All language subtitles for A.Rich.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,965 --> 00:00:56,655 OK, so I want that over there. 4 00:00:56,724 --> 00:00:58,827 And you can put that right there. 5 00:00:58,896 --> 00:01:01,551 And what's that red Christmas thing again? 6 00:01:01,620 --> 00:01:04,482 Uh, this would be a Christmas poinsettia, Lady Valerie. 7 00:01:04,551 --> 00:01:06,344 Exactly, poinsettia. 8 00:01:06,413 --> 00:01:07,896 Can you put that right there? 9 00:01:10,517 --> 00:01:12,034 And can you also just put the Christmas 10 00:01:12,172 --> 00:01:13,517 wreath right on this wall? 11 00:01:13,655 --> 00:01:14,172 Yes. 12 00:01:14,241 --> 00:01:15,379 OK. 13 00:01:15,517 --> 00:01:16,344 Here we are. 14 00:01:16,413 --> 00:01:19,103 Very well, there we are. 15 00:01:19,206 --> 00:01:20,482 Ah, there. 16 00:01:24,758 --> 00:01:26,241 Oh, perfect. 17 00:01:26,379 --> 00:01:28,206 My followers love my workout pictures. 18 00:01:28,344 --> 00:01:30,379 Oh, uh, speaking of pictures-- 19 00:01:31,758 --> 00:01:32,689 --maybe we can put a picture of me right 20 00:01:32,827 --> 00:01:34,586 in the center of this wreath. 21 00:01:34,689 --> 00:01:35,862 What do you think, Henley? 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,068 I think it's marvelous, Lady Valerie. 23 00:01:38,206 --> 00:01:41,275 Why leave an empty space anywhere when a picture of you 24 00:01:41,379 --> 00:01:42,448 could fill it? 25 00:01:42,551 --> 00:01:43,827 That's exactly what I was thinking. 26 00:01:43,896 --> 00:01:44,586 See? 27 00:01:44,689 --> 00:01:46,034 I knew you'd get it, Henley. 28 00:01:46,172 --> 00:01:49,379 Play "It's Beginning to Look a Lot Like Christmas." 29 00:01:49,517 --> 00:01:52,551 Ah, that's better. 30 00:01:52,620 --> 00:01:54,551 Now that Thanksgiving is behind us, 31 00:01:54,620 --> 00:01:56,896 we can all focus on my favorite time of the year. 32 00:01:57,034 --> 00:01:58,000 I can only guess. 33 00:01:58,068 --> 00:01:59,206 Christmas! 34 00:01:59,344 --> 00:02:00,034 How did I know. 35 00:02:00,172 --> 00:02:01,793 Ah, yes. 36 00:02:01,931 --> 00:02:05,068 All this decorating has me exhausted, Henley. 37 00:02:05,137 --> 00:02:07,689 I'm going to go downstairs, take a nice hot bath, 38 00:02:07,793 --> 00:02:11,275 and relax while you all finish up around here. 39 00:02:11,344 --> 00:02:13,241 And this workout has me so famished, 40 00:02:13,310 --> 00:02:16,586 I will take my breakfast after my bath. 41 00:02:16,655 --> 00:02:20,758 Oh, and Henley, remember, no dairy, 42 00:02:20,827 --> 00:02:23,275 no meat, no soy, no sugar, no carbs, 43 00:02:23,413 --> 00:02:27,103 and especially no gluten. 44 00:02:27,172 --> 00:02:27,965 Thank you, Henley. 45 00:02:28,103 --> 00:02:28,793 You're the best. 46 00:02:34,000 --> 00:02:34,931 MARY Good morning, Mr. Rich. 47 00:02:38,448 --> 00:02:40,517 Is something wrong, Mary? 48 00:02:40,620 --> 00:02:41,827 MARY No, sir. 49 00:02:41,965 --> 00:02:43,068 I was just trying to tell you that you have 50 00:02:43,137 --> 00:02:44,413 someone here waiting for you. 51 00:02:44,482 --> 00:02:45,310 I didn't realize. 52 00:02:45,448 --> 00:02:46,620 Is Lauren out front? 53 00:02:46,689 --> 00:02:48,275 MARY It's not Lauren, sir. 54 00:02:48,413 --> 00:02:50,793 He looks like some hotshot lawyer. 55 00:02:50,931 --> 00:02:53,344 He says he works for AV Camel, and he wants to discuss 56 00:02:53,448 --> 00:02:54,965 the Rich Family Haven. 57 00:02:55,034 --> 00:02:59,275 Great, what violations did the shelter break now? 58 00:02:59,344 --> 00:03:00,896 And how much is it going to cost me? 59 00:03:01,000 --> 00:03:01,896 You know what? 60 00:03:02,000 --> 00:03:03,172 These people wait until the holidays 61 00:03:03,310 --> 00:03:05,310 every year to hassle me. 62 00:03:05,448 --> 00:03:06,689 Send him in. 63 00:03:06,827 --> 00:03:08,862 And if this meeting is going past 15 minutes, 64 00:03:08,931 --> 00:03:11,689 please interrupt us so I can find a way to get out of here. 65 00:03:11,758 --> 00:03:13,172 MARY You got it. - Thank you. 66 00:03:15,034 --> 00:03:17,172 Call mother. 67 00:03:22,689 --> 00:03:26,137 My darling daughter, I've been meaning to phone. 68 00:03:26,206 --> 00:03:27,034 How are you? 69 00:03:27,172 --> 00:03:28,068 Hello, mother. 70 00:03:28,172 --> 00:03:29,344 I'm well. 71 00:03:29,482 --> 00:03:30,448 MOTHER How's your dating life? 72 00:03:30,517 --> 00:03:32,206 Seeing anyone new? 73 00:03:32,344 --> 00:03:33,379 I'm still dating Tyson. 74 00:03:33,517 --> 00:03:35,517 You remember, the rapper. 75 00:03:35,586 --> 00:03:37,689 Still with a hobby boy? 76 00:03:37,758 --> 00:03:40,068 Mother, that's not why I called. 77 00:03:40,172 --> 00:03:42,862 I was calling about Christmas and all of us in Aspen? 78 00:03:43,000 --> 00:03:45,068 MOTHER That's what I've been meaning to tell you, 79 00:03:45,172 --> 00:03:46,344 my darling. 80 00:03:46,413 --> 00:03:47,517 I'm afraid I won't be able to make it. 81 00:03:47,655 --> 00:03:49,482 Charles has surprised me with a trip 82 00:03:49,551 --> 00:03:51,862 to a private Island in Fiji for Christmas. 83 00:03:51,931 --> 00:03:54,551 We're double dating with Warren and Astrid. 84 00:03:54,655 --> 00:03:57,172 Right, Charles. 85 00:03:57,241 --> 00:03:58,344 It's always Charles. 86 00:03:58,482 --> 00:03:59,896 MOTHER You and your father 87 00:04:00,034 --> 00:04:02,241 always enjoy your time together on those little excursions 88 00:04:02,310 --> 00:04:03,379 of yours. 89 00:04:03,448 --> 00:04:04,310 I promise I'll make it up to you. 90 00:04:04,413 --> 00:04:06,241 Sure, I guess. 91 00:04:06,379 --> 00:04:07,275 MOTHER Perfect. 92 00:04:07,413 --> 00:04:08,620 Well, I have to go, honey. 93 00:04:08,758 --> 00:04:10,241 We're having breakfast with the hotel tycoon 94 00:04:10,310 --> 00:04:11,793 Avery Calhoun and his wife. 95 00:04:11,931 --> 00:04:15,448 I hear they're making millions converting old, useless 96 00:04:15,586 --> 00:04:18,034 properties into luxury hotels. 97 00:04:18,103 --> 00:04:21,034 You know how I just adore talking about new money. 98 00:04:21,103 --> 00:04:22,103 Ciao, darling. 99 00:04:22,241 --> 00:04:22,758 Mother loves you. 100 00:04:22,896 --> 00:04:24,241 Bye, mother. Lo-- 101 00:04:26,241 --> 00:04:28,137 Hello? 102 00:04:28,241 --> 00:04:30,965 Hello? 103 00:04:34,241 --> 00:04:35,448 Thank you for stopping by. 104 00:04:35,586 --> 00:04:36,413 I'm going to have my attorneys look it over. 105 00:04:36,551 --> 00:04:37,241 And we'll talk soon. 106 00:04:37,379 --> 00:04:38,758 Sounds good. 107 00:04:38,896 --> 00:04:40,379 Excuse me, Mr. Rich, but you're really needed for, 108 00:04:40,448 --> 00:04:41,827 um, you know, that thing. 109 00:04:41,931 --> 00:04:44,413 And, um, we really need to get you office decorated. 110 00:04:44,551 --> 00:04:45,241 It's super important. 111 00:04:45,379 --> 00:04:46,275 Come on, ladies. 112 00:04:46,413 --> 00:04:47,482 Put the poinsettias over there. 113 00:04:47,586 --> 00:04:48,482 We need another Christmas tree, maybe 114 00:04:48,586 --> 00:04:49,793 a small, little snow globe. 115 00:04:49,896 --> 00:04:50,413 Mary. 116 00:04:50,551 --> 00:04:51,896 Mary, he's gone. 117 00:04:52,034 --> 00:04:53,931 But Santa came early this year. 118 00:04:54,000 --> 00:04:57,379 Play "It's Beginning to Look a Lot Like Christmas." 119 00:04:57,517 --> 00:04:59,000 Oh, ho, ho. 120 00:04:59,103 --> 00:05:02,517 Mary, hold all my calls while I look over these documents. 121 00:05:02,620 --> 00:05:03,620 OK, no problem, sir. 122 00:05:03,758 --> 00:05:05,103 My god, you know what? 123 00:05:05,172 --> 00:05:06,482 Stay. 124 00:05:06,620 --> 00:05:07,448 Decorate everything. 125 00:05:07,517 --> 00:05:08,344 You got it. 126 00:05:08,482 --> 00:05:09,827 Make it feel festive. 127 00:05:09,965 --> 00:05:11,448 Oh, just put love in the building. 128 00:05:16,793 --> 00:05:18,344 Lashes on. 129 00:05:18,448 --> 00:05:19,620 Hair laid. 130 00:05:19,689 --> 00:05:23,310 Got a million dollar face. 131 00:05:23,448 --> 00:05:25,517 I'm the baddest on the block, yeah. 132 00:05:25,655 --> 00:05:27,689 And I say beat to the gods. 133 00:05:27,793 --> 00:05:29,965 Yeah, I speak to the gods. 134 00:05:30,103 --> 00:05:32,931 Beat to the beat, to the beat, to the gods. 135 00:05:33,000 --> 00:05:33,689 Yeah. 136 00:05:33,793 --> 00:05:35,206 Yeah, I'm beat to the gods. 137 00:05:35,310 --> 00:05:37,206 Beat to the, beat to the. 138 00:05:37,310 --> 00:05:38,103 He's in, right? 139 00:05:40,965 --> 00:05:42,310 All right, everybody out. 140 00:05:42,379 --> 00:05:43,448 Thank you very much. 141 00:05:43,586 --> 00:05:44,965 Happy holidays. 142 00:05:46,655 --> 00:05:48,310 Good morning, Mr. Rich. 143 00:05:48,448 --> 00:05:51,103 Mm-mm. 144 00:05:51,172 --> 00:05:55,517 Did anybody tell you how good you look this morning? 145 00:05:55,655 --> 00:05:58,137 I'll take that as a compliment, mister. 146 00:05:58,275 --> 00:06:00,896 Take it as a fact. 147 00:06:01,000 --> 00:06:04,413 OK, you need to stop before someone catches us. 148 00:06:04,517 --> 00:06:06,206 Let them catch us. 149 00:06:06,275 --> 00:06:09,413 OK, as your business consultant-- 150 00:06:09,517 --> 00:06:11,689 OK, all right. 151 00:06:11,758 --> 00:06:15,034 I think it's time we do a little rebranding. 152 00:06:15,103 --> 00:06:16,551 OK, oh, no. 153 00:06:16,689 --> 00:06:18,344 Well, we don't need to rebrand. 154 00:06:18,413 --> 00:06:21,241 Rich Enterprises is doing better than ever. 155 00:06:21,379 --> 00:06:23,172 That's not what I mean. 156 00:06:23,241 --> 00:06:26,068 What I'm talking about is finally letting people 157 00:06:26,206 --> 00:06:29,758 know who you are, what your values are, your purpose. 158 00:06:29,896 --> 00:06:32,827 I'm talking about going back to the basics. 159 00:06:32,896 --> 00:06:35,275 Oh, gosh, I don't get it. 160 00:06:35,379 --> 00:06:41,862 I know, which is why I've got a little surprise for you. 161 00:06:42,000 --> 00:06:44,344 All right, let's see what you got. 162 00:06:44,413 --> 00:06:45,689 I'm Barbara Harriet. 163 00:06:45,758 --> 00:06:48,551 And this is my Christmas edition of Spotlight On, 164 00:06:48,689 --> 00:06:51,275 this time featuring DC's own Marshall 165 00:06:51,379 --> 00:06:53,241 Rich of Rich Enterprises. 166 00:06:53,379 --> 00:06:57,103 Success is not guaranteed and failure is inevitable. 167 00:06:57,206 --> 00:06:57,724 But for this man-- 168 00:06:57,862 --> 00:06:59,034 Excuse me. 169 00:06:59,172 --> 00:07:00,379 BARBARA --up is up and down-- 170 00:07:00,517 --> 00:07:01,896 Uh, that's not what we're doing. 171 00:07:01,965 --> 00:07:03,551 OK, would you just be patient? 172 00:07:03,620 --> 00:07:04,379 You're going to love it. 173 00:07:04,448 --> 00:07:06,448 I promise. 174 00:07:06,517 --> 00:07:08,793 BARBARA Because Marshall Rich does not lose. 175 00:07:08,931 --> 00:07:10,068 Oh, this is the good part. 176 00:07:10,137 --> 00:07:11,000 BARBARA He built an empire 177 00:07:11,103 --> 00:07:11,965 that started with a tree. 178 00:07:12,103 --> 00:07:13,275 Really happy about this. 179 00:07:13,413 --> 00:07:14,689 BARBARA --the Rich Family Haven, 180 00:07:14,793 --> 00:07:16,172 a shelter for families in need. - Oh. 181 00:07:16,275 --> 00:07:16,758 This is amazing. 182 00:07:16,827 --> 00:07:18,275 You know what? 183 00:07:18,344 --> 00:07:21,137 BARBARA And now has grown into, well, a-- 184 00:07:21,275 --> 00:07:23,758 I don't like it. 185 00:07:23,896 --> 00:07:25,275 OK, what just happened here? 186 00:07:25,413 --> 00:07:25,965 I don't want-- 187 00:07:26,103 --> 00:07:27,000 I don't want to do this. 188 00:07:27,103 --> 00:07:28,413 I don't want to be highlighted. 189 00:07:28,482 --> 00:07:30,620 Marshall, this was supposed to be a surprise. 190 00:07:30,689 --> 00:07:32,413 Remember when I told you that people 191 00:07:32,482 --> 00:07:33,793 need to know who you are? 192 00:07:33,931 --> 00:07:35,448 Well, they also need to know how much 193 00:07:35,586 --> 00:07:37,793 it is that you do for the city. 194 00:07:37,931 --> 00:07:39,793 That's not what I wanted. 195 00:07:39,931 --> 00:07:41,310 I don't want to be highlighted like I'm 196 00:07:41,448 --> 00:07:43,965 some Saint Santa Claus. 197 00:07:44,103 --> 00:07:45,586 But Santa is a saint. 198 00:07:45,655 --> 00:07:46,413 Well, I'm not. 199 00:07:48,655 --> 00:07:50,448 But I appreciate your effort to highlight me and Rich 200 00:07:50,517 --> 00:07:55,931 Enterprises, but I got to be honest, as of today, I had 201 00:07:56,000 --> 00:07:58,758 an offer that I cannot refuse. 202 00:07:58,827 --> 00:08:01,517 I'm selling Rich Family Haven. 203 00:08:01,655 --> 00:08:05,896 And the deal is going to be done the day after Christmas. 204 00:08:06,000 --> 00:08:08,517 You can't be serious. 205 00:08:08,655 --> 00:08:09,344 OK-- 206 00:08:09,482 --> 00:08:11,068 Yes, very serious. 207 00:08:11,172 --> 00:08:13,965 And that news segment will make me look like the Grinch 208 00:08:14,034 --> 00:08:15,620 that stole Christmas. 209 00:08:15,689 --> 00:08:17,689 I don't understand. 210 00:08:17,758 --> 00:08:19,482 Do you realize that closing The Haven 211 00:08:19,551 --> 00:08:21,413 will displace a lot of families? 212 00:08:21,517 --> 00:08:25,172 As your business consultant, I advise you reconsider. 213 00:08:25,241 --> 00:08:26,793 I knew you would say that. 214 00:08:26,862 --> 00:08:28,689 And I would never do that. 215 00:08:28,827 --> 00:08:32,517 The new buyer is going to create a new and improved building 216 00:08:32,655 --> 00:08:33,482 for the residents. 217 00:08:33,551 --> 00:08:34,655 It's a temporary thing. 218 00:08:34,724 --> 00:08:36,034 Yeah, right. 219 00:08:36,172 --> 00:08:38,827 Listen, Haven is not what it used to be. 220 00:08:38,896 --> 00:08:40,620 The community hasn't shown interest 221 00:08:40,689 --> 00:08:42,206 in that place in years. 222 00:08:42,344 --> 00:08:45,310 And it's the only location that is not bringing in the donation 223 00:08:45,379 --> 00:08:47,034 dollars that it used to. 224 00:08:47,172 --> 00:08:50,000 I cannot continue to assume the cost of keeping 225 00:08:50,137 --> 00:08:51,586 that facility up and running. 226 00:08:51,689 --> 00:08:54,551 It's just a really harsh thing to do, Marshall, especially 227 00:08:54,655 --> 00:08:56,379 around the holidays. 228 00:08:56,482 --> 00:08:57,724 I know. 229 00:08:57,862 --> 00:09:03,620 So why not go out with a bang, right? 230 00:09:03,724 --> 00:09:06,241 How about-- just hear me out. 231 00:09:06,379 --> 00:09:07,689 Hear me out. 232 00:09:07,793 --> 00:09:12,724 How about we spend Christmas at Haven giving out gifts, food, 233 00:09:12,793 --> 00:09:14,068 mingling with the residents. 234 00:09:14,137 --> 00:09:15,896 Can you arrange that for me? 235 00:09:15,965 --> 00:09:17,034 Do I have a choice? 236 00:09:17,103 --> 00:09:19,586 And we could relocate 237 00:09:19,655 --> 00:09:21,758 families to other locations. 238 00:09:21,896 --> 00:09:22,620 It'll all work out. 239 00:09:22,724 --> 00:09:24,551 Trust me. 240 00:09:24,620 --> 00:09:26,103 So now what? 241 00:09:26,241 --> 00:09:28,448 What happens to your annual daddy-daughter Christmas trip 242 00:09:28,551 --> 00:09:29,482 to Aspen? 243 00:09:29,586 --> 00:09:31,413 Well, we'll have to cancel. 244 00:09:31,551 --> 00:09:34,689 And Valerie will spend Christmas with us. 245 00:09:34,758 --> 00:09:36,241 She will be a little upset. 246 00:09:36,379 --> 00:09:39,310 But you know, I know how to make it up. 247 00:09:39,413 --> 00:09:41,310 I don't know if I'd use "little" and "upset" 248 00:09:41,413 --> 00:09:44,551 to describe Valerie when she hears the news. 249 00:09:44,689 --> 00:09:45,551 I know my daughter, Lauren. 