All language subtitles for 5rFF-matrsk-part7.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,518 Previously on Matrioshki ... 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,109 Oh, come on. 3 00:00:22,400 --> 00:00:25,472 We're having problems with those Russian bitches. 4 00:00:25,680 --> 00:00:28,148 Ray is becoming far too soft. - ls he? 5 00:00:28,360 --> 00:00:31,238 They do just as they please. 6 00:00:31,440 --> 00:00:34,432 Things'd be different if it were up to me. 7 00:00:34,640 --> 00:00:36,596 Lie down! 8 00:00:37,040 --> 00:00:38,758 Lie down! 9 00:00:45,320 --> 00:00:47,390 Bye-bye, Mr Maes! 10 00:00:52,040 --> 00:00:54,429 Out of bullets, or what? 11 00:01:00,320 --> 00:01:01,753 Bastard. 12 00:01:02,920 --> 00:01:06,071 Police! Come out, please. - l'm busy. 13 00:01:06,280 --> 00:01:07,599 Come out of there. 14 00:01:07,800 --> 00:01:11,270 Can l pull my trousers up? Or must l come out like this? 15 00:01:28,520 --> 00:01:29,669 What's so urgent? 16 00:01:31,520 --> 00:01:35,354 Since when are Russian hookers a priority around here? 17 00:01:36,240 --> 00:01:40,597 Did you tip off those guys at the 69 about the raid or not? 18 00:01:40,800 --> 00:01:43,314 No! How many times do l have to tell you? 19 00:01:43,800 --> 00:01:46,917 We're going to suspend you for three months. 20 00:01:47,480 --> 00:01:51,519 You know we have no other option. - Thanks. 21 00:01:54,440 --> 00:01:55,668 Luna! 22 00:01:57,280 --> 00:01:58,793 That bitch is crazy! 23 00:02:21,040 --> 00:02:22,189 We must call an ambulance. 24 00:03:11,520 --> 00:03:17,993 Three months later 25 00:04:04,000 --> 00:04:05,718 Luna. 26 00:04:14,320 --> 00:04:15,958 Luna. 27 00:04:19,200 --> 00:04:21,156 lt's us. 28 00:04:25,600 --> 00:04:28,956 Daria, remember? 29 00:04:32,160 --> 00:04:34,390 What is this ? 30 00:04:36,320 --> 00:04:37,514 Daria. 31 00:09:32,560 --> 00:09:34,596 You're on time. 32 00:09:35,840 --> 00:09:38,912 How on earth can you enjoy this? 33 00:09:40,920 --> 00:09:43,639 l don't even like eating fish! 34 00:09:45,080 --> 00:09:47,389 l sold the garage yesterday. 35 00:09:48,880 --> 00:09:53,510 What? The garage? And what about Verplancke? 36 00:09:53,720 --> 00:09:58,271 l couldn't care less. Verplancke's dishonest. 37 00:09:59,400 --> 00:10:01,356 We've finally got rid of him. 38 00:10:05,240 --> 00:10:06,832 Son ... 39 00:10:08,960 --> 00:10:10,075 l'm getting out. 40 00:10:13,360 --> 00:10:14,429 Getting out? 41 00:10:15,960 --> 00:10:17,996 What will you do with the 69? 42 00:10:21,400 --> 00:10:24,153 You're not ready for that yet, son. 43 00:10:25,360 --> 00:10:27,920 What d'you mean? - l've talked to Ray. 44 00:10:31,560 --> 00:10:34,028 The building will still belong to us. 45 00:10:37,640 --> 00:10:39,596 But he'll run the business. 46 00:10:42,840 --> 00:10:44,671 And what about me? 47 00:10:45,480 --> 00:10:48,631 You can carry on working there, same as now. 48 00:10:48,840 --> 00:10:52,628 l've got to work for Ray, Dad? 49 00:10:54,240 --> 00:10:57,630 Nothing much will change. - Yeah, right! 50 00:11:02,200 --> 00:11:05,476 You've no idea what's involved in running that place. 