All language subtitles for Apples.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,490 --> 00:00:49,910 APPLES 2 00:01:32,161 --> 00:01:35,080 Nice, before we move on to the next song... 3 00:01:35,498 --> 00:01:37,208 we've an announcement 4 00:01:37,708 --> 00:01:40,836 from the Disturbed Memory Department of the Neurological Hospital. 5 00:01:40,961 --> 00:01:43,506 It concerns the "New Identity" program. 6 00:01:44,048 --> 00:01:47,718 The program helps amnesiacs manage a new life, 7 00:01:48,135 --> 00:01:50,971 and takes place in two additional hospitals. 8 00:02:14,286 --> 00:02:16,413 Malou! Come here! 9 00:02:20,251 --> 00:02:22,002 - Good evening. - Good evening. 10 00:02:46,485 --> 00:02:47,945 Excuse me. 11 00:02:49,655 --> 00:02:52,032 Can you move your car? 12 00:02:53,576 --> 00:02:55,160 It's not my car. 13 00:02:56,412 --> 00:02:58,414 But you just came out of it. 14 00:02:58,998 --> 00:03:00,249 Me? 15 00:03:04,044 --> 00:03:06,463 Wait here, I'll call an ambulance. 16 00:03:40,122 --> 00:03:41,540 - Thank you. - Goodbye. 17 00:04:47,690 --> 00:04:48,899 Excuse me... 18 00:04:49,858 --> 00:04:51,110 Excuse me. 19 00:04:53,153 --> 00:04:55,072 It's the end of the line. 20 00:04:56,991 --> 00:04:59,368 Where were you supposed to get off? 21 00:05:03,122 --> 00:05:04,623 I don't remember. 22 00:05:04,873 --> 00:05:06,583 Where did you want to go? 23 00:05:07,876 --> 00:05:09,378 To... 24 00:05:11,588 --> 00:05:13,882 What's your name, do you remember? 25 00:05:18,804 --> 00:05:20,472 Wait here. 26 00:05:44,830 --> 00:05:48,250 Do you have anything in your pockets? A wallet or keys? 27 00:05:53,964 --> 00:05:56,216 Can you check the other pockets too? 28 00:06:16,820 --> 00:06:20,741 He has no ID or other documents. He is unidentified. 29 00:06:28,457 --> 00:06:30,667 14840. 30 00:06:38,300 --> 00:06:41,053 Well done. 14841. 31 00:06:44,556 --> 00:06:47,434 Don't smile. We need them for identification. 32 00:06:52,523 --> 00:06:53,565 Well done. 33 00:06:53,649 --> 00:06:55,442 14842. 34 00:07:00,823 --> 00:07:01,907 Come closer. 35 00:07:04,326 --> 00:07:06,829 In front of the camera. See where I'm standing? 36 00:07:06,995 --> 00:07:08,372 Look here. 37 00:07:09,414 --> 00:07:10,707 Look at the camera. 38 00:07:16,213 --> 00:07:19,758 Well done. 14843. 39 00:07:40,612 --> 00:07:42,447 Today, it is one week. 40 00:07:45,450 --> 00:07:48,036 - How did it happen to you? - I don't know. 41 00:07:49,246 --> 00:07:50,914 I was in a football field. 42 00:07:51,081 --> 00:07:54,168 Suddenly I saw people around me shouting about a goal. 43 00:07:54,293 --> 00:07:55,878 I don't remember how I got there. 44 00:07:56,086 --> 00:07:59,089 Only a game ticket was in my pocket. And you? 45 00:08:03,844 --> 00:08:07,097 I don't remember. I was found in a bus. 46 00:08:11,560 --> 00:08:13,395 Were you in pain? 47 00:08:14,688 --> 00:08:17,608 Suddenly I felt a sharp pain on my head. 48 00:08:18,442 --> 00:08:20,611 Here, in the middle. 49 00:08:33,040 --> 00:08:34,917 This apple is delicious. 50 00:08:36,501 --> 00:08:39,171 - Would you like mine as well? - Won't you eat it? 51 00:08:40,047 --> 00:08:41,340 Here you go. 52 00:08:51,600 --> 00:08:54,770 - You don't eat apples? - I don't remember if I like them. 53 00:09:16,208 --> 00:09:19,044 So... No. 14842 is without any signs. 54 00:09:19,211 --> 00:09:21,964 It happened suddenly to him, like the others. 55 00:09:22,381 --> 00:09:26,343 - But his results look clear. - So far, nobody has searched for him. 56 00:09:26,677 --> 00:09:28,637 He is unidentified. 57 00:09:29,513 --> 00:09:31,556 Unidentified. 58 00:09:35,185 --> 00:09:36,853 - Good morning. - Good morning. 