250 00:09:45,689 --> 00:09:46,379 Do you? 251 00:09:46,517 --> 00:09:47,620 Yes. 252 00:09:47,758 --> 00:09:50,068 Well, speaking of knowing your daughter, when do 253 00:09:50,137 --> 00:09:52,103 you think you can tell her about us? 254 00:09:52,241 --> 00:09:54,103 Maybe that way we don't have to sneak around 255 00:09:54,241 --> 00:09:56,931 like disobedient children. 256 00:09:57,068 --> 00:09:58,896 She's old enough to know the truth, Marshall. 257 00:09:59,034 --> 00:10:00,724 OK, didn't we talk about this? 258 00:10:00,862 --> 00:10:02,275 We have a thousand times. 259 00:10:02,379 --> 00:10:03,137 I know. 260 00:10:03,241 --> 00:10:04,241 I know. 261 00:10:04,310 --> 00:10:05,896 And Valerie is very sensitive to things. 262 00:10:05,965 --> 00:10:09,034 So I will tell her when the time is right. 263 00:10:09,103 --> 00:10:12,275 And I have a lot of calls to make. 264 00:10:12,413 --> 00:10:15,172 So tonight, we can meet at my place, right? 265 00:10:17,896 --> 00:10:18,689 Maybe. 266 00:10:18,758 --> 00:10:20,206 Maybe? 267 00:10:20,275 --> 00:10:25,103 You should come, but you have to go. 268 00:10:25,241 --> 00:10:26,586 Can you close the door when you leave? 269 00:10:29,896 --> 00:10:31,586 Di-- 270 00:10:38,896 --> 00:10:39,896 Mary, hi. 271 00:10:40,034 --> 00:10:44,551 Can you put me on with, uh, Avery? 272 00:10:45,517 --> 00:10:46,517 Come in. 273 00:10:46,620 --> 00:10:48,793 Mm-hmm, Lauren will handle the clothing. 274 00:10:48,931 --> 00:10:50,965 And on Christmas day, we will make Santa 275 00:10:51,068 --> 00:10:52,689 anxious of the job we do there. 276 00:10:52,758 --> 00:10:56,379 Uh-huh, yeah, perfect. 277 00:10:56,517 --> 00:10:58,275 Perfect, bye. 278 00:10:58,379 --> 00:10:59,758 Hey. 279 00:10:59,827 --> 00:11:01,793 Finally, Daddy, I thought you were going to be on that thing 280 00:11:01,931 --> 00:11:02,965 forever. 281 00:11:03,103 --> 00:11:04,965 No I never keep my princess waiting. 282 00:11:05,034 --> 00:11:06,448 You look so nice. 283 00:11:06,517 --> 00:11:10,862 Also, I have something to discuss with you. 284 00:11:10,965 --> 00:11:12,482 I've already heard. 285 00:11:12,620 --> 00:11:14,793 You and that little pitchfork wielding consultant of yours, 286 00:11:14,931 --> 00:11:16,965 Lauren, are somehow already trying 287 00:11:17,103 --> 00:11:19,586 to plan my holiday white party. 288 00:11:19,655 --> 00:11:20,586 Yeah. 289 00:11:20,655 --> 00:11:22,103 Uncle Walter told Serenity. 290 00:11:22,172 --> 00:11:24,448 This is our daddy daughter trip, and it's 291 00:11:24,586 --> 00:11:25,689 finally my year to host. 292 00:11:25,793 --> 00:11:27,241 Why is she even involved? 293 00:11:27,310 --> 00:11:27,862 Who? 294 00:11:27,965 --> 00:11:28,931 Lauren? 295 00:11:29,000 --> 00:11:30,310 That's not what this is about. 296 00:11:30,448 --> 00:11:32,758 That woman has been trying to hook her claws 297 00:11:32,827 --> 00:11:34,517 into you for some time now. 298 00:11:34,620 --> 00:11:35,620 She's after our money. 299 00:11:35,689 --> 00:11:37,413 Our money, huh? 300 00:11:37,482 --> 00:11:38,310 OK. 301 00:11:38,379 --> 00:11:39,103 Have a seat. 302 00:11:39,172 --> 00:11:42,137 I have a surprise for you. 303 00:11:42,275 --> 00:11:44,586 It's not that surprise. 304 00:11:44,655 --> 00:11:45,620 Oh, OK. 305 00:11:45,689 --> 00:11:47,620 So what kind of surprise is it? 306 00:11:47,689 --> 00:11:50,000 I haven't been this excited since Luciani's winter 307 00:11:50,137 --> 00:11:51,482 release in Milan. 308 00:11:51,620 --> 00:11:53,310 Don't remind me. 309 00:11:53,448 --> 00:11:55,862 Oh, my God, I had to pull back your allowance after that. 310 00:11:55,965 --> 00:11:57,758 That's not it either. 311 00:11:57,827 --> 00:11:59,448 You ready? 312 00:11:59,517 --> 00:12:06,241 I am selling the rich family haven, the first one, anyway. 313 00:12:06,379 --> 00:12:09,206 Dad, that's not that much of a surprise. 314 00:12:09,344 --> 00:12:11,034 I picked up Tyson there the other day, 315 00:12:11,172 --> 00:12:12,206 and that place is a dump. 316 00:12:12,344 --> 00:12:13,689 Of course you're selling it. 317 00:12:13,758 --> 00:12:14,551 OK. 318 00:12:14,689 --> 00:12:15,724 Haven is not a dump. 319 00:12:15,862 --> 00:12:16,551 Oh. 320 00:12:16,689 --> 00:12:17,551 Whatever you say. 321 00:12:17,689 --> 00:12:19,344 I'm not the one closing it. 322 00:12:19,482 --> 00:12:20,482 OK. 323 00:12:20,586 --> 00:12:24,034 So anyway, I am closing the haven the day 324 00:12:24,103 --> 00:12:26,034 after Christmas, which means we're 325 00:12:26,172 --> 00:12:28,275 going to have to cancel Aspen. 326 00:12:28,379 --> 00:12:30,068 And I want you to be there with me, 327 00:12:30,206 --> 00:12:33,379 because we need to be a united front. 328 00:12:33,517 --> 00:12:37,862 Daddy, you cannot do this to me. 329 00:12:37,931 --> 00:12:42,275 This will ruin me. 330 00:12:42,379 --> 00:12:45,206 I won't be able to show my face anymore. 331 00:12:45,344 --> 00:12:46,896 I'm going to have to go into hiding. 332 00:12:47,034 --> 00:12:48,344 Oh, my god. 333 00:12:48,413 --> 00:12:50,103 Maybe even get a new identity. 334 00:12:50,206 --> 00:12:52,034 What-- hold on. 335 00:12:52,172 --> 00:12:53,517 Listen, breathe. 336 00:12:53,586 --> 00:12:54,482 Breathe. 337 00:12:54,551 --> 00:12:55,172 It's OK. 338 00:12:55,241 --> 00:12:56,413 Breathe, sweetheart. 339 00:12:56,517 --> 00:12:57,896 It's going to be OK. 340 00:12:58,034 --> 00:12:59,862 It's just really good people there. 341 00:12:59,931 --> 00:13:01,241 You're going to be quite helpful. 342 00:13:01,310 --> 00:13:03,586 Listen, you used to love it. 343 00:13:03,724 --> 00:13:05,137 You'll be fine. 344 00:13:05,275 --> 00:13:08,241 Valerie, come on. 345 00:13:08,310 --> 00:13:10,275 Valerie, remember when you were a little girl? 346 00:13:10,413 --> 00:13:12,241 You used to love coming with me to the haven. 347 00:13:12,310 --> 00:13:13,448 It'll be a lot of fun. 348 00:13:13,586 --> 00:13:16,172 Everyone will be in Aspen this year. 349 00:13:16,275 --> 00:13:19,344 Tiffany and Serenity are expecting me there. 350 00:13:19,448 --> 00:13:20,931 Well, you're going to have to tell them 351 00:13:21,000 --> 00:13:22,310 you won't make it this year. 352 00:13:22,448 --> 00:13:25,413 You have got to start focusing on other things. 353 00:13:25,482 --> 00:13:26,931 Like, what do you want to do with your life? 354 00:13:27,068 --> 00:13:28,413 I mean, what do you want to be? 355 00:13:32,448 --> 00:13:36,482 Well, I guess if I thought about it, 356 00:13:36,620 --> 00:13:38,586 I would be a professional socialite. 357 00:13:38,724 --> 00:13:40,758 That is not a job. 358 00:13:40,896 --> 00:13:41,586 Elaborate. 359 00:13:41,724 --> 00:13:42,931 I'm listening. 360 00:13:43,000 --> 00:13:45,586 Well, I've always thought of myself as a socialite. 361 00:13:45,655 --> 00:13:51,310 And as a professional socialite, I can make a difference by, 362 00:13:51,448 --> 00:13:55,137 you know, like when I go into events 363 00:13:55,275 --> 00:14:00,275 and I can talk to people. 364 00:14:00,344 --> 00:14:06,344 And just like for business purposes, 365 00:14:06,413 --> 00:14:08,827 I can totally just, like-- 366 00:14:08,965 --> 00:14:10,827 daddy, you're a bully! 367 00:14:18,068 --> 00:14:22,482 I mean, why would my dad want to ruin my life and my reputation? 368 00:14:22,551 --> 00:14:25,965 I cannot be caught dead walking into that place. 369 00:14:26,034 --> 00:14:27,655 You walk into Tyson's little shack. 370 00:14:27,724 --> 00:14:29,517 What's the difference? 371 00:14:29,655 --> 00:14:31,517 I will not let you hoggers talk 372 00:14:31,586 --> 00:14:33,034 about my boyfriend like that. 373 00:14:33,172 --> 00:14:35,827 Tyson is, yes, the struggling musician. 374 00:14:35,896 --> 00:14:39,310 But soon, he'll be a renowned artist like Basquiat 375 00:14:39,379 --> 00:14:42,655 or Jay-Z. You're just single and jealous. 376 00:14:42,793 --> 00:14:44,068 She's right. 377 00:14:44,172 --> 00:14:45,344 You are single. 378 00:14:45,413 --> 00:14:47,413 Please, Tyson is barely a boyfriend. 379 00:14:47,517 --> 00:14:49,689 He's broke, broke, broke. 380 00:14:49,827 --> 00:14:51,310 And more broke. 381 00:14:51,379 --> 00:14:54,344 The only reason you're dating him is to upset your mother. 382 00:14:54,482 --> 00:14:57,551 What is old mommie dearest during these days anyway? 383 00:14:57,655 --> 00:14:59,482 The usual. 384 00:14:59,551 --> 00:15:02,068 Rubbing elbows with the elite and traveling the world 385 00:15:02,137 --> 00:15:04,206 with Charles, cocktail in hand. 386 00:15:04,275 --> 00:15:05,448 Maggie doesn't change. 387 00:15:05,586 --> 00:15:08,413 No, don't change the subject. 388 00:15:08,482 --> 00:15:10,379 What are you going to do when you need money? 389 00:15:10,448 --> 00:15:12,724 Or have to bring him around, like, real people? 390 00:15:12,862 --> 00:15:14,931 I'll just get him a job with daddy. 391 00:15:15,068 --> 00:15:16,620 Doing what? 392 00:15:16,724 --> 00:15:18,758 I don't know. 393 00:15:18,896 --> 00:15:19,586 CEO or something. 394 00:15:19,724 --> 00:15:20,689 Duh. 395 00:15:20,793 --> 00:15:22,379 Can we get back to the matter at hand? 396 00:15:22,448 --> 00:15:24,862 What are we going to do to convince my daddy to change 397 00:15:24,931 --> 00:15:27,137 his mind about Christmas? 398 00:15:27,241 --> 00:15:28,482 Don't know. 399 00:15:28,586 --> 00:15:31,241 But in your absence, I mean, it's only right 400 00:15:31,310 --> 00:15:33,068 that I step up and in. 401 00:15:33,137 --> 00:15:34,241 I'll throw the holiday white party. 402 00:15:34,310 --> 00:15:36,310 I mean, it makes the most sense. 403 00:15:36,413 --> 00:15:37,896 I'm the better event planner anyhow. 404 00:15:41,206 --> 00:15:43,103 We'll see about that. 405 00:15:43,241 --> 00:15:45,034 I'm going to throw the largest event in Aspen 406 00:15:45,103 --> 00:15:49,034 since, well, the last event in Aspen. 407 00:15:49,103 --> 00:15:50,758 We'll see about that. 408 00:15:53,275 --> 00:15:56,103 Val, can I talk to you over here for a moment? 409 00:15:56,241 --> 00:15:57,482 Yes, what's up? 410 00:15:57,586 --> 00:16:00,241 I heard my dad and uncle Marshall talking, 411 00:16:00,310 --> 00:16:01,482 and I really think uncle Marshall 412 00:16:01,620 --> 00:16:03,620 means business this time. 413 00:16:03,689 --> 00:16:05,137 I think you should sit this one out. 414 00:16:05,206 --> 00:16:07,344 Listen, you don't understand. 415 00:16:07,482 --> 00:16:09,068 My dad hates to disappoint me. 416 00:16:09,172 --> 00:16:12,517 All I have to do is go over to his house and butter him up. 417 00:16:12,655 --> 00:16:14,103 He'll be wrapped around my little finger. 418 00:16:14,172 --> 00:16:15,965 It's like taking candy from a baby. 419 00:16:16,103 --> 00:16:17,344 If you say so. 420 00:16:17,448 --> 00:16:18,931 I do say so. 421 00:16:21,620 --> 00:16:22,275 Stop. 422 00:16:22,413 --> 00:16:23,965 But, daddy. 423 00:16:24,034 --> 00:16:25,655 Please, I'm your little girl. 424 00:16:25,724 --> 00:16:28,379 Valerie, you are not a little girl. 425 00:16:28,482 --> 00:16:29,275 Are you kidding me? 426 00:16:29,413 --> 00:16:30,965 I said no. 427 00:16:31,034 --> 00:16:33,482 We have more important things to do than skiing and schmoozing. 428 00:16:33,620 --> 00:16:36,482 But, daddy, I love schmoozing. 429 00:16:36,620 --> 00:16:38,965 Especially schmoozing with other schmoozers. 430 00:16:39,034 --> 00:16:40,620 I'm getting a headache. 431 00:16:40,689 --> 00:16:43,137 OK, OK. 432 00:16:43,275 --> 00:16:44,517 You're right. 433 00:16:44,655 --> 00:16:49,827 I'm an adult. So how about you stay, and I go? 434 00:16:49,965 --> 00:16:51,172 All I need is a credit card. 435 00:16:51,310 --> 00:16:53,344 OK, how about this? 436 00:16:53,482 --> 00:16:55,724 You figure out a way to get your own money, 437 00:16:55,827 --> 00:16:58,000 then you're off the hook for the closing of the haven, 438 00:16:58,137 --> 00:17:01,586 and then you could do whatever you want for Christmas. 439 00:17:01,689 --> 00:17:03,758 OK? 440 00:17:03,862 --> 00:17:05,862 Daddy, can I borrow some money? 441 00:17:05,931 --> 00:17:09,827 Listen, I am not having this conversation anymore. 442 00:17:13,034 --> 00:17:17,275 Fine, then I'm not having it any more either. 443 00:17:17,379 --> 00:17:19,206 Don't I do enough? 444 00:17:19,344 --> 00:17:21,000 Please please, please, daddy. 445 00:17:24,517 --> 00:17:25,275 Who was that? 446 00:17:25,379 --> 00:17:26,103 Hey, Marshall. 447 00:17:26,206 --> 00:17:27,034 Hey. 448 00:17:27,103 --> 00:17:27,896 Valerie. 449 00:17:28,034 --> 00:17:29,172 What is she doing here? 450 00:17:29,241 --> 00:17:30,206 Oh. 451 00:17:30,275 --> 00:17:31,862 So nice to see you too, Valerie. 452 00:17:31,931 --> 00:17:34,689 Don't you nice to see you Valerie me. 453 00:17:34,758 --> 00:17:36,206 I know you're the one who probably 454 00:17:36,275 --> 00:17:39,379 put this little idea in my dad's head, you daddy stealer. 455 00:17:39,517 --> 00:17:41,862 That's enough, Valerie. 456 00:17:42,000 --> 00:17:44,793 First of all, Lauren is my business consultant. 457 00:17:44,896 --> 00:17:47,482 She has nothing to do with me and my decision 458 00:17:47,551 --> 00:17:48,689 of closing the haven. 459 00:17:48,827 --> 00:17:49,413 OK? 460 00:17:49,551 --> 00:17:51,275 She ain't stealing me. 461 00:17:51,379 --> 00:17:54,206 Ain't nothing going on between us. 462 00:17:54,344 --> 00:17:55,551 I'm leaving. 463 00:17:58,310 --> 00:18:01,310 Oh, God. 464 00:18:01,448 --> 00:18:03,586 My daughter is something else. 465 00:18:03,724 --> 00:18:04,965 No. 466 00:18:05,103 --> 00:18:06,172 No, no, Marshall. 467 00:18:06,275 --> 00:18:08,275 You are the one who's something else. 468 00:18:08,344 --> 00:18:09,413 What did I do now? 469 00:18:09,551 --> 00:18:10,448 Nothing. 470 00:18:10,517 --> 00:18:12,241 That's the problem. 471 00:18:12,310 --> 00:18:13,758 I don't understand. 472 00:18:13,896 --> 00:18:14,620 Oh, my God. 473 00:18:14,689 --> 00:18:17,448 What are you talking about? 474 00:18:17,517 --> 00:18:19,103 Did we not make an agreement that we 475 00:18:19,241 --> 00:18:20,586 would keep this between us? 476 00:18:20,655 --> 00:18:23,241 Yes, Marshall, we did when we first started dating. 477 00:18:23,310 --> 00:18:25,413 But this isn't a relationship. 478 00:18:25,482 --> 00:18:28,103 Come on, we kiss when no one's watching, 479 00:18:28,241 --> 00:18:30,655 we stay in instead of going out. 480 00:18:30,793 --> 00:18:33,724 You lie about our business relationship 481 00:18:33,793 --> 00:18:35,448 in order to keep us in the dark. 482 00:18:35,586 --> 00:18:37,931 Lauren, my daughter is-- 483 00:18:38,068 --> 00:18:39,413 A grown woman. 484 00:18:42,482 --> 00:18:45,482 Marshall, you know what I'm starting to realize? 485 00:18:45,620 --> 00:18:48,586 You aren't doing this to protect Valerie. 486 00:18:48,655 --> 00:18:51,241 You're doing this to protect yourself. 487 00:18:51,310 --> 00:18:57,275 You are using her so that you don't have to commit to me. 488 00:18:57,413 --> 00:18:58,275 You know what? 489 00:18:58,413 --> 00:18:59,965 Let me tell you something. 490 00:19:00,034 --> 00:19:04,000 I am no one's little side piece, especially not yours. 491 00:19:04,068 --> 00:19:05,379 Lauren, I would never-- 492 00:19:05,482 --> 00:19:06,862 I am done. 493 00:19:09,827 --> 00:19:12,448 Lauren. 494 00:19:12,517 --> 00:19:13,655 Lauren, I just-- 495 00:19:13,724 --> 00:19:17,034 I just need more time. 496 00:19:17,172 --> 00:19:18,137 Lauren. 497 00:19:26,896 --> 00:19:29,862 Shnookiepants! 498 00:19:30,000 --> 00:19:32,655 Come here! 499 00:19:32,724 --> 00:19:35,206 What did I tell you about calling me that in public? 500 00:19:35,344 --> 00:19:36,172 What are you talking about? 