All language subtitles for Absolution20241080pWEBH264-ImpartialSuperMarmotOfKindness[_23057]-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Oglądaj dowolny film online z Open-SUBTITLES Bezpłatne rozszerzenie przeglądarki: osdb.link/ext 2 00:02:10,214 --> 00:02:13,259 Byłem, uh, Miałem około dziewięciu lub dziesięciu lat. 3 00:02:14,718 --> 00:02:16,387 Mój stary mnie stworzył... 4 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 walcz z tym starszym dzieckiem w okolicy. 5 00:02:21,350 --> 00:02:22,434 Powiedział, że jestem cipką. 6 00:02:24,186 --> 00:02:26,771 A gdybym nie chciał być cipką przez całe życie 7 00:02:26,772 --> 00:02:29,775 Musiałem skopać tyłek temu dzieciakowi. 8 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 Więc... 9 00:02:36,490 --> 00:02:37,575 Pobiłem dzieciaka. 10 00:02:42,413 --> 00:02:43,663 Zmiażdż go na miazgę. 11 00:03:05,394 --> 00:03:08,147 Powiedział mi, że może nie w końcu bądź cipką. 12 00:03:57,029 --> 00:04:00,658 Przychodzi jakiś produkt z Nowego Jorku w ciągu najbliższych kilku dni. 13 00:04:01,867 --> 00:04:04,285 Potrzebujesz ładnej białej twarzy aby go odebrać i dostarczyć 14 00:04:04,286 --> 00:04:06,455 - kiedy nadejdzie czas. - Jaki rodzaj produktu? 15 00:04:10,000 --> 00:04:12,543 Dobra. 16 00:04:12,544 --> 00:04:15,297 Słuchaj, muszę wiedzieć co my do cholery poruszamy. 17 00:04:16,548 --> 00:04:18,883 Nie, nie naprawisz żeby zapytać mnie o szczegóły 18 00:04:18,884 --> 00:04:21,095 o moim produkcie, prawda, ese? 19 00:04:23,514 --> 00:04:24,764 Nie chciałem cię urazić. 20 00:04:24,765 --> 00:04:26,599 Nie, nie, nie mów mi co miałeś na myśli. 21 00:04:26,600 --> 00:04:28,435 Kurwa, słyszałem twój tyłek. 22 00:04:32,106 --> 00:04:33,607 Dobra. Dobra. 23 00:04:34,566 --> 00:04:35,567 Przepraszam. 24 00:04:37,486 --> 00:04:39,112 Teraz, nie przychodź tutaj zachowując się jak 25 00:04:39,113 --> 00:04:41,406 masz trochę jebany ciężar za tyłkiem. 26 00:04:41,407 --> 00:04:42,740 Znasz te cholerne ćwiczenia. 27 00:04:42,741 --> 00:04:44,827 Albo weźmiesz tę pieprzoną pracę albo nie jesteś. 28 00:04:49,415 --> 00:04:50,499 Jak ten numer? 29 00:04:51,834 --> 00:04:52,918 Wygląda na to, że masz rację. 30 00:04:53,585 --> 00:04:54,945 Jeden z tych dni FBI... 31 00:05:07,599 --> 00:05:09,309 Do cholery, zdobyłeś ten relikt? 32 00:05:10,936 --> 00:05:13,062 Odziedziczyłam go po moim starym. 33 00:05:13,063 --> 00:05:15,065 Cholerny powrót do przeszłości, właśnie tam. 34 00:05:16,483 --> 00:05:17,693 Czy to mówi? 35 00:05:18,444 --> 00:05:20,779 Ten koleś był prawdziwy Zajmij się tym kiedyś, stary. 36 00:05:21,238 --> 00:05:23,032 Nie było, domy. 37 00:05:24,283 --> 00:05:26,326 Homie minął termin przydatności do spożycia. 38 00:05:28,871 --> 00:05:31,122 Niech ktoś powie temu skurwielowi 39 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 że jeśli nie przestanie wpatrując się we mnie, 40 00:05:33,959 --> 00:05:35,835 Będę miał złamać mu ramiona. 41 00:05:35,836 --> 00:05:37,796 W czasie teraźniejszym. 42 00:05:41,925 --> 00:05:43,676 Och, tak, tak. 43 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Spokojnie, stary. 44 00:05:46,138 --> 00:05:47,973 Ten skurwiel wciąż mam jakąś grę, huh. 45 00:05:48,932 --> 00:05:50,684 Lubię go. 46 00:05:51,810 --> 00:05:53,312 Więc mamy umowę, czy co? 47 00:05:55,522 --> 00:05:56,648 Umowa. 48 00:06:04,156 --> 00:06:06,783 Stary, naprawdę tego potrzebujesz żeby nie opowiadać takich bzdur. 49 00:06:06,784 --> 00:06:08,367 Czy wiesz, kim są ci goście? 50 00:06:08,368 --> 00:06:10,245 Ktoś musiał coś powiedzieć. 51 00:06:10,996 --> 00:06:13,289 Nigdy nikogo nie widziałem wycofać się tak szybko. 52 00:06:13,290 --> 00:06:15,959 Hej! Kto tu jest, kurwa, szefem? 53 00:06:18,629 --> 00:06:20,422 Chcesz pewnego dnia zostać szefem, 54 00:06:21,090 --> 00:06:23,008 musisz zacząć zachowując się jak jeden. 55 00:06:42,778 --> 00:06:44,863 Naprawdę tego potrzebujesz znaleźć drogę do domu? 56 00:06:45,656 --> 00:06:47,740 Nie, ale mój system nawigacyjny 57 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 ma czas rzeczywisty algorytmy wzorców ruchu. 58 00:06:55,332 --> 00:06:57,000 Och, nie możesz tu palić. 59 00:07:01,547 --> 00:07:03,632 Algorytmy... Algorytmy... 60 00:07:05,801 --> 00:07:08,220 Ten cios cię zabije, wiesz to? 61 00:07:10,973 --> 00:07:12,558 Myślisz, że jestem narzędziem, prawda? 62 00:07:14,309 --> 00:07:16,812 Nie, dzieciaku. Nie sądzę, że jesteś narzędziem. 63 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 Jesteś po prostu zielony i tyle. 64 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 Oto on. 65 00:07:44,173 --> 00:07:46,175 Więc dzieciak się targował dobra cena? 66 00:07:47,843 --> 00:07:51,763 Uh, dostał niezłą cenę. 67 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 Więc zesrał się do łóżka? 68 00:07:55,809 --> 00:07:58,478 Byłbym też się boi jak na swój wiek, szefie. 69 00:07:59,563 --> 00:08:02,023 No wiesz, kiedy mu się to udało aby uzyskać dyplom z BC, 70 00:08:02,024 --> 00:08:03,650 Pragnąłem go iść do szkoły prawniczej. 71 00:08:04,193 --> 00:08:05,443 Miał inne pomysły. 72 00:08:05,444 --> 00:08:07,654 Chce być twardzielkiem, jak ty. 73 00:08:09,990 --> 00:08:12,074 Wiesz, on to ustalił całą sprawę sam. 74 00:08:12,075 --> 00:08:14,745 Próbuje udowodnić dla wszystkich jest strzelcem. 75 00:08:17,539 --> 00:08:18,623 Jak myślisz? 76 00:08:18,624 --> 00:08:20,458 To nie moja sprawa. 77 00:08:20,459 --> 00:08:22,877 Nie jestem pewien, czy kiedykolwiek będę gotowy, wiesz? 78 00:08:22,878 --> 00:08:25,880 On po prostu nie jest do tego stworzony, jak ty i ja. 79 00:08:25,881 --> 00:08:28,467 Potrzebuje tylko trochę czasu, Pan... 80 00:08:33,931 --> 00:08:35,849 Zapominasz znowu moje pieprzone imię? 81 00:08:37,392 --> 00:08:39,228 Zapomniałeś mojego pieprzonego imienia? 82 00:08:41,688 --> 00:08:43,022 I... 83 00:08:43,023 --> 00:08:45,066 miałem pewne problemy ze snem, 84 00:08:45,067 --> 00:08:46,652 Dostaję te bóle głowy. 85 00:08:47,486 --> 00:08:48,569 W porządku. 86 00:08:48,570 --> 00:08:51,031 Tylko upewnij się, dzieciaku tego nie spieprzy. 87 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 Hej, tu jest. 88 00:09:15,806 --> 00:09:16,847 Jak w zegarku. 89 00:09:16,848 --> 00:09:18,724 Znowu spóźniasz się z czynszem? 90 00:09:18,725 --> 00:09:20,893 Masz coś czy nie? 91 00:09:20,894 --> 00:09:23,438 Mam gorącego dzieciaka przydałoby się trochę sparingów. 92 00:09:27,484 --> 00:09:29,027 Nie potrzebuję tego, kurwa. 93 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 Wszystko w porządku? 94 00:10:37,596 --> 00:10:39,556 Tak. Tak. Tak, tak. Nic mi nie jest. 95 00:10:44,227 --> 00:10:45,979 Co sądzisz o mikrofonie? 96 00:10:46,897 --> 00:10:48,939 Tak, on... Potrafi uderzać, 97 00:10:48,940 --> 00:10:50,233 ma trochę soku. 98 00:10:50,942 --> 00:10:52,110 Trochę pyskaty. 99 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 Nie zapomniałeś o czymś? 100 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 Oh. 101 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Hej. 102 00:11:17,469 --> 00:11:18,969 Tilda mówi, że tylko pojedyncze strzały 103 00:11:18,970 --> 00:11:20,888 i cię odciąć przy trzech drinkach. 104 00:11:20,889 --> 00:11:23,266 Nie widzę Tildy. Czy ty? 105 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 Nie możesz dotykać kobiety tak! 106 00:11:51,294 --> 00:11:52,378 Szalona suka! 107 00:11:52,379 --> 00:11:54,255 Do kogo, kurwa, dzwonisz szalona suka? 108 00:11:54,256 --> 00:11:56,632 Nie możesz rozmawiać taka pierdolona dama! 109 00:11:56,633 --> 00:11:58,926 - Co ci mówiłem... - Nie obchodzi mnie to... 110 00:11:58,927 --> 00:12:02,346 - Wprawisz mnie w zły nastrój. - Pieprz się. Zabiję cię! 111 00:12:02,347 --> 00:12:04,807 - Rozpierdolę cię, suko! - Będziesz mnie pieprzył? 112 00:12:04,808 --> 00:12:05,850 Tak, suko. 113 00:12:05,851 --> 00:12:06,892 Czy straciłeś rozum? 114 00:12:06,893 --> 00:12:07,977 - NIE. - Kurwa, ugryzłeś mnie! 115 00:12:07,978 --> 00:12:09,061 Hej! 116 00:12:09,062 --> 00:12:10,146 Wiesz, co się dzieje 117 00:12:10,147 --> 00:12:11,397 - kiedy mam zły humor. - Albo co? 118 00:12:11,398 --> 00:12:12,773 Chcesz, żebym to położył moje pieprzone ręce na tobie? 119 00:12:12,774 --> 00:12:13,858 Pieprzyć cię. 120 00:12:13,859 --> 00:12:15,259 Chodź, kolego. Zabierz to na zewnątrz. 121 00:12:16,194 --> 00:12:17,320 Co mi powiedziałeś? 122 00:12:18,405 --> 00:12:20,114 Powiedziałem, zabierz to na zewnątrz. 123 00:12:20,115 --> 00:12:22,867 Wypierdalaj stąd. Wracaj do swojego drinka... 