59 00:09:36,979 --> 00:09:38,146 How are you feeling? 60 00:09:39,481 --> 00:09:41,191 My head hurts here, in the middle. 61 00:09:41,358 --> 00:09:42,818 That's nothing. It will go away. 62 00:09:43,902 --> 00:09:45,737 So Mr... 63 00:09:46,655 --> 00:09:50,450 So... We would like to inform you about your condition. 64 00:09:50,659 --> 00:09:53,120 First of all, I wanted to tell you not to worry. 65 00:09:53,662 --> 00:09:55,080 A first estimation, 66 00:09:55,205 --> 00:09:59,084 based on preliminary examinations, is that you suffer from amnesia. 67 00:10:00,085 --> 00:10:01,295 Yes, I understand. 68 00:10:01,545 --> 00:10:05,090 Don't worry, you're not alone. Cases have increased dramatically. 69 00:10:05,257 --> 00:10:08,468 How could this happen to me? 70 00:10:08,593 --> 00:10:12,264 Nowadays, amnesia strikes suddenly, without any warning. 71 00:10:13,140 --> 00:10:16,059 Yes... Am I going to stay here long? 72 00:10:16,810 --> 00:10:18,103 We don't know yet. 73 00:10:18,895 --> 00:10:21,898 Unfortunately there is no cure for your condition, 74 00:10:22,065 --> 00:10:25,193 and no patient has regained their memory. 75 00:10:25,819 --> 00:10:28,822 We shouldn't disappoint our patients. We already said that. 76 00:10:29,281 --> 00:10:30,782 Yes. I am sorry. 77 00:10:31,450 --> 00:10:32,909 In the meantime, 78 00:10:33,076 --> 00:10:36,204 your relatives may search for you. You might return home. 79 00:10:36,621 --> 00:10:38,915 We prescribe an injection of amobarbital, 80 00:10:39,082 --> 00:10:41,501 and ongoing memory recovery tests. 81 00:11:25,712 --> 00:11:27,005 Chicken. 82 00:11:40,936 --> 00:11:42,229 Earring. 83 00:11:54,616 --> 00:11:55,659 Bow-tie. 84 00:12:05,502 --> 00:12:07,170 - Key. - Bravo! 85 00:12:12,467 --> 00:12:13,510 Ball. 86 00:12:13,927 --> 00:12:15,011 A ball? What kind of ball? 87 00:12:15,554 --> 00:12:16,680 Football. 88 00:12:19,141 --> 00:12:20,225 A tiny one. 89 00:12:28,024 --> 00:12:31,653 One out of eight. No progress. Let's move on to the next test. 90 00:12:45,333 --> 00:12:47,335 Which picture matches the song? 91 00:13:27,167 --> 00:13:29,002 Wrong, the next one. 92 00:14:39,656 --> 00:14:40,991 Medicine. 93 00:14:46,371 --> 00:14:48,081 It hurts a lot there. 94 00:14:50,166 --> 00:14:51,960 Don't do it there. 95 00:14:54,379 --> 00:14:56,673 This one is more visible. Do it here. 96 00:15:13,231 --> 00:15:14,608 Hold it. 97 00:15:16,943 --> 00:15:18,361 May I ask you something? 98 00:15:19,571 --> 00:15:21,615 Where is the gentleman who was here? 99 00:15:21,781 --> 00:15:24,409 His relatives came today and took him home. 100 00:15:24,659 --> 00:15:27,329 Don't worry. Your family will find you soon enough. 101 00:16:31,184 --> 00:16:33,269 - How are we doing today? - Very well. 102 00:16:33,812 --> 00:16:35,021 Good. 103 00:16:36,314 --> 00:16:38,441 I wanted to tell you that I am responsible 104 00:16:38,566 --> 00:16:40,318 for unclaimed patients. 105 00:16:40,985 --> 00:16:43,571 All this time, no one has come for you. 106 00:16:43,738 --> 00:16:46,449 It may be a long time before that happens. 107 00:16:46,658 --> 00:16:49,285 It's also possible that they've forgotten. 108 00:16:50,120 --> 00:16:53,164 If so, you'd have to stay here a long time. 109 00:16:54,708 --> 00:16:56,710 - In here? - Yes. 110 00:16:56,876 --> 00:16:59,671 It's difficult to be alone, without an identity. 111 00:16:59,838 --> 00:17:01,423 You can't even travel. 112 00:17:01,548 --> 00:17:04,634 Even if you wanted a job, it's doubtful anyone would hire you. 113 00:17:04,801 --> 00:17:06,177 Yes, I know. 114 00:17:08,555 --> 00:17:11,808 - You could do something else. - What do you mean? 115 00:17:12,058 --> 00:17:14,102 You can make a new beginning. 