501 00:19:36,310 --> 00:19:37,896 There's no one here. 502 00:19:38,000 --> 00:19:38,551 It's safe. 503 00:19:38,655 --> 00:19:39,482 Now, come here. 504 00:19:39,551 --> 00:19:42,000 Who's my Shnookie Bear? 505 00:19:42,068 --> 00:19:42,827 Who's my Shnookie Bear? 506 00:19:42,965 --> 00:19:43,655 I am. 507 00:19:43,793 --> 00:19:45,172 I'm your Shnookie Bear, girl. 508 00:19:49,586 --> 00:19:51,827 Hey, we got business to attend to. 509 00:19:51,896 --> 00:19:53,896 I think it's been enough for the PD, you know what I mean? 510 00:19:54,000 --> 00:19:55,379 Come on, man. 511 00:19:55,517 --> 00:19:56,793 That's a hard knockout. 512 00:19:56,862 --> 00:19:57,689 Oh. 513 00:20:00,206 --> 00:20:01,827 My bad. 514 00:20:01,965 --> 00:20:05,413 So, White Mike, it's my baby Valerie. 515 00:20:05,517 --> 00:20:07,862 My boo, my Mrs. Claus. 516 00:20:08,000 --> 00:20:09,137 Say hey, Val. 517 00:20:09,275 --> 00:20:10,689 Hi. 518 00:20:10,758 --> 00:20:12,517 So, like, why do they call you White Mike 519 00:20:12,655 --> 00:20:15,448 when you're like the exact opposite of white? 520 00:20:15,517 --> 00:20:16,275 You know what? 521 00:20:16,344 --> 00:20:17,172 Forget it. 522 00:20:17,241 --> 00:20:19,344 So nice to meet you. 523 00:20:19,482 --> 00:20:20,862 Shnookie Bear? 524 00:20:21,000 --> 00:20:24,275 I mean, Tyson, can I speak to you alone for a minute? 525 00:20:24,344 --> 00:20:25,137 Sure. 526 00:20:25,206 --> 00:20:26,137 OK, let's go. 527 00:20:33,827 --> 00:20:35,551 OK. 528 00:20:35,655 --> 00:20:37,344 What's up, boo? 529 00:20:37,413 --> 00:20:38,827 Am I really Mrs. Claus? 530 00:20:38,965 --> 00:20:43,310 Well, I told you, I'm your man. 531 00:20:43,379 --> 00:20:44,931 I'm going to give you everything. 532 00:20:45,034 --> 00:20:49,655 And my album going to pop, and we going to have the world. 533 00:20:49,724 --> 00:20:52,965 I'm so glad to hear you say that, because I 534 00:20:53,034 --> 00:20:53,862 really need your help. 535 00:20:54,000 --> 00:20:54,827 Yeah, what is it? 536 00:20:54,965 --> 00:20:56,586 Daddy has to work for Christmas, 537 00:20:56,689 --> 00:20:58,413 so he canceled our trip to Aspen. 538 00:20:58,517 --> 00:21:01,413 And it's my year to host the annual White party. 539 00:21:01,482 --> 00:21:03,896 And I just have to be there, Snookie. 540 00:21:03,965 --> 00:21:06,172 I have to. 541 00:21:06,241 --> 00:21:07,758 OK. 542 00:21:07,896 --> 00:21:09,620 So what do you need from me? 543 00:21:09,724 --> 00:21:11,896 Just, like, $50,000. 544 00:21:12,034 --> 00:21:17,068 50,000? 545 00:21:17,206 --> 00:21:19,655 Didn't you say you and your dad is loaded? 546 00:21:19,758 --> 00:21:22,379 I mean, you don't have the money, big baller? 547 00:21:23,586 --> 00:21:27,241 I mean, not exactly. 548 00:21:27,379 --> 00:21:30,206 I don't have access to my trust fund for another few years. 549 00:21:30,275 --> 00:21:33,310 And ever since I bought at Luciani's winter line in Milan 550 00:21:33,413 --> 00:21:38,275 just that one time, Daddy put a limit on my credit cards. 551 00:21:38,413 --> 00:21:40,896 Snookie, are you going to help me with the money or not? 552 00:21:40,965 --> 00:21:43,275 50 big ones, now that's a lot of dough. 553 00:21:43,413 --> 00:21:46,379 And money a little tight right now, you know, until the album 554 00:21:46,448 --> 00:21:47,241 drops. 555 00:21:47,379 --> 00:21:48,793 So, I mean-- 556 00:21:48,931 --> 00:21:51,620 But you just said that the album will take care of us, 557 00:21:51,758 --> 00:21:53,896 and we won't have to worry about daddy or his money. 558 00:21:57,448 --> 00:21:59,068 Oh. 559 00:21:59,206 --> 00:22:00,206 Oh, I see. 560 00:22:00,275 --> 00:22:02,137 Wait, what? 561 00:22:02,275 --> 00:22:04,448 I just thought that you'd be able to do one thing for me 562 00:22:04,517 --> 00:22:06,275 since I'm your boo boo bear and all. 563 00:22:06,413 --> 00:22:07,655 Boo boo bear? 564 00:22:07,793 --> 00:22:08,793 What's up with the nicknames? 565 00:22:08,862 --> 00:22:09,758 Y'all are a little weird. 566 00:22:09,827 --> 00:22:12,758 Mind your business, man. 567 00:22:12,827 --> 00:22:13,931 You are my boo boo bear. 568 00:22:14,000 --> 00:22:14,655 Yeah? 569 00:22:14,793 --> 00:22:15,862 You're not acting like it. 570 00:22:15,965 --> 00:22:16,793 OK. 571 00:22:20,103 --> 00:22:21,413 I have a plan. 572 00:22:21,517 --> 00:22:25,793 Remember when you told me about that safe in your dad's office? 573 00:22:25,931 --> 00:22:27,586 Daddy's emergency fund? 574 00:22:27,655 --> 00:22:29,793 Yes. 575 00:22:29,862 --> 00:22:32,310 How much money you think is in there? 576 00:22:32,379 --> 00:22:34,000 I don't know. 577 00:22:34,137 --> 00:22:36,448 A lot. 578 00:22:36,586 --> 00:22:38,068 Oh. 579 00:22:38,172 --> 00:22:41,103 If you're thinking what I think I think I'm thinking-- 580 00:22:41,172 --> 00:22:43,379 If it helps, I'm thinking it too. 581 00:22:43,482 --> 00:22:45,344 We need to stop thinking it right now. 582 00:22:45,448 --> 00:22:46,206 What? 583 00:22:46,310 --> 00:22:47,827 It's the only way. 584 00:22:47,965 --> 00:22:50,448 You got a point, right? 585 00:22:50,586 --> 00:22:51,655 It's the only way. 586 00:22:51,724 --> 00:22:54,344 We can borrow the money we need, 587 00:22:54,482 --> 00:22:56,103 and then when the album take off, 588 00:22:56,172 --> 00:22:59,448 I mean, we'll replace the cash before your father even 589 00:22:59,517 --> 00:23:00,344 know what happened. 590 00:23:00,482 --> 00:23:01,344 Come on, man. 591 00:23:01,482 --> 00:23:02,482 That boy smart. 592 00:23:02,551 --> 00:23:03,344 He knows something. 593 00:23:03,482 --> 00:23:04,172 I don't like it. 594 00:23:04,310 --> 00:23:05,068 What? 595 00:23:05,206 --> 00:23:06,310 It's genius. 596 00:23:06,413 --> 00:23:08,827 I mean, otherwise, I got enough dough for us to cut 597 00:23:08,896 --> 00:23:11,034 some coach tickets to Colorado. 598 00:23:11,103 --> 00:23:13,517 We can kick it in an Airbnb right outside of town. 599 00:23:13,586 --> 00:23:18,068 You know, my man, White Mike got the 2.5 customer star rating. 600 00:23:18,206 --> 00:23:19,482 I do got that. 601 00:23:19,551 --> 00:23:21,517 I do got that. 602 00:23:21,586 --> 00:23:23,517 I mean, we practically VIP with that. 603 00:23:23,586 --> 00:23:24,344 You feel? 604 00:23:24,413 --> 00:23:25,172 No doubt. 605 00:23:25,310 --> 00:23:27,206 Airbnb? 606 00:23:27,275 --> 00:23:28,275 We're not doing that. 607 00:23:28,379 --> 00:23:31,344 OK, then we get it from your dad's safe. 608 00:23:31,482 --> 00:23:32,310 Baby. 609 00:23:35,551 --> 00:23:40,413 Well, this is an emergency. 610 00:23:40,517 --> 00:23:41,275 Right. 611 00:23:41,379 --> 00:23:42,758 It's an emergency. 612 00:23:42,896 --> 00:23:47,241 And daddy did say that if I got the money on my own, 613 00:23:47,379 --> 00:23:48,344 that it'd be OK, right? 614 00:23:48,482 --> 00:23:49,413 Yeah. 615 00:23:49,517 --> 00:23:50,275 He did. 616 00:23:50,379 --> 00:23:51,172 He sure did. 617 00:23:51,241 --> 00:23:52,068 He said that. 618 00:23:52,206 --> 00:23:53,344 OK, let's do it. 619 00:23:53,413 --> 00:23:54,241 Let's do it. 620 00:23:54,379 --> 00:23:55,310 Let's do it. Yeah! 621 00:23:55,379 --> 00:23:56,172 Wait. 622 00:23:56,241 --> 00:23:57,379 OK. 623 00:23:57,517 --> 00:24:00,448 You promise that you're going to replace the money 624 00:24:00,551 --> 00:24:01,586 before daddy finds out, right? 625 00:24:01,724 --> 00:24:02,586 He promise. 626 00:24:02,724 --> 00:24:04,586 It'll be easy. 627 00:24:04,724 --> 00:24:05,586 Piece of cake, baby. 628 00:24:05,724 --> 00:24:06,827 Come on, this shit is sweet. 629 00:24:06,931 --> 00:24:09,482 My little mastermind. 630 00:24:09,586 --> 00:24:10,758 OK, let's go. 631 00:24:10,896 --> 00:24:12,275 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 632 00:24:12,344 --> 00:24:12,931 Where are we going? 633 00:24:13,000 --> 00:24:13,758 Where are we going? 634 00:24:13,896 --> 00:24:15,379 To daddy's safe, duh. 635 00:24:15,448 --> 00:24:17,620 Damn, already? 636 00:24:17,758 --> 00:24:18,586 OK. 637 00:24:18,724 --> 00:24:19,620 Yo, White Mike, let's go. 638 00:24:19,758 --> 00:24:20,896 We got the world, baby. 639 00:24:20,965 --> 00:24:22,172 Look, I'll explain everything outside. 640 00:24:22,275 --> 00:24:24,068 You just make sure you bring your car. 641 00:24:26,379 --> 00:24:27,068 Ready? 642 00:24:27,137 --> 00:24:28,896 OK, let's do this, baby. 643 00:24:28,965 --> 00:24:30,482 You guys look like burglars. 644 00:24:30,620 --> 00:24:33,241 What are you wearing masks for? 645 00:24:33,310 --> 00:24:37,275 I mean, technically we are burglarizing a joint. 646 00:24:37,413 --> 00:24:39,620 But we don't want everybody to know what we look like. 647 00:24:39,689 --> 00:24:40,965 You're going to rob number four. 648 00:24:41,103 --> 00:24:43,931 Snookie, I really don't know about this. 649 00:24:46,758 --> 00:24:51,758 Hey, White Mike, give us a minute. 650 00:24:51,827 --> 00:24:54,655 There's nothing to be scared about, Snookie. 651 00:24:54,793 --> 00:25:00,000 When the album drops, we just put the money back. 652 00:25:00,103 --> 00:25:01,482 OK? 653 00:25:01,551 --> 00:25:05,275 You'll text me the password, and I'll see you in a second. 654 00:25:10,379 --> 00:25:11,172 You-- 655 00:25:11,241 --> 00:25:11,827 Huh? 656 00:25:11,896 --> 00:25:12,655 What are we doing? 657 00:25:12,793 --> 00:25:13,482 Brother, look. 658 00:25:13,620 --> 00:25:14,344 Stay low. 659 00:25:14,482 --> 00:25:15,517 What are we doing? 660 00:25:15,655 --> 00:25:16,551 See, I'm looking right here. 661 00:25:16,655 --> 00:25:17,551 Come on, man. 662 00:25:17,655 --> 00:25:18,965 I'm too nervous for jokes. 663 00:25:19,034 --> 00:25:20,896 Hey, they got some money in here. 664 00:25:21,000 --> 00:25:23,655 Look at that, brother. 665 00:25:23,724 --> 00:25:25,896 Wow, what? 666 00:25:26,000 --> 00:25:27,206 This might be it right here. 667 00:25:35,241 --> 00:25:36,448 Oh, what? 668 00:25:36,517 --> 00:25:37,655 What! What! 669 00:25:37,793 --> 00:25:39,000 Turn that light off, for real! 670 00:25:42,000 --> 00:25:43,482 My bad, man. 671 00:25:52,344 --> 00:25:54,068 I'm going to need the code right now. 672 00:25:54,172 --> 00:25:55,000 Come on. Hurry up now. 673 00:25:55,068 --> 00:25:55,827 What, you dyslexic? 674 00:25:55,896 --> 00:25:58,344 Come on, now. 675 00:25:58,482 --> 00:26:00,413 Yes, sir. 676 00:26:00,551 --> 00:26:01,275 Yeah, baby. 677 00:26:01,413 --> 00:26:02,206 Yes, sir! 678 00:26:03,896 --> 00:26:04,620 Yeah. 679 00:26:04,724 --> 00:26:05,620 Hey! 680 00:26:05,724 --> 00:26:07,586 Hey! 681 00:26:07,724 --> 00:26:08,689 Yes, sir. 682 00:26:08,758 --> 00:26:09,689 Get that money. Get that money. 683 00:26:09,758 --> 00:26:10,724 Slam dunk it. 684 00:26:10,793 --> 00:26:11,586 Yes, sir. 685 00:26:11,724 --> 00:26:12,551 Give that to you too. 686 00:26:12,620 --> 00:26:13,724 Yes, sir. 687 00:26:13,793 --> 00:26:14,724 Hey, Benjamin. 688 00:26:14,862 --> 00:26:15,862 Holler at me, baby. 689 00:26:15,931 --> 00:26:17,103 Let me talk to him. 690 00:26:17,241 --> 00:26:18,413 Hey, Benjamin. Hey, Benjamin. 691 00:26:18,551 --> 00:26:19,310 Yeah. 692 00:26:19,413 --> 00:26:22,689 What's up, baby? 693 00:26:22,758 --> 00:26:23,620 No, no, no, no, no. 694 00:26:23,724 --> 00:26:24,689 What? 695 00:26:24,758 --> 00:26:26,724 We got to take more than that? 696 00:26:26,862 --> 00:26:28,034 Come on, man. 697 00:26:28,103 --> 00:26:30,068 I know there's way more than 50 K here. 698 00:26:30,137 --> 00:26:30,931 He won't even notice. 699 00:26:31,068 --> 00:26:32,413 That's what I'm saying. 700 00:26:32,551 --> 00:26:33,241 He not going to notice. 701 00:26:33,379 --> 00:26:35,206 And if he do, who cares, right? 702 00:26:35,275 --> 00:26:36,275 Exactly. 703 00:26:36,413 --> 00:26:38,241 It's a robbery, we ain't got no compassion. 704 00:26:38,310 --> 00:26:41,344 Yes, sir. 705 00:26:41,413 --> 00:26:42,551 Perfect. 706 00:26:42,689 --> 00:26:43,379 OK, now. 707 00:26:43,517 --> 00:26:44,448 Let's go. 708 00:26:44,517 --> 00:26:45,551 Right behind you, dog. Let's do it. 709 00:26:45,620 --> 00:26:46,413 Let's do it. 710 00:26:46,551 --> 00:26:47,620 I'm right behind you. 711 00:26:47,724 --> 00:26:49,931 Yes, sir. 712 00:26:50,068 --> 00:26:52,413 That nigga tripping. 713 00:26:52,551 --> 00:26:55,379 Oh, baby need new shoes. 714 00:26:55,517 --> 00:26:56,379 Mama need new purse. 715 00:27:05,172 --> 00:27:06,310 Right behind you, Mike. 716 00:27:06,448 --> 00:27:09,413 Girl, I will rob your daddy any time. 717 00:27:09,482 --> 00:27:10,758 Listen. 718 00:27:10,827 --> 00:27:12,034 I really think that we messed up. 719 00:27:12,137 --> 00:27:13,517 We should probably just put the money 720 00:27:13,655 --> 00:27:14,965 back now that no one saw us. 721 00:27:15,103 --> 00:27:17,758 What did I tell you? 722 00:27:17,827 --> 00:27:18,793 Everything is fine. 723 00:27:18,862 --> 00:27:21,655 Girl, we didn't touch a thing. 724 00:27:21,793 --> 00:27:24,655 And what's done is time. 725 00:27:24,724 --> 00:27:30,275 I promise you, your father is not about to find out. 726 00:27:30,344 --> 00:27:32,137 What's done is done, right? 727 00:27:32,275 --> 00:27:33,103 Yes. 728 00:27:37,137 --> 00:27:39,172 Aspen, here I come. 729 00:27:39,275 --> 00:27:40,275 Yeah! 730 00:27:44,137 --> 00:27:47,137 My dad owns half this county, and when 731 00:27:47,206 --> 00:27:48,793 he finds out what you're doing, you're 732 00:27:48,862 --> 00:27:52,379 going to be a big trouble. 733 00:27:52,482 --> 00:27:56,000 I cannot believe I let you guys talk me into this. 734 00:27:56,137 --> 00:27:57,689 Relax, boo boo bear. 735 00:27:57,827 --> 00:28:00,379 When they come asking, I'm going to take all the responsibility 736 00:28:00,517 --> 00:28:01,034 for this, OK? 737 00:28:01,172 --> 00:28:01,862 I got you. 738 00:28:02,000 --> 00:28:03,344 You better, Tyson. 739 00:28:03,482 --> 00:28:04,379 Oh, damn. 740 00:28:04,448 --> 00:28:06,000 I guess you're not Snookie no more. 741 00:28:08,379 --> 00:28:10,172 Did you guys use your phone calls 742 00:28:10,241 --> 00:28:13,068 to call Tiffany and Serenity like I told you to? 743 00:28:13,206 --> 00:28:16,241 Yeah, as a matter of fact, this fool did. 744 00:28:16,379 --> 00:28:19,344 Hey, how are you going to use both of our calls for yourself? 745 00:28:19,413 --> 00:28:22,482 Like, you got some nerve. 746 00:28:22,551 --> 00:28:23,620 Wait a minute. 747 00:28:23,724 --> 00:28:26,034 While we were playing receptionist for you, 748 00:28:26,172 --> 00:28:27,241 who did you call? 749 00:28:27,379 --> 00:28:30,517 My dad, duh, but he didn't pick up. 750 00:28:30,586 --> 00:28:31,379 Course he didn't. 751 00:28:31,448 --> 00:28:33,206 Oh, might as well get comfy. 752 00:28:33,275 --> 00:28:36,862 As soon as my dad gets my message, he'll be right here. 753 00:28:37,000 --> 00:28:40,103 Girl, he ain't coming. 754 00:28:40,206 --> 00:28:42,551 It's been days. 755 00:28:42,689 --> 00:28:45,103 Where are they? 756 00:28:45,206 --> 00:28:46,586 Relax, jailbird. 757 00:28:46,689 --> 00:28:47,724 Alright? 758 00:28:47,862 --> 00:28:48,689 We've only been here a few hours. 759 00:28:48,827 --> 00:28:50,379 I can't survive in here. 760 00:28:50,517 --> 00:28:53,517 I feel like the room is closing in on me. 761 00:28:53,655 --> 00:28:54,689 I can't breathe. 762 00:28:54,827 --> 00:28:56,172 I think I'm going to pass out. 763 00:28:59,862 --> 00:29:01,931 Daddy, I'm so glad you're here. 764 00:29:02,068 --> 00:29:04,448 Guards, get the door. 765 00:29:04,586 --> 00:29:05,896 Not so fast. 766 00:29:05,965 --> 00:29:07,482 Sit tight. 767 00:29:07,620 --> 00:29:10,413 I'm going to deal with you in a minute. 768 00:29:10,482 --> 00:29:12,310 And for you two. 769 00:29:12,448 --> 00:29:15,275 One of you better start talking, and talking quick. 770 00:29:15,413 --> 00:29:20,000 Mr. Rich, sir, my name is Thurgood Thomas, 771 00:29:20,103 --> 00:29:23,068 and I've never been in any trouble before. 772 00:29:23,137 --> 00:29:27,103 In fact, I just got my degree in biotechnology. 