51 00:11:05,680 --> 00:11:10,231 Eddy will still be there too! - Eddy is a barkeeper. 52 00:11:10,440 --> 00:11:13,557 Ray's too soft. Everybody knows that. 53 00:11:17,640 --> 00:11:20,438 Have you any idea how much l invested in that dump? 54 00:11:20,640 --> 00:11:23,234 Every month l drop off a wad of cash for the rent. 55 00:11:23,520 --> 00:11:25,795 lf you don't forget. 56 00:11:26,680 --> 00:11:30,275 What am l gonna do now? Sue? - l wouldn't try that. 57 00:11:32,560 --> 00:11:36,599 Can l come back here to work? - John would love that! 58 00:11:37,720 --> 00:11:40,518 l thought you were running things here now. 59 00:11:42,280 --> 00:11:44,635 l was good enough to do your dirty work! 60 00:11:45,200 --> 00:11:49,716 How much shit have l got you out of? - You made a packet doing it, Jan. 61 00:11:54,000 --> 00:11:58,073 Maybe l could use a driver. - A driver? 62 00:11:58,280 --> 00:11:59,998 Mr Big now, are we? 63 00:12:01,160 --> 00:12:05,199 We're going back into the escort business. 64 00:12:06,160 --> 00:12:08,754 With those Russians? - Business is slow. 65 00:12:08,960 --> 00:12:13,795 We'll take it easy. No ads. No names and phone numbers on the internet. 66 00:12:14,000 --> 00:12:15,718 That's taking it real easy! 67 00:12:15,920 --> 00:12:19,356 Jan, l don't want trouble with the tax man again. 68 00:12:23,440 --> 00:12:26,910 You know a few night porters at the big hotels. 69 00:12:27,120 --> 00:12:33,798 Listen, l'll look for clients. l'll drive the girls there and back. 70 00:12:34,000 --> 00:12:37,959 30 percent for me, 70 for you. - No way. Not 30 percent. 71 00:12:38,160 --> 00:12:40,674 l've got all the expense, l have to pay the women. 72 00:12:41,840 --> 00:12:46,868 You don't pay those Russians, do you? - Oh no? Twenty percent for you. 73 00:12:47,080 --> 00:12:49,594 Twenty-five. l've got expenses too. 74 00:12:49,800 --> 00:12:50,789 Twenty! 75 00:12:56,520 --> 00:12:58,988 How much do l owe you for the water? 76 00:13:01,080 --> 00:13:03,435 Why doesn't anybody like you? 77 00:13:03,640 --> 00:13:07,792 Why does everyone think you're a scumbag? Ever thought about that? 78 00:13:23,560 --> 00:13:26,791 Enjoy your meal. - Enjoy your meal. 79 00:14:20,080 --> 00:14:23,436 Have you been in the club? There's five people in there! 80 00:14:23,640 --> 00:14:27,269 Last night the police were outside. Checking lD cards. 81 00:14:27,480 --> 00:14:28,879 We had to close at one. 82 00:14:29,080 --> 00:14:32,993 Hasn't John got connections anymore? - Ask him! 83 00:14:36,560 --> 00:14:40,075 Hello Mark. - Hello Esther. 84 00:14:41,960 --> 00:14:43,598 Hi Sita. 85 00:14:47,400 --> 00:14:50,551 We're going back into the escort business. - Oh no! 86 00:14:50,760 --> 00:14:54,469 Who was complaining yesterday about not makin' any money? 87 00:14:54,680 --> 00:14:57,114 How are you going to explain to the Russians? 88 00:14:57,640 --> 00:15:01,189 Some of them have never even been in the VlP room! 89 00:15:01,720 --> 00:15:05,395 That's not my fault, is it? l'd never have been so patient! 90 00:15:06,000 --> 00:15:08,116 Can't you go with them to start with? 91 00:15:08,320 --> 00:15:09,833 To hold their hand? 92 00:15:10,200 --> 00:15:13,033 A lot of clients don't want two girls at a time. 93 00:15:13,240 --> 00:15:14,468 Depends on the price. 