116 00:17:14,728 --> 00:17:17,397 We have a program: "Learning How to Live". 117 00:17:17,564 --> 00:17:21,192 You will not regain your memory. We don't have a solution for that. 118 00:17:21,609 --> 00:17:24,904 But it would help you begin a new life 119 00:17:25,196 --> 00:17:28,158 and create new experiences and memories. 120 00:17:28,616 --> 00:17:31,244 We call this program "New Identity". 121 00:17:34,038 --> 00:17:36,750 - "New Identity"? - Yes. 122 00:17:38,084 --> 00:17:40,670 Otherwise you'd have to stay here a long time. 123 00:17:45,467 --> 00:17:49,012 Come by the doctors' office so we can talk about it with everyone. 124 00:17:49,554 --> 00:17:51,181 What time? 125 00:17:52,974 --> 00:17:55,685 - Why? Do you have anything to do? - No, nothing. 126 00:18:21,753 --> 00:18:23,421 I went to a demonstration once 127 00:18:23,838 --> 00:18:25,924 with my university roommate. 128 00:18:26,216 --> 00:18:28,760 The blond girl standing on my left. 129 00:18:28,927 --> 00:18:30,136 Beautiful girl. 130 00:18:30,929 --> 00:18:34,265 And I read that there is another demonstration next week. 131 00:18:35,433 --> 00:18:37,727 I have been to many demonstrations. 132 00:18:38,102 --> 00:18:39,938 Your idea is not bad. 133 00:18:40,688 --> 00:18:43,358 We could ask them to make a Molotov cocktail 134 00:18:43,733 --> 00:18:45,777 and take it with them. They might need it. 135 00:18:46,903 --> 00:18:48,822 It seems a bit extreme to me. 136 00:18:49,322 --> 00:18:54,702 I just thought it would be nice for them to be part of a crowd and to protest. 137 00:18:55,411 --> 00:18:59,457 OK, I write it down here and maybe I will record it later. 138 00:20:31,090 --> 00:20:33,551 You could try doing a wheelie. 139 00:20:34,177 --> 00:20:36,262 No one forgets how to ride a bike, 140 00:20:36,596 --> 00:20:38,765 so you'll certainly pull it off. 141 00:20:39,265 --> 00:20:42,185 And afterwards, don't forget to take a picture. 142 00:20:42,644 --> 00:20:44,228 Good luck. 143 00:20:50,902 --> 00:20:53,738 - What do you think about the house? - It's very nice. 144 00:20:54,280 --> 00:20:55,573 OK. 145 00:20:57,367 --> 00:21:00,286 So, this is for your expenses. 146 00:21:00,745 --> 00:21:02,789 Let us know if you need more, 147 00:21:02,956 --> 00:21:05,416 or if there's anything else you need. 148 00:21:05,833 --> 00:21:07,877 Are you sure you understand? 149 00:21:08,044 --> 00:21:09,170 Yes. 150 00:21:11,089 --> 00:21:13,216 How long do you think it'll take? 151 00:21:14,258 --> 00:21:15,343 We'll see. 152 00:21:15,551 --> 00:21:16,761 Don't worry. 153 00:21:18,805 --> 00:21:19,847 Good... 154 00:21:21,099 --> 00:21:22,141 ...night. 155 00:21:22,225 --> 00:21:23,351 Goodnight. 156 00:25:10,494 --> 00:25:12,079 May I have a try? 157 00:25:12,914 --> 00:25:15,124 No, mate. We don't lend them out. 158 00:26:04,548 --> 00:26:06,801 It's OK. Don't worry. 159 00:26:15,393 --> 00:26:17,103 I'll give it right back. 160 00:26:30,700 --> 00:26:32,285 OK! Thanks! 161 00:28:12,676 --> 00:28:14,637 - Good morning. - Good morning. 162 00:28:15,096 --> 00:28:16,764 New in the neighborhood? 163 00:28:16,847 --> 00:28:17,890 Yes. 164 00:28:19,433 --> 00:28:20,476 Where do you live? 165 00:28:20,601 --> 00:28:22,853 Right up the street. Number 135. 166 00:28:25,523 --> 00:28:28,442 Sorry, I live at number 8. Not 135. 167 00:28:36,992 --> 00:28:38,160 Here. Try this. 168 00:28:49,130 --> 00:28:50,297 It's delicious. 169 00:28:50,423 --> 00:28:52,675 Have you ever had such a tasty apple? 170 00:28:53,384 --> 00:28:54,677 Never. 171 00:28:55,052 --> 00:28:56,762 Let me give you some. 172 00:29:19,243 --> 00:29:21,787 A lot of people will be there, for sure. 173 00:29:22,037 --> 00:29:24,832 Try to make friends and have fun together. 