773 00:29:27,241 --> 00:29:30,137 So a girl like Valerie could never 774 00:29:30,275 --> 00:29:32,620 be interested in a good guy like me. 775 00:29:32,689 --> 00:29:35,413 So I became whoever she needed me to be, 776 00:29:35,482 --> 00:29:40,896 even if that meant taking money from her father for her. 777 00:29:40,965 --> 00:29:42,275 She promised she'd replace it. 778 00:29:42,413 --> 00:29:46,586 Now, look, I know what we did was wrong. 779 00:29:46,655 --> 00:29:52,275 And I'm-- I'm ashamed. 780 00:29:52,413 --> 00:29:53,724 Are you kidding me? 781 00:29:53,793 --> 00:29:55,068 What a bunch of crap. 782 00:29:55,137 --> 00:29:56,172 It was all their idea. 783 00:29:56,275 --> 00:29:57,482 They made me. 784 00:29:57,586 --> 00:29:58,137 Daddy. 785 00:29:58,275 --> 00:29:59,275 No, we didn't. 786 00:29:59,413 --> 00:30:02,068 And what about you, little thug? 787 00:30:02,137 --> 00:30:03,586 What do you got to say? 788 00:30:03,655 --> 00:30:07,931 And before you say anything stupid, it's all on tape. 789 00:30:08,000 --> 00:30:11,655 Well-- well, sir. 790 00:30:11,758 --> 00:30:14,724 What can I say? 791 00:30:14,793 --> 00:30:19,068 I too am ashamed of my actions. 792 00:30:19,137 --> 00:30:20,103 You have some nice stuff, though. 793 00:30:20,241 --> 00:30:21,310 Ain't going to lie. 794 00:30:21,448 --> 00:30:22,137 You're doing well for a black mean. 795 00:30:22,275 --> 00:30:23,275 You're doing well. 796 00:30:23,413 --> 00:30:25,275 Quiet. 797 00:30:25,413 --> 00:30:27,413 Do you know you're in serious trouble here? 798 00:30:27,482 --> 00:30:29,413 Serious trouble, Valerie. 799 00:30:33,517 --> 00:30:38,758 Since my money was returned, I dropped 800 00:30:38,896 --> 00:30:41,931 the charges against you. 801 00:30:42,000 --> 00:30:43,931 But it's over between you and Valerie. 802 00:30:44,068 --> 00:30:46,448 Not a problem, sir. 803 00:30:46,517 --> 00:30:49,724 I need to stay away from bad influences anyway. 804 00:30:49,793 --> 00:30:50,655 Thank you. 805 00:30:50,758 --> 00:30:53,310 Hey, OG, one time. 806 00:30:53,448 --> 00:30:55,896 Since he came later, right? 807 00:30:55,965 --> 00:30:57,103 Don't push it. 808 00:30:57,241 --> 00:30:58,172 You're right. 809 00:30:58,275 --> 00:30:59,482 You two getting off easy anyway. 810 00:31:02,344 --> 00:31:06,137 And for you, I don't even know what to say. 811 00:31:06,206 --> 00:31:09,827 I'm at-- I'm at a loss for words, Valerie. 812 00:31:09,896 --> 00:31:12,172 I am so disappointed in you. 813 00:31:12,310 --> 00:31:14,000 I can explain, I was just trying-- 814 00:31:14,137 --> 00:31:16,172 I know what you were trying to do. 815 00:31:16,310 --> 00:31:19,068 But the problem is it was the wrong thing. 816 00:31:19,172 --> 00:31:20,689 And I am tired, Valerie. 817 00:31:20,827 --> 00:31:24,172 I am tired of dealing with your childish behavior. 818 00:31:24,310 --> 00:31:26,344 It's time for you to grow up. 819 00:31:26,413 --> 00:31:29,000 Now, I worked out a situation with the court. 820 00:31:29,068 --> 00:31:31,655 You could spend the next 30 days working 821 00:31:31,724 --> 00:31:34,137 and living at New Haven, or you could spend 822 00:31:34,206 --> 00:31:35,482 your next 30 days in jail. 823 00:31:35,551 --> 00:31:36,827 And I'm not talking about this. 824 00:31:36,896 --> 00:31:39,344 I'm talking about a real jail, like Prison Break, 825 00:31:39,482 --> 00:31:41,172 or Straight Outta Compton. 826 00:31:41,310 --> 00:31:45,793 Daddy, 30 days? 827 00:31:45,862 --> 00:31:48,000 That's cruel. 828 00:31:48,068 --> 00:31:50,310 So what will it be? 829 00:31:52,827 --> 00:31:58,448 I guess I can't wait to see those little angelic haven 830 00:31:58,517 --> 00:31:59,827 faces. 831 00:31:59,896 --> 00:32:04,448 And I took your car, and I canceled your credit cards. 832 00:32:04,586 --> 00:32:07,241 But wait, how am I even supposed to get there? 833 00:32:07,379 --> 00:32:10,965 I am going to give you $100. 834 00:32:11,068 --> 00:32:14,068 I suggest you use it wisely. 835 00:32:14,206 --> 00:32:16,275 Henley will deliver your things to Haven. 836 00:32:20,724 --> 00:32:21,689 Daddy! 837 00:32:24,344 --> 00:32:25,931 You losers. 838 00:32:26,068 --> 00:32:27,689 Your music sucks. 839 00:32:27,758 --> 00:32:28,586 Oh. 840 00:32:41,896 --> 00:32:43,241 Hello. 841 00:32:43,379 --> 00:32:46,379 I'm Valerie Rich, daughter of the Marshall 842 00:32:46,448 --> 00:32:50,758 Rich, owner of this. 843 00:32:50,827 --> 00:32:54,413 Good God, you guys should really fix up around here. 844 00:32:54,482 --> 00:32:56,379 Oh, what is it already, lady? 845 00:32:56,448 --> 00:32:59,241 I'm watching my soaps. 846 00:32:59,310 --> 00:33:01,310 Can you just take me to my room? 847 00:33:01,379 --> 00:33:02,862 I can't do that. 848 00:33:02,965 --> 00:33:04,275 I'm on break. 849 00:33:04,344 --> 00:33:05,551 It's not the Ritz, lady. 850 00:33:05,655 --> 00:33:07,310 You just don't snap your fingers and get a room. 851 00:33:07,379 --> 00:33:08,931 Did you not hear me? 852 00:33:09,000 --> 00:33:11,482 I said my daddy owns this place. 853 00:33:11,620 --> 00:33:14,379 Whoa, whoa, whoa, whoa, what's going on here? 854 00:33:14,482 --> 00:33:16,482 This little prissy wannabe come 855 00:33:16,620 --> 00:33:17,793 waltzing in here talking about she 856 00:33:17,862 --> 00:33:20,172 owned the place, demanding beds and such. 857 00:33:20,310 --> 00:33:23,000 OK, well, I'll handle this. 858 00:33:23,137 --> 00:33:24,482 Why don't you take a break? 859 00:33:28,862 --> 00:33:30,137 You must be Valerie. 860 00:33:30,275 --> 00:33:32,000 My apologies, miss Rich. 861 00:33:32,137 --> 00:33:33,379 Finally. 862 00:33:33,482 --> 00:33:35,448 I just need to go to my suite. 863 00:33:35,517 --> 00:33:37,482 Oh, we don't have any suites. 864 00:33:37,551 --> 00:33:39,482 But we do have a room set up for you, 865 00:33:39,620 --> 00:33:41,344 and I had Joyous, one of our residents, 866 00:33:41,482 --> 00:33:43,482 place most of your belongings into the room. 867 00:33:43,620 --> 00:33:45,620 There was quite a bit of stuff, and doesn't 868 00:33:45,758 --> 00:33:47,137 leave much room aside from it. 869 00:33:47,206 --> 00:33:48,310 My apologies. 870 00:33:48,448 --> 00:33:49,620 We're just so glad to have you here. 871 00:33:49,758 --> 00:33:51,137 We could really use your help. 872 00:33:51,275 --> 00:33:53,551 That's great, but I won't be here for long. 873 00:33:53,655 --> 00:33:55,344 My dad is just trying to teach me a lesson. 874 00:33:55,482 --> 00:33:58,482 And as soon as he calms down, I'll be out of here. 875 00:33:58,620 --> 00:34:02,413 OK, well, whatever the reason, we still appreciate 876 00:34:02,551 --> 00:34:03,862 your help while you're here. 877 00:34:03,931 --> 00:34:05,206 Your room's this way. 878 00:34:05,344 --> 00:34:06,344 Follow me. 879 00:34:21,758 --> 00:34:23,206 Here you go. 880 00:34:23,275 --> 00:34:26,517 FYI, the Wi-Fi is extremely sketchy here. 881 00:34:26,586 --> 00:34:27,758 Doesn't work half the time. 882 00:34:27,896 --> 00:34:29,379 But for phone calls, there's a community 883 00:34:29,517 --> 00:34:30,620 phone in the family room. 884 00:34:30,724 --> 00:34:35,034 I won't be needing that, but thanks. 885 00:34:35,103 --> 00:34:37,862 Why don't you get settled? 886 00:34:37,931 --> 00:34:38,862 So glad you're here. 887 00:34:53,206 --> 00:34:54,000 Oh. 888 00:34:56,034 --> 00:34:56,862 Oh. 889 00:35:06,413 --> 00:35:07,482 Serenity? 890 00:35:18,758 --> 00:35:20,068 Tiffany? 891 00:35:20,137 --> 00:35:22,965 Oh! 892 00:35:23,103 --> 00:35:24,620 Call mother. 893 00:35:24,689 --> 00:35:27,620 Your call has been forwarded to an automatic voice message 894 00:35:27,758 --> 00:35:28,413 system. 895 00:35:28,517 --> 00:35:29,931 This is Madison Monroe. 896 00:35:30,000 --> 00:35:30,758 Ciao, baby. 897 00:35:30,896 --> 00:35:31,758 Daddy! 898 00:35:35,448 --> 00:35:38,275 Call Lauren. 899 00:35:38,344 --> 00:35:39,965 OK, all right, perfect. 900 00:35:47,310 --> 00:35:50,137 Mr. Rich, how can I be of service? 901 00:35:50,275 --> 00:35:52,793 Hey, I just wanted to update you. 902 00:35:52,862 --> 00:35:56,103 My attorneys looked over the contracts, it's all legit. 903 00:35:56,241 --> 00:35:59,068 We are going to move forward with the sale of the haven. 904 00:35:59,137 --> 00:36:00,413 OK, perfect. 905 00:36:00,482 --> 00:36:02,827 My firm will take care of everything per usual. 906 00:36:02,896 --> 00:36:08,689 OK, Lauren, I want to ask you something. 907 00:36:08,758 --> 00:36:10,517 I just want to say that I'm really 908 00:36:10,655 --> 00:36:12,172 sorry about the other night. 909 00:36:12,310 --> 00:36:15,689 And I'm kind of struggling here. 910 00:36:15,827 --> 00:36:19,344 I don't know if I was too hard on Valerie. 911 00:36:19,413 --> 00:36:20,482 What do you think? 912 00:36:23,034 --> 00:36:27,862 OK, so your 25-year-old daughter, who doesn't work, 913 00:36:27,931 --> 00:36:33,068 or virtually do anything, yet lives a very lavish lifestyle, 914 00:36:33,172 --> 00:36:37,482 thanks to the allowance you provide, stole from you. 915 00:36:37,551 --> 00:36:41,241 I repeat, she stole from you, Marshall. 916 00:36:41,344 --> 00:36:42,689 Now, you're a very intelligent man, 917 00:36:42,827 --> 00:36:45,310 and already know what you need to do. 918 00:36:45,379 --> 00:36:49,482 But then again, I am just your business consultant, 919 00:36:49,551 --> 00:36:50,827 so what do I know, right? 920 00:36:54,655 --> 00:36:56,068 Look, it's really busy here now. 921 00:36:56,172 --> 00:36:58,689 Is there anything else that I can assist you with? 922 00:37:01,517 --> 00:37:02,620 Yeah. 923 00:37:02,724 --> 00:37:05,275 You know, no, I'm OK. 924 00:37:05,379 --> 00:37:06,275 I'm good. 925 00:37:06,413 --> 00:37:08,068 I'll talk to you later. 926 00:37:08,137 --> 00:37:09,000 Bye. 927 00:37:44,862 --> 00:37:46,275 What is this, bootcamp? 928 00:37:46,413 --> 00:37:48,448 Here at the haven, when it's time to get up, we get up. 929 00:37:48,586 --> 00:37:51,931 OK, just please stop banging. 930 00:37:52,068 --> 00:37:53,413 You're messing up my morning zen. 931 00:37:53,551 --> 00:37:54,724 OK. 932 00:37:54,862 --> 00:37:57,448 Meet me downstairs in 15 minutes. 933 00:37:57,586 --> 00:37:58,517 Put on something comfortable. 934 00:37:58,586 --> 00:37:59,620 Thank you. 935 00:38:10,965 --> 00:38:13,310 Oh, this is looking good, ladies. 936 00:38:13,379 --> 00:38:14,344 Right in time for Christmas. 937 00:38:14,448 --> 00:38:15,275 Thank you. 938 00:38:19,931 --> 00:38:22,655 That was 30 minutes, not 15. 939 00:38:22,793 --> 00:38:25,482 Anyway, nice ponytail. 940 00:38:25,551 --> 00:38:27,965 Don't you dare say anything. 941 00:38:28,034 --> 00:38:31,482 Haven't you guys ever heard of a blow dryer? 942 00:38:31,551 --> 00:38:32,965 Couldn't find one for the life of me. 943 00:38:33,034 --> 00:38:36,137 I haven't worn a ponytail since grade school. 944 00:38:36,206 --> 00:38:38,206 Let's see, I'm going to have to show you what dress 945 00:38:38,310 --> 00:38:39,655 comfortably around here means. 946 00:38:39,724 --> 00:38:43,586 You sure you don't want to go back and change? 947 00:38:43,655 --> 00:38:45,137 It's going to be a long day. 948 00:38:45,275 --> 00:38:48,793 All right, let's get this tour started. 949 00:38:48,862 --> 00:38:51,965 So this is our community meditation room. 950 00:38:52,034 --> 00:38:53,517 It's basically the most quiet place in the haven. 951 00:38:53,655 --> 00:38:56,586 If you ever want to just get away and relax, and you know, 952 00:38:56,655 --> 00:38:57,620 think. 953 00:38:57,689 --> 00:39:00,137 Oh, I don't think that much. 954 00:39:00,206 --> 00:39:01,034 Oh. 955 00:39:01,103 --> 00:39:03,275 Wow, you could have fooled me. 956 00:39:03,379 --> 00:39:05,586 I know, right? 957 00:39:05,724 --> 00:39:07,413 You're a special one, aren't you? 958 00:39:07,517 --> 00:39:08,724 I am. 959 00:39:08,793 --> 00:39:10,689 At least that's what people tell me. 960 00:39:10,758 --> 00:39:12,758 OK, well, come on. 961 00:39:12,862 --> 00:39:14,172 I still have to show you the daycare, 962 00:39:14,241 --> 00:39:16,379 the common areas, the maintenance closet, 963 00:39:16,517 --> 00:39:17,344 and the residents living. 964 00:39:17,482 --> 00:39:18,724 Do we have to? 965 00:39:18,793 --> 00:39:21,241 I still have to organize all of my clothes. 966 00:39:21,379 --> 00:39:24,931 My butler, Henley, he must have been in a haze, because he 967 00:39:25,034 --> 00:39:27,758 completely forgot to coordinate and separate 968 00:39:27,896 --> 00:39:31,275 all of my clothes and wardrobe by color and designer. 969 00:39:31,379 --> 00:39:33,413 And I have to do it all myself. 970 00:39:33,517 --> 00:39:34,724 Oh. 971 00:39:34,862 --> 00:39:36,551 The nerve of that Henley, imagine that. 972 00:39:36,689 --> 00:39:38,103 I know, right? 973 00:39:38,206 --> 00:39:40,586 Well, unfortunately you got to do that on your own time, 974 00:39:40,724 --> 00:39:42,862 because there's still more to the tour. 975 00:39:43,000 --> 00:39:45,344 Africa wasn't built in one day, you know. 976 00:39:45,413 --> 00:39:48,275 I think you mean Rome, and neither was this haven. 977 00:39:48,379 --> 00:39:50,344 Which is why there's so much to show you. 978 00:39:50,413 --> 00:39:51,413 Come on. Right this way. 979 00:39:55,172 --> 00:39:56,137 Good morning. 980 00:39:56,241 --> 00:40:00,103 Now this is what we call the chow line. 981 00:40:00,206 --> 00:40:03,551 Oh, this reminds me of good days. 982 00:40:03,620 --> 00:40:06,689 I think you mean good times. 983 00:40:09,655 --> 00:40:11,448 We've got some good times. 984 00:40:11,551 --> 00:40:13,586 Perhaps you should keep a little bit of that excitement 985 00:40:13,689 --> 00:40:14,827 to yourself. 986 00:40:14,896 --> 00:40:17,275 I mean, speaking of things that we 987 00:40:17,379 --> 00:40:19,862 should be keeping to ourselves. 988 00:40:20,000 --> 00:40:22,413 I think this is something that you should-- 989 00:40:22,551 --> 00:40:25,517 should have kept to yourselves. 990 00:40:25,655 --> 00:40:26,827 I'm so sorry. 991 00:40:32,793 --> 00:40:35,068 The cafe is a great place to get to know everyone. 992 00:40:35,206 --> 00:40:37,931 People are definitely more open to talking on a full belly. 993 00:40:38,034 --> 00:40:38,551 No. 994 00:40:38,689 --> 00:40:40,000 Thank you. 995 00:40:40,068 --> 00:40:43,241 Remember, I'm not going to be here for much longer. 996 00:40:43,379 --> 00:40:47,793 Come on, it'll do you some good to socialize. 997 00:40:47,896 --> 00:40:49,344 Take a look at that family over there. 998 00:40:52,655 --> 00:40:53,896 Take a closer look at the dad. 999 00:40:57,206 --> 00:41:00,758 I mean, he kind of looks like the action trilogy star, 1000 00:41:00,896 --> 00:41:02,482 Joyce Jones. 1001 00:41:02,586 --> 00:41:04,068 It's not looks like. 1002 00:41:04,137 --> 00:41:06,586 It is. 1003 00:41:06,655 --> 00:41:09,310 No. 1004 00:41:09,413 --> 00:41:10,758 Oh, my God, how? 1005 00:41:10,896 --> 00:41:12,344 He used to be so famous. 1006 00:41:12,448 --> 00:41:14,103 My dad loved his movies. 1007 00:41:14,172 --> 00:41:17,172 Bad investments, not enough work, and too proud to ask for 1008 00:41:17,275 --> 00:41:18,068 help. 1009 00:41:18,137 --> 00:41:21,448 Super sweet guy, but it happens. 1010 00:41:21,517 --> 00:41:24,275 So many stories like Joyce. 1011 00:41:24,344 --> 00:41:26,448 The Presses over there. 1012 00:41:26,517 --> 00:41:28,586 What's their story? 1013 00:41:28,724 --> 00:41:30,620 Mr. Press is a retired teacher. 1014 00:41:30,689 --> 00:41:32,137 And Mrs. Press is a retired dancer. 1015 00:41:32,275 --> 00:41:35,586 They were scammed out of all their retirement and savings. 1016 00:41:35,655 --> 00:41:36,931 The cops couldn't do much for them, 1017 00:41:37,068 --> 00:41:39,551 and couldn't afford an attorney to look into it. 1018 00:41:39,620 --> 00:41:41,931 No kids, no family. 