124 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 Hej, zabiłeś go! 125 00:12:29,332 --> 00:12:30,542 On nie jest martwy. 126 00:12:31,168 --> 00:12:32,586 On jest po prostu głupi. 127 00:12:38,884 --> 00:12:40,176 Hej! 128 00:12:40,177 --> 00:12:41,260 Hej, dupku! 129 00:12:41,261 --> 00:12:43,637 Spójrz, pani, Nie chcę żadnych kłopotów. 130 00:12:43,638 --> 00:12:46,474 Znokautowałeś mojego chłopaka i nie chcesz żadnych kłopotów? 131 00:12:46,475 --> 00:12:47,559 Miał to nadchodzące. 132 00:12:50,270 --> 00:12:51,479 Dobra. 133 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 Może to przyszło mu do głowy. 134 00:12:55,442 --> 00:12:57,110 Kto mnie odprowadzi do domu? 135 00:13:02,991 --> 00:13:05,451 Spokojnie, kochanie, łatwo! 136 00:13:05,452 --> 00:13:06,745 Łatwy... 137 00:13:08,288 --> 00:13:10,623 Nie musisz być taki szorstki. 138 00:13:10,624 --> 00:13:13,168 Wkrótce tam dotrzemy. 139 00:13:14,336 --> 00:13:15,420 Obietnica. 140 00:13:20,050 --> 00:13:21,343 Ach. Łatwy! 141 00:13:23,803 --> 00:13:25,555 Łatwy. 142 00:13:29,809 --> 00:13:31,603 Łatwy. 143 00:13:34,940 --> 00:13:36,691 Łatwy. 144 00:13:41,613 --> 00:13:42,697 Łatwy. 145 00:13:49,454 --> 00:13:51,455 Jak możesz spać mieszkać tutaj? 146 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Lubię ten hałas. 147 00:13:54,793 --> 00:13:57,086 Mam na myśli tego pijanego faceta, on krzyczy, jak każdej nocy, 148 00:13:57,087 --> 00:13:59,548 więc jest to dla mnie jak muzyka. 149 00:14:00,507 --> 00:14:01,800 Nienawidzę ciszy. 150 00:14:02,425 --> 00:14:04,426 Zebrałem to przy barze. 151 00:14:05,929 --> 00:14:08,431 Podobnie jak ta cisza przypomina mi dom. 152 00:14:09,224 --> 00:14:10,809 Hmm. Gdzie to jest? 153 00:14:11,434 --> 00:14:12,434 Hmm... 154 00:14:14,479 --> 00:14:15,647 Wellesleya. 155 00:14:16,273 --> 00:14:17,649 Wellesleya? Naprawdę? 156 00:14:18,233 --> 00:14:19,484 Dobra część. 157 00:14:20,151 --> 00:14:22,070 Duży dom na Cliff Road. 158 00:14:23,196 --> 00:14:26,198 A ja też byłam dobrą dziewczynką. 159 00:14:26,199 --> 00:14:27,284 Tak? 160 00:14:27,993 --> 00:14:29,578 Co do cholery się z tobą stało? 161 00:14:30,078 --> 00:14:31,078 Uff... 162 00:14:32,747 --> 00:14:34,790 Boże chroń duszę! 163 00:14:34,791 --> 00:14:38,002 Hej, Larry, zamknij się kurwa! Mam towarzystwo. 164 00:14:38,003 --> 00:14:40,713 Gratulacje, życzę miłego wieczoru! 165 00:14:45,927 --> 00:14:48,305 Widzisz, nie mogłeś tego zrobić w Wellesleyu. 166 00:14:49,389 --> 00:14:50,932 Chyba nie. 167 00:14:52,684 --> 00:14:53,684 Hmm... 168 00:15:00,358 --> 00:15:01,358 Wysiadać. 169 00:15:01,359 --> 00:15:02,443 Co? 170 00:15:02,444 --> 00:15:03,527 Lupa? 171 00:15:03,528 --> 00:15:04,778 Tak? 172 00:15:04,779 --> 00:15:06,071 To moje imię. 173 00:15:06,072 --> 00:15:07,616 Żartujesz sobie. 174 00:15:08,241 --> 00:15:09,825 Cóż, mam na myśli, to nie jest moje prawdziwe imię, 175 00:15:09,826 --> 00:15:10,909 to mój pseudonim. 176 00:15:10,910 --> 00:15:12,870 Faktycznie, to nawet nie jest mój pseudonim. 177 00:15:12,871 --> 00:15:14,163 Kiedy byłem w szkole, 178 00:15:14,164 --> 00:15:16,666 nazywali mnie wariatem bo byłem cholernie szalony. 179 00:15:17,292 --> 00:15:18,793 Więc było blisko, prawda? 180 00:15:19,544 --> 00:15:21,086 To odlotowe, nie sądzisz? 181 00:15:21,087 --> 00:15:23,006 Tak, to musi być przeznaczenie. 182 00:15:25,300 --> 00:15:26,760 Kim ona jest? 183 00:15:28,219 --> 00:15:29,638 O, jakaś dziwka. 184 00:15:31,097 --> 00:15:33,766 To nie jest miłe. 185 00:15:33,767 --> 00:15:35,851 Słuchać, naliczyła mi dziesięć dolców, 186 00:15:35,852 --> 00:15:38,229 więc nie wiem jak inaczej byś ją nazwał. 187 00:15:40,357 --> 00:15:41,816 Myślałam, że się zakochałam. 188 00:15:43,485 --> 00:15:45,069 Mam jej imię wytatuowany na mojej dłoni, 189 00:15:45,070 --> 00:15:46,571 wróciłem, żeby jej pokazać... 190 00:15:47,656 --> 00:15:49,948 Ona się pieprzyła dwóch moich przyjaciół. 191 00:15:49,949 --> 00:15:51,534 To był koniec. 192 00:15:54,704 --> 00:15:56,748 To cholernie romantyczne, to jest to. 193 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 Tak, szefie? 194 00:17:28,465 --> 00:17:30,424 Potrzebuję cię iść do doktora Grubera, 195 00:17:30,425 --> 00:17:31,760 kup coś dla mnie. 196 00:17:33,136 --> 00:17:34,136 Aha. 197 00:17:34,137 --> 00:17:35,764 Pamiętasz adres, prawda? 198 00:17:36,598 --> 00:17:37,599 Oczywiście, że tak. 199 00:17:59,954 --> 00:18:01,956 {\an8}To są bombowce. 30 młynów. 200 00:18:04,667 --> 00:18:05,877 Wszystkie są zapieczętowane. 201 00:18:07,003 --> 00:18:08,837 To samo powiedziałeś ostatnim razem. 202 00:18:08,838 --> 00:18:10,756 Hej, stary, były zapieczętowane. 203 00:18:10,757 --> 00:18:13,217 Doszło do jakiejkolwiek manipulacji, to było po drugiej stronie. 204 00:18:13,218 --> 00:18:16,762 Sprzedajesz to gówno, masz żeby umieścić na nim swoje imię, doktorze. 205 00:18:16,763 --> 00:18:20,391 - Jakieś puste miejsca w tej partii... - OK, OK, rozumiem. 206 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 Wypuszczę ich za 15. 207 00:18:26,022 --> 00:18:27,148 OK, stary. 208 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Dwanaście. 209 00:18:29,150 --> 00:18:30,902 Nie mam czasu za to gówno, doktorze. 210 00:18:32,570 --> 00:18:34,030 Cienki. Dziesięć. 211 00:18:39,744 --> 00:18:40,995 Pozwól, że cię o coś zapytam. 212 00:18:43,581 --> 00:18:46,959 miałem ostatnio jakieś problemy z pamięcią. 213 00:18:46,960 --> 00:18:48,044 Jak co? 214 00:18:48,837 --> 00:18:52,506 Ach, zapominanie imion i wskazówki. Takie gówno. 215 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 Jak źle jest? 216 00:18:54,676 --> 00:18:57,387 Zapomniałem, gdzie mieszkałem na kilka minut dziś rano. 217 00:18:58,847 --> 00:19:00,265 To nie pierwszy raz. 218 00:19:01,558 --> 00:19:03,852 To nie jest dobre. To wcale nie jest dobre. 219 00:19:04,686 --> 00:19:06,228 Powinieneś to sprawdzić. 220 00:19:54,611 --> 00:19:55,903 Dzień dobry. 221 00:19:55,904 --> 00:19:56,988 Hej. 222 00:19:59,532 --> 00:20:00,533 Dobra. 223 00:20:05,330 --> 00:20:07,582 Czy słyszałeś o CTE? 224 00:20:09,667 --> 00:20:12,670 Oznacza chroniczny Encefalopatia pourazowa. 225 00:20:13,880 --> 00:20:16,633 Mnóstwo piłkarzy i bokserzy to rozwijają. 226 00:20:18,343 --> 00:20:19,718 Za dużo ciosów w głowę. 227 00:20:19,719 --> 00:20:20,803 Poncz pijany. 228 00:20:21,554 --> 00:20:23,097 Właśnie to zwykli to nazywać. 229 00:20:24,390 --> 00:20:26,141 Czy utrzymałeś 230 00:20:26,142 --> 00:20:29,228 liczne wstrząsy mózgu przez całe życie? 231 00:20:30,480 --> 00:20:31,689 Można tak powiedzieć. 232 00:20:33,232 --> 00:20:34,609 Zaczynając od jakiego wieku? 233 00:20:35,443 --> 00:20:36,444 Nie wiem. 234 00:20:37,862 --> 00:20:40,989 Prawdopodobnie był pierwszy około sześciu lub siedmiu. 235 00:20:40,990 --> 00:20:42,241 Może młodszy. 236 00:20:43,743 --> 00:20:46,203 Więc to miało miejsce w domu? 237 00:20:46,204 --> 00:20:47,496 Po prostu powiedz mi, co mam 238 00:20:47,497 --> 00:20:49,457 i co muszę zabrać żeby było lepiej. 239 00:20:52,835 --> 00:20:54,837 Nie ma leczenia. 240 00:20:55,922 --> 00:20:56,923 Żadnych narkotyków. 241 00:20:57,715 --> 00:21:00,551 A to dość zaawansowany przypadek. 242 00:21:06,975 --> 00:21:08,350 Czy ty... 243 00:21:08,351 --> 00:21:10,019 masz kogoś? 244 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 Żona? 245 00:21:13,064 --> 00:21:14,065 Dzieci? 246 00:21:15,608 --> 00:21:17,359 Nie, nie wiem. 247 00:21:17,360 --> 00:21:20,154 Mam parę dzieci. Dlaczego? 248 00:21:21,114 --> 00:21:22,823 W ciągu najbliższych kilku lat 249 00:21:22,824 --> 00:21:25,576 możesz się spodziewać dość gwałtowny spadek. 250 00:21:27,620 --> 00:21:30,581 W końcu nie będziesz mógł dbać o siebie. 251 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 Głupie gadanie. 252 00:21:36,379 --> 00:21:37,713 Wiem, że to trudne... 253 00:21:37,714 --> 00:21:39,507 Słuchaj, nie znasz mnie. 254 00:21:40,425 --> 00:21:42,176 Powiedz mi tylko, ile mam czasu. 255 00:21:44,053 --> 00:21:47,389 Dopóki nie staniesz się niezdolny do pracy? Nie mogę tego przewidzieć. 256 00:21:47,390 --> 00:21:49,809 Po prostu powiedz mi, jak długo mam? 257 00:21:54,814 --> 00:21:55,940 Nie wiem. 258 00:21:59,027 --> 00:22:01,863 Najwyżej kilka lat. 259 00:22:04,574 --> 00:22:05,616 Może być wcześniej. 260 00:23:56,519 --> 00:23:58,354 - Halo? - Witaj, Daisy. 261 00:23:59,730 --> 00:24:00,731 Tata? 262 00:24:02,567 --> 00:24:04,318 Czy coś jest nie tak? 263 00:24:05,111 --> 00:24:06,111 NIE. 264 00:24:06,112 --> 00:24:07,697 Czy ktoś to zrobił umrzeć czy coś? 265 00:24:09,407 --> 00:24:11,616 Chciałem się tylko przywitać. 