174 00:29:25,624 --> 00:29:28,711 You must start getting closer to people. 175 00:29:29,378 --> 00:29:31,213 And approach a woman if you like. 176 00:29:31,422 --> 00:29:33,257 Many beautiful girls will be there. 177 00:29:33,340 --> 00:29:35,801 A little flirting isn't a bad thing. 178 00:30:25,434 --> 00:30:27,436 Guys, anybody know Batman? 179 00:30:37,488 --> 00:30:39,949 You sure you don't have an ID on you, pal? 180 00:30:42,409 --> 00:30:43,619 Let's go. 181 00:32:13,667 --> 00:32:15,753 And have fun in general. 182 00:32:28,057 --> 00:32:29,516 You will sit there. 183 00:32:29,683 --> 00:32:33,270 You'll have a drink, then you'll find a girl to dance for you. 184 00:32:33,854 --> 00:32:35,689 Get close to her. Don't be shy. 185 00:32:36,440 --> 00:32:39,652 You will have a chance to get close to a woman's body. 186 00:32:40,319 --> 00:32:42,696 Let her do whatever she wants to you, 187 00:32:43,030 --> 00:32:45,074 and you can grab whatever you want. 188 00:32:45,240 --> 00:32:47,076 Have fun in general. 189 00:33:26,907 --> 00:33:28,575 Excuse me. 190 00:33:35,958 --> 00:33:40,629 Excuse me, are any of your colleagues available to dance? 191 00:34:17,624 --> 00:34:20,127 Excuse me, can you stay still? 192 00:35:55,848 --> 00:35:56,890 Here we are. 193 00:35:57,057 --> 00:35:58,267 We put him here? 194 00:35:58,433 --> 00:35:59,476 Yes. 195 00:36:24,126 --> 00:36:25,752 Do you think he ran away? 196 00:36:26,336 --> 00:36:27,671 He's probably out. 197 00:36:28,255 --> 00:36:29,840 I'll open with the keys. 198 00:36:59,494 --> 00:37:01,204 He can cook. It's very good. 199 00:37:01,371 --> 00:37:03,999 Yes. And he is very punctual with the photographs. 200 00:37:04,166 --> 00:37:07,085 He has done everything exactly as we asked. Look. 201 00:37:15,177 --> 00:37:18,430 He caught a perch after all, just as we told him to. Good. 202 00:37:20,849 --> 00:37:24,102 - I'll check the rest of the house. - Okay, I'll follow. 203 00:37:33,153 --> 00:37:35,989 Can I have a little of this yellow sauce? 204 00:37:39,409 --> 00:37:40,452 Thank you. 205 00:37:53,256 --> 00:37:54,424 Malou? 206 00:37:54,508 --> 00:37:56,051 What are you doing here? 207 00:37:57,803 --> 00:37:58,929 Malou! 208 00:38:00,472 --> 00:38:01,932 Malou, come here! 209 00:41:00,986 --> 00:41:04,322 RE-RELEASE 3 SCREENINGS, SATURDAY ONLY 210 00:41:11,913 --> 00:41:14,207 It's better to use flash at night. 211 00:41:14,666 --> 00:41:16,001 Or it will come out dark. 212 00:41:19,546 --> 00:41:21,381 Can you take a picture for me? 213 00:41:26,511 --> 00:41:27,554 Yes. 214 00:41:28,889 --> 00:41:30,265 Where do you want it? 215 00:41:30,599 --> 00:41:32,142 Here, next to the poster. 216 00:41:43,445 --> 00:41:44,487 Thanks. 217 00:41:46,823 --> 00:41:48,283 What did you think of the movie? 218 00:41:48,450 --> 00:41:49,993 It was very scary. 219 00:41:50,619 --> 00:41:51,703 Yes, it was. 220 00:41:53,246 --> 00:41:54,456 Good night. 221 00:41:54,789 --> 00:41:56,041 Which way are you going? 222 00:41:58,210 --> 00:41:59,336 That way. 223 00:41:59,544 --> 00:42:00,587 Me too. 224 00:42:20,899 --> 00:42:22,776 There's something I didn't get. 225 00:42:23,318 --> 00:42:27,197 When they came to that strange house with the bones and skulls, 226 00:42:27,364 --> 00:42:29,783 why did they go in instead of running away? 227 00:42:29,991 --> 00:42:32,494 It was obvious something bad would happen. 228 00:42:32,661 --> 00:42:34,246 But it was a horror film. 229 00:42:35,664 --> 00:42:37,040 Yes, I don't know... 230 00:42:38,250 --> 00:42:41,211 If I were in her position, I would have surely escaped. 