1019 00:41:42,000 --> 00:41:43,931 The rest, you know. 1020 00:41:44,068 --> 00:41:46,689 My God, that's horrible. 1021 00:41:46,793 --> 00:41:48,275 I didn't even know things like that happened. 1022 00:41:48,413 --> 00:41:50,379 Oh, you'd be surprised. 1023 00:41:52,620 --> 00:41:55,482 All right, let's move on to the rest of this tour. 1024 00:41:55,586 --> 00:41:56,413 Come on. 1025 00:42:47,517 --> 00:42:50,379 So, you can always come into the family room to chat 1026 00:42:50,517 --> 00:42:51,965 or get to know some of the residents. 1027 00:42:52,034 --> 00:42:53,551 During the day, it doubles as a day care. 1028 00:42:59,827 --> 00:43:00,620 So, what do you think? 1029 00:43:00,724 --> 00:43:01,551 Isn't it great? 1030 00:43:04,620 --> 00:43:08,379 I really don't know why you're showing me any of this. 1031 00:43:08,517 --> 00:43:09,241 I'm leaving. 1032 00:43:09,379 --> 00:43:10,793 Yeah, I know. 1033 00:43:10,896 --> 00:43:14,103 But you're here now, like it or not. 1034 00:43:14,241 --> 00:43:21,379 Listen, I do not want to meet or see anyone else. 1035 00:43:21,448 --> 00:43:25,896 And before you stick me with one of those babies over there, 1036 00:43:26,034 --> 00:43:28,551 my dad will be here to pick me up. 1037 00:43:28,620 --> 00:43:31,379 I can guarantee you it. 1038 00:43:31,448 --> 00:43:32,379 OK. 1039 00:43:32,448 --> 00:43:33,551 If you say so. 1040 00:43:43,413 --> 00:43:45,620 My Luciani. 1041 00:43:45,758 --> 00:43:49,931 OK, all I need you to do is stand here, use this cookie 1042 00:43:50,068 --> 00:43:52,379 cutter, cut the cookie dough, and place it 1043 00:43:52,448 --> 00:43:53,724 onto the baking sheet. 1044 00:43:53,793 --> 00:43:54,689 OK? 1045 00:43:54,758 --> 00:43:57,551 Just like this. 1046 00:43:57,620 --> 00:43:58,379 Wait. 1047 00:43:58,448 --> 00:43:59,206 That's it? 1048 00:43:59,275 --> 00:43:59,896 Yeah. 1049 00:43:59,965 --> 00:44:01,275 Oh, I can do that. 1050 00:44:01,344 --> 00:44:02,034 Easy peasy. 1051 00:44:02,137 --> 00:44:04,034 Slow your roll, MasterChef. 1052 00:44:04,137 --> 00:44:07,000 I'm going to see you in a little bit. 1053 00:44:07,137 --> 00:44:08,275 Things are looking good, Levi. 1054 00:44:08,413 --> 00:44:09,310 Thank you. 1055 00:44:35,448 --> 00:44:36,275 Excuse me. 1056 00:44:38,827 --> 00:44:40,448 What kind of cookies are these? 1057 00:44:40,517 --> 00:44:43,827 Those are whole wheat oatmeal raisin cookies. 1058 00:44:43,965 --> 00:44:46,482 Whole wheat? 1059 00:44:46,620 --> 00:44:48,413 As in gluten? 1060 00:44:48,482 --> 00:44:51,448 I guess. 1061 00:44:51,517 --> 00:44:53,310 Oh. 1062 00:44:53,379 --> 00:44:56,310 Your face doesn't look so good. 1063 00:44:56,379 --> 00:44:59,413 Oh, you should get that checked. 1064 00:45:11,482 --> 00:45:12,551 Oh. 1065 00:45:12,620 --> 00:45:15,724 Good thing your butler packed that epipen. 1066 00:45:15,793 --> 00:45:17,689 You're looking a whole lot better now, though. 1067 00:45:17,827 --> 00:45:18,689 Really? 1068 00:45:18,758 --> 00:45:19,724 Mhmm. 1069 00:45:25,517 --> 00:45:26,344 Hey. 1070 00:45:26,482 --> 00:45:27,379 Hey. 1071 00:45:27,448 --> 00:45:29,000 I was wrapping up for the night. 1072 00:45:29,068 --> 00:45:30,620 Any updates? 1073 00:45:30,724 --> 00:45:33,137 Lauren, do you think I'm a good father? 1074 00:45:35,586 --> 00:45:37,275 Oh, gosh. 1075 00:45:37,379 --> 00:45:42,172 Marshall, I have told you a thousand times what I think. 1076 00:45:42,241 --> 00:45:45,413 The real question is, what do you think? 1077 00:45:48,206 --> 00:45:50,344 Well, well, well, I didn't get this 1078 00:45:50,413 --> 00:45:53,241 far in my life lying to myself. 1079 00:45:53,379 --> 00:45:59,551 So I do know my daughter Valerie is a brat, a spoiled brat, 1080 00:45:59,689 --> 00:46:00,758 but she's my brat. 1081 00:46:03,172 --> 00:46:07,413 But I didn't realize that my sweet little boo 1082 00:46:07,482 --> 00:46:10,586 is not just so sweet anymore. 1083 00:46:17,172 --> 00:46:22,655 I have a question that I've been wanting to ask. 1084 00:46:22,793 --> 00:46:25,448 What ever happened between you and Valerie's mom? 1085 00:46:28,103 --> 00:46:30,310 Where do I start? 1086 00:46:30,448 --> 00:46:35,241 Well, a few years after Val was born, 1087 00:46:35,310 --> 00:46:38,482 I opened my first shelter, Rich family haven, 1088 00:46:38,620 --> 00:46:41,689 it was one of my dreams of course. 1089 00:46:41,793 --> 00:46:44,448 And that is because when I was a little boy, 1090 00:46:44,517 --> 00:46:48,068 my parents went through some financial troubles, 1091 00:46:48,137 --> 00:46:50,965 and we had to stay in a shelter. 1092 00:46:51,103 --> 00:46:54,931 So things were bad. 1093 00:46:55,068 --> 00:46:56,758 My dad wasn't allowed to stay with us, 1094 00:46:56,827 --> 00:47:00,137 because back then, it wasn't acceptable for men and women 1095 00:47:00,275 --> 00:47:02,862 to stay at the same place, so they split. 1096 00:47:03,000 --> 00:47:08,000 And it was one of the hardest times of my life. 1097 00:47:08,068 --> 00:47:09,344 I had no idea. 1098 00:47:09,482 --> 00:47:12,068 Yeah. 1099 00:47:12,172 --> 00:47:15,793 But one of the things about it was, you know, 1100 00:47:15,862 --> 00:47:17,517 I made all my dreams come true. 1101 00:47:17,586 --> 00:47:23,344 I had my first shelter, I got married. 1102 00:47:23,482 --> 00:47:27,344 I was happy, in love, I had a baby girl. 1103 00:47:27,413 --> 00:47:29,206 I thought everything was perfect, 1104 00:47:29,344 --> 00:47:35,655 and then Maggie divorced me. 1105 00:47:35,724 --> 00:47:39,586 And she said I wasn't ambitious enough for her, 1106 00:47:39,689 --> 00:47:42,724 and she wanted to chase her dream. 1107 00:47:42,827 --> 00:47:43,896 And she did just that. 1108 00:47:44,000 --> 00:47:45,517 She left us. 1109 00:47:45,586 --> 00:47:51,172 She married into old money, and moved out of the country. 1110 00:47:51,241 --> 00:47:54,586 When she did that, it just only complicated things. 1111 00:47:54,689 --> 00:47:57,793 And at that point, I decided I would just give 1112 00:47:57,862 --> 00:48:00,103 Valerie the world, you know? 1113 00:48:00,206 --> 00:48:05,586 And in hindsight, I really feel like I just was pacifying her, 1114 00:48:05,655 --> 00:48:09,896 and trying to protect her, but at the same time 1115 00:48:09,965 --> 00:48:14,482 I think it was I was trying to protect myself, 1116 00:48:14,586 --> 00:48:18,482 because it was the first time in my life, 1117 00:48:18,586 --> 00:48:22,689 I realized that I failed at something. 1118 00:48:22,758 --> 00:48:25,448 And that was my map. 1119 00:48:25,586 --> 00:48:31,793 Marshall, you aren't a failure. 1120 00:48:31,931 --> 00:48:34,448 I have no idea how a mother could abandon 1121 00:48:34,586 --> 00:48:38,206 her husband and child that way. 1122 00:48:38,275 --> 00:48:40,586 In fact, I'm kind of feeling a little sorry 1123 00:48:40,655 --> 00:48:42,517 for Miss Wannabe Hillary Banks. 1124 00:48:45,379 --> 00:48:46,551 I'm sorry. I'm sorry. 1125 00:48:46,689 --> 00:48:47,448 Too soon. 1126 00:48:47,517 --> 00:48:49,068 But I couldn't help myself. 1127 00:48:49,206 --> 00:48:52,241 That was pretty good. 1128 00:48:52,310 --> 00:48:53,068 Thank you. 1129 00:48:53,137 --> 00:48:54,275 I needed that. 1130 00:48:54,413 --> 00:48:57,551 But honestly, I miss you. 1131 00:48:57,689 --> 00:48:58,551 I do. 1132 00:49:01,793 --> 00:49:02,758 Marshall. 1133 00:49:05,206 --> 00:49:08,172 I've got to go. 1134 00:49:08,310 --> 00:49:09,448 Good night, Marshall. 1135 00:49:23,862 --> 00:49:26,965 Your call has been forwarded to an automatic voice message 1136 00:49:27,103 --> 00:49:27,793 system. 1137 00:49:27,931 --> 00:49:30,517 Daddy, please. 1138 00:49:30,655 --> 00:49:32,965 I know you've been getting my messages, how long are 1139 00:49:33,034 --> 00:49:35,310 you going to leave me here for? 1140 00:49:35,379 --> 00:49:36,862 I'm your only child, and you just 1141 00:49:37,000 --> 00:49:39,862 throw me away like an old pair of Christian Louis Vuittons? 1142 00:49:39,965 --> 00:49:41,172 And for who? 1143 00:49:41,310 --> 00:49:42,620 A liar named Thurgood? 1144 00:49:44,758 --> 00:49:45,586 No. 1145 00:49:48,206 --> 00:49:49,000 Stupid Wi-Fi. 1146 00:49:53,655 --> 00:49:55,793 Where did she say the community phone was again? 1147 00:50:01,310 --> 00:50:03,758 Excuse me, do you know where the phone is? 1148 00:50:06,758 --> 00:50:07,586 Thank you. 1149 00:50:14,310 --> 00:50:16,137 This is Madison Monroe. 1150 00:50:16,206 --> 00:50:17,655 Ciao, bella. 1151 00:50:17,793 --> 00:50:23,034 Mother, I'm in trouble, and I need you to come save me. 1152 00:50:23,137 --> 00:50:25,344 Daddy canceled my trip to Aspen. 1153 00:50:25,482 --> 00:50:28,517 He accused me of being ungrateful, 1154 00:50:28,655 --> 00:50:31,862 and he forced me to stay at the Rich family haven. 1155 00:50:31,965 --> 00:50:34,482 You know, the first one. 1156 00:50:34,551 --> 00:50:37,620 I mean, he literally kicked me out of my apartment, 1157 00:50:37,689 --> 00:50:40,655 took away my car and my credit cards. 1158 00:50:40,793 --> 00:50:45,448 Mom, I mean, mother, can you please come save me? 1159 00:50:45,517 --> 00:50:46,862 Please don't disappoint me. 1160 00:50:49,793 --> 00:50:51,275 There you are. 1161 00:50:51,344 --> 00:50:52,862 Girl, I've been looking everywhere for you. 1162 00:50:52,965 --> 00:50:54,620 For what? 1163 00:50:54,689 --> 00:50:57,310 You people have been working me like a pair of platform 1164 00:50:57,379 --> 00:50:58,931 shoes on a Saturday night. 1165 00:50:59,000 --> 00:51:01,413 I have had enough. 1166 00:51:01,517 --> 00:51:04,310 And I am leaving. 1167 00:51:04,379 --> 00:51:06,551 You people? 1168 00:51:06,689 --> 00:51:08,862 You know, I said I wouldn't let you get to me. 1169 00:51:08,931 --> 00:51:12,379 But you are a spoiled, ungrateful, narcissistic Grinch 1170 00:51:12,517 --> 00:51:14,551 who Stole Christmas brat. 1171 00:51:14,620 --> 00:51:19,896 I cannot believe that you just said that to me. 1172 00:51:19,965 --> 00:51:23,793 You come in here with your designer clothes and luggage, 1173 00:51:23,896 --> 00:51:26,551 that even if sold used, could still house and feed 1174 00:51:26,689 --> 00:51:29,068 a small community for months. 1175 00:51:29,206 --> 00:51:31,206 You call what you did work? 1176 00:51:31,275 --> 00:51:34,655 Work is trying to figure out where you and your children 1177 00:51:34,724 --> 00:51:36,241 will lay their heads at night. 1178 00:51:36,379 --> 00:51:39,103 Or even better, how you're going to feed them in the morning 1179 00:51:39,206 --> 00:51:40,586 when they wake. 1180 00:51:40,724 --> 00:51:45,034 Work is taking on as many jobs as humanly possible. 1181 00:51:45,103 --> 00:51:48,000 And still not making enough money to give your child 1182 00:51:48,068 --> 00:51:51,275 a real gift for Christmas. 1183 00:51:51,379 --> 00:51:54,172 You wouldn't know anything about that. 1184 00:51:54,241 --> 00:51:57,551 I may not have grown up with a diamond spoon in my mouth, 1185 00:51:57,620 --> 00:51:59,689 but I've never been a thief. 1186 00:51:59,758 --> 00:52:04,827 I've never stolen from anyone, let alone my own father. 1187 00:52:04,931 --> 00:52:05,931 Yeah. 1188 00:52:06,000 --> 00:52:07,241 I know all about that. 1189 00:52:07,310 --> 00:52:08,724 I can't believe you came in here acting like you were 1190 00:52:08,793 --> 00:52:11,517 better than the rest of us. 1191 00:52:11,620 --> 00:52:13,103 You know what you should do? 1192 00:52:13,172 --> 00:52:15,137 Take a look in the mirror and address what got you here. 1193 00:52:15,275 --> 00:52:18,931 And ask yourself why no one is coming to get you out. 1194 00:52:19,000 --> 00:52:23,379 You have no idea what you're talking about. 1195 00:52:23,448 --> 00:52:25,827 Look at you. 1196 00:52:25,965 --> 00:52:29,413 You sure do say we and us a lot, but guess what? 1197 00:52:29,551 --> 00:52:34,517 You get paid to be here. 1198 00:52:34,620 --> 00:52:38,068 How do you give back when you leave this place 1199 00:52:38,137 --> 00:52:40,586 and you go back to your life? 1200 00:52:43,586 --> 00:52:47,241 Well, since you must know, the haven helped me find 1201 00:52:47,310 --> 00:52:49,103 housing and get on my feet. 1202 00:52:49,241 --> 00:52:51,241 That's why I'm here. 1203 00:52:51,310 --> 00:52:52,827 This play saved me and my little girls. 1204 00:53:02,137 --> 00:53:04,137 I had no idea. 1205 00:53:04,206 --> 00:53:06,413 Yeah. 1206 00:53:06,517 --> 00:53:08,000 You don't look like-- 1207 00:53:08,068 --> 00:53:08,655 Like what? 1208 00:53:08,724 --> 00:53:11,793 Like I was homeless? 1209 00:53:11,862 --> 00:53:12,620 Yeah. 1210 00:53:12,689 --> 00:53:14,000 Well, what did you expect? 1211 00:53:16,620 --> 00:53:19,551 I don't know. 1212 00:53:19,655 --> 00:53:22,551 Not someone like you. 1213 00:53:22,689 --> 00:53:25,000 You got a lot to learn, little girl. 1214 00:53:31,413 --> 00:53:34,517 Open your eyes and look around. 1215 00:53:34,655 --> 00:53:36,241 You will not judge these people. 1216 00:53:36,344 --> 00:53:39,586 This may be temporary for you, but this is the harsh reality 1217 00:53:39,689 --> 00:53:41,965 for all of the families here. 1218 00:53:42,034 --> 00:53:44,482 You have the opportunity to brighten the holidays 1219 00:53:44,551 --> 00:53:47,931 and encourage the residents while you're here. 1220 00:53:48,034 --> 00:53:52,965 But if you're too good for that, then please by all means, go. 1221 00:53:53,034 --> 00:53:54,758 These people don't deserve to be overlooked 1222 00:53:54,862 --> 00:53:59,689 or looked down upon by anyone, especially by the likes of you. 1223 00:53:59,827 --> 00:54:01,896 Wait. 1224 00:54:02,034 --> 00:54:02,896 You're right. 1225 00:54:07,241 --> 00:54:08,034 I'll stay. 1226 00:54:11,068 --> 00:54:16,448 It's not about being right, it's about doing right. 1227 00:54:16,551 --> 00:54:17,724 Think about that. 1228 00:54:19,931 --> 00:54:21,586 Tomorrow we start bright and early. 1229 00:54:31,551 --> 00:54:32,379 Good morning. 1230 00:54:32,517 --> 00:54:35,068 Good morning, y'all. 1231 00:54:35,137 --> 00:54:36,241 Good morning, Carolyn. 1232 00:54:36,310 --> 00:54:38,206 Good morning, Valerie. 1233 00:54:38,275 --> 00:54:39,206 Is everything OK? 1234 00:54:39,344 --> 00:54:41,241 Perfect. 1235 00:54:41,379 --> 00:54:42,896 Actually there's one thing. 1236 00:54:42,965 --> 00:54:43,931 Yeah. 1237 00:54:44,068 --> 00:54:45,241 I knew it. 1238 00:54:45,379 --> 00:54:46,655 What is it now? 1239 00:54:46,758 --> 00:54:49,103 I was wondering if there were any more Christmas 1240 00:54:49,241 --> 00:54:51,103 decorations lying around. 1241 00:54:51,241 --> 00:54:55,206 I would love to make the family room a little bit more festive. 1242 00:54:55,344 --> 00:54:56,206 Oh. 1243 00:54:56,275 --> 00:54:57,551 Yeah. 1244 00:54:57,620 --> 00:54:58,862 I mean, there are some boxes in the family 1245 00:54:58,931 --> 00:55:00,931 room with holiday decorations. 1246 00:55:01,000 --> 00:55:02,551 If you want, you can have at it. 1247 00:55:02,655 --> 00:55:05,275 But just don't ask me to purchase anything. 1248 00:55:05,344 --> 00:55:08,206 What you see is what you get. 1249 00:55:08,310 --> 00:55:10,137 OK, have a good morning. 1250 00:55:10,275 --> 00:55:11,620 You're welcome. 1251 00:55:14,206 --> 00:55:16,000 Good morning. 1252 00:55:16,137 --> 00:55:16,931 Eggs? 1253 00:55:17,000 --> 00:55:18,965 OK. 1254 00:55:19,034 --> 00:55:19,862 You're welcome. 