All language subtitles for 5rFF-matrsk-part10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,662 Previously on Matrioshki ... 2 00:00:09,430 --> 00:00:12,308 Vilnius - Lithuania 3 00:00:19,150 --> 00:00:22,506 She's too lazy to help out with the housekeeping here! 4 00:00:22,710 --> 00:00:27,261 Dad, they'll turn her into a stripper! - Be quiet when your father is talking! 5 00:00:28,950 --> 00:00:31,339 Excuses! Nothing but excuses! 6 00:00:31,550 --> 00:00:35,304 l want to get out of here. - Well, what are you waiting for then? 7 00:00:35,590 --> 00:00:37,945 Shouldn't we make sure we'll be OK there? 8 00:00:38,150 --> 00:00:40,903 Be OK there? lt can't get much worse than this. 9 00:00:41,110 --> 00:00:44,898 They'll turn you into prostitutes. - How do you know? 10 00:00:45,950 --> 00:00:49,386 Wait one more day. Just one more day. 11 00:00:49,590 --> 00:00:52,707 Maybe l could go and talk to that journalist again. 12 00:00:54,670 --> 00:00:57,423 Just one more day, OK? 13 00:01:05,710 --> 00:01:07,541 OK. 14 00:01:13,230 --> 00:01:17,143 l signed. l'll be out of here tomorrow. 15 00:01:17,510 --> 00:01:22,061 You'll be sold. How can you be so stupid? 16 00:01:22,270 --> 00:01:25,979 You'll become a whore! A slut! 17 00:01:26,230 --> 00:01:31,668 Don't you care about anything anymore? ls nothing important anymore? 18 00:01:31,870 --> 00:01:34,782 You'll become a whore, a prostitute! 19 00:01:52,630 --> 00:01:57,021 Mum! This isn't what you think. Honestly! 20 00:01:57,990 --> 00:02:01,949 The police came to our house. - The police? 21 00:02:02,150 --> 00:02:03,503 They had arrested a man 22 00:02:04,150 --> 00:02:09,019 who was rounding up girls in Vilnius to go to Belgium and Holland. 23 00:02:09,230 --> 00:02:10,219 And? 24 00:02:10,430 --> 00:02:13,069 Two days after you left Vilnius, 25 00:02:13,710 --> 00:02:17,828 they found Kasandra. - Kasia? 26 00:02:19,750 --> 00:02:23,982 How is Kasia? - She was dead. 27 00:02:29,670 --> 00:02:33,458 The bastards first raped her and then beat her to death. 28 00:02:33,670 --> 00:02:38,505 And then they threw her in a skip at the cemetery. Like some dead dog. 29 00:02:53,750 --> 00:02:56,423 Did you have to do this? - What? The bitch is nuts! 30 00:02:57,470 --> 00:03:00,462 She almost fuckin' bit my dick off! 31 00:03:01,190 --> 00:03:03,624 Have you gone completely mad? Look at her! 32 00:03:04,470 --> 00:03:07,382 l should have smashed her fuckin' skull in! 33 00:03:07,590 --> 00:03:10,104 Get out of here! - Come again? 34 00:03:10,910 --> 00:03:15,188 Get the fuck out of here! - l don't take orders from you, tosser! 35 00:03:22,910 --> 00:03:25,060 Home sweet home. 36 00:03:25,750 --> 00:03:30,062 ..., two, three. Christ, you weigh a ton! 37 00:03:34,270 --> 00:03:36,545 l can't see Ray's car. 38 00:03:37,430 --> 00:03:41,742 l'd at least expected him to be waitin' for me with a big bunch of flowers. 39 00:03:42,390 --> 00:03:45,462 Where's Ray? lsn't he comin' to the party? 40 00:03:49,030 --> 00:03:51,021 lsn't he glad l'm back or what? 41 00:03:52,270 --> 00:03:55,103 And what are you going to do? - Who, me ? 42 00:03:55,310 --> 00:04:00,430 l'm gonna sit in the office with you. All day, every day. 43 00:04:01,550 --> 00:04:03,745 Nothin' is gonna change. 44 00:04:03,950 --> 00:04:08,899 We get ourselves some new girls and it's back to business as usual. 45 00:05:37,950 --> 00:05:40,100 Come on, let's get out of here. 46 00:06:28,150 --> 00:06:29,947 Danny. 