231 00:42:42,712 --> 00:42:46,049 Its a shame they never showed us films in the hospital. 232 00:42:48,218 --> 00:42:51,096 Didn't anyone look for you while you were in the hospital? 233 00:42:51,554 --> 00:42:52,639 No. 234 00:42:53,223 --> 00:42:54,557 My relatives never came. 235 00:42:54,724 --> 00:42:57,352 The doctors told me that I probably didn't have any, 236 00:42:57,560 --> 00:42:59,729 or that I didn't get along with them... 237 00:43:00,105 --> 00:43:02,107 Or maybe they've forgotten. 238 00:43:02,983 --> 00:43:04,526 Yes, it's possible. 239 00:43:05,652 --> 00:43:07,696 A lot of people have forgotten. 240 00:43:11,116 --> 00:43:12,659 Let me ask you something. 241 00:43:13,910 --> 00:43:16,663 Tomorrow I have to do something very difficult 242 00:43:17,038 --> 00:43:18,707 and I need some help. 243 00:43:18,873 --> 00:43:20,208 Could you come along? 244 00:43:20,375 --> 00:43:21,418 Yes. 245 00:43:23,003 --> 00:43:24,212 Maybe. 246 00:43:24,713 --> 00:43:25,839 Nice! 247 00:43:29,384 --> 00:43:30,969 What do you have to do? 248 00:43:32,470 --> 00:43:33,847 I will explain tomorrow. 249 00:44:16,931 --> 00:44:18,058 Thanks! 250 00:44:45,752 --> 00:44:48,046 Outside the city for sure. 251 00:44:48,630 --> 00:44:50,632 Without many people around. 252 00:44:50,840 --> 00:44:53,093 And don't be too afraid. 253 00:45:25,750 --> 00:45:27,585 You have done more than me. 254 00:45:31,005 --> 00:45:32,048 Do you have the key? 255 00:45:32,173 --> 00:45:33,883 Yes, it's here. 256 00:45:37,011 --> 00:45:38,805 - Let's go? - Let's go! 257 00:45:53,069 --> 00:45:54,446 I think this is it. 258 00:45:54,779 --> 00:45:56,781 I don't think it's the right one. 259 00:45:57,031 --> 00:45:58,825 But they said it's black. 260 00:46:13,715 --> 00:46:15,300 But why won't it open? 261 00:46:15,383 --> 00:46:17,260 Because it's not the right one. 262 00:46:49,709 --> 00:46:50,919 Is this it? 263 00:46:51,085 --> 00:46:52,212 Probably. 264 00:47:22,492 --> 00:47:24,410 Are you sure you know how to drive? 265 00:47:24,577 --> 00:47:25,995 I think so. 266 00:47:42,011 --> 00:47:43,096 Ready? 267 00:47:50,728 --> 00:47:51,854 What happened? 268 00:47:52,063 --> 00:47:53,231 Nothing. 269 00:48:03,324 --> 00:48:06,202 A very beautiful girl, a redhead. 270 00:48:07,120 --> 00:48:10,331 And her mother wanted to marry her off to some rich guy, 271 00:48:10,498 --> 00:48:13,418 but she fell in love with someone else. A poor man. 272 00:48:13,710 --> 00:48:16,129 He had won the ticket in a card game. 273 00:48:16,921 --> 00:48:19,757 And they all traveled together on a big ship. 274 00:48:19,924 --> 00:48:21,426 An old ship. 275 00:48:27,724 --> 00:48:29,100 Yes, and then? 276 00:48:30,310 --> 00:48:33,771 Then the ship sank and they all drowned... 277 00:48:34,397 --> 00:48:35,690 Except for her. 278 00:48:35,815 --> 00:48:37,317 And how did it sink? 279 00:48:37,859 --> 00:48:39,944 It crashed onto an iceberg. 280 00:48:41,904 --> 00:48:43,448 What a tragic story. 281 00:48:44,449 --> 00:48:45,491 Yes. 282 00:48:46,409 --> 00:48:48,328 I cried my eyes out the other day. 283 00:48:49,996 --> 00:48:51,664 Have you seen this movie? 284 00:48:53,041 --> 00:48:54,250 I don't think so. 285 00:49:18,191 --> 00:49:20,485 - Is it okay here? - No. 286 00:49:36,626 --> 00:49:37,960 How about here? 287 00:49:38,753 --> 00:49:39,796 No. 288 00:49:50,473 --> 00:49:51,766 Maybe here? 289 00:49:52,642 --> 00:49:53,768 No. 290 00:50:15,456 --> 00:50:17,917 That's great! You remember it all by heart. 291 00:50:20,920 --> 00:50:23,005 Eh... here we are! 292 00:50:38,604 --> 00:50:39,647 Are you OK? 293 00:51:22,148 --> 00:51:25,943 I told you, I can do it for a long time. 294 00:51:26,068 --> 00:51:28,279 Yes. And what do you think it means? 