266 00:24:11,617 --> 00:24:12,702 Czy jesteś pijany? 267 00:24:13,536 --> 00:24:14,537 NIE! 268 00:24:15,329 --> 00:24:16,914 Co do cholery chcesz? 269 00:24:17,456 --> 00:24:19,624 Czy mogę przyjść i się z tobą spotkać? 270 00:24:19,625 --> 00:24:20,918 Uch, kurwa, nie. 271 00:24:23,296 --> 00:24:24,296 Dobra. 272 00:24:24,297 --> 00:24:26,464 Nie chciałem ci przeszkadzać. 273 00:24:26,465 --> 00:24:28,216 Nie, Nie chcę cię widzieć. 274 00:24:28,217 --> 00:24:29,759 Nie mamy o czym rozmawiać. 275 00:24:29,760 --> 00:24:31,928 Mam w porządku dzieje się teraz. 276 00:24:31,929 --> 00:24:34,014 I nie potrzebuję cię lub kogokolwiek innego 277 00:24:34,015 --> 00:24:35,349 pieprzyć mi to. 278 00:24:36,309 --> 00:24:37,309 Mmm-hmm... 279 00:24:37,977 --> 00:24:38,978 Dobra. 280 00:24:40,062 --> 00:24:41,606 Czy słyszałeś od... 281 00:24:45,193 --> 00:24:46,444 Mój... mój syn? 282 00:24:47,028 --> 00:24:49,739 Twój syn? Masz na myśli Colina? 283 00:24:50,406 --> 00:24:52,533 Tak, tak, tak. Colina. 284 00:24:57,121 --> 00:24:58,497 Masz jego numer? 285 00:24:59,123 --> 00:25:00,750 Chcę się z nim spotkać. 286 00:25:03,044 --> 00:25:04,128 Colin nie żyje. 287 00:25:05,296 --> 00:25:06,297 Co? 288 00:25:07,548 --> 00:25:08,673 Gdy? 289 00:25:08,674 --> 00:25:10,343 Prawie dwa lata temu. 290 00:25:12,553 --> 00:25:13,638 Ale... 291 00:25:14,889 --> 00:25:15,890 Co... 292 00:25:16,933 --> 00:25:18,851 Dlaczego nikt mi nie powiedział? 293 00:25:19,894 --> 00:25:21,561 Dlaczego mieliby, tato? 294 00:25:21,562 --> 00:25:23,689 Nawet nie pamiętałeś jego pieprzone imię. 295 00:25:25,233 --> 00:25:26,651 Gdzie... gdzie jest pochowany? 296 00:25:34,825 --> 00:25:36,327 Colina, Colina... 297 00:25:37,912 --> 00:25:38,913 Colina... 298 00:25:40,498 --> 00:25:41,916 Colina, Colina... 299 00:25:46,212 --> 00:25:47,255 Pieprzony idiota. 300 00:25:48,089 --> 00:25:49,090 Colina... 301 00:26:28,754 --> 00:26:31,674 Powinieneś wziąć lepiej kurwa, dbaj o to miejsce! 302 00:27:25,728 --> 00:27:27,646 Myślałam, że ci powiedziałam nie przyjść. 303 00:27:28,356 --> 00:27:30,023 Chciałem cię tylko zobaczyć. 304 00:27:30,024 --> 00:27:32,442 Dobra. Cóż, widziałeś mnie. 305 00:27:32,443 --> 00:27:34,070 Możesz już się odpierdolić, tato. 306 00:27:34,570 --> 00:27:35,571 Przepraszam. 307 00:27:40,284 --> 00:27:42,119 To jest cholernie niewiarygodne. 308 00:27:42,745 --> 00:27:45,790 I zaprosić Cię i twoją rodzinę na kolację. 309 00:27:46,957 --> 00:27:48,917 I dlaczego, do cholery czy chciałbym to zrobić? 310 00:27:52,505 --> 00:27:53,714 Cześć, kochanie. 311 00:27:54,882 --> 00:27:56,133 Jestem twoim dziadkiem. 312 00:27:57,635 --> 00:27:59,553 Zabierz swój tyłek z powrotem do środka. 313 00:28:04,392 --> 00:28:07,019 Dlaczego jesteś... Dlaczego sprzedajesz dom? 314 00:28:07,561 --> 00:28:10,397 Naprawdę myślisz Czy stać mnie na zakup domu? 315 00:28:10,398 --> 00:28:11,481 Wynajmuję to. 316 00:28:11,482 --> 00:28:12,565 Właściciel zmarł 317 00:28:12,566 --> 00:28:14,819 i jego dzieci to sprzedają spod nas. 318 00:28:16,320 --> 00:28:17,363 Czy pracujesz? 319 00:28:18,322 --> 00:28:19,448 tańczę. 320 00:28:19,949 --> 00:28:20,949 Rozbieranie się? 321 00:28:20,950 --> 00:28:22,951 NIE, Dołączyłem do pieprzonego Bolszoj. 322 00:28:22,952 --> 00:28:24,327 Hej, hej, hej. 323 00:28:24,328 --> 00:28:25,830 - Hej, mamo! - Cześć. 324 00:28:26,122 --> 00:28:27,455 Hmm... 325 00:28:27,456 --> 00:28:29,667 To jest twój dziadek. 326 00:28:31,627 --> 00:28:32,962 Hej. 327 00:28:34,296 --> 00:28:35,673 Więc jesteś bokserem? 328 00:28:36,465 --> 00:28:37,466 Był. 329 00:28:39,218 --> 00:28:41,679 Ty... grasz w Dorchester? 330 00:28:42,263 --> 00:28:43,263 Niuton. 331 00:28:43,264 --> 00:28:45,765 Niuton? Mają drużynę piłkarską? 332 00:28:45,766 --> 00:28:48,059 Wybił syn trenera Dorchester, 333 00:28:48,060 --> 00:28:49,686 i kopnęli go poza zespołem. 334 00:28:49,687 --> 00:28:51,647 To nie jest zabawne. 335 00:28:52,815 --> 00:28:54,775 Nawet go nie chcę grać w piłkę nożną. 336 00:28:55,526 --> 00:28:56,901 Musisz iść posprzątać. 337 00:28:56,902 --> 00:28:58,945 Poczułem twój zapach dochodzący z mili dalej. 338 00:28:58,946 --> 00:29:00,186 - Poczuj to! - Do widzenia. 339 00:29:06,954 --> 00:29:08,914 Co, znalazłeś Jezusa? czy coś? 340 00:29:10,875 --> 00:29:12,585 Chcę tylko wyjaśnić... 341 00:29:14,545 --> 00:29:16,838 Ty... nie rozumiesz... 342 00:29:16,839 --> 00:29:18,339 Nie, to tylko tyle. 343 00:29:18,340 --> 00:29:20,133 Rozumiem. 344 00:29:20,134 --> 00:29:22,385 Byłeś pieprzonym dupkiem do nas. 345 00:29:22,386 --> 00:29:24,554 Zupełnie jak tatusiowie moich dzieci są dupkami. 346 00:29:24,555 --> 00:29:26,347 Podobnie jak twój tata był dupkiem. 347 00:29:26,348 --> 00:29:28,057 I jego tata, i tak dalej, i tak dalej. 348 00:29:28,058 --> 00:29:32,187 Wracając do dupka jaskiniowca to was wszystkich zrodziło. 349 00:29:32,188 --> 00:29:33,939 To pieprzona klątwa rodzinna. 350 00:29:34,899 --> 00:29:37,860 Przekleństwo dupka, ojca. 351 00:29:41,655 --> 00:29:44,158 obiad, pomyśl o tym, tak? 352 00:29:46,911 --> 00:29:47,912 Dobra. 353 00:29:48,496 --> 00:29:49,622 Myślałem o tym. 354 00:29:50,331 --> 00:29:51,332 Odpieprz się. 355 00:30:56,272 --> 00:30:57,397 Tata? 356 00:30:57,398 --> 00:30:58,482 Tak. 357 00:31:02,069 --> 00:31:03,695 Myślałem, że nie żyjesz. 358 00:31:03,696 --> 00:31:04,780 Nie. 359 00:31:06,115 --> 00:31:07,491 To nie działa w ten sposób. 360 00:31:19,587 --> 00:31:21,213 Czy nadal jesteś zły? 361 00:31:26,510 --> 00:31:27,511 Nie. 362 00:31:28,304 --> 00:31:30,222 Nie jestem już zły, dzieciaku. 363 00:31:33,934 --> 00:31:34,977 Będziemy łowić? 364 00:31:38,647 --> 00:31:39,648 Nie. 365 00:31:47,531 --> 00:31:48,657 Gdzie idziemy? 366 00:31:49,950 --> 00:31:50,951 Zobaczysz. 367 00:31:52,870 --> 00:31:54,580 Nie widzę żadnego lądu. 368 00:31:56,123 --> 00:31:58,751 Ciesz się jazdą. Niedługo będzie ląd. 369 00:32:00,044 --> 00:32:01,045 Obietnica? 370 00:32:01,962 --> 00:32:02,962 Obiecuję. 371 00:32:06,884 --> 00:32:08,135 Co to za dźwięk? 372 00:32:10,137 --> 00:32:11,263 To gitara. 373 00:32:12,473 --> 00:32:13,724 Jest w silniku. 374 00:33:44,314 --> 00:33:45,649 Ej! 375 00:33:47,443 --> 00:33:48,694 Yo, przegrałeś? 376 00:33:50,696 --> 00:33:51,697 Pospiesz się. 377 00:33:53,073 --> 00:33:55,742 Tak, jesteś chłopcem ostrzegali nas nasi rodzice. 378 00:33:55,743 --> 00:33:58,620 - Spójrz na siebie teraz. - Mmm-hmm. 379 00:33:59,204 --> 00:34:00,330 Więc co robisz? 380 00:34:00,956 --> 00:34:02,374 Co ty jesteś gangsterem? 381 00:34:03,208 --> 00:34:05,626 co? Jesteś gangsterem? 382 00:34:05,627 --> 00:34:07,879 Urodziłeś się bez filtra, 383 00:34:07,880 --> 00:34:10,131 czy to coś musisz pracować? 384 00:34:10,132 --> 00:34:11,633 Uch. Cokolwiek. 385 00:34:12,593 --> 00:34:15,261 Nie, to wszystko jest po prostu mnóstwo buuu. 386 00:34:15,262 --> 00:34:16,429 „Boo-buu”? 387 00:34:16,430 --> 00:34:17,639 No wiesz... 388 00:34:18,223 --> 00:34:20,476 Wiesz, boo-boo oznacza po prostu jak... 389 00:34:21,018 --> 00:34:22,644 Jakieś słabe gówno. 390 00:34:25,439 --> 00:34:26,774 Życie nie jest słabe. 391 00:34:30,944 --> 00:34:32,070 Życie to gównoburza. 392 00:34:34,782 --> 00:34:37,742 Ale to na pewno jak cholera to nie jest banda boo-boo. 393 00:34:37,743 --> 00:34:38,827 Wow. 394 00:34:39,995 --> 00:34:41,705 Tak głęboko! 395 00:34:43,081 --> 00:34:45,291 Czuję, że muszę biec. Ścigajmy się! 396 00:34:45,292 --> 00:34:46,459 - Chodź, pościgamy się! - NIE. 397 00:34:46,460 --> 00:34:48,879 Och, och, och. OK, kolano piłkarskie, kolano piłkarskie. 398 00:34:50,339 --> 00:34:51,964 A co powiesz na wyścig wstecz? 399 00:34:51,965 --> 00:34:53,758 - To jeszcze gorzej. - Co? 400 00:34:53,759 --> 00:34:55,384 - Jest gorzej. - Pospiesz się! Pospiesz się! 401 00:34:55,385 --> 00:34:57,595 Przestań, ludzie patrzą. Ludzie szukają. 402 00:34:57,596 --> 00:34:59,931 Och, będą patrzeć, w porządku. Pospiesz się! 403 00:34:59,932 --> 00:35:01,682 Kupisz mi Guinnessa? 404 00:35:01,683 --> 00:35:04,685 Sprawię, że przestaną szukać jeśli kupisz mi Guinnessa. 405 00:35:04,686 --> 00:35:06,855 No dalej, gangsterze, boo-boo! 406 00:35:09,942 --> 00:35:12,318 Hej, gdzie jest wrzeszczący pijak? 407 00:35:14,154 --> 00:35:16,239 Dla niego jest za wcześnie. 408 00:35:16,240 --> 00:35:17,574 Jest aktem zamykającym. 409 00:35:23,580 --> 00:35:26,250 Co to za guzki w twoich tatuażach? 410 00:35:26,792 --> 00:35:27,793 Blizny. 411 00:35:30,045 --> 00:35:32,088 Oparzenia papierosów. 