1255 00:55:29,103 --> 00:55:29,965 Stop! 1256 00:55:31,482 --> 00:55:32,275 I need your help! 1257 00:55:32,413 --> 00:55:33,655 Please stop! 1258 00:55:38,310 --> 00:55:40,517 I said I need your help. 1259 00:55:40,620 --> 00:55:41,896 OK. 1260 00:55:42,000 --> 00:55:43,827 Now, you need to help me with this project, 1261 00:55:43,965 --> 00:55:46,137 or I can write personal letters to Santa 1262 00:55:46,206 --> 00:55:48,931 about each and every one of you explaining why you 1263 00:55:49,000 --> 00:55:50,448 should be on the naughty list. 1264 00:55:50,517 --> 00:55:53,137 Now, which one is it going to be? 1265 00:55:53,206 --> 00:55:53,965 Oh. 1266 00:55:54,103 --> 00:55:54,793 Good. 1267 00:55:54,862 --> 00:55:56,482 OK, now you, little one. 1268 00:55:56,620 --> 00:55:57,689 I need that over there. 1269 00:55:57,793 --> 00:56:00,827 And you, I need that right there. 1270 00:56:00,896 --> 00:56:03,827 And can you pass me that wreath? 1271 00:56:03,896 --> 00:56:06,413 We got things to do. 1272 00:56:06,517 --> 00:56:07,931 Perfect. 1273 00:56:08,068 --> 00:56:09,931 So we're going to hang this somewhere really special. 1274 00:56:10,034 --> 00:56:11,724 That way, anyone that steps up to it 1275 00:56:11,862 --> 00:56:14,379 can just stick their head right in the middle of it. 1276 00:56:23,586 --> 00:56:25,551 Hey. 1277 00:56:25,620 --> 00:56:26,517 Why aren't you decorating? 1278 00:56:26,655 --> 00:56:28,344 Because I hate Christmas. 1279 00:56:28,413 --> 00:56:29,344 Just leave me alone. 1280 00:56:29,413 --> 00:56:30,862 No one hates Christmas. 1281 00:56:31,000 --> 00:56:32,758 I mean, you can hate what someone gets you. 1282 00:56:32,896 --> 00:56:35,172 But you can always return it and get what you do like. 1283 00:56:35,241 --> 00:56:36,000 Yeah. 1284 00:56:36,068 --> 00:56:37,379 What if you don't get anything? 1285 00:56:37,517 --> 00:56:38,413 Then what? 1286 00:56:38,551 --> 00:56:39,896 What are you talking about? 1287 00:56:39,965 --> 00:56:42,896 Who doesn't get at least one gift for Christmas? 1288 00:56:42,965 --> 00:56:45,586 You're not the sharpest knife in the drawere, aren't you? 1289 00:56:45,689 --> 00:56:47,034 I don't get it. 1290 00:56:47,172 --> 00:56:49,689 Christmas gifts aren't really a thing around here, 1291 00:56:49,758 --> 00:56:52,724 in case you haven't noticed. 1292 00:56:52,793 --> 00:56:54,758 I was listening to my mom and the other parents, 1293 00:56:54,896 --> 00:56:56,758 and they said the shelter's clothing. 1294 00:56:56,862 --> 00:56:58,344 So now my mom and the other parents 1295 00:56:58,413 --> 00:57:00,965 have to figure out where we're going to live. 1296 00:57:01,068 --> 00:57:04,965 So I don't think we're getting much for Christmas. 1297 00:57:05,103 --> 00:57:06,758 Well, where's your dad? 1298 00:57:11,586 --> 00:57:13,586 He died. 1299 00:57:13,655 --> 00:57:20,413 It was, like, everything was perfect when he was around. 1300 00:57:20,482 --> 00:57:24,482 I wish he was still here so he could make it all better. 1301 00:57:24,586 --> 00:57:26,275 Jeremy. 1302 00:57:26,344 --> 00:57:27,482 That's my mom. 1303 00:57:27,586 --> 00:57:28,448 I have to go. 1304 00:57:35,931 --> 00:57:39,103 This is fun, right? 1305 00:57:39,241 --> 00:57:42,586 Let's see what you got on this list. 1306 00:57:42,655 --> 00:57:46,517 Honey, Santa might not be able to make all of this happen. 1307 00:57:46,620 --> 00:57:48,413 Remember, Santa has a lot of kids 1308 00:57:48,482 --> 00:57:50,000 that he has to take care of. 1309 00:57:50,137 --> 00:57:52,758 So we don't want to be selfish and ask for big gifts, right? 1310 00:57:52,827 --> 00:57:54,931 Why can't I ask Santa for my football gear? 1311 00:57:55,000 --> 00:57:56,241 Daddy always let me play. 1312 00:57:56,310 --> 00:57:58,793 Honey, we talked about this, OK? 1313 00:57:58,931 --> 00:58:01,344 Remember, daddy is gone. 1314 00:58:01,413 --> 00:58:03,862 And mommy just doesn't have the money 1315 00:58:04,000 --> 00:58:05,517 to get you all of the things that you need to play. 1316 00:58:05,586 --> 00:58:07,827 But soon we're going to have our own apartment, 1317 00:58:07,965 --> 00:58:09,655 and you're going to have your own room. 1318 00:58:09,793 --> 00:58:10,655 And won't that be exciting? 1319 00:58:10,793 --> 00:58:11,724 No. 1320 00:58:11,827 --> 00:58:13,137 I'm sick of this place, mom. 1321 00:58:13,206 --> 00:58:14,655 No one plays football here. 1322 00:58:14,793 --> 00:58:15,862 I miss my friends. 1323 00:58:16,000 --> 00:58:17,793 I want to go home to my old room, 1324 00:58:17,862 --> 00:58:19,827 with my cleats and my football. 1325 00:58:19,965 --> 00:58:21,344 I want my daddy back. 1326 00:58:21,482 --> 00:58:22,310 Jeremy. 1327 00:58:22,448 --> 00:58:23,172 Jeremy, wait. 1328 00:58:23,310 --> 00:58:24,137 Wait. 1329 00:58:27,344 --> 00:58:29,827 I'm sure your family is going to come, OK? 1330 00:58:29,965 --> 00:58:31,000 Don't worry about it. 1331 00:58:34,689 --> 00:58:37,482 Is everything OK? 1332 00:58:37,620 --> 00:58:38,448 Great. 1333 00:58:45,482 --> 00:58:47,000 Come on. 1334 00:58:47,137 --> 00:58:48,517 As house manager, it's my job to know 1335 00:58:48,655 --> 00:58:51,793 when something's wrong with one of our residents. 1336 00:58:51,862 --> 00:58:54,172 Talk to me. 1337 00:58:54,310 --> 00:58:55,206 I don't know. 1338 00:58:55,275 --> 00:58:57,000 I'm just really starting to question 1339 00:58:57,068 --> 00:58:58,379 a lot of things in my life. 1340 00:59:00,862 --> 00:59:04,379 Hey, can you tell me what you know about the haven's closing? 1341 00:59:04,448 --> 00:59:05,206 What? 1342 00:59:05,275 --> 00:59:06,724 Uh-uh. 1343 00:59:06,793 --> 00:59:07,793 I have some free time. 1344 00:59:07,896 --> 00:59:09,551 Let's go to my office. 1345 00:59:09,620 --> 00:59:11,241 Sure. 1346 00:59:11,310 --> 00:59:12,551 I have nothing better to do. 1347 00:59:23,344 --> 00:59:24,172 Let's talk. 1348 00:59:26,758 --> 00:59:33,206 You know, my mother left me and my dad when I was little. 1349 00:59:35,586 --> 00:59:38,137 Closest thing that we've ever had to a relationship 1350 00:59:38,241 --> 00:59:41,103 were the postcards that she would send me 1351 00:59:41,172 --> 00:59:45,206 when she's traveling around the world with her husband Charles. 1352 00:59:48,758 --> 00:59:51,551 That never stopped me from trying to get her attention. 1353 00:59:51,689 --> 00:59:54,827 You know, I would-- 1354 00:59:54,931 --> 00:59:59,896 I would try to look like her, act like her, dress like her. 1355 01:00:00,034 --> 01:00:04,379 I even dated guys that I knew she would hate. 1356 01:00:04,448 --> 01:00:05,310 And still-- 1357 01:00:05,413 --> 01:00:09,379 OK, but you're not her, Valerie. 1358 01:00:09,448 --> 01:00:10,620 And that's a good thing. 1359 01:00:10,758 --> 01:00:13,448 The person you just described sounds selfish and cold. 1360 01:00:13,551 --> 01:00:15,103 And that's not you. 1361 01:00:15,241 --> 01:00:19,379 Well, maybe a little bit. 1362 01:00:19,517 --> 01:00:20,448 No, but, seriously. 1363 01:00:20,586 --> 01:00:22,793 Today I witnessed a different person. 1364 01:00:22,896 --> 01:00:25,724 You were kind and helpful. 1365 01:00:25,793 --> 01:00:27,241 The choice is up to you. 1366 01:00:27,310 --> 01:00:31,068 You want to be your mom, or do you want to be Valerie? 1367 01:00:36,551 --> 01:00:38,896 Thank you, Carolyn. 1368 01:00:39,034 --> 01:00:41,931 I appreciate this, all of it. 1369 01:00:42,068 --> 01:00:45,379 Don't mention it. 1370 01:00:45,448 --> 01:00:47,724 And you asked about the haven's closing. 1371 01:00:47,862 --> 01:00:49,310 All I know is it's temporary. 1372 01:00:49,413 --> 01:00:51,655 Your father assured me that the new owner, Avery Calhoun, 1373 01:00:51,758 --> 01:00:54,931 will reopen the haven as soon as the renovations are complete. 1374 01:00:55,000 --> 01:00:57,068 Just hadn't had a chance to tell the residents yet. 1375 01:00:57,206 --> 01:00:59,137 I've heard that name before. 1376 01:00:59,241 --> 01:01:00,275 What? 1377 01:01:00,344 --> 01:01:02,448 Where? 1378 01:01:02,517 --> 01:01:04,965 My mother had breakfast with him and his wife 1379 01:01:05,034 --> 01:01:06,137 the other week. 1380 01:01:06,275 --> 01:01:09,000 I remember her telling me that he was 1381 01:01:09,137 --> 01:01:12,965 known for buying old properties and turning 1382 01:01:13,034 --> 01:01:16,103 them into luxury hotels. 1383 01:01:16,172 --> 01:01:18,344 He even offered my dad a hefty amount for the Avon. 1384 01:01:18,482 --> 01:01:20,482 Wait, that doesn't make any sense. 1385 01:01:20,551 --> 01:01:23,137 If he's our buyer and has no intention of reopening a haven, 1386 01:01:23,206 --> 01:01:24,310 then we're screwed. 1387 01:01:24,379 --> 01:01:24,965 Your father-- 1388 01:01:25,034 --> 01:01:26,793 No, no, no. 1389 01:01:26,931 --> 01:01:29,172 I'm sure my dad doesn't know. 1390 01:01:29,310 --> 01:01:30,862 He would never sell the haven knowing that it 1391 01:01:30,965 --> 01:01:32,517 would close permanently. 1392 01:01:36,103 --> 01:01:37,482 I have to do something. 1393 01:01:37,620 --> 01:01:40,655 OK, before you go Olivia Pope on me, 1394 01:01:40,793 --> 01:01:44,793 can't we just call your father and tell him what we found out. 1395 01:01:44,862 --> 01:01:47,275 No. 1396 01:01:47,344 --> 01:01:51,413 I have to prove to him that I'm not just some spoiled brat. 1397 01:01:51,482 --> 01:01:53,310 I'm a Rich too. 1398 01:01:53,448 --> 01:01:55,448 OK. 1399 01:01:55,586 --> 01:01:58,103 I have an idea. 1400 01:01:58,172 --> 01:01:59,862 But I'm going to need your help. 1401 01:01:59,965 --> 01:02:01,931 I'm in. 1402 01:02:02,034 --> 01:02:04,931 Let me hear it. 1403 01:02:05,034 --> 01:02:05,862 Great. 1404 01:02:05,931 --> 01:02:07,000 It is. I do. 1405 01:02:07,068 --> 01:02:07,862 I tried. 1406 01:02:07,931 --> 01:02:08,758 Set yourself up. 1407 01:02:08,862 --> 01:02:09,931 I really did. 1408 01:02:10,034 --> 01:02:10,827 You're finally getting it together. 1409 01:02:10,896 --> 01:02:12,689 Whoa, whoa, whoa. 1410 01:02:12,758 --> 01:02:15,172 Carolyn, we need to talk to you. 1411 01:02:15,241 --> 01:02:18,862 And you too, Valerie Rich, we know who you are, 1412 01:02:18,931 --> 01:02:19,862 and we know what's going on. 1413 01:02:20,000 --> 01:02:21,206 OK, can everybody calm down? 1414 01:02:21,344 --> 01:02:23,172 Joyce, what are we even talking about here? 1415 01:02:23,241 --> 01:02:25,103 Everyone knows the shelter's closing, 1416 01:02:25,206 --> 01:02:27,689 and you two have been working together to cover it up. 1417 01:02:27,758 --> 01:02:29,241 Yep. 1418 01:02:29,379 --> 01:02:31,034 How could you and your father do this during the holidays? 1419 01:02:31,103 --> 01:02:32,551 So I guess it's true. 1420 01:02:32,689 --> 01:02:35,034 I wanted to believe that that little article was a lie. 1421 01:02:35,103 --> 01:02:36,931 But I guess not. 1422 01:02:37,034 --> 01:02:38,206 What are we supposed to do? 1423 01:02:38,344 --> 01:02:40,379 Wait, what article? 1424 01:02:40,448 --> 01:02:43,206 I read an article in the real estate database 1425 01:02:43,344 --> 01:02:45,034 that I still have access to. 1426 01:02:45,172 --> 01:02:47,344 I was a real estate agent once upon a time. 1427 01:02:47,413 --> 01:02:49,758 OK, and what did this article say? 1428 01:02:49,896 --> 01:02:53,517 Basically the asking price, and that on December 26th, 1429 01:02:53,586 --> 01:02:56,724 this place would be under the proud ownership of 1430 01:02:56,862 --> 01:03:00,586 its new owner, Avery Calhoun. 1431 01:03:00,655 --> 01:03:01,965 Now, Valerie. 1432 01:03:02,034 --> 01:03:06,655 Get Mr. Rich on the phone and let him explain himself. 1433 01:03:06,758 --> 01:03:07,758 OK. 1434 01:03:07,896 --> 01:03:10,172 Everyone just just listen. 1435 01:03:10,275 --> 01:03:12,310 I'm Valerie Rich, and I understand 1436 01:03:12,448 --> 01:03:13,827 that you don't know me personally, 1437 01:03:13,931 --> 01:03:17,275 but I'm not a bad person. 1438 01:03:17,344 --> 01:03:19,448 And I know that you're not bad people either. 1439 01:03:19,517 --> 01:03:22,103 You've just had some bumps and turns and misfortunes 1440 01:03:22,172 --> 01:03:24,275 that's led you here. 1441 01:03:24,344 --> 01:03:26,793 And I understand that you might feel like the world has 1442 01:03:26,931 --> 01:03:27,965 turned its back against you. 1443 01:03:28,103 --> 01:03:30,413 But I promise you, it hasn't. 1444 01:03:30,482 --> 01:03:34,103 If the haven is closing, we have until Christmas day 1445 01:03:34,241 --> 01:03:36,517 to save it, OK? 1446 01:03:36,620 --> 01:03:39,931 I have an idea, but I'm going to need all of you guys 1447 01:03:40,000 --> 01:03:41,103 to participate. 1448 01:03:41,172 --> 01:03:42,413 Go on, tell them. 1449 01:03:42,482 --> 01:03:45,758 A rich family haven runway fundraiser event 1450 01:03:45,827 --> 01:03:47,172 on Christmas day. 1451 01:03:47,275 --> 01:03:49,482 We can turn the family room into a stage, 1452 01:03:49,620 --> 01:03:52,413 and we can raise enough money to outbid the new owners. 1453 01:03:52,551 --> 01:03:54,793 Oh, girl. 1454 01:03:54,931 --> 01:03:56,482 I thought you had a real plan. 1455 01:03:56,620 --> 01:03:57,896 I mean, do you know how much money we 1456 01:03:57,965 --> 01:03:59,620 would have to raise to do that? 1457 01:03:59,689 --> 01:04:01,689 And we don't have the resources for that. 1458 01:04:01,758 --> 01:04:05,482 And obviously you don't either, or you wouldn't be here. 1459 01:04:05,551 --> 01:04:06,379 OK, hold on. 1460 01:04:06,482 --> 01:04:07,586 Yeah. 1461 01:04:07,689 --> 01:04:09,068 We need to all hear Valerie out unless someone 1462 01:04:09,172 --> 01:04:11,000 else has a better idea. 1463 01:04:11,137 --> 01:04:11,827 Yeah. 1464 01:04:11,965 --> 01:04:13,034 I didn't think so. 1465 01:04:13,172 --> 01:04:14,206 Go ahead, Valerie. 1466 01:04:14,344 --> 01:04:18,000 Listen, I may not have the money. 1467 01:04:18,068 --> 01:04:21,551 But I know a ton of people who do. 1468 01:04:21,655 --> 01:04:23,413 That's true. 1469 01:04:23,517 --> 01:04:28,000 Joyous, I want you to be the emcee for the event. 1470 01:04:28,068 --> 01:04:29,344 OK. 1471 01:04:29,413 --> 01:04:31,896 Mrs. Prancer, I want you to teach everyone 1472 01:04:32,000 --> 01:04:33,379 how to walk the runway. 1473 01:04:33,517 --> 01:04:36,517 Mr. Prancer, I want you on community outreach. 1474 01:04:36,586 --> 01:04:38,379 We need people to fill those seats. 1475 01:04:38,517 --> 01:04:40,724 And Cheryl, with all your experience, 1476 01:04:40,862 --> 01:04:44,758 I need you to put together an offer for my dad to consider. 1477 01:04:44,862 --> 01:04:49,551 And everyone else, I just need everyone's participation. 1478 01:04:49,655 --> 01:04:50,655 Are you all in? 1479 01:04:50,724 --> 01:04:51,655 You know I am. 1480 01:04:51,793 --> 01:04:52,344 You know I'm in. 1481 01:04:52,482 --> 01:04:53,724 Yeah, I'm with it. 1482 01:04:53,827 --> 01:04:55,827 We're in. 1483 01:04:55,965 --> 01:04:58,517 Christmas is in 14 days. 1484 01:04:58,655 --> 01:05:01,931 Starting tomorrow morning, we start saving the haven. 1485 01:05:02,068 --> 01:05:03,758 Save the haven. 1486 01:05:07,137 --> 01:05:07,896 OK. 1487 01:05:07,965 --> 01:05:08,724 Are you ready? 1488 01:05:08,862 --> 01:05:09,965 I guess. 1489 01:05:13,551 --> 01:05:17,862 So, we have about two weeks until Christmas. 1490 01:05:17,931 --> 01:05:19,482 We start here. 1491 01:05:19,586 --> 01:05:21,620 We separate everything that we need for the runway show. 1492 01:05:21,758 --> 01:05:23,241 And then we just auction off the rest. 1493 01:05:23,310 --> 01:05:24,241 Damn, girl. 1494 01:05:24,379 --> 01:05:26,068 How do you even sleep in here? 1495 01:05:26,206 --> 01:05:27,896 I don't. 1496 01:05:27,965 --> 01:05:33,965 We're going to need a ton of boxes, and a ton of tape. 1497 01:05:34,068 --> 01:05:34,896 Wow. 1498 01:05:34,965 --> 01:05:36,103 You like it? 1499 01:05:36,241 --> 01:05:38,241 I love it. 1500 01:05:38,379 --> 01:05:41,862 And I love this. 1501 01:05:41,931 --> 01:05:43,137 Nope, that's not for you. 1502 01:05:43,241 --> 01:05:44,413 You can't have that, sorry. 