47 00:06:39,910 --> 00:06:44,381 There's not a lot left, is there? No more than a small pile. 48 00:06:45,350 --> 00:06:48,262 And John was a big guy, wasn't he? 49 00:06:49,550 --> 00:06:52,223 He always thought he'd live to be a hundred. 50 00:06:52,430 --> 00:06:54,785 lt can happen just like that. 51 00:09:50,430 --> 00:09:52,261 Just look at us. 52 00:09:58,270 --> 00:10:00,830 What am l supposed to do with you? 53 00:10:04,390 --> 00:10:06,301 Well, where's your big mouth now? 54 00:10:07,070 --> 00:10:08,901 What did you think on the way here? 55 00:10:09,110 --> 00:10:13,547 Gotta go hand my keys over to that limp-legged bastard? 56 00:10:16,750 --> 00:10:19,423 And go find myself another job? 57 00:10:19,630 --> 00:10:24,181 Well, l'm not gonna give you the satisfaction. 58 00:10:26,670 --> 00:10:27,785 What d'you mean? 59 00:10:31,310 --> 00:10:33,665 We've gotta stick together, Ray. 60 00:10:34,470 --> 00:10:36,381 l can't do it on my own. 61 00:10:46,910 --> 00:10:49,219 How d'you picture that then? 62 00:10:50,150 --> 00:10:51,424 What? 63 00:10:51,910 --> 00:10:53,662 Well ... 64 00:10:54,510 --> 00:10:56,387 Listen. 65 00:11:01,750 --> 00:11:05,709 Dad gave you fifteen percent. Well, l'll give you twenty. 66 00:11:06,230 --> 00:11:08,869 Twenty? - Yeah. 67 00:11:09,070 --> 00:11:12,142 And you should consider yourself lucky, 68 00:11:12,350 --> 00:11:17,299 'cause no one else'd want an arsehole like you! 69 00:11:21,710 --> 00:11:25,259 We should be pals again, like in the old days. 70 00:11:32,110 --> 00:11:34,066 Just one more thing. 71 00:11:34,790 --> 00:11:41,263 That you realise that l couldn't bear to have to look at Kalinka's mug every day. 72 00:11:42,990 --> 00:11:45,220 We'll kick her out. 73 00:11:53,190 --> 00:11:56,341 We should've done that a long time ago. 74 00:11:59,830 --> 00:12:02,628 Then l wouldn't have been sittin' here like this. 75 00:12:14,790 --> 00:12:17,907 l'm worried ... - Well ... 76 00:12:18,750 --> 00:12:22,220 What? - Vincent can't stand you. 77 00:12:22,590 --> 00:12:27,141 He thinks you can't be trusted. - He'd better watch out. 78 00:12:27,350 --> 00:12:30,387 l've seen and heard a lot! - And lined your pockets a lot. 79 00:12:30,990 --> 00:12:33,458 No more than anyone else! 80 00:12:34,510 --> 00:12:37,502 As if nothing ever disappeared into your pockets. 81 00:12:37,710 --> 00:12:40,099 You don't know that, chum! 82 00:12:40,310 --> 00:12:45,338 lf he chucks you out on your arse, what are you gonna do? Talk to the cops? 83 00:12:46,470 --> 00:12:47,983 What d'you mean by that? 84 00:12:55,830 --> 00:12:57,422 What's this all about anyway? 85 00:12:57,630 --> 00:13:01,464 Now that John's not around anymore, you don't know which side is up, eh? 86 00:13:01,990 --> 00:13:04,550 Are you enjoying this? 87 00:13:05,750 --> 00:13:07,945 Daria ... 88 00:13:10,230 --> 00:13:14,621 Daria, come downstairs. There's only five of us tonight! 89 00:13:14,830 --> 00:13:17,867 Four, 'cause l'm not doing it anymore. 90 00:13:18,070 --> 00:13:21,506 Aren't you in enough trouble? - Yeah. 91 00:13:21,710 --> 00:13:23,541 They murdered my best friend! 92 00:13:23,870 --> 00:13:25,383 You don't know that. Kalinka ... 93 00:13:25,590 --> 00:13:29,583 What does Kalinka know about it? She wasn't there, was she? 94 00:13:40,070 --> 00:13:41,742 Come on, Daria. 