412 00:35:32,089 --> 00:35:34,967 Życie daje Ci cytryny, robisz kwiaty. 413 00:35:36,760 --> 00:35:38,053 Kto ci to zrobił? 414 00:35:39,513 --> 00:35:40,639 Jakiś dupek. 415 00:35:42,891 --> 00:35:44,685 Nie chcę o tym rozmawiać. 416 00:36:12,796 --> 00:36:14,923 Widzę, że masz własne blizny. 417 00:36:15,048 --> 00:36:16,842 No cóż, kto tego nie robi? 418 00:36:18,927 --> 00:36:20,178 Jak je zdobyłeś? 419 00:36:20,888 --> 00:36:22,097 Jakiś dupek. 420 00:36:31,315 --> 00:36:32,815 Gdzie idziesz? 421 00:36:32,816 --> 00:36:34,484 Muszę jechać do Nowego Jorku. 422 00:36:37,863 --> 00:36:39,697 Nie zamierzasz pocałować mnie na pożegnanie? 423 00:36:39,698 --> 00:36:40,782 NIE. 424 00:36:43,493 --> 00:36:45,120 Nie mam na to czasu. 425 00:36:45,871 --> 00:36:46,871 Hmm... 426 00:36:47,581 --> 00:36:49,124 Całkiem słodki z ciebie gaduła. 427 00:37:13,565 --> 00:37:14,566 Hej. 428 00:37:16,735 --> 00:37:18,278 Hej, jesteś głuchy? 429 00:37:19,613 --> 00:37:20,738 Co? 430 00:37:20,739 --> 00:37:23,367 Zapytałem, jak długo jeszcze zostać na I-90? 431 00:37:24,910 --> 00:37:27,079 Dlaczego nie jesteś używając swojego „gorytmu”? 432 00:37:28,538 --> 00:37:30,081 Tak, bardzo zabawne, mądralo. 433 00:37:30,082 --> 00:37:32,708 Mówiłeś, że byłeś w Nowym Jorku jak milion razy. 434 00:37:32,709 --> 00:37:34,836 Jaki jest najlepszy sposób żeby się tam dostać? 435 00:37:39,466 --> 00:37:40,842 zapomniałeś? 436 00:37:41,718 --> 00:37:42,719 NIE. 437 00:37:43,345 --> 00:37:44,721 Zacząć robić. Użyj swojej zabawki. 438 00:37:45,931 --> 00:37:47,890 Tak, myślę, że zapomniałeś jak się tam dostać. 439 00:37:47,891 --> 00:37:49,559 Głupie gadanie. 440 00:38:15,419 --> 00:38:17,254 Powiedzieli narożnik północno-wschodni. 441 00:38:17,963 --> 00:38:19,297 Gdzie mam zaparkować? 442 00:38:20,007 --> 00:38:21,091 Zrób pętlę. 443 00:38:25,387 --> 00:38:26,638 Czego Pan szuka? 444 00:38:27,681 --> 00:38:29,349 Wszystko, co nie pasuje. 445 00:38:32,144 --> 00:38:33,186 Jedź dalej. 446 00:38:36,189 --> 00:38:37,649 Wolniej. Wolniej... 447 00:39:03,425 --> 00:39:04,426 Czy to my? 448 00:39:15,896 --> 00:39:16,897 Tak. 449 00:39:19,024 --> 00:39:21,193 - Do zobaczenia w Bostonie. - Hej, nie, nie, nie. 450 00:39:23,737 --> 00:39:25,112 Idę z tobą. 451 00:39:25,113 --> 00:39:26,697 Nie, to się nie dzieje. 452 00:39:26,698 --> 00:39:28,200 Jezu, co jest z tobą nie tak? 453 00:39:29,451 --> 00:39:31,410 Pop mówi, że mnie pragnie uczyć się biznesu 454 00:39:31,411 --> 00:39:33,246 od dołu do góry. Pamiętać? 455 00:39:34,081 --> 00:39:35,332 Mam dla ciebie wiadomość. 456 00:39:36,583 --> 00:39:38,919 Ten biznes jest już zakończony na dole. 457 00:39:48,678 --> 00:39:50,596 Chcę wiedzieć co tam jest. 458 00:39:50,597 --> 00:39:51,848 Nie, nie. 459 00:39:53,058 --> 00:39:55,851 W takich zadaniach musisz nauczyć się nie patrzeć. 460 00:39:55,852 --> 00:39:58,105 Po prostu rób swoje. I spójrz w drugą stronę. 461 00:40:10,158 --> 00:40:11,159 Policjanci. 462 00:40:13,495 --> 00:40:14,663 Pierdolić. 463 00:40:18,208 --> 00:40:19,208 Po prostu bądź fajny. 464 00:40:19,209 --> 00:40:21,670 O cholera! 465 00:40:27,467 --> 00:40:28,510 Kurwa, kurwa, kurwa. 466 00:40:32,139 --> 00:40:33,765 Zrób mi przysługę i zejdź na podłogę. 467 00:40:34,850 --> 00:40:35,891 Co? 468 00:40:35,892 --> 00:40:37,435 - Zejdź na podłogę. - Dlaczego? 469 00:40:38,353 --> 00:40:39,520 Kiedy ten facet nas mija, 470 00:40:39,521 --> 00:40:41,231 on to zrobi przyjrzyj się uważnie. 471 00:40:42,065 --> 00:40:44,441 A ja go nie potrzebuję widzieć, jak srasz w spodnie. 472 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 Jestem... w porządku. 473 00:40:45,527 --> 00:40:47,195 - Jestem w porządku. - Nie jesteś. 474 00:40:47,821 --> 00:40:49,363 Zrób mi przysługę i zejdź na dół. 475 00:40:49,364 --> 00:40:50,865 - Kurwa! - Rusz się, kurwa... 476 00:40:50,866 --> 00:40:53,034 Nie, nie dostanę na pieprzonej podłodze. 477 00:40:54,703 --> 00:40:55,871 Hej, przestań. 478 00:40:56,955 --> 00:40:58,622 Spadaj, już, spadaj! 479 00:40:58,623 --> 00:40:59,707 Pozwól mi wstać! 480 00:40:59,708 --> 00:41:01,835 Zejdź na dół i zostań tam, zostań na dole. 481 00:41:02,460 --> 00:41:03,461 Zostań tam. 482 00:41:30,071 --> 00:41:31,990 To pieprzona bzdura, stary. 483 00:41:34,367 --> 00:41:36,327 Mówię Popsowi co właśnie mi zrobiłeś. 484 00:41:36,328 --> 00:41:37,913 Masz na myśli ratowanie tyłka? 485 00:41:39,456 --> 00:41:41,916 Zaczynam chorować z braku szacunku 486 00:41:41,917 --> 00:41:43,667 które mi pokazywałeś. 487 00:41:43,668 --> 00:41:45,669 Nie tylko dają to gówno, synu. 488 00:41:45,670 --> 00:41:47,088 Musisz na to zapracować. 489 00:42:00,518 --> 00:42:03,480 I wiem, że mówisz bzdury mojemu staruszkowi o mnie. 490 00:42:05,482 --> 00:42:06,900 Próbujesz mnie powstrzymać. 491 00:42:07,609 --> 00:42:09,903 To paliwo rakietowe wprawiając cię w paranoję. 492 00:42:40,350 --> 00:42:41,934 Jeśli to nie dinozaur. 493 00:42:41,935 --> 00:42:44,520 Hej, pierdolona świnio, gdzie tego chcesz? 494 00:42:44,521 --> 00:42:46,690 Weź to z tyłu, Park Jurajski. 495 00:42:47,607 --> 00:42:49,109 Z czego się uśmiechasz? 496 00:43:01,288 --> 00:43:03,248 Co robisz? Nie wychodź. 497 00:43:04,374 --> 00:43:07,043 Ci goście nas nie chcą zobaczyć, co tam jest. 498 00:43:13,508 --> 00:43:14,926 Boisz się tego gościa? 499 00:43:16,261 --> 00:43:17,595 Po prostu zostań na miejscu. 500 00:43:27,147 --> 00:43:28,897 Zdobądź ją! chodźmy! 501 00:43:28,898 --> 00:43:29,982 Cholera. 502 00:43:29,983 --> 00:43:31,317 Połamię ci nogi! 503 00:43:31,318 --> 00:43:32,610 Zatrzymywać się! 504 00:43:34,362 --> 00:43:36,363 Pomoc. Proszę, pomóż mi. 505 00:43:36,364 --> 00:43:37,781 NIE! Chcę iść! 506 00:43:37,782 --> 00:43:39,158 Schodzić! 507 00:43:39,159 --> 00:43:41,035 Obniżać się! 508 00:43:41,036 --> 00:43:42,120 NIE! 509 00:43:42,912 --> 00:43:43,912 NIE! 510 00:43:43,913 --> 00:43:45,633 Odwal się od cholery! 511 00:43:47,917 --> 00:43:49,293 Chcę iść! 512 00:43:49,294 --> 00:43:50,586 Zamknij się, kurwa,! 513 00:43:50,587 --> 00:43:51,879 Pomoc! 514 00:43:51,880 --> 00:43:54,049 - Zamknij się, kurwa! - Pomoc! 515 00:43:55,425 --> 00:43:56,625 Zamknąć się! 516 00:44:00,096 --> 00:44:02,390 NIE! NIE! 517 00:44:09,773 --> 00:44:11,648 W porządku, zaczynamy, numer cztery! 518 00:44:11,649 --> 00:44:14,026 Zaczynamy. Masz to! 519 00:44:14,027 --> 00:44:16,905 Chodź, Dre! Kopnij go w tyłek! 520 00:44:21,576 --> 00:44:22,744 Chodź, Dre. 521 00:44:23,620 --> 00:44:25,371 Wstań z ziemi. 522 00:44:25,372 --> 00:44:27,248 No dalej, skup się! 523 00:44:28,041 --> 00:44:30,250 Pospiesz się. Masz to. W porządku. W porządku. 524 00:44:30,251 --> 00:44:32,295 - Zaczynamy! Zaczynamy! - Uderz, uderz! 525 00:44:35,715 --> 00:44:37,634 Nie lubię go grać w piłkę nożną, co? 526 00:44:42,055 --> 00:44:43,056 Pozwoli pan? 527 00:44:43,765 --> 00:44:45,100 Wolny kraj. 528 00:44:45,892 --> 00:44:48,268 Jezu, on gra okropnie. 529 00:44:48,269 --> 00:44:49,687 Pospiesz się! 530 00:44:50,188 --> 00:44:51,523 Uderz kogoś! 531 00:44:56,403 --> 00:44:58,530 Proszę, powiedz mi to nie jest piwo. 532 00:45:05,662 --> 00:45:07,746 Zaczynamy! Zaczynamy! Tak, Dre! 533 00:45:07,747 --> 00:45:09,749 To mój chłopak! 534 00:45:10,500 --> 00:45:12,585 Tak! Tak! 535 00:45:13,670 --> 00:45:15,462 - Przyłożenie! - Przyłożenie! 536 00:45:19,217 --> 00:45:20,927 W porządku, zróbmy to jeszcze raz! 537 00:45:23,555 --> 00:45:26,098 OK, przepraszam, gdzie jest mój mały gracz Patriots? 538 00:45:26,099 --> 00:45:27,683 Uściskaj mnie. O mój Boże. 539 00:45:27,684 --> 00:45:30,185 Jesteś taki dobry. 540 00:45:30,186 --> 00:45:31,687 Jestem z ciebie taki dumny. 541 00:45:31,688 --> 00:45:33,857 - Dziękuję, mamo. - Tak, w porządku. 542 00:45:34,566 --> 00:45:36,108 Musimy odebrać Katie. 543 00:45:36,109 --> 00:45:37,610 Dobrze tam wyglądałeś. 544 00:45:37,986 --> 00:45:39,654 Ach. Zrobiłem ok. 545 00:45:41,156 --> 00:45:42,657 Oto coś dla Ciebie. 546 00:45:50,165 --> 00:45:51,707 To mój stary kołowrotek. 547 00:45:51,708 --> 00:45:53,084 To jest Pflueger. 548 00:45:53,877 --> 00:45:56,670 To nie jest dla cięższych rzeczy z głębin morskich, ale... 549 00:45:56,671 --> 00:45:58,506 będzie dobre do tego, czego potrzebujesz. 550 00:45:59,424 --> 00:46:02,259 - Ale... ja nie łowię ryb. - To nie ma znaczenia. 551 00:46:02,260 --> 00:46:03,552 Co powiesz? 552 00:46:03,553 --> 00:46:04,929 Dziękuję. 553 00:46:06,431 --> 00:46:08,182 W porządku, musimy iść po Katie. 554 00:46:08,183 --> 00:46:09,475 Ale powiedziałeś, że mogę zostać 555 00:46:09,476 --> 00:46:11,478 i obejrzyj następny mecz z moimi przyjaciółmi. 