94 00:15:14,680 --> 00:15:19,310 We just tell them that, as a good client, they get the second one for free. 95 00:15:19,520 --> 00:15:23,308 We have to keep an eye on them. So we don't get trouble with clients. 96 00:15:23,520 --> 00:15:27,399 How about putting on a lesbian show? - Us and those Russians? 97 00:15:27,600 --> 00:15:30,910 What? Afraid you might like it? - Yeah, right. 98 00:15:31,480 --> 00:15:34,790 How much are you going to charge? Not less than 200! 99 00:15:35,120 --> 00:15:36,917 Come on, don't exaggerate! 100 00:15:37,120 --> 00:15:42,638 Half of Morocco has shagged you for under 40 Euro! Don't start on about money! 101 00:15:43,440 --> 00:15:45,158 We'll keep the VlP room rates. 102 00:15:45,360 --> 00:15:48,352 20% for the driver, 40% for you, the rest for us. 103 00:15:48,560 --> 00:15:52,519 That's not fair. Elsewhere the girls get half. 104 00:15:52,720 --> 00:15:54,631 Go elsewhere then. 105 00:16:24,520 --> 00:16:26,238 Loud mouth. What's the matter? 106 00:17:02,480 --> 00:17:07,474 What have l been hearing? Have you taken Jan Verplancke on again? 107 00:17:09,320 --> 00:17:12,312 Sorry Ray, l thought he knew. 108 00:17:12,520 --> 00:17:16,638 Does my father know? He was glad he'd finally got rid of him! 109 00:17:16,840 --> 00:17:18,432 l'm sure you'll tell him. 110 00:17:24,080 --> 00:17:26,958 You really fancy her lately, eh? 111 00:17:27,960 --> 00:17:32,795 Don't you feel any disgust? Half the city's shagged her. 112 00:17:39,600 --> 00:17:42,990 You couldn't find anyone else to drive the hookers around? 113 00:17:43,200 --> 00:17:46,397 Why, d'you want to do it? - Me? Yeah, right! 114 00:17:46,600 --> 00:17:49,797 l'm not your fuckin' servant, you clown! 115 00:17:53,120 --> 00:17:58,638 Takings were down again last night. - You gonna do the books now? 116 00:17:59,920 --> 00:18:03,276 Good thing someone took that Eva out for a few hours. 117 00:18:04,120 --> 00:18:07,078 250 Euro. And he brought her back on time, too. 118 00:18:07,360 --> 00:18:10,033 That doesn't make up for the rest of the evening. 119 00:18:11,400 --> 00:18:15,473 But Jan ... Fuckin' hell. How are we gonna keep a eye on him? 120 00:18:15,840 --> 00:18:20,072 The rates are fixed. For one hour, two hours and so on. Just like before. 121 00:18:20,280 --> 00:18:24,512 Don't forget l'll know who he's taking! - l don't trust him. 122 00:18:26,680 --> 00:18:29,035 Do you? - l don't know. 123 00:18:32,000 --> 00:18:34,116 But you do, Ray? 124 00:18:35,080 --> 00:18:37,036 No Vincent, l don't trust him! 125 00:19:01,560 --> 00:19:03,198 Hello son. - Uncle. 126 00:19:03,400 --> 00:19:05,152 Have a seat. 127 00:19:09,360 --> 00:19:12,079 l've had a visit from a bailiff. 128 00:19:12,680 --> 00:19:17,708 Luna Leonova. She seems to have been in hospital for three months now. 129 00:19:18,200 --> 00:19:19,235 At our expense. 130 00:19:20,360 --> 00:19:22,555 She has no medical insurance. 131 00:19:22,760 --> 00:19:25,194 Have you any idea what that costs? 