1503 01:05:44,551 --> 01:05:48,517 Wow, you have really outdone yourself. 1504 01:05:48,586 --> 01:05:50,241 Oh, my gosh. 1505 01:05:50,379 --> 01:05:51,448 This is great. Oh, my God. 1506 01:05:51,586 --> 01:05:52,724 We're going to save the haven. 1507 01:06:09,206 --> 01:06:10,965 Next, yes, girl. 1508 01:06:11,034 --> 01:06:15,103 One more time, let me see it, let me see it. 1509 01:06:15,172 --> 01:06:16,103 OK. 1510 01:06:16,172 --> 01:06:17,103 There you go. 1511 01:06:17,172 --> 01:06:18,310 Look at those hips swinging. 1512 01:06:26,034 --> 01:06:27,862 Serenity, it's me, Valerie. 1513 01:06:27,965 --> 01:06:29,137 Don't hang up. 1514 01:06:29,206 --> 01:06:31,172 I need your help. 1515 01:06:31,241 --> 01:06:34,413 Henley, remember when you told me you were top-rated chef? 1516 01:06:49,965 --> 01:06:50,965 Show time. 1517 01:06:56,620 --> 01:07:00,689 Valerie, well, look at you, hi, mama. 1518 01:07:00,758 --> 01:07:02,206 Merry Christmas. 1519 01:07:02,275 --> 01:07:03,689 Thank you. 1520 01:07:03,758 --> 01:07:04,724 I try. 1521 01:07:04,793 --> 01:07:06,000 Merry Christmas to you too, Carolyn. 1522 01:07:06,068 --> 01:07:08,517 Oh, I just came back from the cafeteria, 1523 01:07:08,586 --> 01:07:10,689 and everything's prepared for the runway fundraiser. 1524 01:07:10,758 --> 01:07:12,448 And your chef Henley just finished 1525 01:07:12,551 --> 01:07:13,758 preparing all the food. 1526 01:07:13,896 --> 01:07:16,068 Perfect, the guests should be arriving soon. 1527 01:07:16,206 --> 01:07:18,551 But first, I wanted to do this. 1528 01:07:18,620 --> 01:07:22,103 No matter what happens today, I wanted to help. 1529 01:07:22,206 --> 01:07:24,827 So here. 1530 01:07:24,896 --> 01:07:25,758 What? 1531 01:07:25,862 --> 01:07:28,413 What is this? 1532 01:07:28,551 --> 01:07:30,379 There's a card in there with an attorney's 1533 01:07:30,517 --> 01:07:31,931 name on it for the Prancers. 1534 01:07:32,068 --> 01:07:35,379 I've already paid for their retainer and everything 1535 01:07:35,517 --> 01:07:36,793 He's great at what he does. 1536 01:07:36,896 --> 01:07:38,931 And he's going to look into what happened to them 1537 01:07:39,034 --> 01:07:40,724 and get their money back. 1538 01:07:40,793 --> 01:07:42,862 There's another card in there for Joyous. 1539 01:07:42,931 --> 01:07:46,034 I found an agent who is super excited 1540 01:07:46,103 --> 01:07:47,758 to get him back into acting. 1541 01:07:47,896 --> 01:07:51,068 She said that she already found the perfect role for him. 1542 01:07:51,206 --> 01:07:54,793 And the envelope is for Cheryl. 1543 01:07:54,896 --> 01:07:59,379 I wanted to use it to get her and Jeremy out of here. 1544 01:07:59,517 --> 01:08:01,448 Did you use the money from selling 1545 01:08:01,517 --> 01:08:03,206 your stuff for our residents? 1546 01:08:03,275 --> 01:08:04,827 Yes. 1547 01:08:04,965 --> 01:08:08,448 And before you ask me why, or tell me that you can't accept, 1548 01:08:08,586 --> 01:08:10,137 let me just say this. 1549 01:08:10,275 --> 01:08:12,827 All of this has really made me think about my dad 1550 01:08:12,965 --> 01:08:17,793 and how I don't know what I would do without him. 1551 01:08:17,862 --> 01:08:20,620 As for the money, tell Cheryl or anyone who asks 1552 01:08:20,758 --> 01:08:22,896 that it was a private donation. 1553 01:08:22,965 --> 01:08:24,241 Tell them Santa sent it. 1554 01:08:24,379 --> 01:08:26,586 And here. 1555 01:08:26,655 --> 01:08:28,103 This is for Jeremy. 1556 01:08:34,310 --> 01:08:38,827 This is really, really amazing, Valerie. 1557 01:08:38,965 --> 01:08:42,482 But I think you need to give this to them yourself. 1558 01:08:42,620 --> 01:08:45,896 I mean, they need to know that you did these things. 1559 01:08:45,965 --> 01:08:46,931 No. 1560 01:08:47,000 --> 01:08:47,931 It's better this way. 1561 01:08:51,034 --> 01:08:54,275 You know, what you've done here, Valerie, is amazing. 1562 01:08:54,344 --> 01:08:55,862 Your father is going to be so proud. 1563 01:08:55,965 --> 01:08:58,103 He's going to be in love with the new haven. 1564 01:08:58,241 --> 01:08:59,275 Oh no. 1565 01:08:59,344 --> 01:09:00,275 Oh no what? 1566 01:09:00,413 --> 01:09:01,241 I need to make a phone call. 1567 01:09:01,344 --> 01:09:02,172 Can I use your phone? 1568 01:09:02,241 --> 01:09:04,344 Yeah, yeah, of course. 1569 01:09:04,482 --> 01:09:06,655 Tell everyone to get in their places. 1570 01:09:06,724 --> 01:09:07,689 If the guests start to arrive. 1571 01:09:07,827 --> 01:09:09,000 Just have them seated. 1572 01:09:09,068 --> 01:09:10,344 And tell Henley to start the hors d'oeuvres 1573 01:09:10,482 --> 01:09:11,241 and the cocktails. 1574 01:09:11,344 --> 01:09:12,206 I will be right there. 1575 01:09:12,310 --> 01:09:13,137 OK. 1576 01:09:13,206 --> 01:09:15,172 I am on it. 1577 01:09:15,310 --> 01:09:16,206 Hello? 1578 01:09:16,344 --> 01:09:17,172 Operator? 1579 01:09:17,310 --> 01:09:18,482 Yes. 1580 01:09:18,551 --> 01:09:20,000 I'm looking for the number of someone. 1581 01:09:20,137 --> 01:09:23,068 Take their seats, please. 1582 01:09:23,172 --> 01:09:23,965 Thank you. 1583 01:09:24,034 --> 01:09:24,862 All right, Carolyn. 1584 01:09:25,000 --> 01:09:25,482 Are we ready? 1585 01:09:25,620 --> 01:09:26,965 I say so. 1586 01:09:27,034 --> 01:09:28,896 It's getting pretty crowded in here. 1587 01:09:29,000 --> 01:09:29,965 Get up there. 1588 01:09:30,034 --> 01:09:33,137 You got this. 1589 01:09:33,206 --> 01:09:35,482 I bet you can't see that. 1590 01:09:35,551 --> 01:09:37,344 Without further ado, I'd like to bring 1591 01:09:37,482 --> 01:09:41,862 the woman up who made this all possible, Miss Valerie Rich. 1592 01:09:52,206 --> 01:09:56,655 Thank you, Joyous, and thank you everyone for arriving. 1593 01:09:56,724 --> 01:09:58,689 I know today is a special day for a lot of you. 1594 01:09:58,827 --> 01:10:01,655 So I'll keep this short and sweet. 1595 01:10:01,724 --> 01:10:03,517 Today is Christmas. 1596 01:10:03,586 --> 01:10:06,482 And normally for me that means my daddy daughter trip 1597 01:10:06,551 --> 01:10:08,034 to Aspen. 1598 01:10:08,103 --> 01:10:11,517 But this Christmas, my plans got interrupted because I 1599 01:10:11,655 --> 01:10:14,379 made a really bad decision. 1600 01:10:14,517 --> 01:10:18,689 And it wasn't until I met some of the residents at the Haven 1601 01:10:18,758 --> 01:10:22,724 that I truly understood what Christmas meant. 1602 01:10:22,862 --> 01:10:28,344 It's about caring and giving for those who deserve it the most. 1603 01:10:28,482 --> 01:10:33,862 And in some cases, those who don't even really deserve it, 1604 01:10:34,000 --> 01:10:34,827 like myself. 1605 01:10:37,241 --> 01:10:41,896 The Rich family haven has been a staple in this community for 20 1606 01:10:42,000 --> 01:10:44,517 years, helping and keeping families 1607 01:10:44,586 --> 01:10:47,413 together and out of danger. 1608 01:10:47,517 --> 01:10:50,862 But now, there's a new luxury hotel 1609 01:10:50,931 --> 01:10:55,310 that threatens its existence, as its new owners plan on closing 1610 01:10:55,379 --> 01:10:58,206 the haven's doors forever. 1611 01:10:58,344 --> 01:11:03,068 But you all are in the position to do something about it. 1612 01:11:03,137 --> 01:11:07,206 Today, you can give the haven what the haven has 1613 01:11:07,275 --> 01:11:11,034 given us for 20 years, support. 1614 01:11:15,551 --> 01:11:20,793 Today, you can support the haven by digging 1615 01:11:20,896 --> 01:11:23,620 into your Santa bags, and helping us 1616 01:11:23,724 --> 01:11:26,896 reach our goal of $3 million. 1617 01:11:27,034 --> 01:11:28,586 Damn. 1618 01:11:28,655 --> 01:11:30,310 These people got $3 million? 1619 01:11:30,413 --> 01:11:34,448 Now, without further ado, please enjoy the runway show, 1620 01:11:34,586 --> 01:11:36,793 sponsored by my good friend, Luciani. 1621 01:11:36,896 --> 01:11:38,896 Thank you, Merry Christmas. 1622 01:11:43,241 --> 01:11:45,000 Now, you heard Miss Rich. 1623 01:11:45,103 --> 01:11:48,241 We need you all to go in those pockets and those wallets 1624 01:11:48,310 --> 01:11:51,068 while we get into a couple of these new looks. 1625 01:11:51,137 --> 01:11:57,517 We call this Rich family haven Christmas runway fundraiser. 1626 01:11:57,586 --> 01:11:59,965 Hit it! 1627 01:12:24,137 --> 01:12:31,137 If there's anyone up there, I just really miss my dad. 1628 01:12:31,275 --> 01:12:34,655 And I wish I could just tell him that I was sorry, 1629 01:12:34,724 --> 01:12:37,137 not because I got caught, but because I 1630 01:12:37,275 --> 01:12:39,827 really disappointed him. 1631 01:12:39,965 --> 01:12:45,206 And he's the last person that I would ever want to disappoint. 1632 01:12:45,310 --> 01:12:47,965 And I just want to tell him that I finally get it. 1633 01:12:50,793 --> 01:12:53,931 I just wish I had my dad again. 1634 01:12:54,000 --> 01:12:56,965 Talking to yourself now? 1635 01:12:57,034 --> 01:12:59,137 Daddy. 1636 01:12:59,275 --> 01:13:01,413 Hey, sweetie. 1637 01:13:01,517 --> 01:13:03,793 I'm so sorry, daddy. 1638 01:13:03,896 --> 01:13:06,724 I was disrespectful to you, and I was horrible to you. 1639 01:13:06,862 --> 01:13:10,517 I deserved everything that I had taken away from me. 1640 01:13:10,655 --> 01:13:11,724 Do you forgive me? 1641 01:13:11,793 --> 01:13:13,241 I've been here for a while, and I 1642 01:13:13,379 --> 01:13:14,724 heard everything you said. 1643 01:13:14,793 --> 01:13:16,551 Selling your clothes to help the residents get back 1644 01:13:16,689 --> 01:13:19,724 on their feet, this fundraiser. 1645 01:13:19,862 --> 01:13:21,000 I'm so proud of you. 1646 01:13:21,068 --> 01:13:22,586 It couldn't have been easy. 1647 01:13:22,689 --> 01:13:24,724 And yes, I forgive you. 1648 01:13:24,862 --> 01:13:27,206 But I need you to forgive me too. 1649 01:13:27,275 --> 01:13:28,034 For what? 1650 01:13:28,103 --> 01:13:29,827 You haven't done or anything. 1651 01:13:29,896 --> 01:13:31,379 That's the problem. 1652 01:13:31,448 --> 01:13:32,896 I didn't do anything. 1653 01:13:32,965 --> 01:13:36,034 I was so busy just building and making the best deals 1654 01:13:36,103 --> 01:13:39,068 that I didn't even pay attention to my own family. 1655 01:13:39,206 --> 01:13:41,034 And then when your mother left, I 1656 01:13:41,172 --> 01:13:43,034 should have just been there for you 1657 01:13:43,103 --> 01:13:46,275 instead of pacifying you with money and gifts. 1658 01:13:46,379 --> 01:13:50,379 And I didn't, because I was hurting too. 1659 01:13:50,517 --> 01:13:52,862 And I'm sorry for that. 1660 01:13:58,517 --> 01:14:04,448 Well, if this isn't everything I never expected to see. 1661 01:14:04,586 --> 01:14:06,758 Mother, what are you doing here? 1662 01:14:06,896 --> 01:14:09,103 Yes, what are you doing here? 1663 01:14:09,172 --> 01:14:11,931 What do we owe the pleasure of this rare sighting of the one 1664 01:14:12,068 --> 01:14:13,827 I call Aggie Maggie? 1665 01:14:13,931 --> 01:14:16,448 I have always hated that moniker. 1666 01:14:16,586 --> 01:14:18,896 And yet you insist on using it, as if it was some sort 1667 01:14:18,965 --> 01:14:22,448 of embarrassing label. 1668 01:14:22,517 --> 01:14:24,000 Well, I've always loved it. 1669 01:14:24,103 --> 01:14:25,344 It describes you perfectly. 1670 01:14:25,448 --> 01:14:29,655 Aggie, describing loosely, what, agitated, 1671 01:14:29,758 --> 01:14:32,793 aggressive and always annoying. 1672 01:14:32,931 --> 01:14:35,793 All the emotions you evoke whenever you're around. 1673 01:14:35,931 --> 01:14:38,448 Likewise, darling. 1674 01:14:38,517 --> 01:14:41,827 And although I would love to go round for round 1675 01:14:41,965 --> 01:14:45,310 with an old contender like you, I ain't here for that. 1676 01:14:45,413 --> 01:14:46,206 Oh, no? 1677 01:14:46,275 --> 01:14:47,137 No. 1678 01:14:47,275 --> 01:14:49,068 I'm here to rescue my daughter, who 1679 01:14:49,137 --> 01:14:51,931 has been forced into slum living in a shelter 1680 01:14:52,068 --> 01:14:54,241 by her very own father. 1681 01:14:54,310 --> 01:14:55,275 I get it. 1682 01:14:55,413 --> 01:14:57,793 So, did Valerie's life somehow interrupt 1683 01:14:57,931 --> 01:14:59,862 the life of the socialite? 1684 01:14:59,965 --> 01:15:02,965 Were you embarrassed or concerned when you found out? 1685 01:15:03,034 --> 01:15:05,620 I am here because I am her mother, 1686 01:15:05,689 --> 01:15:08,689 and she has summoned me. 1687 01:15:08,827 --> 01:15:10,172 I'm here to save you, darling. 1688 01:15:10,310 --> 01:15:12,034 She ain't the one that need to be saved. 1689 01:15:12,172 --> 01:15:15,000 Oh, I beg to differ. 1690 01:15:15,068 --> 01:15:17,655 Look at you, you sad Santa. 1691 01:15:17,793 --> 01:15:20,344 What is it, thickie Richie? 1692 01:15:20,482 --> 01:15:22,517 All right, well, Merry Christmas to you 1693 01:15:22,655 --> 01:15:24,482 Diana Ross with no supremes. 1694 01:15:24,551 --> 01:15:25,793 Please. 1695 01:15:25,862 --> 01:15:28,413 Valerie, gather your things. 1696 01:15:28,517 --> 01:15:29,586 Better yet, leave them here. 1697 01:15:29,689 --> 01:15:32,310 This place is so unsavory, let's just go. 1698 01:15:32,379 --> 01:15:34,000 Your father clearly isn't up to this. 1699 01:15:34,068 --> 01:15:35,551 I should have taken you with me years ago. 1700 01:15:35,689 --> 01:15:36,793 You got a lot of nerve, Madison. 1701 01:15:36,862 --> 01:15:38,000 Mother. 1702 01:15:38,068 --> 01:15:41,000 That is not 100% true. 1703 01:15:41,068 --> 01:15:43,827 I have not been honest about my role in all of this, 1704 01:15:43,965 --> 01:15:45,517 and why I'm even here in the first place. 1705 01:15:45,655 --> 01:15:46,482 Well, what? 1706 01:15:48,827 --> 01:15:50,931 When I did call you last week, and I 1707 01:15:51,034 --> 01:15:56,206 did actually need your help, you were late, per usual. 1708 01:15:56,344 --> 01:15:57,793 I guess I should just be happy that you're 1709 01:15:57,862 --> 01:15:59,724 even here in the first place. 1710 01:15:59,827 --> 01:16:02,068 Valerie, that's so unfair. 1711 01:16:02,206 --> 01:16:03,241 No. 1712 01:16:03,379 --> 01:16:06,724 What's unfair is you leaving daddy for riches, 1713 01:16:06,793 --> 01:16:09,310 and then you leaving me as well. 1714 01:16:09,413 --> 01:16:13,586 What's unfair is you traveling around the world with Charles, 1715 01:16:13,655 --> 01:16:17,000 and not even having time to spend with your own daughter. 1716 01:16:17,103 --> 01:16:20,827 What's not fair is me spending 25 years of my life trying 1717 01:16:20,931 --> 01:16:25,068 to be just like you, for you to just throw me down the wayside. 1718 01:16:25,206 --> 01:16:29,206 But, darling, I never knew you felt like this. 1719 01:16:29,275 --> 01:16:32,310 And I never would have intended to make you feel unwanted 1720 01:16:32,413 --> 01:16:33,724 or neglected. 1721 01:16:33,793 --> 01:16:36,724 Well that's funny, because you surely never made me feel 1722 01:16:36,793 --> 01:16:38,068 wanted in the first place. 1723 01:16:40,586 --> 01:16:44,724 I'm not trying to upset you, but I love this haven. 1724 01:16:44,793 --> 01:16:47,241 And I'm not ready to leave yet. 1725 01:16:47,379 --> 01:16:51,862 Daddy, Avery Calhoun is going to buy this place 1726 01:16:51,931 --> 01:16:54,379 and he's going to turn into a hotel. 1727 01:16:54,448 --> 01:16:57,758 And the residents will have nowhere to stay. 1728 01:16:57,827 --> 01:16:59,931 I understand that you want to sell it, 1729 01:17:00,068 --> 01:17:01,965 but it's just not the right thing to do. 1730 01:17:02,034 --> 01:17:03,689 Valerie. 1731 01:17:03,793 --> 01:17:04,965 We did it. 1732 01:17:05,103 --> 01:17:05,793 We did what? 1733 01:17:05,931 --> 01:17:07,206 We saved the haven. 1734 01:17:07,310 --> 01:17:09,000 After you left, all of the people 1735 01:17:09,137 --> 01:17:10,344 were just throwing in donations. 