556 00:46:12,103 --> 00:46:14,354 zrobiłem? Cienki. Po prostu bądź w domu przed kolacją. 557 00:46:14,355 --> 00:46:16,483 - OK, do widzenia, mamo. - Dobra. Cześć, kocham cię. 558 00:46:19,027 --> 00:46:21,613 Czy sąd nie stwierdził nie mogłeś spędzać czasu w parkach? 559 00:46:22,989 --> 00:46:24,032 Nie przejmuj się. 560 00:46:29,370 --> 00:46:30,454 Ej, Dre! 561 00:46:30,455 --> 00:46:31,539 Proszę bardzo. 562 00:46:33,750 --> 00:46:36,627 - Chcę iść z przyjaciółmi. - Jedziesz ze mną do domu. 563 00:46:36,628 --> 00:46:38,421 - Czekać... - Obiecałem twojej mamie. 564 00:46:41,132 --> 00:46:42,133 Pospiesz się. 565 00:46:56,397 --> 00:46:57,941 Mam do ciebie pytanie. 566 00:47:01,152 --> 00:47:03,446 Dlaczego uderzyłeś syn tego trenera odpadł? 567 00:47:07,367 --> 00:47:08,826 Tanio mnie zastrzelił. 568 00:47:11,871 --> 00:47:14,249 Czasami musisz po prostu odejść. 569 00:47:24,717 --> 00:47:26,344 Mama mówi, że byłeś w więzieniu. 570 00:47:28,096 --> 00:47:29,097 Po co? 571 00:47:29,889 --> 00:47:31,182 Nie odchodzę. 572 00:47:33,601 --> 00:47:35,978 Zrobiłem tak wiele głupie gówno w moim życiu, 573 00:47:35,979 --> 00:47:37,397 Nawet nie mogę ci powiedzieć. 574 00:47:43,403 --> 00:47:45,363 Nadal robisz głupie rzeczy? 575 00:47:52,870 --> 00:47:54,581 Mama powiedziała, że ​​prawdopodobnie tak. 576 00:47:55,790 --> 00:47:57,709 Co jeszcze powiedziała Ci mama? 577 00:48:02,547 --> 00:48:04,007 Że ty... 578 00:48:06,426 --> 00:48:08,219 Że uciekłeś od rodziny. 579 00:48:12,348 --> 00:48:13,433 Czy to prawda? 580 00:48:25,695 --> 00:48:26,988 Jak wyglądał boks? 581 00:48:42,378 --> 00:48:45,255 Co tu robisz? To nie koniec miesiąca. 582 00:48:45,256 --> 00:48:46,633 To jest mój wnuk. 583 00:48:47,467 --> 00:48:49,093 Chcę go żeby się rozejrzeć. 584 00:48:49,844 --> 00:48:52,096 Chcesz zostać bokserem jak twój dziadek? 585 00:48:53,765 --> 00:48:55,515 Hmm... Naprawdę nie wiem. 586 00:48:55,516 --> 00:48:56,600 Hej. 587 00:48:56,601 --> 00:48:58,560 Ten facet, kiedyś, 588 00:48:58,561 --> 00:49:01,272 jeśli cię uderzył, to jesteś pieprzony przodkowie by to odczuli. 589 00:49:02,440 --> 00:49:03,608 Myślisz, że żartuję? 590 00:49:04,192 --> 00:49:05,818 Czuj się jak w domu, dzieciaku. 591 00:49:10,323 --> 00:49:12,825 Hej. Obejrzyj tę dwójkę. 592 00:49:16,287 --> 00:49:17,413 Który jest lepszy? 593 00:49:19,791 --> 00:49:21,334 Obydwa wydają mi się dobre. 594 00:49:22,251 --> 00:49:25,296 Obserwuj ich pracę nóg. Tylko ich praca nóg. 595 00:49:28,883 --> 00:49:30,843 Facet po prawej ma większą moc. 596 00:49:31,886 --> 00:49:33,054 Ale uważaj na dziewczynę. 597 00:49:33,930 --> 00:49:36,682 Ona podchodzi do niego pod pięcioma różnymi kątami. 598 00:49:36,683 --> 00:49:39,018 Poruszanie się, przyklejanie, wydostać się stamtąd. 599 00:49:40,019 --> 00:49:41,104 Widzisz, co mam na myśli? 600 00:49:42,647 --> 00:49:45,357 Spokojny, kontrolowany, poruszający się szybko. 601 00:49:45,358 --> 00:49:47,984 OK, teraz zacznij uderzać. Dwie lewe. Lewy! 602 00:49:47,985 --> 00:49:49,070 Prawidłowy. 603 00:49:49,654 --> 00:49:50,780 Nie stój spokojnie. 604 00:49:52,031 --> 00:49:54,117 Uderzę cię jeśli pozostaniesz nieruchomy. 605 00:49:55,868 --> 00:50:00,331 Lewy, prawy. To wszystko. 606 00:50:01,040 --> 00:50:04,001 Nie stój spokojnie. Nie stój spokojnie, to wszystko. 607 00:50:05,712 --> 00:50:08,005 Wróć w tę stronę. Ruszaj się dalej. 608 00:50:09,048 --> 00:50:10,049 Dobra robota. 609 00:50:12,301 --> 00:50:13,511 Proszę bardzo. 610 00:50:14,011 --> 00:50:15,430 Jesteś naturalny, dzieciaku. 611 00:50:36,576 --> 00:50:37,577 Hej. 612 00:50:38,828 --> 00:50:41,247 Nie mów swojej mamie Zabrałem cię na siłownię. 613 00:50:42,373 --> 00:50:43,708 Boisz się jej? 614 00:50:44,292 --> 00:50:46,084 Mam, cholera, rację. 615 00:50:46,085 --> 00:50:47,170 Ja też. 616 00:51:46,395 --> 00:51:48,105 Woda jest naprawdę zimna. 617 00:51:49,023 --> 00:51:50,274 Na górze tak. 618 00:51:51,442 --> 00:51:52,652 Ale nie w głębi. 619 00:51:55,029 --> 00:51:56,531 Zszedłeś na dno? 620 00:51:57,114 --> 00:51:58,199 Jasne, że tak. 621 00:52:00,284 --> 00:52:02,495 To tam chłopaki? jak my należymy? 622 00:52:04,455 --> 00:52:05,456 Tak. 623 00:52:11,212 --> 00:52:13,673 Pomóż mi, pomóż mi! 624 00:52:21,097 --> 00:52:23,057 Po prostu o tym nie myśl. 625 00:52:25,768 --> 00:52:26,769 Hej! 626 00:52:28,229 --> 00:52:29,564 Po prostu o tym nie myśl. 627 00:52:30,606 --> 00:52:31,858 Rób tak, jak cię uczyłem. 628 00:52:33,150 --> 00:52:34,277 Spójrz w drugą stronę 629 00:52:35,069 --> 00:52:36,654 i ciesz się muzyką. 630 00:53:53,481 --> 00:53:56,233 Zabierał mnie na ryby w każdą niedzielę. 631 00:53:57,234 --> 00:53:59,195 Każda niedziela. 632 00:54:01,238 --> 00:54:02,448 Tylko ja i on. 633 00:54:06,494 --> 00:54:08,870 Nie pozwolono mi postawić stopy w tej łodzi 634 00:54:08,871 --> 00:54:10,206 gdyby nie był ze mną. 635 00:54:19,882 --> 00:54:22,343 Zostaje aresztowany w ten sobotni wieczór. 636 00:54:23,636 --> 00:54:27,056 Nie możemy zebrać pieniędzy wpłacić kaucję do poniedziałku. 637 00:54:27,723 --> 00:54:30,058 Tak pomyślałem Wypłynąłbym łodzią 638 00:54:30,059 --> 00:54:33,145 i nigdy by tego nie zrobił dowiedz się o tym. 639 00:54:38,859 --> 00:54:40,027 Odkrył. 640 00:54:51,789 --> 00:54:53,666 Nigdy więcej nie zabrał mnie na ryby. 641 00:55:00,548 --> 00:55:03,217 To była jedna rzecz uwielbialiśmy to robić razem. 642 00:55:08,931 --> 00:55:10,975 I on to zabrał aby mnie ukarać. 643 00:55:19,442 --> 00:55:21,527 Czekam na prezenty. 644 00:55:25,489 --> 00:55:27,324 Rzeczy się dzieją. 645 00:55:29,243 --> 00:55:30,411 Park Jurajski! 646 00:55:31,454 --> 00:55:33,163 Co tu robisz? w niedzielę? 647 00:55:33,164 --> 00:55:36,833 Masz tu kilka dziewczyn, prawda? Pomyślałem, że może rzucę okiem. 648 00:55:39,920 --> 00:55:43,591 Jesteś brudnym, starym dinozaurem, ziomek! Mhm... 649 00:55:43,883 --> 00:55:45,593 Mamy też Viagrę, jeśli tego potrzebujesz. 650 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 Chodź, OG. 651 00:55:50,306 --> 00:55:51,306 Hej. 652 00:55:51,307 --> 00:55:53,016 Muszę dam ci rekwizyty, viejo. 653 00:55:53,017 --> 00:55:55,019 Dostarczyłeś nam dobry plon właśnie tam. 654 00:55:55,936 --> 00:55:57,187 W porządku, teraz! 655 00:55:57,188 --> 00:55:58,439 Cudowne panie. 656 00:55:59,106 --> 00:56:00,482 Uśmiechnij się do mnie. 657 00:56:05,321 --> 00:56:07,573 Hej, chodź tutaj. Uśmiech. 658 00:56:08,282 --> 00:56:09,283 Uśmiech. 659 00:56:13,204 --> 00:56:15,413 Kłopoty, ach. przychodzić. 660 00:56:15,414 --> 00:56:16,623 Ona jest moją ulubioną. 661 00:56:16,624 --> 00:56:19,668 Całe mnóstwo kłopotów tutaj, jeśli lubisz tego typu rzeczy. 662 00:56:23,089 --> 00:56:24,090 Uśmiech. 663 00:56:24,924 --> 00:56:26,550 Uśmiechnij się, piękna. 664 00:56:29,512 --> 00:56:32,223 Chodź już, idź! Uśmiech. 665 00:57:06,215 --> 00:57:08,259 Nie, nie, nie. 666 00:57:26,026 --> 00:57:27,069 Ja nie... 667 00:57:28,696 --> 00:57:30,239 Nie wiem, dlaczego tu jestem. 668 00:57:40,749 --> 00:57:44,336 Czy... Czy masz rodzinę w USA? 669 00:57:45,421 --> 00:57:46,630 Rodzina? 670 00:57:50,801 --> 00:57:52,052 Chcesz, żebym zadzwonił? 671 00:57:58,434 --> 00:57:59,674 Oni już wiedzą. 672 00:58:02,771 --> 00:58:03,856 Wiedzą? 673 00:58:10,112 --> 00:58:11,447 Diego chce pieniędzy... 674 00:58:12,907 --> 00:58:13,987 Ile? 675 00:58:14,825 --> 00:58:16,185 Dwadzieścia tysięcy. 676 00:58:16,285 --> 00:58:19,037 20 000 i cię wypuścili? 677 00:58:19,038 --> 00:58:20,372 Będę wolny. 678 00:58:24,335 --> 00:58:25,336 Pierdolić. 679 00:58:40,643 --> 00:58:42,102 Nie mogę ci pomóc. 680 00:58:44,438 --> 00:58:45,856 Nie mogę ci pomóc. 681 00:58:47,983 --> 00:58:48,984 Przepraszam. 682 00:59:14,009 --> 00:59:15,009 Tak? 683 00:59:15,010 --> 00:59:18,304 OK. Ksiądz możemy się z tobą spotkać po mszy. 684 00:59:18,305 --> 00:59:19,597 Rozumiem. 685 00:59:19,598 --> 00:59:22,309 Zdobądź cały orzech, Prawidłowy? Żadnych wymówek. 686 01:00:08,564 --> 01:00:11,483 Hej, ojcze. Jaki jest pośpiech? 687 01:00:15,446 --> 01:00:16,530 Pieprzony idiota. 688 01:00:52,524 --> 01:00:53,609 I... 689 01:00:54,234 --> 01:00:56,153 Nie wiem o czym myślałem. 690 01:01:09,124 --> 01:01:10,959 To wszystko tam jest. 20 000. 691 01:01:13,545 --> 01:01:15,756 Nie chcę wiedzieć gdzie to masz. 692 01:01:16,757 --> 01:01:18,550 Dzięki temu zyskasz kolejny miesiąc. 693 01:01:19,593 --> 01:01:22,137 Hej, Ojcze, czy nadal spowiadasz się? 694 01:01:22,763 --> 01:01:26,015 Nie mam takiego czasu. Do zobaczenia w przyszłym miesiącu. 