132 00:19:26,720 --> 00:19:28,119 134 Euro. 133 00:19:29,920 --> 00:19:31,797 A day! 134 00:19:32,800 --> 00:19:36,315 What idiot said that we would pay it? 135 00:19:36,520 --> 00:19:38,954 And we've never contested an invoice. 136 00:19:39,160 --> 00:19:42,948 They're all probably lying around somewhere amongst Eddy's junk. 137 00:19:43,160 --> 00:19:48,712 1 1 ,792 Euro plus interest and bailiff's expenses. 138 00:19:50,080 --> 00:19:52,719 ln total, 12,604 Euro. 139 00:19:53,160 --> 00:19:56,152 We can buy 2 new ones in Russia for that much, 140 00:19:56,360 --> 00:19:58,590 who'd make money instead of costing us! 141 00:19:59,000 --> 00:20:01,036 We're not gonna pay, are we? 142 00:20:02,560 --> 00:20:04,391 What d'you think? 143 00:20:09,280 --> 00:20:11,748 So you're going back into the escort game? 144 00:20:15,040 --> 00:20:19,670 We've gotta do something. - And who's gonna run the show? 145 00:20:23,520 --> 00:20:26,751 Why don't we ask Jan Verplancke? 146 00:20:27,280 --> 00:20:30,352 He's probably looking for another job. 147 00:20:30,560 --> 00:20:32,471 ls there really no one else? 148 00:20:33,640 --> 00:20:34,789 Any ideas, Ray? 149 00:20:35,960 --> 00:20:37,678 l haven't got any! 150 00:20:39,280 --> 00:20:41,157 Danny? 151 00:20:42,040 --> 00:20:43,871 We need him at the 69. 152 00:20:46,560 --> 00:20:49,950 Don't forget Verplancke often got us out of the shit. 153 00:20:51,040 --> 00:20:55,750 l don't like him. Make sure you reach a clear understanding with him. 154 00:21:03,720 --> 00:21:07,156 Hi darlin'! Long time no see, eh? 155 00:21:20,680 --> 00:21:24,116 Oh dear! Madam thinks she's too good for that. 156 00:21:25,800 --> 00:21:28,598 Why should l? We're still in Belgium! 157 00:21:45,000 --> 00:21:49,790 She's got big ideas. ls that 'cause Ray lets her suck his willy now and then? 158 00:21:59,200 --> 00:22:03,352 lf we let this go, we can shut up shop soon. 159 00:22:06,560 --> 00:22:08,710 So you enjoyed it last night then? 160 00:22:09,280 --> 00:22:11,874 What? - Well, our Eva. 161 00:22:12,360 --> 00:22:14,271 Yeah ... 162 00:22:25,120 --> 00:22:28,829 You placed an order for two hours. - Yes. 163 00:22:37,120 --> 00:22:38,189 lt's all there. 164 00:22:40,000 --> 00:22:44,118 Let's say 5 o'clock sharp. The twenty minutes are on the house. 165 00:22:44,560 --> 00:22:48,439 But if you're late, l'll have to charge you extra. 166 00:22:54,320 --> 00:22:55,992 Yes, Uncle. 167 00:22:57,000 --> 00:22:59,434 No, Danny... Yes, just a minute. 168 00:23:03,000 --> 00:23:05,434 Danny was there yesterday. With Kalinka. 169 00:23:05,640 --> 00:23:06,914 ... she won't get better. 170 00:23:07,120 --> 00:23:10,476 She could be in there for months! At 134 Euro a day! 171 00:23:10,760 --> 00:23:12,910 We've got to get her out. lf she's gone, 172 00:23:13,120 --> 00:23:15,953 it's gonna be difficult for them to make us pay! 173 00:23:16,160 --> 00:23:18,674 Understand? - What are we gonna do with her? 174 00:23:18,880 --> 00:23:21,872 We can't keep her at the 69 in her condition. 175 00:23:22,080 --> 00:23:23,115 Get rid of her. 176 00:23:23,680 --> 00:23:25,875 Look for some guys we can trust. 177 00:23:26,200 --> 00:23:29,636 Don't take any risks. - Yeah, OK, yeah ... 