1736 01:17:10,482 --> 01:17:12,793 And we got a ton of donations online. 1737 01:17:12,931 --> 01:17:14,620 You did it! 1738 01:17:14,758 --> 01:17:15,620 See? 1739 01:17:15,689 --> 01:17:16,862 Daddy, we did it. 1740 01:17:16,965 --> 01:17:18,310 Daddy, we raised the money. 1741 01:17:18,448 --> 01:17:20,620 You have to back down from the offer now. 1742 01:17:20,689 --> 01:17:22,689 That's what I've been trying to tell you, sweetheart. 1743 01:17:22,827 --> 01:17:25,793 Honestly, I didn't know about Avery's intention, but I signed 1744 01:17:25,862 --> 01:17:27,275 a deal this morning I can't. 1745 01:17:27,344 --> 01:17:27,931 It's done. 1746 01:17:28,000 --> 01:17:29,482 I'm sorry. 1747 01:17:29,551 --> 01:17:32,827 Mother, you said it yourself that you and Avery 1748 01:17:32,965 --> 01:17:34,206 are really close friends. 1749 01:17:34,310 --> 01:17:36,793 Can you just do anything about it? 1750 01:17:36,862 --> 01:17:39,448 There's too many people relying on this. 1751 01:17:39,517 --> 01:17:42,137 Well, I just don't know how I can assist. 1752 01:17:42,275 --> 01:17:44,517 I mean, this was a deal executed by your father. 1753 01:17:44,655 --> 01:17:46,862 I'm sure you've even already been paid. 1754 01:17:46,965 --> 01:17:47,793 Yes. 1755 01:17:47,862 --> 01:17:49,931 Can you just call him? 1756 01:17:50,000 --> 01:17:52,620 Just tell him that we'll give him the money back. 1757 01:17:52,689 --> 01:17:54,379 All we want is the haven. 1758 01:17:54,482 --> 01:17:57,310 All right, well, let me try and make a call. 1759 01:17:57,379 --> 01:17:59,310 Mother, there's there's actually no Wi-Fi. 1760 01:17:59,448 --> 01:18:01,241 Oh, no, darling, there's always Wi-Fi 1761 01:18:01,379 --> 01:18:02,551 when you have the right gadget. 1762 01:18:06,689 --> 01:18:07,379 Avery? 1763 01:18:07,517 --> 01:18:08,517 Madison. 1764 01:18:08,655 --> 01:18:10,000 Yes, darling. 1765 01:18:10,103 --> 01:18:13,379 Listen, I want to discuss with you that deal that just closed. 1766 01:18:13,517 --> 01:18:16,931 Yeah, I would like to see if you could do that thing 1767 01:18:17,034 --> 01:18:18,586 thing that you do when you do the thing 1768 01:18:18,689 --> 01:18:21,482 thing, only in reverse. 1769 01:18:21,551 --> 01:18:23,310 Oh. 1770 01:18:23,379 --> 01:18:24,551 Oh, I see. 1771 01:18:24,689 --> 01:18:27,862 No, no, no, of course. 1772 01:18:28,000 --> 01:18:29,586 All right. 1773 01:18:29,689 --> 01:18:30,862 Yes, that's fine. 1774 01:18:31,000 --> 01:18:32,172 That's fine. 1775 01:18:32,241 --> 01:18:33,931 All right, I'll see you in Fiji. 1776 01:18:34,034 --> 01:18:36,103 Yes. 1777 01:18:36,206 --> 01:18:40,000 So, is he going to give the money back? 1778 01:18:40,068 --> 01:18:42,000 Well, of course he is. 1779 01:18:42,068 --> 01:18:44,413 No one ever says no to Madison Monroe. 1780 01:18:44,551 --> 01:18:46,724 Marshall, expect a call from his attorney to reverse 1781 01:18:46,862 --> 01:18:47,551 the whole transaction. 1782 01:18:47,689 --> 01:18:48,413 All right. 1783 01:18:48,517 --> 01:18:50,206 Oh, wow. 1784 01:18:50,275 --> 01:18:52,758 Oh, well, nice, nice, nice. 1785 01:18:52,896 --> 01:18:56,551 This has been lots of fun, but I really must go. 1786 01:18:56,689 --> 01:18:59,482 Can't you just stay for a little bit? 1787 01:18:59,551 --> 01:19:00,620 You know what? 1788 01:19:00,724 --> 01:19:02,620 I see this is about to be a personal moment, 1789 01:19:02,689 --> 01:19:05,103 so I'm going to see you all inside. 1790 01:19:05,241 --> 01:19:07,103 Thanks again, Valerie's mom. 1791 01:19:07,172 --> 01:19:08,172 You're welcome. 1792 01:19:08,275 --> 01:19:12,931 Yes, Maggie, why don't you stay? 1793 01:19:13,000 --> 01:19:14,275 Have dinner with us. 1794 01:19:14,344 --> 01:19:20,655 Oh, I would really like to stay, but I can't. 1795 01:19:20,793 --> 01:19:22,689 You see, I only came to pick up Valerie, 1796 01:19:22,793 --> 01:19:26,586 and since she's decided to stay, I've got to go. 1797 01:19:26,655 --> 01:19:28,586 I can't keep the jet waiting, darling. 1798 01:19:28,655 --> 01:19:31,689 I'm not doing this with you anymore. 1799 01:19:31,793 --> 01:19:34,931 You either stay here and you spend Christmas with me, 1800 01:19:35,068 --> 01:19:36,413 or you leave. 1801 01:19:36,482 --> 01:19:39,103 And you stay gone forever. 1802 01:19:39,241 --> 01:19:40,275 Valerie. 1803 01:19:43,103 --> 01:19:45,448 I'm so proud of you. 1804 01:19:47,931 --> 01:19:52,137 You really are the best part of me. 1805 01:19:52,275 --> 01:19:53,620 And I love you. 1806 01:19:56,103 --> 01:19:58,620 But I can't stay. 1807 01:19:58,758 --> 01:20:00,689 I'm sorry. 1808 01:20:00,793 --> 01:20:05,724 Madison, think about what you're doing. 1809 01:20:05,793 --> 01:20:09,344 Think about Valerie for once. 1810 01:20:09,448 --> 01:20:12,931 Mother, did you still plan on flying 1811 01:20:13,000 --> 01:20:16,758 me somewhere for New Year's, or did you make other plans again? 1812 01:20:22,586 --> 01:20:25,172 I thought so. 1813 01:20:25,275 --> 01:20:26,310 Just leave, Madison. 1814 01:20:30,758 --> 01:20:32,931 Tata, love. 1815 01:20:33,068 --> 01:20:34,413 I'm sorry, princess. 1816 01:20:37,103 --> 01:20:39,137 It's OK. 1817 01:20:39,275 --> 01:20:40,586 I'll be fine. 1818 01:20:40,724 --> 01:20:42,310 Now, I have to say this. 1819 01:20:42,448 --> 01:20:46,758 The woman that I've seen all day, I'm extremely proud of. 1820 01:20:46,896 --> 01:20:47,931 Do you understand that? 1821 01:20:48,068 --> 01:20:51,413 And I got a Christmas gift for you. 1822 01:20:51,482 --> 01:20:52,068 Really? 1823 01:20:52,137 --> 01:20:53,137 Yes. 1824 01:20:57,827 --> 01:20:58,965 Tada. 1825 01:20:59,103 --> 01:21:00,482 Open it. 1826 01:21:00,620 --> 01:21:02,000 What is it? 1827 01:21:02,137 --> 01:21:03,000 I'm not going to tell you. 1828 01:21:03,137 --> 01:21:04,172 You got to see for yourself. 1829 01:21:08,000 --> 01:21:09,517 Yeah. 1830 01:21:09,655 --> 01:21:12,206 Got your car back, all your credit cards, which 1831 01:21:12,344 --> 01:21:13,551 I know you're excited about. 1832 01:21:13,655 --> 01:21:16,206 But you earned it. 1833 01:21:16,344 --> 01:21:18,068 Thank you, daddy. 1834 01:21:18,172 --> 01:21:19,827 I have a Christmas present for you as well. 1835 01:21:19,965 --> 01:21:21,137 Me? 1836 01:21:21,206 --> 01:21:23,034 Don't be mad. 1837 01:21:23,172 --> 01:21:25,551 But the other night that I left your house, 1838 01:21:25,689 --> 01:21:28,206 I stayed outside eavesdropping on you and Lauren, 1839 01:21:28,344 --> 01:21:29,827 and I heard everything. 1840 01:21:29,896 --> 01:21:34,068 And I think it's about time that you stop hiding behind me. 1841 01:21:34,172 --> 01:21:36,724 And you took another shot at love. 1842 01:21:36,862 --> 01:21:39,965 Don't let your relationship between you and mom define you. 1843 01:21:40,034 --> 01:21:42,862 So what are you talking about? 1844 01:21:43,000 --> 01:21:45,689 Turn around. 1845 01:21:45,827 --> 01:21:48,517 Oh, my God. 1846 01:21:48,655 --> 01:21:50,034 Are you serious? 1847 01:21:50,172 --> 01:21:52,000 Thank you for coming, Lauren. 1848 01:21:52,137 --> 01:21:53,586 Thank you for inviting me. 1849 01:21:53,689 --> 01:21:57,344 Daddy, Lauren and I worked out all of our issues. 1850 01:21:57,482 --> 01:21:59,068 I think you guys should talk. 1851 01:21:59,172 --> 01:22:02,275 I was foolish and I am so ashamed. 1852 01:22:02,413 --> 01:22:05,034 Oh, God, would you kiss me already? 1853 01:22:05,103 --> 01:22:06,551 It's Christmas. 1854 01:22:06,689 --> 01:22:07,551 Of course. 1855 01:22:10,551 --> 01:22:12,758 Hey, uncle Marshall. 1856 01:22:12,827 --> 01:22:15,931 Serenity, I'm so glad you could make it. 1857 01:22:16,068 --> 01:22:17,551 How could I say no? 1858 01:22:17,620 --> 01:22:21,413 I did my best, in inviting some of my dad's hotshot friends, 1859 01:22:21,482 --> 01:22:23,068 including Tiffany's dad. 1860 01:22:23,206 --> 01:22:23,965 Did you see him with Tiff? 1861 01:22:24,068 --> 01:22:25,275 I sure did. 1862 01:22:25,413 --> 01:22:27,068 I am proud of you. 1863 01:22:27,206 --> 01:22:29,310 The show was fab. 1864 01:22:29,413 --> 01:22:31,551 And give me those shoes. 1865 01:22:31,689 --> 01:22:32,310 OK. 1866 01:22:32,379 --> 01:22:33,068 Bye, uncle Marshall. 1867 01:22:33,206 --> 01:22:33,931 Go ahead, girl. 1868 01:22:34,068 --> 01:22:36,689 Thank you, cousin. 1869 01:22:36,758 --> 01:22:38,724 I know it was you. 1870 01:22:38,793 --> 01:22:40,000 Thank you. 1871 01:22:40,103 --> 01:22:42,586 Carolyn tried to say that it was an anonymous donor. 1872 01:22:42,655 --> 01:22:45,896 But I pushed, because that was a whole lot of money. 1873 01:22:45,965 --> 01:22:48,862 And she told me that you sold almost everything 1874 01:22:48,931 --> 01:22:51,379 that you had just to help us. 1875 01:22:51,448 --> 01:22:55,206 I don't know what to say, but thank you, Valerie. 1876 01:22:55,275 --> 01:22:57,620 Girl, you did that fashion show, honey. 1877 01:22:57,724 --> 01:22:59,068 That was everything. 1878 01:22:59,137 --> 01:23:00,482 I still can't believe how we flipped 1879 01:23:00,620 --> 01:23:01,586 that family room, right? 1880 01:23:01,655 --> 01:23:02,827 Yes, girl. Teamwork. 1881 01:23:02,965 --> 01:23:03,655 Teamwork. 1882 01:23:03,793 --> 01:23:04,724 Yes. 1883 01:23:04,793 --> 01:23:06,034 I'm going to be a football player. 1884 01:23:06,137 --> 01:23:07,758 Santa bought me these cleats, and a new football. 1885 01:23:07,827 --> 01:23:08,965 See? 1886 01:23:09,034 --> 01:23:10,724 Santa shows up here, too. 1887 01:23:10,827 --> 01:23:13,965 You're going to be an amazing football player one day. 1888 01:23:14,103 --> 01:23:16,172 Give me a hug. 1889 01:23:16,275 --> 01:23:18,103 OK. 1890 01:23:18,172 --> 01:23:19,103 Come on, Jeremy. 1891 01:23:19,172 --> 01:23:20,137 Thank you all so much. 1892 01:23:20,206 --> 01:23:22,000 Today was such a good day. 1893 01:23:22,137 --> 01:23:23,448 It's such a good day. 1894 01:23:26,034 --> 01:23:28,620 Look at you. 1895 01:23:28,689 --> 01:23:32,517 Valerie, I was so glad I was able to catch up with you. 1896 01:23:32,655 --> 01:23:35,000 Tiffany never told me that you were so talented. 1897 01:23:35,068 --> 01:23:37,965 I really could use a fundraiser like you on my team. 1898 01:23:38,034 --> 01:23:38,793 I really could. 1899 01:23:38,862 --> 01:23:39,931 Thank you. 1900 01:23:42,689 --> 01:23:44,793 Oh, hi, Tiffany. 1901 01:23:44,862 --> 01:23:48,137 I thought you'd be in Aspen partying. 1902 01:23:48,206 --> 01:23:50,482 I canceled that trip. 1903 01:23:50,551 --> 01:23:53,310 You know, you really could learn something from Valerie, instead 1904 01:23:53,448 --> 01:23:56,379 of spending all my money over in Aspen, 1905 01:23:56,482 --> 01:24:00,000 crying over that Tyson fella who dumped you. 1906 01:24:00,137 --> 01:24:03,379 Daddy, you're embarrassing me. 1907 01:24:03,517 --> 01:24:06,931 How do you think I feel? 1908 01:24:07,034 --> 01:24:08,206 Merry Christmas to you. 1909 01:24:08,275 --> 01:24:09,896 Merry Christmas. 1910 01:24:14,517 --> 01:24:16,034 All right. 1911 01:24:16,172 --> 01:24:18,448 You've witnessed an amazing show. 1912 01:24:18,551 --> 01:24:21,448 So now, let's give it up for the woman 1913 01:24:21,551 --> 01:24:26,689 of the hour, our Christmas angel, miss Valerie Rich. 1914 01:24:33,551 --> 01:24:37,724 Thank you guys so much for coming out on Christmas day 1915 01:24:37,793 --> 01:24:39,689 to help save the Rich family haven. 1916 01:24:39,758 --> 01:24:44,379 I am so happy to announce that not only did we 1917 01:24:44,517 --> 01:24:47,689 reach our monetary goal, but we successfully 1918 01:24:47,758 --> 01:24:50,000 saved the haven from the sale. 1919 01:24:54,620 --> 01:24:57,724 Now, before I close out, I would like 1920 01:24:57,862 --> 01:25:01,482 to bring up our new co-owner of the haven 1921 01:25:01,620 --> 01:25:04,413 up to the stage to take a bow. 1922 01:25:04,551 --> 01:25:06,103 Miss Carolyn Sung. 1923 01:25:09,965 --> 01:25:12,275 Yes, get up, come on. 1924 01:25:12,413 --> 01:25:13,827 We're so proud of you. 1925 01:25:19,103 --> 01:25:21,275 What are you doing? 1926 01:25:21,344 --> 01:25:23,448 Giving you what you deserve. 1927 01:25:23,517 --> 01:25:25,965 I had my dad sign it over to us. 1928 01:25:26,103 --> 01:25:26,620 Merry Christmas. 1929 01:25:26,758 --> 01:25:28,689 We're partners now. 1930 01:25:28,793 --> 01:25:34,103 Now smile, and give the people what they want. 1931 01:25:34,241 --> 01:25:35,793 Thank you, everyone. 1932 01:25:38,448 --> 01:25:41,034 Merry Christmas, everybody, we did it! 1933 01:25:48,724 --> 01:25:52,413 I'm so proud of you. 1934 01:25:52,482 --> 01:25:53,758 Look at you! 1935 01:25:53,827 --> 01:25:54,827 Thank you. 1936 01:25:54,931 --> 01:25:56,586 Oh, give me some. 1937 01:25:56,724 --> 01:25:57,586 Walk it out. Walk it out. 1938 01:25:57,655 --> 01:25:58,724 Let them see you. 1939 01:26:03,517 --> 01:26:05,689 I can't believe all of this. 1940 01:26:05,758 --> 01:26:08,344 I couldn't just leave like that. 1941 01:26:08,482 --> 01:26:10,172 Is the offer for dinner still good? 1942 01:26:10,310 --> 01:26:11,310 Yes, mom. 1943 01:26:11,448 --> 01:26:13,724 Mom. 1944 01:26:13,827 --> 01:26:14,655 Snooker. 1945 01:26:18,586 --> 01:26:22,827 Two hugs are better than one. 1946 01:26:22,896 --> 01:26:24,482 Oh. 1947 01:26:24,620 --> 01:26:26,827 Congratulations, Carolyn. 1948 01:26:26,965 --> 01:26:28,517 Thank you. Thank you so much. 1949 01:26:28,655 --> 01:26:29,862 I promise you I won't disappoint you. 1950 01:26:30,000 --> 01:26:30,862 I know you won't. 1951 01:26:31,000 --> 01:26:32,241 I have a surprise, I have a surprise. 1952 01:26:32,344 --> 01:26:35,172 Come on, babe. 1953 01:26:35,310 --> 01:26:36,034 I don't know. 1954 01:26:36,172 --> 01:26:37,000 Wait. 1955 01:26:37,137 --> 01:26:38,517 What? 1956 01:26:38,586 --> 01:26:40,724 I can't take any more surprises. 1957 01:26:40,827 --> 01:26:42,172 OK. 1958 01:26:42,241 --> 01:26:44,862 Merry Christmas, everyone! 1959 01:26:45,000 --> 01:26:46,310 Yay! 1960 01:26:46,379 --> 01:26:47,344 Merry Christmas, daddy. 1961 01:26:47,413 --> 01:26:48,310 Yes, Merry Christmas. 1962 01:27:09,206 --> 01:27:12,689 The season brings 1963 01:27:12,758 --> 01:27:16,551 the gift, the gift of love. 1964 01:27:21,137 --> 01:27:26,206 The season brings the gift, the gift of love. 1965 01:27:30,793 --> 01:27:34,896 Counting my blessings this Christmas. 1966 01:27:34,965 --> 01:27:37,689 Give all the magic and cheer. 1967 01:27:40,758 --> 01:27:45,413 Got everything on my wish list, not 1968 01:27:45,482 --> 01:27:48,896 looking for presents this year. 1969 01:27:48,965 --> 01:27:54,586 Only the matters of the heart, and how 1970 01:27:54,724 --> 01:27:58,448 I love people for who they are. 1971 01:27:58,586 --> 01:28:04,482 Because when we're together, we're better. 1972 01:28:04,620 --> 01:28:07,137 This only happens once a year. 1973 01:28:07,206 --> 01:28:08,862 Families gather here. 1974 01:28:16,034 --> 01:28:18,000 And there ain't nothing better. 1975 01:28:24,310 --> 01:28:26,068 It's the gift of love. 1976 01:28:28,620 --> 01:28:34,517 Really don't need those material things, because they just 1977 01:28:34,655 --> 01:28:37,931 don't hit like they used to. 1978 01:28:38,000 --> 01:28:42,724 I'd rather wrap a bow for me and you, 1979 01:28:42,827 --> 01:28:48,620 and savor the time that I get to spend with you. 1980 01:28:51,310 --> 01:28:52,620 Give me that gift. 1981 01:29:03,379 --> 01:29:05,344 Give me love, love, love. 1982 01:29:28,275 --> 01:29:30,551 It's the gift of love. 1983 01:29:30,689 --> 01:29:32,000 It's the gift of love. 1984 01:29:37,758 --> 01:29:40,862 It's a gift of love. 1985 01:29:40,931 --> 01:29:45,344 Now I love people for who they are. 128831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.