295 00:51:28,946 --> 00:51:30,615 Maybe I was an athlete. 296 00:51:30,782 --> 00:51:32,408 Track and field? 297 00:51:33,284 --> 00:51:34,368 What's that? 298 00:51:34,535 --> 00:51:35,745 Nothing, forget it. 299 00:51:42,543 --> 00:51:44,170 Doesn't the scarf bother you? 300 00:51:55,765 --> 00:51:57,350 Will you stay like this for long? 301 00:51:58,017 --> 00:52:00,561 I told you I can stay for four minutes. 302 00:52:00,853 --> 00:52:02,396 I'm counting in my head. 303 00:52:06,776 --> 00:52:09,987 151, 152, 153, 154... 304 00:52:12,657 --> 00:52:14,242 I did it. 305 00:52:14,492 --> 00:52:15,660 154. 306 00:52:15,993 --> 00:52:17,870 I stayed up for four minutes. 307 00:52:18,120 --> 00:52:20,498 154 makes four minutes? 308 00:52:20,832 --> 00:52:21,874 Yes. 309 00:52:24,627 --> 00:52:26,128 Why are you laughing? 310 00:52:26,295 --> 00:52:29,048 No, it's nothing. Because you did it. 311 00:52:36,556 --> 00:52:37,598 I'm going to go. 312 00:52:39,892 --> 00:52:41,269 Your purse. 313 00:52:42,228 --> 00:52:44,230 Yes, thank you. 314 00:52:48,359 --> 00:52:49,944 See you tomorrow. 315 00:52:51,153 --> 00:52:52,613 Where? 316 00:52:53,239 --> 00:52:54,782 We will talk. 317 00:53:52,214 --> 00:53:56,552 The truth is, we have all experienced jumping from somewhere high. 318 00:53:56,844 --> 00:53:58,930 It's a powerful experience. 319 00:53:59,096 --> 00:54:00,556 Just climb up and do it. 320 00:54:00,640 --> 00:54:03,059 Don't be afraid. It's not dangerous. 321 00:54:03,225 --> 00:54:05,227 10 meters is nothing. 322 00:54:06,312 --> 00:54:10,524 Oh, and don't forget to wear goggles. Chlorine is not good for the eyes. 323 00:54:11,025 --> 00:54:13,945 Remember to take a picture afterwards. 324 00:56:12,813 --> 00:56:14,231 You think you can fix it? 325 00:56:15,274 --> 00:56:17,526 I think I know what's wrong with it. 326 00:56:24,450 --> 00:56:26,494 You keep the house clean. 327 00:56:26,869 --> 00:56:28,704 I find cleaning boring. 328 00:56:46,138 --> 00:56:47,556 I think I fixed it. 329 00:56:56,816 --> 00:56:59,610 - Stand there so I can take a picture. - Okay. 330 00:57:06,408 --> 00:57:07,451 What happened? 331 00:57:07,576 --> 00:57:09,578 I think there's no film left. 332 00:57:11,497 --> 00:57:13,499 It's okay, I'll put a new one in later. 333 00:57:13,666 --> 00:57:15,376 Wait, I'll try once more. 334 00:57:21,715 --> 00:57:22,967 It doesn't matter. 335 00:57:23,134 --> 00:57:24,802 I'm late anyway, I have to go. 336 00:57:24,927 --> 00:57:27,221 Won't you stay a little longer? I cooked. 337 00:57:27,805 --> 00:57:30,391 I'll come another time, I can't right now. 338 00:57:31,642 --> 00:57:33,894 Where are you going? Can I come with you? 339 00:57:37,523 --> 00:57:39,275 Yes, why not? 340 00:57:43,154 --> 00:57:44,947 I'm coming, wait a minute. 341 01:00:35,743 --> 01:00:38,245 It's tough today. 342 01:00:39,121 --> 01:00:41,582 Should we get a last drink and then leave? 343 01:00:41,832 --> 01:00:43,542 I can't leave yet. 344 01:00:44,501 --> 01:00:45,794 Why is that? 345 01:00:47,171 --> 01:00:48,630 It's nothing. 346 01:00:51,592 --> 01:00:53,552 There are only couples left. 347 01:00:53,886 --> 01:00:55,304 What did you say? 348 01:00:55,763 --> 01:00:56,889 Nothing. 349 01:01:07,858 --> 01:01:10,194 Okay, let's have another drink. 350 01:01:17,701 --> 01:01:20,037 You were dancing really well before. 351 01:01:21,413 --> 01:01:22,790 Thanks. 352 01:02:14,716 --> 01:02:16,510 I'm going to the toilet. 353 01:02:16,844 --> 01:02:18,512 Follow me. 354 01:02:23,016 --> 01:02:24,393 To the toilet? 355 01:05:08,640 --> 01:05:10,142 - Good afternoon. - Hello. 356 01:05:15,689 --> 01:05:18,567 Anything else? I have some really good oranges. 