178 00:23:30,600 --> 00:23:31,669 Bloody hell. 179 00:23:48,320 --> 00:23:50,151 134 Euro a day. 180 00:23:51,000 --> 00:23:53,116 Just to bloody lie there in bed. 181 00:24:02,960 --> 00:24:04,712 Yeah, yeah ... 182 00:24:06,480 --> 00:24:09,119 You gonna have a go at me too? 183 00:26:21,760 --> 00:26:22,715 Your turn. 184 00:26:35,480 --> 00:26:36,799 Go on! 185 00:26:48,000 --> 00:26:49,592 Go on. 186 00:28:48,360 --> 00:28:51,557 Bloody hell! 187 00:28:55,760 --> 00:28:58,672 Take over her contract? 188 00:28:58,880 --> 00:29:01,952 Sir has got good taste! Our Eva no less. 189 00:29:02,640 --> 00:29:05,871 You want her to work for you? - No, no. 190 00:29:06,080 --> 00:29:07,593 Or do you want to marry her? 191 00:29:10,720 --> 00:29:12,995 How much would it cost, then? 192 00:29:13,200 --> 00:29:17,716 Really it's compensation for breach of contract. 193 00:29:18,320 --> 00:29:20,550 We invest a great deal of money in those girls, 194 00:29:20,800 --> 00:29:24,588 we take care of the paperwork. There's a lot involved. 195 00:29:25,080 --> 00:29:26,593 We pay for dancing lessons. 196 00:29:26,800 --> 00:29:31,430 lt's not like you can just start swinging bare-arsed around a pole. 197 00:29:31,680 --> 00:29:34,911 That wouldn't draw much of a crowd! 198 00:29:37,360 --> 00:29:40,830 12,500. And we'll rip up the contract. 199 00:29:43,160 --> 00:29:46,152 That's a lot of money. - You say that. 200 00:29:46,360 --> 00:29:49,158 We make practically nothing out of it. 201 00:29:50,520 --> 00:29:54,638 Last week we had a visit from a colleague from Germany 202 00:29:54,840 --> 00:29:57,229 and he was taken with Eva as well. 203 00:29:57,440 --> 00:29:59,670 But he wants several of our girls. 204 00:29:59,880 --> 00:30:02,394 So we're still haggling over the price. 205 00:30:02,600 --> 00:30:05,160 You know what Germans are like. 206 00:30:05,360 --> 00:30:09,558 Can l see the contract? - The contracts are with our lawyer. 207 00:30:09,760 --> 00:30:13,070 lt's all standard stuff. We've used them for years. 208 00:30:13,280 --> 00:30:16,909 l don't have that kind of money on me. - l understand. 209 00:30:17,120 --> 00:30:22,433 lf you want to make absolutely sure, pay me a small advance. 210 00:30:22,640 --> 00:30:26,155 Then that German will have to settle for someone else. 211 00:30:26,360 --> 00:30:28,191 Pay me twenty-five percent. 212 00:30:28,600 --> 00:30:30,431 That'll be ... 213 00:30:32,840 --> 00:30:34,717 3,125 Euro. 214 00:30:37,080 --> 00:30:40,755 What about the rest? - By the end of the week is fine. 215 00:30:40,960 --> 00:30:43,793 What d'you think? Have we got a deal? 216 00:30:47,360 --> 00:30:50,432 Have you got American Express, MasterCard, Visa? Cheques? 217 00:30:50,640 --> 00:30:53,871 We accept everything. As long as it's money! 218 00:30:54,080 --> 00:30:55,479 Ah, there she is! 219 00:31:21,080 --> 00:31:23,196 Don't get carried away, OK? 220 00:31:23,400 --> 00:31:24,879 What are you doing here? 221 00:31:25,080 --> 00:31:27,514 Good evening, sir. lD card please. 222 00:31:27,720 --> 00:31:28,755 Roger. Over and out. 223 00:31:28,960 --> 00:31:32,032 l asked you a question. - Routine check. Vice squad. 