695 01:01:29,978 --> 01:01:30,979 Gówno! 696 01:01:35,859 --> 01:01:37,319 Zastrzeliłem pieprzonego księdza. 697 01:01:37,820 --> 01:01:39,071 Gdzie jest nasz facet? 698 01:01:41,907 --> 01:01:43,283 Musi nadal tam być. 699 01:03:00,611 --> 01:03:03,363 Kim ty kurwa jesteś? Czy znam cię? 700 01:03:06,783 --> 01:03:07,826 Kto cię zatrudnił? 701 01:03:09,870 --> 01:03:10,871 Pieprzyć cię. 702 01:03:11,497 --> 01:03:13,457 Tak czy inaczej mnie zabijesz. 703 01:03:15,125 --> 01:03:17,211 Pozwól, że ci powiem co się stanie. 704 01:03:18,253 --> 01:03:20,172 Za kilka minut będziesz martwy. 705 01:03:20,797 --> 01:03:22,799 I dowiem się gdzie mieszkasz. 706 01:03:23,884 --> 01:03:26,428 zgaduję, Znajdę tam kogoś. 707 01:03:28,639 --> 01:03:29,848 Może twoja dziewczyna. 708 01:03:43,153 --> 01:03:44,821 Jest wielkim skurwielem. 709 01:03:47,032 --> 01:03:48,825 Duży tatuaż pająka na szyi. 710 01:03:51,870 --> 01:03:53,372 Powiedział, że trudno będzie cię zabić. 711 01:05:27,966 --> 01:05:29,717 Nie myślisz ci goście tam byli 712 01:05:29,718 --> 01:05:31,510 żeby wyciągnąć 20 kawałków, czy ty? 713 01:05:31,511 --> 01:05:33,513 To nie jest to, co ten facet mi powiedział. 714 01:05:35,849 --> 01:05:37,516 Jesteś komuś winien pieniądze? 715 01:05:37,517 --> 01:05:39,728 Nic wartego taki rodzaj uwagi. 716 01:05:41,813 --> 01:05:42,814 Zemsta? 717 01:05:43,565 --> 01:05:44,816 To długa lista. 718 01:05:49,655 --> 01:05:51,740 Więc kim, do cholery, są ci goście? 719 01:05:52,240 --> 01:05:53,867 Ech, po prostu jacyś pieprzeni amatorzy. 720 01:05:56,703 --> 01:05:59,289 Wiesz, zaczynam się martwić trochę o Tobie. 721 01:06:01,708 --> 01:06:02,834 Martwisz się teraz? 722 01:06:06,880 --> 01:06:07,881 Niezła robota. 723 01:06:39,830 --> 01:06:40,831 Hej! 724 01:06:41,790 --> 01:06:43,040 Hej, co słychać, kolego? 725 01:06:43,041 --> 01:06:44,458 Nie powinieneś tu być. 726 01:06:44,459 --> 01:06:45,794 Och, tak, dlaczego nie? 727 01:06:46,294 --> 01:06:47,379 Po prostu idź do domu. 728 01:06:48,213 --> 01:06:50,756 Więc dlaczego nie zaparkujesz przy twoim domu? 729 01:06:50,757 --> 01:06:52,175 Lubię swoją prywatność. 730 01:06:53,051 --> 01:06:54,969 Przychodzę na całość tutaj, żeby cię zobaczyć, 731 01:06:54,970 --> 01:06:56,554 i takie jest powitanie, które otrzymuję? 732 01:06:56,555 --> 01:06:58,222 Skąd w ogóle wiesz gdzie mieszkam? 733 01:06:58,223 --> 01:07:00,225 przeszedłem swój portfel pewnego dnia. 734 01:07:01,518 --> 01:07:04,062 Wiem, to zabrzmiało trochę szalone na głos, prawda? 735 01:07:04,896 --> 01:07:05,897 Pospiesz się! 736 01:07:06,481 --> 01:07:08,567 Śliczne miejsce. 737 01:07:12,529 --> 01:07:14,239 To gówniany wynajem. 738 01:07:20,370 --> 01:07:22,330 Jest... nie ma tu nic do roboty. 739 01:07:24,458 --> 01:07:26,042 Możemy oglądać telewizję? 740 01:07:27,085 --> 01:07:28,211 To nie działa. 741 01:07:31,339 --> 01:07:32,715 Co powiesz na trochę muzyki? 742 01:07:32,716 --> 01:07:34,216 Nie mam muzyki. 743 01:07:34,217 --> 01:07:36,010 Każdy ma muzykę. 744 01:07:36,011 --> 01:07:37,095 Ja nie. 745 01:07:52,819 --> 01:07:53,945 To nie są moje. 746 01:08:01,077 --> 01:08:02,204 OK, są moje. 747 01:08:13,006 --> 01:08:15,592 Czy zauważyłeś? że mam problemy z pamięcią? 748 01:08:17,803 --> 01:08:18,804 Tak. 749 01:08:20,180 --> 01:08:22,556 Ale po prostu pomyślałem byłeś alkoholikiem. 750 01:08:22,557 --> 01:08:23,641 Ja jestem. 751 01:08:26,144 --> 01:08:28,146 Jestem prawdziwą nagrodą. 752 01:08:38,490 --> 01:08:39,908 Na pewno jest tu cicho. 753 01:08:46,331 --> 01:08:48,458 Znasz mojego syna mówiłem ci o? 754 01:08:49,125 --> 01:08:50,543 Ten, który umarł? 755 01:08:50,544 --> 01:08:51,628 Tak. 756 01:08:54,548 --> 01:08:56,299 Przedawkował heroinę. 757 01:09:00,470 --> 01:09:01,596 Przepraszam. 758 01:09:11,815 --> 01:09:12,899 Był gejem. 759 01:09:19,281 --> 01:09:20,948 Czy to ci przeszkadzało? 760 01:09:20,949 --> 01:09:22,033 Nie wiem. 761 01:09:22,742 --> 01:09:24,160 Chyba tak. 762 01:09:25,620 --> 01:09:28,748 Może gdybym częściej tu przebywał kiedy dorastał, 763 01:09:29,583 --> 01:09:31,501 wszystko wyglądałoby inaczej. 764 01:09:35,005 --> 01:09:37,339 No i co, myślisz jesteś cholernie macho, 765 01:09:37,340 --> 01:09:39,259 czy to się na nim po prostu odbije? 766 01:09:40,302 --> 01:09:41,887 Kurwa, to tak nie działa. 767 01:09:55,442 --> 01:09:58,152 Nie skończymy dobrze, ty i ja. 768 01:09:58,153 --> 01:09:59,821 Znasz to, prawda? 769 01:10:12,334 --> 01:10:14,293 Tak, jesteśmy jak ta scena w filmach 770 01:10:14,294 --> 01:10:16,004 gdzie benzyna... 771 01:10:19,341 --> 01:10:20,967 porusza się powoli... 772 01:10:23,261 --> 01:10:25,263 w kierunku płomienia. 773 01:10:30,185 --> 01:10:31,686 Prędzej czy później... 774 01:10:48,912 --> 01:10:50,246 Ale nie dzisiaj. 775 01:11:16,022 --> 01:11:17,023 Hej. 776 01:11:23,530 --> 01:11:24,863 To ja. 777 01:11:24,864 --> 01:11:26,657 Tak, wiem. 778 01:11:28,952 --> 01:11:30,161 Co robisz? 779 01:11:32,414 --> 01:11:36,292 Słucham tego faceta gra na gitarze. 780 01:11:42,882 --> 01:11:43,925 Jaka gitara? 781 01:11:46,052 --> 01:11:48,930 On... on tylko grał. Nie słyszałeś go? 782 01:11:50,598 --> 01:11:51,599 NIE. 783 01:11:53,852 --> 01:11:55,186 Słyszysz różne rzeczy. 784 01:12:21,463 --> 01:12:23,213 Zabieram córkę i jej dzieci 785 01:12:23,214 --> 01:12:25,175 wyjść na kolację w piątkowy wieczór. 786 01:12:26,342 --> 01:12:28,011 Chcę, żebyś poszedł ze mną. 787 01:12:31,097 --> 01:12:32,348 Jesteś tego pewien? 788 01:12:33,641 --> 01:12:35,518 Tak. Jestem pewien. 789 01:12:57,582 --> 01:12:59,249 Ładnie Pan wygląda. 790 01:12:59,250 --> 01:13:00,919 Potrzebuję drinka. 791 01:13:01,586 --> 01:13:04,506 Dziękuję. Ty też wyglądasz uroczo.” 792 01:13:07,300 --> 01:13:09,468 Hej! Czy mogę dostać drinka? 793 01:13:09,469 --> 01:13:10,553 Jasne. 794 01:13:10,970 --> 01:13:13,431 - Uh, podwójny bourbon, rock. - Jaki rodzaj? 795 01:13:13,932 --> 01:13:15,391 Tani rodzaj. 796 01:13:18,561 --> 01:13:19,646 A dla pani? 797 01:13:19,979 --> 01:13:22,357 Uh, proszę tylko szklankę wody. 798 01:13:26,486 --> 01:13:28,863 Uspokój się, Saly, oni tu będą. 799 01:13:29,697 --> 01:13:31,074 Wszystko dobrze. Pospiesz się. 800 01:13:39,082 --> 01:13:40,208 Nie przyjdą. 801 01:13:41,334 --> 01:13:42,334 Nie przyjdą. 802 01:13:42,335 --> 01:13:46,005 Może... może jej dałem zły adres. 803 01:13:47,173 --> 01:13:49,842 Cholera, musiałem je dać zły adres. 804 01:13:49,843 --> 01:13:51,218 Przepraszam, ale ja po prostu 805 01:13:51,219 --> 01:13:52,719 nie może utrzymać tego stołu dłużej. 806 01:13:52,720 --> 01:13:53,805 Odpieprz się! 807 01:13:54,264 --> 01:13:55,264 Przepraszam? 808 01:13:55,265 --> 01:13:57,183 Powiedziałem, spierdalaj! 809 01:13:57,934 --> 01:13:59,685 Kto powiedział: „po prostu nie można”? 810 01:13:59,686 --> 01:14:01,396 Nikt tak nie mówi. 811 01:14:02,063 --> 01:14:03,605 Czy ty porozmawiać z naszym menadżerem? 812 01:14:03,606 --> 01:14:06,900 Nie, nie, nie, nie. To jest... To nie jest konieczne. 813 01:14:06,901 --> 01:14:08,235 - Tak. - NIE! 814 01:14:08,236 --> 01:14:10,112 - Dobra. - Nie, nie! 815 01:14:10,113 --> 01:14:12,281 Hej, hej, OK. 816 01:14:12,282 --> 01:14:14,992 Co kurwa patrzysz? co? 817 01:14:14,993 --> 01:14:16,661 Skurwysyny z najwyższej półki! 818 01:14:17,245 --> 01:14:18,829 - Dobra. - Mieliśmy... 819 01:14:18,830 --> 01:14:19,913 Hej, hej, hej! 820 01:14:19,914 --> 01:14:22,624 - Po prostu chodźmy... - Gdzie jest ta osoba 821 01:14:22,625 --> 01:14:24,459 mieliśmy się spotkać? 822 01:14:24,460 --> 01:14:25,627 Stokrotka. 823 01:14:25,628 --> 01:14:27,004 - Stokrotka? - Tak. 824 01:14:27,005 --> 01:14:28,630 A co z Colinem? 825 01:14:28,631 --> 01:14:30,383 Colin nie mógł przybyć. 826 01:14:31,009 --> 01:14:32,010 Stokrotka? 827 01:14:33,469 --> 01:14:34,721 Tak, twoja córka. 828 01:14:35,513 --> 01:14:37,055 Moja córka nie przyjdzie, ona jest? 829 01:14:37,056 --> 01:14:39,183 Nie, nie sądzę, że ona pójdzie móc... 830 01:14:39,184 --> 01:14:40,768 Podałem jej zły adres... 831 01:14:41,311 --> 01:14:43,770 Co... Co... Mój... mój... mój... 832 01:14:43,771 --> 01:14:45,814 Moja córka nie przyjdzie, ona jest? 833 01:14:45,815 --> 01:14:47,441 Nie, ona nie przyjdzie. 834 01:14:47,442 --> 01:14:49,109 Co... jak ona ma na imię? 835 01:14:49,110 --> 01:14:51,613 Twoja córka ma na imię Daisy, kochanie. 836 01:16:06,396 --> 01:16:08,522 Co do cholery jest dzieje się tutaj? 837 01:16:08,523 --> 01:16:10,608 Dlaczego mi nie powiedziałeś byłeś chory? 838 01:16:13,486 --> 01:16:14,653 Powiedziałeś jej? 839 01:16:14,654 --> 01:16:16,531 Tak. Zadzwoniłem do niej wczoraj wieczorem. 