357 01:05:18,734 --> 01:05:20,444 No, no. I prefer the apples. 358 01:05:21,612 --> 01:05:23,405 Stomach problems, eh? 359 01:05:24,323 --> 01:05:27,951 When I get the runs, I eat five or six apples and I'm right as rain. 360 01:05:29,328 --> 01:05:32,748 They also say they're good for the memory. 361 01:05:34,499 --> 01:05:36,710 But people don't buy them. 362 01:07:06,675 --> 01:07:08,093 You should go to a bar. 363 01:07:08,176 --> 01:07:09,302 Or a club. 364 01:07:09,386 --> 01:07:12,431 Once you're there, drink a lot and dance all night long. 365 01:07:12,514 --> 01:07:15,475 And find a girl who's a really good dancer. 366 01:07:15,851 --> 01:07:18,145 Or a boy. Whomever you like. 367 01:07:19,020 --> 01:07:20,647 You should flirt with her. 368 01:07:20,814 --> 01:07:22,065 Hug her 369 01:07:22,190 --> 01:07:26,194 and ask her to follow you to the toilets, and have sex. 370 01:07:27,028 --> 01:07:29,030 It should be a one-night adventure. 371 01:07:29,197 --> 01:07:30,532 A one-night stand. 372 01:07:30,615 --> 01:07:33,326 You don't have to fancy her very much. 373 01:07:33,952 --> 01:07:37,956 Just use her and take a photo. That's it. 374 01:09:27,607 --> 01:09:29,484 You're doing well for now. 375 01:09:29,693 --> 01:09:31,862 Even though you don't have any pictures from the bar 376 01:09:32,028 --> 01:09:33,572 and the sex. 377 01:09:33,780 --> 01:09:35,031 Haven't you done that? 378 01:09:37,117 --> 01:09:38,910 Eh.. Yes, I have. 379 01:09:39,703 --> 01:09:43,123 But I was drunk and I didn't take a picture. 380 01:09:44,416 --> 01:09:45,750 Alright then. 381 01:09:46,668 --> 01:09:49,045 Excuse me, may I ask you something? 382 01:09:49,212 --> 01:09:51,172 How long will this go on for? 383 01:09:51,590 --> 01:09:53,258 We don't know that. 384 01:09:53,758 --> 01:09:56,219 When you're ready, we will let you know. 385 01:09:56,887 --> 01:09:58,263 Take a look. 386 01:10:08,440 --> 01:10:09,983 Very nice. 387 01:10:11,568 --> 01:10:13,361 How about the one with the parachute? 388 01:10:13,528 --> 01:10:15,363 Not yet. It's for a bit later. 389 01:10:15,822 --> 01:10:18,783 A parachute? What parachute? What do I have to do? 390 01:10:19,242 --> 01:10:21,745 Nothing. We'll tell you afterwards. 391 01:10:21,912 --> 01:10:23,538 You've done the easy ones so far. 392 01:10:23,705 --> 01:10:25,790 Now things will become more complicated. 393 01:10:25,957 --> 01:10:29,210 We'll explain it all on the recordings. Don't worry. 394 01:10:32,881 --> 01:10:34,257 Cheers. 395 01:10:40,597 --> 01:10:44,225 And then, I want you to stay with his relatives. 396 01:10:54,861 --> 01:10:57,030 I'd like you to go to a hospital. 397 01:10:57,238 --> 01:10:58,823 Find someone who's very ill, 398 01:10:58,990 --> 01:11:00,992 who's at the end of his days. 399 01:11:01,242 --> 01:11:03,203 And I want you to spend some time with him. 400 01:11:03,912 --> 01:11:05,747 Visit him every day. 401 01:11:06,581 --> 01:11:09,626 Stand by him and give him courage. 402 01:11:10,377 --> 01:11:12,587 Do this every day for a few hours. 403 01:11:14,047 --> 01:11:16,508 If he asks for help, help him. 404 01:11:17,092 --> 01:11:19,469 And when the time comes for him... to go, 405 01:11:19,761 --> 01:11:22,555 I want you to go to his funeral and say goodbye. 406 01:11:22,806 --> 01:11:26,059 And then, I want you to stay with his relatives. 407 01:11:46,913 --> 01:11:48,498 Excuse me. My mistake. 408 01:12:10,395 --> 01:12:11,938 I'm sorry. 409 01:12:20,280 --> 01:12:21,531 This is the fifth time. 410 01:12:22,907 --> 01:12:24,409 What do the doctors say? 411 01:12:24,576 --> 01:12:26,870 That things are tough. 