224 00:31:32,240 --> 00:31:36,279 Outside our door, four times a week? - That's not up to us, sir. 225 00:31:36,480 --> 00:31:38,789 lt can talk! Who'd have thought! 226 00:31:39,920 --> 00:31:44,118 When you get home tonight, what'll you say to that ugly woman of yours? 227 00:31:44,320 --> 00:31:48,029 Had a good night, harassed thirty-five people! 228 00:31:48,320 --> 00:31:50,550 Or what do you say? - lD card. You too. 229 00:31:51,000 --> 00:31:52,228 l'd get out of here. 230 00:31:52,440 --> 00:31:54,829 So would l. This is gonna get ugly. 231 00:31:55,040 --> 00:31:57,156 l warned you. 232 00:31:57,360 --> 00:32:00,875 You can come down the station and explain there. 233 00:32:01,080 --> 00:32:03,116 l don't think they get it, Ray. 234 00:32:03,320 --> 00:32:07,199 Tiger 12 to control. Back-up urgently required at Studio 69. Over. 235 00:32:07,400 --> 00:32:09,152 What's up, Tiger? Scared? 236 00:32:09,360 --> 00:32:10,918 ls this really necessary? 237 00:32:11,120 --> 00:32:13,998 Dino 5 to Tiger 12. We're on our way. Over. 238 00:32:14,280 --> 00:32:16,271 Roger. - What is all this? 239 00:32:17,120 --> 00:32:19,998 Good evening, sir. lD card, please. - Again? 240 00:32:20,200 --> 00:32:22,919 Just carry on. - Your lD card, sir. 241 00:32:23,320 --> 00:32:25,390 You finished messing around? 242 00:32:26,640 --> 00:32:28,949 Hey! Want me to cut off your balls? 243 00:32:29,240 --> 00:32:30,832 What? Reasonable? 244 00:32:31,240 --> 00:32:33,629 OK. Alright. 245 00:32:33,840 --> 00:32:35,432 What? 246 00:32:36,120 --> 00:32:37,348 Alright. Alright. 247 00:32:40,760 --> 00:32:42,193 What happened? 248 00:32:43,680 --> 00:32:48,435 Has she already told everyone? - Did you really throw up all over him? 249 00:32:50,120 --> 00:32:52,190 l can't do it. lt turns my stomach. 250 00:32:52,400 --> 00:32:54,789 You don't put a dick down your throat! 251 00:32:55,000 --> 00:32:57,514 l didn't! l hardly touched it! 252 00:32:57,720 --> 00:32:59,199 l think it's disgusting. 253 00:33:02,520 --> 00:33:05,114 Did you have to give the guy his money back? 254 00:33:05,320 --> 00:33:09,518 No. But he paid Esther and she won't give me my share. 255 00:33:09,920 --> 00:33:12,992 Why not? - She says l didn't have to work for it. 256 00:33:13,200 --> 00:33:15,839 l can't stand her! The slut! 257 00:33:16,040 --> 00:33:18,156 What exactly do you do in the separe then? 258 00:33:18,360 --> 00:33:21,079 Not blow jobs! - What then? 259 00:33:22,680 --> 00:33:27,674 Just ... With my hand ... - And the clients think that's OK? 260 00:33:31,680 --> 00:33:34,478 Why don't you just pretend? 261 00:33:34,680 --> 00:33:40,391 You only take the end between your lips and then you start using your hand. 262 00:33:40,600 --> 00:33:44,912 But you move your head up and down and moan a bit. 263 00:33:45,120 --> 00:33:48,908 Almost everyone buys it! That's what it is, just pretend! 264 00:33:51,240 --> 00:33:53,356 Don't touch me, you wanker! 265 00:33:53,560 --> 00:33:57,872 Shut the fuck up and sit down. - l'm not gonna sit nowhere. l'm off. 266 00:33:58,080 --> 00:34:02,676 l'd stay here, if l were you, because l'm out of here in a minute! 