840 01:16:17,073 --> 01:16:19,533 To znaczy, myślałem, wiesz, byłeś naprawdę zdenerwowany. 841 01:16:19,534 --> 01:16:20,742 Powiedziałeś jej, kurwa? 842 01:16:20,743 --> 01:16:23,036 - Hej! - Tak, powinna wiedzieć. 843 01:16:23,037 --> 01:16:24,455 Wynoś się z mojego domu. 844 01:16:25,915 --> 01:16:27,916 Tato, przestań. Ona nic nie znaczyła. 845 01:16:27,917 --> 01:16:30,585 Wyjdź albo cię wyrzucę. Szalona, ​​pieprzona suka! 846 01:16:30,586 --> 01:16:31,754 Wytnij to! 847 01:16:33,798 --> 01:16:34,966 Więc chcesz mnie uderzyć? 848 01:16:35,633 --> 01:16:36,634 Chcesz mnie uderzyć? 849 01:16:37,302 --> 01:16:38,302 Dobra. 850 01:16:38,303 --> 01:16:39,678 Dobra, kurwa, uderz mnie. 851 01:16:39,679 --> 01:16:42,055 Uderz mnie, ty pierdolona cipko. Wiem, że chcesz. 852 01:16:42,056 --> 01:16:43,641 Dre, wracaj do samochodu. 853 01:16:44,976 --> 01:16:48,146 Dre! Proszę! Idź, wsiadaj natychmiast do samochodu. 854 01:16:49,397 --> 01:16:50,398 Iść! 855 01:17:20,636 --> 01:17:22,180 Nie chciałem, żebyś wiedział. 856 01:17:22,805 --> 01:17:23,805 Dobra. 857 01:17:23,806 --> 01:17:25,433 Cóż, nie zasłużyła na to. 858 01:17:28,478 --> 01:17:29,479 Pierdolić. 859 01:17:37,862 --> 01:17:40,781 Dlaczego... dlaczego nie przyszedłeś na kolację zeszłej nocy? 860 01:17:40,782 --> 01:17:43,201 Mówi facet, który odszedł i nigdy nie wrócił. 861 01:17:44,077 --> 01:17:45,328 Jesteś do bani. 862 01:17:52,919 --> 01:17:53,960 Muszę iść się spakować, 863 01:17:53,961 --> 01:17:56,338 bo teraz musimy wyjść za dwa dni. 864 01:17:56,339 --> 01:17:58,590 Gdzie... dokąd pójdziesz? 865 01:17:58,591 --> 01:18:00,009 Rozwiążę to. 866 01:18:01,219 --> 01:18:03,053 Czy jest... czy jest coś co mogę zrobić? 867 01:18:05,390 --> 01:18:07,517 Potrafię o siebie zadbać. 868 01:18:12,980 --> 01:18:14,482 Poddasz się leczeniu? 869 01:18:15,149 --> 01:18:16,150 Nie wiem. 870 01:18:17,819 --> 01:18:19,612 Cóż, masz lekarza? 871 01:18:20,446 --> 01:18:23,323 zrobiłem. Ta suka nie może mi pomóc. 872 01:18:23,324 --> 01:18:24,409 Chrystus. 873 01:18:28,830 --> 01:18:29,914 Hej. 874 01:18:30,581 --> 01:18:32,792 Czy potrzebujesz mojej pomocy? znaleźć nowego lekarza? 875 01:18:35,128 --> 01:18:36,671 Dlaczego... Dlaczego miałbyś to zrobić? 876 01:18:41,592 --> 01:18:44,679 Cóż, jeśli potrzebujesz mojej pomocy, daj mi znać. 877 01:18:55,273 --> 01:18:57,066 Życie to gównoburza, prawda? 878 01:19:42,445 --> 01:19:43,529 Jak ona ma na imię? 879 01:19:45,448 --> 01:19:46,616 Jak ona się kurwa nazywa? 880 01:19:48,951 --> 01:19:50,118 Pierdolić. 881 01:19:53,706 --> 01:19:54,707 Tak. 882 01:19:55,500 --> 01:19:57,168 Może mój syn... 883 01:19:57,960 --> 01:19:59,252 On nie żyje... 884 01:19:59,253 --> 01:20:00,754 Tak, to był duży facet... 885 01:20:00,755 --> 01:20:02,048 Koleś, koleś... 886 01:20:06,469 --> 01:20:08,763 Ta-ta, tatuaż, tatuaż... 887 01:20:09,430 --> 01:20:12,934 Wielki koleś, tatuaż... 888 01:20:13,809 --> 01:20:14,809 na szyi. 889 01:20:14,810 --> 01:20:16,103 Nie pamiętam tego. 890 01:20:17,897 --> 01:20:20,357 Ty pierdolony idioto! Pieprzony idiota. 891 01:20:20,358 --> 01:20:22,317 Pierdol się! Wielki koleś. 892 01:20:22,318 --> 01:20:24,194 Pieprzyć cię. Tatuaż! 893 01:20:24,195 --> 01:20:26,863 Tatuaż! Pieprz się! Pieprz się! 894 01:20:26,864 --> 01:20:27,989 Pieprz się! 895 01:20:29,659 --> 01:20:32,036 Pieprz się, ty, ty! 896 01:20:38,251 --> 01:20:40,835 Nadjeżdża pociąg pakujący! Choo-choo! 897 01:20:40,836 --> 01:20:43,381 Dziękuję. Kontynuuj. 898 01:20:47,969 --> 01:20:50,512 Choo-choo! Chugga-chugga, chugga-chugga... 899 01:20:50,513 --> 01:20:52,473 Pociąg opuszcza stację. 900 01:20:55,643 --> 01:20:58,396 Chugga-chugga, chugga-chugga, chugga-chugga... 901 01:21:02,149 --> 01:21:03,150 Co? 902 01:21:04,151 --> 01:21:06,654 Um... Muszę porozmawiać z Dre. 903 01:21:10,616 --> 01:21:11,617 W porządku. 904 01:21:21,877 --> 01:21:22,878 Hej. 905 01:21:29,218 --> 01:21:30,219 Czy możemy porozmawiać? 906 01:21:35,725 --> 01:21:37,393 Dre, ja... 907 01:21:42,690 --> 01:21:43,691 To trudne. 908 01:21:45,151 --> 01:21:47,111 Życie, życie... Życie jest trudne. 909 01:21:51,657 --> 01:21:52,658 Ja... 910 01:21:57,580 --> 01:21:58,581 I... 911 01:22:12,261 --> 01:22:14,263 To co widziałeś wczoraj... 912 01:22:15,264 --> 01:22:16,307 mój gniew. 913 01:22:18,059 --> 01:22:19,268 Mówię tylko, 914 01:22:20,227 --> 01:22:21,395 nie bądź taki. 915 01:22:22,688 --> 01:22:23,814 Nie bądź taki jak ja. 916 01:22:54,428 --> 01:22:55,888 Pieprzony idiota. 917 01:23:10,945 --> 01:23:12,488 40 000 dolarów. 918 01:23:14,198 --> 01:23:17,743 To... To zaliczka na domu... 919 01:23:18,744 --> 01:23:20,496 Dla mojej córki Daisy. 920 01:23:23,499 --> 01:23:27,753 Panie Connor, wiem to dużo pieniędzy, ale... 921 01:23:30,005 --> 01:23:34,051 Jestem skłonny zapłacić niezależnie od zainteresowań, jakie wybierzesz. 922 01:23:37,596 --> 01:23:38,597 Panie Connor... 923 01:23:42,143 --> 01:23:43,143 Więc... 924 01:23:43,144 --> 01:23:44,228 Panie Connor... 925 01:23:45,354 --> 01:23:48,607 Wiem, że 40 000 to dużo pieniędzy, Ale... 926 01:23:49,400 --> 01:23:52,444 Pracowałem dla ciebie przez 30 lat. 927 01:23:52,445 --> 01:23:54,864 30 długich lat. I... 928 01:24:14,216 --> 01:24:15,259 Panie Connor? 929 01:24:17,386 --> 01:24:18,554 Usiądź. 930 01:24:22,600 --> 01:24:24,560 - Kto jest... - Pracuje dla mnie. 931 01:24:30,524 --> 01:24:31,524 Więc... 932 01:24:31,525 --> 01:24:35,321 Wczoraj byłem u doktora Grubera. Przyszedł po pieniądze z Oxy. 933 01:24:37,573 --> 01:24:38,574 Dobra. 934 01:24:41,118 --> 01:24:42,702 Mówił coś o 935 01:24:42,703 --> 01:24:46,206 może masz jakiś rodzaj na chorobę mózgu czy coś. 936 01:24:46,207 --> 01:24:47,625 Powiedział, że mogę. 937 01:24:52,338 --> 01:24:55,548 To znaczy, nawet nie mogę ubrać w słowa, jak bardzo mi przykro... 938 01:24:55,549 --> 01:24:56,801 Przejdź do rzeczy. 939 01:24:59,553 --> 01:25:00,930 Muszę pozwolić ci odejść. 940 01:25:02,890 --> 01:25:04,016 Puść mnie? 941 01:25:06,018 --> 01:25:07,727 Szef! Jego... 942 01:25:07,728 --> 01:25:09,271 to ja! Nic mi nie jest. 943 01:25:10,189 --> 01:25:11,190 Proszę. 944 01:25:12,441 --> 01:25:15,819 A co z drugim dniem? Ci... strzelcy? 945 01:25:15,820 --> 01:25:17,154 Mam wszystkie twoje pieniądze. 946 01:25:18,072 --> 01:25:19,907 Jaki jest twój numer telefonu? 947 01:25:30,668 --> 01:25:32,545 617... 948 01:25:41,679 --> 01:25:42,888 Jaki jest twój adres? 949 01:25:53,107 --> 01:25:55,692 „Och, SpongeBob, Nie wiem..." 950 01:25:55,693 --> 01:25:57,653 - Kyle! - Nie, pierdolić tego gościa! 951 01:26:04,493 --> 01:26:05,535 Przepraszam. 952 01:26:05,536 --> 01:26:09,080 Nie mogę mieć kogoś u ciebie stan działa dla mnie. 953 01:26:09,081 --> 01:26:10,374 To po prostu zbyt ryzykowne. 954 01:26:18,507 --> 01:26:20,092 To tyle? 955 01:26:22,469 --> 01:26:24,305 Po 30 latach? 956 01:26:25,723 --> 01:26:26,807 Obawiam się, że tak. 957 01:26:33,480 --> 01:26:34,481 Ten... 958 01:26:35,024 --> 01:26:36,691 to nie ma sensu, szefie. 959 01:26:36,692 --> 01:26:37,776 Chodź, stary. 960 01:26:38,944 --> 01:26:40,404 Nie przedłużajmy tego. 961 01:26:42,114 --> 01:26:43,324 Drzwi są tam. 962 01:26:45,034 --> 01:26:46,827 A może potrzebujesz wskazówek? 963 01:27:12,353 --> 01:27:13,811 Pierwszy dzień w pracy? 964 01:27:13,812 --> 01:27:14,897 Tak. 965 01:27:27,242 --> 01:27:28,243 Ty... 966 01:27:29,745 --> 01:27:31,997 wynająłeś tych gości, żeby mnie zabili. 967 01:27:33,832 --> 01:27:35,333 Czy wiedziałeś o tym? 968 01:27:35,334 --> 01:27:36,418 Patrzeć. 969 01:27:37,127 --> 01:27:40,463 Po prostu odejdź, dobrze? Nie będzie żadnych konsekwencji. 970 01:27:40,464 --> 01:27:42,091 Lubię konsekwencje. 971 01:27:42,675 --> 01:27:43,841 Otwórz swój sejf. 972 01:27:43,842 --> 01:27:45,635 Nie ma tu dla ciebie wygranej. 973 01:27:45,636 --> 01:27:48,263 Otwórz swój pieprzony sejf! 974 01:27:49,223 --> 01:27:50,224 Jesteś cholernie szalony. 975 01:27:50,724 --> 01:27:51,599 Hej! 976 01:27:51,600 --> 01:27:52,810 - NIE! - Hej! 977 01:27:54,061 --> 01:27:56,854 Nie zabijaj go! Nie zabijaj go! Nie zabijaj go, dobrze? 978 01:27:56,855 --> 01:27:58,439 Otwieram sejf. 979 01:28:05,239 --> 01:28:06,240 Kopia zapasowa. 980 01:28:10,327 --> 01:28:12,621 Wypełnij torbę... i broń. 981 01:28:27,469 --> 01:28:30,389 Wszedłem tutaj prosić cię o przysługę. 982 01:28:31,807 --> 01:28:33,057 A ty się mnie pozbądź 983 01:28:33,058 --> 01:28:36,145 jakbym był gównem na dnie twojego pieprzonego buta. 984 01:28:38,522 --> 01:28:39,523 Chodź, stary. 