412 01:12:27,328 --> 01:12:28,789 They only give him a few more days. 413 01:12:29,664 --> 01:12:31,416 To tell you the truth, 414 01:12:31,791 --> 01:12:34,169 I hope he goes quietly in his sleep. 415 01:12:34,461 --> 01:12:36,588 I don't want him to suffer anymore. 416 01:12:37,756 --> 01:12:39,007 I'm sorry. 417 01:12:40,884 --> 01:12:43,803 Can you give me some water? 418 01:12:56,357 --> 01:12:58,401 I should be getting back to my aunt. 419 01:12:58,777 --> 01:13:00,653 She's all alone. 420 01:13:03,406 --> 01:13:05,617 I'll come by and check on you again. 421 01:13:06,826 --> 01:13:08,244 Thank you. 422 01:13:08,620 --> 01:13:09,746 Goodbye. 423 01:13:09,954 --> 01:13:10,997 Goodbye. 424 01:13:35,730 --> 01:13:38,191 The soup's really good today. 425 01:13:39,692 --> 01:13:40,735 But... 426 01:13:42,112 --> 01:13:44,656 I'm craving something sweet. 427 01:13:45,156 --> 01:13:46,658 Would it be good for you? 428 01:13:48,159 --> 01:13:50,203 What difference does it make? 429 01:13:52,372 --> 01:13:53,998 What would you like to have? 430 01:13:58,002 --> 01:13:59,879 A homemade pastry. 431 01:14:03,967 --> 01:14:06,094 Like the ones my wife used to make. 432 01:14:08,680 --> 01:14:10,181 Is your wife alive? 433 01:14:11,891 --> 01:14:13,268 She is. 434 01:14:14,936 --> 01:14:16,813 She has forgotten. 435 01:14:17,772 --> 01:14:19,941 And she's constantly at home. 436 01:14:20,984 --> 01:14:23,945 That's why it's only my daughter who comes to visit. 437 01:14:27,782 --> 01:14:29,701 Maybe it's better this way. 438 01:14:30,869 --> 01:14:32,704 It will be easier for her. 439 01:14:34,956 --> 01:14:37,542 She will not have to forget about you. 440 01:14:44,048 --> 01:14:45,091 You? 441 01:14:45,592 --> 01:14:47,468 Don't you have a girl? 442 01:14:47,844 --> 01:14:49,304 Aren't you married? 443 01:15:02,233 --> 01:15:03,401 I was. 444 01:15:05,987 --> 01:15:07,322 She passed away. 445 01:15:11,951 --> 01:15:14,162 So I will bring you a pastry. 446 01:17:51,903 --> 01:17:53,112 Who is it? 447 01:17:53,279 --> 01:17:54,405 It's me. 448 01:17:57,950 --> 01:17:59,369 - Are you there? - Yes. 449 01:17:59,994 --> 01:18:01,037 Want to come up? 450 01:18:01,204 --> 01:18:02,955 Not now, I'm in a hurry. 451 01:18:03,247 --> 01:18:05,541 I was looking for you these last days. 452 01:18:05,708 --> 01:18:08,336 We haven't talked since that night at the bar. 453 01:18:11,506 --> 01:18:12,799 Can you hear me? 454 01:18:12,965 --> 01:18:15,301 Yes... Look. I'm busy right now. 455 01:18:16,594 --> 01:18:18,971 I came to ask you for help with something. 456 01:18:19,722 --> 01:18:20,973 Again? 457 01:18:21,307 --> 01:18:23,518 At noon I've to go to a funeral of an old lady 458 01:18:23,643 --> 01:18:25,103 and it sounds so boring. 459 01:18:25,770 --> 01:18:27,522 You want to come with me? 460 01:18:28,898 --> 01:18:30,233 I can't! 461 01:18:30,775 --> 01:18:31,818 OK... 462 01:18:32,860 --> 01:18:34,112 I'm leaving now... 463 01:18:34,612 --> 01:18:35,655 Bye. 464 01:18:36,114 --> 01:18:37,156 Bye. 465 01:20:27,517 --> 01:20:30,394 So, today you have to do something very different. 466 01:20:31,229 --> 01:20:33,105 Where you go doesn't matter. 467 01:20:33,272 --> 01:20:36,108 We'd prefer it to be somewhere with lots of people. 468 01:20:36,651 --> 01:20:40,321 And there, you have to find someone who is treating someone badly. 469 01:20:41,322 --> 01:20:43,449 And then, you'll... 470 01:22:21,339 --> 01:22:22,798 - Hello. - Hello. 471 01:22:23,007 --> 01:22:24,383 How are you? 472 01:22:24,467 --> 01:22:25,843 Good, how about you? 473 01:26:48,314 --> 01:26:52,818 APPLES 474 01:26:53,193 --> 01:26:57,114 In loving memory of Konstantinos Nikou 32099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.