267 00:34:10,760 --> 00:34:12,591 Mr Van Mechelen, have a seat. 268 00:34:12,800 --> 00:34:15,598 At least you've got good manners. 269 00:34:16,560 --> 00:34:20,917 We would like you to make a statement. - l've got nothing to say. 270 00:34:21,120 --> 00:34:26,717 lnsulting a police officer on duty, refusal to identify yourself, 271 00:34:26,920 --> 00:34:30,754 resisting arrest, illegal possession and carrying of a weapon ... 272 00:34:30,960 --> 00:34:33,349 Don't be silly. lnsulting a police officer ... 273 00:34:33,640 --> 00:34:36,234 l kept myself bloody well in check! 274 00:34:38,840 --> 00:34:41,718 What are you guys up to? 275 00:34:41,920 --> 00:34:44,229 How long do you plan to harass people in our street? 276 00:34:44,560 --> 00:34:45,595 As long as it takes. 277 00:34:46,600 --> 00:34:49,672 You've been there two weeks and found nothing. 278 00:34:50,240 --> 00:34:54,199 You know we've got clients who could make your life miserable. 279 00:34:54,400 --> 00:34:55,674 Phone them then! 280 00:34:56,280 --> 00:34:59,989 You don't get it, eh? - l think l do, Mr Van Mechelen. 281 00:35:00,200 --> 00:35:04,273 Are you trying to blackmail us or have l got that wrong? 282 00:35:05,080 --> 00:35:07,514 Think of it as a warning. 283 00:35:07,720 --> 00:35:11,759 You can spend the night in here. - Come on, man. ls this a joke?! 284 00:35:11,960 --> 00:35:15,669 You'll have to release me tomorrow. - Yes. Tomorrow. 285 00:36:51,800 --> 00:36:56,237 You started the fight! Not me! - Who started waving a knife around? 286 00:36:56,440 --> 00:37:00,228 And how the fuck could l know you were carrying a gun? 287 00:37:04,560 --> 00:37:06,391 You won't get away with this. 288 00:37:06,600 --> 00:37:08,670 lt's his fault! - Moron! 289 00:37:08,920 --> 00:37:11,480 Will they be outside the door tonight? 290 00:37:11,680 --> 00:37:12,829 Dunno. 291 00:37:15,600 --> 00:37:18,558 l can sell that Eva. - For how much? 292 00:37:18,840 --> 00:37:20,512 1 1 ,000. - Go for it! 293 00:37:21,240 --> 00:37:24,118 Sounds like a fair price. - She's a pain in the arse. 294 00:37:24,320 --> 00:37:27,198 Who to? - This sad sock who's in love with her. 295 00:37:27,520 --> 00:37:30,318 l'd seen him here a few times. 296 00:37:34,280 --> 00:37:39,149 By the way, did you agree that she doesn't have to be an escort anymore? 297 00:37:40,600 --> 00:37:43,433 Jan had arranged a client, but she wouldn't go. 298 00:37:43,640 --> 00:37:45,915 She said you knew about it. 299 00:37:48,920 --> 00:37:51,912 How come she can get away with more than the others? 300 00:37:52,600 --> 00:37:54,158 Says who? 301 00:37:54,360 --> 00:37:57,432 So we can just book her? - Yes. 302 00:37:58,760 --> 00:38:01,832 Just be a bit careful, OK? - What d'ya mean? 303 00:38:17,200 --> 00:38:18,519 Well, which is it? 304 00:38:33,520 --> 00:38:38,469 Ray, which is it? Who's the boss here? 'Cause l don't get it anymore. 305 00:40:04,600 --> 00:40:06,272 Luna. 306 00:40:06,480 --> 00:40:08,914 Luna. lt's me. 307 00:40:11,080 --> 00:40:14,117 Luna, please. 308 00:40:44,600 --> 00:40:46,830 Forgive me. 23770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.