985 01:28:40,899 --> 01:28:41,942 Chodź, stary. 986 01:28:43,235 --> 01:28:45,154 Czy pieniądze nie wystarczą? Czy nie możesz... 987 01:28:45,738 --> 01:28:47,031 nie możesz po prostu odejść? 988 01:28:56,874 --> 01:28:57,875 Tak. 989 01:29:07,176 --> 01:29:08,761 Czy możesz mi coś obiecać? 990 01:29:11,388 --> 01:29:12,806 Dzieciak żyje. 991 01:29:15,309 --> 01:29:16,310 Usiąść. 992 01:29:23,192 --> 01:29:24,193 W porządku. 993 01:29:56,350 --> 01:29:58,810 Co to kurwa za nagły wypadek Musiałem się tu spieszyć 994 01:29:58,811 --> 01:30:00,394 w środku nocy? 995 01:30:00,395 --> 01:30:02,147 Jakbyś miał cokolwiek lepiej to zrobić. 996 01:30:02,689 --> 01:30:04,607 Grałem w pokera. 997 01:30:04,608 --> 01:30:07,236 Widziałem, jak grałeś w karty. Zrobiłem ci przysługę. 998 01:30:11,740 --> 01:30:14,033 Jezus. Wybierasz się na strzelaninę? 999 01:30:14,034 --> 01:30:15,119 Może. 1000 01:30:18,372 --> 01:30:19,456 To jest dla ciebie. 1001 01:30:21,458 --> 01:30:22,876 Masz moją uwagę. 1002 01:30:23,585 --> 01:30:26,504 Czy możesz dostać czek kasjerski? za 70 kawałków? 1003 01:30:26,505 --> 01:30:27,589 Jasne. 1004 01:30:29,967 --> 01:30:32,761 Chcę, żebyś wpłacił zaliczkę na tym domu. 1005 01:30:33,846 --> 01:30:35,639 Zanieś czek mojej córce, 1006 01:30:36,223 --> 01:30:39,309 i pomóż jej w formalnościach i sprawy podatkowe. 1007 01:30:42,604 --> 01:30:45,149 To suka na kółkach. Więc uważaj na siebie. 1008 01:30:55,367 --> 01:30:56,368 Czy wszystko w porządku? 1009 01:30:58,453 --> 01:30:59,454 Tak. 1010 01:31:00,122 --> 01:31:01,123 Jestem dobry. 1011 01:31:03,625 --> 01:31:05,752 Czy powinienem cię zapytać skąd masz ciasto? 1012 01:31:13,135 --> 01:31:14,595 Miło było cię poznać. 1013 01:31:24,646 --> 01:31:26,190 Chodź, chodź, odbierz. 1014 01:31:37,117 --> 01:31:38,118 Pierdolić. 1015 01:31:53,967 --> 01:31:54,968 Jesteś w domu? 1016 01:32:18,492 --> 01:32:19,533 Cholera. 1017 01:32:19,534 --> 01:32:21,161 Hej, kolego. 1018 01:32:25,290 --> 01:32:26,540 Co zrobiłeś... 1019 01:32:26,541 --> 01:32:27,875 Co... 1020 01:32:27,876 --> 01:32:30,462 Dlaczego do cholery zrobiłbyś to sobie? 1021 01:32:31,255 --> 01:32:32,506 Buu buu... 1022 01:32:33,715 --> 01:32:35,175 Pospiesz się. 1023 01:32:35,717 --> 01:32:36,802 - Cholera. - Pospiesz się. 1024 01:32:37,344 --> 01:32:38,387 Gówno. 1025 01:32:39,471 --> 01:32:41,265 Podnieśmy cię. Po trzech. 1026 01:32:42,391 --> 01:32:43,767 O cholera. 1027 01:32:47,437 --> 01:32:48,729 Połóż się ze mną. 1028 01:32:48,730 --> 01:32:49,815 NIE. 1029 01:32:55,654 --> 01:32:56,655 Oj. 1030 01:33:01,159 --> 01:33:02,160 Jak się czujesz? 1031 01:33:04,705 --> 01:33:06,581 Przepraszam, że schrzaniłem. 1032 01:33:12,754 --> 01:33:16,173 Kiedy powiedziałem, że sprawy nie układają się pomyślnie aby dobrze się skończyło, 1033 01:33:16,174 --> 01:33:19,051 Wiedziałem, że to będę ja to by wszystko schrzaniło. 1034 01:33:19,052 --> 01:33:20,178 Mhm. 1035 01:34:20,906 --> 01:34:21,990 Potrzebujesz pomocy. 1036 01:34:25,369 --> 01:34:26,828 Pomagasz mi. 1037 01:34:29,748 --> 01:34:30,832 Mówię poważnie. 1038 01:34:38,548 --> 01:34:40,050 Pomagasz mi. 1039 01:35:44,030 --> 01:35:46,283 Jeśli to nie jest mój stary przyjaciel, Park Jurajski. 1040 01:35:47,492 --> 01:35:48,994 Chcę porozmawiać o interesach. 1041 01:35:58,420 --> 01:35:59,796 Jaka jest twoja sprawa? 1042 01:36:00,505 --> 01:36:02,299 Chcę kupić jedną z twoich dziewczyn. 1043 01:36:05,969 --> 01:36:07,137 Zakochałeś się, viejo? 1044 01:36:11,099 --> 01:36:12,476 Masz zamiar ją odpicować? 1045 01:36:15,145 --> 01:36:17,397 Ty i ja, jesteśmy kawałami gówna. 1046 01:36:19,524 --> 01:36:21,233 Jesteś zabawnym facetem. 1047 01:36:21,234 --> 01:36:24,821 Żyjemy z bólu i słabości. Jesteśmy tyranami. 1048 01:36:26,072 --> 01:36:28,408 I myślisz, że kupisz putę zmienisz to wszystko? 1049 01:36:32,454 --> 01:36:33,455 Trzydzieści tysięcy. 1050 01:36:42,214 --> 01:36:43,215 Nieźle. 1051 01:36:48,053 --> 01:36:49,179 Który chcesz? 1052 01:36:50,138 --> 01:36:52,014 Ten mały z kręconymi włosami. 1053 01:36:52,015 --> 01:36:53,600 I blondynka grzywka. 1054 01:36:58,230 --> 01:36:59,481 Ona nie jest na sprzedaż. 1055 01:37:00,315 --> 01:37:01,316 Hej. 1056 01:37:02,234 --> 01:37:04,985 Oferuję ci 10 000 powyżej ceny wywoławczej. 1057 01:37:04,986 --> 01:37:06,529 Ona nie jest na sprzedaż. 1058 01:37:06,530 --> 01:37:07,614 Dlaczego nie? 1059 01:37:15,956 --> 01:37:17,122 Jeden z puteros 1060 01:37:17,123 --> 01:37:18,833 trochę się poniosło z nią dziś wieczorem. 1061 01:37:24,839 --> 01:37:26,424 Jak miała na imię? 1062 01:37:28,468 --> 01:37:29,511 Araceli. 1063 01:37:30,971 --> 01:37:32,514 Co z nią zrobisz? 1064 01:37:33,848 --> 01:37:35,016 Nie wiem, stary. 1065 01:37:41,731 --> 01:37:43,566 Nie możesz zmienić świata, viejo. 1066 01:37:43,567 --> 01:37:45,151 Świat nie chce być zmieniany. 1067 01:37:52,200 --> 01:37:55,744 Naprawdę nie chcę skrzywdzić kogokolwiek innego, nawet ciebie. 1068 01:37:55,745 --> 01:37:57,914 Więc po prostu rób, co mówię, dobrze? 1069 01:38:00,166 --> 01:38:01,167 Pospiesz się. 1070 01:38:10,719 --> 01:38:13,304 Schodzić! Chodź, idziemy! 1071 01:38:13,305 --> 01:38:14,472 Dziewczyny! Schodzić... 1072 01:38:16,266 --> 01:38:17,434 Poczekaj na dole. 1073 01:38:22,230 --> 01:38:23,731 Pospiesz się. 1074 01:38:23,732 --> 01:38:25,412 Powiedz swojemu chłopcu przed drzwiami, żeby wrócić do domu. 1075 01:38:25,942 --> 01:38:28,736 - Zrób to! - Armando, możesz już spadać. 1076 01:38:28,737 --> 01:38:29,820 Na pewno? 1077 01:38:29,821 --> 01:38:31,822 Tak, tak, tak. Mam to pokryte. 1078 01:38:31,823 --> 01:38:33,033 W porządku. 1079 01:38:39,039 --> 01:38:40,415 Zabierz stąd dziewczyny. 1080 01:38:43,001 --> 01:38:44,835 Dziewczyny, wyjdźcie stąd! 1081 01:38:44,836 --> 01:38:47,212 Idź poczekać w łazience. 1082 01:38:47,213 --> 01:38:51,800 Chodź, do łazienki! 1083 01:38:51,801 --> 01:38:53,469 Johns zostaje w środku. 1084 01:38:53,470 --> 01:38:54,928 Wyjdź z pokoi! 1085 01:38:54,929 --> 01:38:56,431 Johns zostaje w środku. 1086 01:38:56,848 --> 01:38:57,848 Bez pośpiechu. 1087 01:38:57,849 --> 01:39:00,435 Hej, ty! Wewnątrz! Wewnątrz! 1088 01:39:09,319 --> 01:39:10,820 W którą stronę chcesz, żebym poszedł? 1089 01:39:11,488 --> 01:39:12,688 Kuchnia! 1090 01:39:13,239 --> 01:39:14,239 Chodźcie, dziewczyny. 1091 01:39:14,240 --> 01:39:15,325 Kuchnia! 1092 01:39:16,409 --> 01:39:17,489 Ty, usiądź. 1093 01:39:19,788 --> 01:39:20,789 Ty, idź! 1094 01:39:23,333 --> 01:39:26,169 Dinero w środku. Przynieś... przynieś tutaj. 1095 01:39:28,838 --> 01:39:29,838 Pospiesz się. 1096 01:39:29,839 --> 01:39:30,965 Atakgirl. 1097 01:39:31,424 --> 01:39:32,424 Jesteś wolny. 1098 01:39:32,425 --> 01:39:33,718 Iść! Iść! 1099 01:39:35,970 --> 01:39:36,971 Zapłać im. 1100 01:39:39,599 --> 01:39:40,600 Łatwe, łatwe... 1101 01:39:51,611 --> 01:39:52,696 On ma broń! 1102 01:39:56,950 --> 01:39:58,034 NIE! 1103 01:40:01,037 --> 01:40:03,665 Tak, to styl Sureño właśnie tam, suko. 1104 01:40:07,335 --> 01:40:09,337 Nieźle się krwawisz, viejo. 1105 01:40:10,380 --> 01:40:11,673 Mogę to dokończyć. 1106 01:40:13,133 --> 01:40:14,843 Chcesz, żebym to szybko załatwił? 1107 01:40:16,428 --> 01:40:18,763 Po tobie, pierdolona świnio. 1108 01:40:31,192 --> 01:40:32,193 Po prostu idź. Iść. 1109 01:40:55,884 --> 01:40:57,677 Nie budź mamy. 1110 01:40:58,887 --> 01:40:59,888 Słyszysz mnie? 1111 01:41:16,070 --> 01:41:17,405 Nie podchodź bliżej. 1112 01:41:19,282 --> 01:41:20,699 Czy wszystko w porządku? 1113 01:41:20,700 --> 01:41:21,910 Tak, mam się dobrze. 1114 01:41:22,994 --> 01:41:24,204 Posłuchaj mnie, Dre. 1115 01:41:26,122 --> 01:41:30,043 Usłyszysz złe rzeczy o mnie w ciągu najbliższych kilku dni. 1116 01:41:33,797 --> 01:41:37,300 Być może dla mnie to jedyny sposób zrobić coś dobrze... 1117 01:41:38,051 --> 01:41:39,844 jest zrobienie czegoś złego. 1118 01:41:42,472 --> 01:41:44,474 Ja... nie rozumiem. 1119 01:41:46,810 --> 01:41:49,771 To może nie mieć żadnego sensu teraz do ciebie, ale... 1120 01:41:58,863 --> 01:41:59,864 próbowałem. 1121 01:42:02,075 --> 01:42:03,076 próbowałem. 1122 01:42:04,285 --> 01:42:05,453 Wróć do środka. 1123 01:42:06,329 --> 01:42:08,539 Ja... poradzę sobie. Kontynuować. 1124 01:42:08,540 --> 01:42:09,833 Kontynuować. Kontynuować. 1125 01:43:26,951 --> 01:43:27,952 Cześć? 1126 01:43:52,310 --> 01:43:53,311 Cześć? 1127 01:43:54,979 --> 01:43:56,356 Jest tu ktoś? 1127 01:43:57,305 --> 01:44:57,468 Oglądaj filmy i seriale online ZA DARMO www.osdb.link/lm 75948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.