95 00:14:05,790 --> 00:14:07,428 Well? 96 00:14:36,430 --> 00:14:38,819 Stupid cow! 97 00:16:34,230 --> 00:16:36,266 Watch your language! 98 00:17:07,310 --> 00:17:08,982 Yeah, sure, whatever. 99 00:17:15,590 --> 00:17:19,344 You fuckin' bastard! 100 00:17:22,870 --> 00:17:23,780 Bloody hell. 101 00:17:53,550 --> 00:17:55,666 Ray's gotta be wasted. 102 00:18:03,550 --> 00:18:05,620 Couldn't you just chuck him out? 103 00:18:06,310 --> 00:18:08,062 No, Jan. 104 00:18:09,590 --> 00:18:13,947 Either you do it, or you look for someone else to do it. 105 00:18:17,990 --> 00:18:20,265 Someone who can keep their trap shut. 106 00:18:25,110 --> 00:18:27,465 Why don't you do it yourself? 107 00:18:30,190 --> 00:18:32,750 He was here yesterday afternoon. 108 00:18:33,910 --> 00:18:36,504 l could have blown him away just like that. 109 00:18:37,310 --> 00:18:38,823 But then what? 110 00:18:39,030 --> 00:18:42,909 Look at me. He'd still be lyin' here on the floor. 111 00:18:46,150 --> 00:18:49,938 l don't even feel when l've gotta have a crap anymore. 112 00:18:54,350 --> 00:19:00,107 lf l forget my nappy, it runs down the legs of my trousers into my shoes. 113 00:19:17,030 --> 00:19:20,579 Don't you know any Albanians? - Vincent, for God's sake! 114 00:19:21,430 --> 00:19:23,386 You're nuts. 115 00:19:32,590 --> 00:19:35,866 How much are you prepared to pay? - Twenty-five thousand. 116 00:19:36,070 --> 00:19:40,860 And you become the new boss at the 69. You get fifteen percent. Cash in hand. 117 00:19:42,230 --> 00:19:43,822 And what happens to Eddy? 118 00:19:44,750 --> 00:19:46,900 We'll worry about that later. 119 00:19:48,590 --> 00:19:52,060 First, Ray snuffs it. 120 00:20:18,350 --> 00:20:20,306 Yeah. Ray? 121 00:20:20,710 --> 00:20:22,746 lt's me. 122 00:20:23,430 --> 00:20:24,624 Yeah. 123 00:20:25,270 --> 00:20:27,420 We've gotta talk. 124 00:20:32,870 --> 00:20:37,148 Why don't we just quit? Vincent can stick the 69! 125 00:20:37,350 --> 00:20:39,261 We can start a new club, the three of us. 126 00:20:39,470 --> 00:20:42,382 Where you can have a good meal, too. A nice steak, 127 00:20:42,870 --> 00:20:45,509 watch the girls strip, then ... - Customers come to fuck. 128 00:20:45,710 --> 00:20:47,348 Not to stuff their faces. 129 00:20:48,590 --> 00:20:51,866 Heard anything from Vincent lately? 130 00:20:52,070 --> 00:20:55,107 What does he plan on doing? - He wants to carry on. 131 00:20:55,630 --> 00:20:59,225 What d'you mean, 'carry on'? - Well, carry on with the 69. 132 00:21:00,270 --> 00:21:03,865 Did he say anything about me? - Yeah, that he doesn't trust you. 133 00:21:04,230 --> 00:21:06,266 Fuckin' hell! 134 00:21:06,470 --> 00:21:09,382 We need new girls, fast. There'll only be Kalinka left. 135 00:21:09,590 --> 00:21:12,343 Kalinka's gone. - What d'you mean, 'gone'? 136 00:21:13,110 --> 00:21:15,419 Gone. l kicked her out. 137 00:21:17,670 --> 00:21:19,069 There was no other way. 138 00:21:20,630 --> 00:21:22,222 'Cause of Vincent, right. 139 00:21:22,430 --> 00:21:25,069 ls this gonna lead to any trouble? - Why? 140 00:21:25,670 --> 00:21:30,027 She's been here right from the beginning. lf she opens her mouth ... 141 00:21:31,150 --> 00:21:34,540 Did you give her some money? - 1 ,250 Euro. 142 00:21:35,470 --> 00:21:37,825 That's not much, is it? 143 00:23:00,670 --> 00:23:03,582 You've made a right bloody mess. 144 00:23:05,270 --> 00:23:08,387 When was the last time you paid the brewery? 145 00:23:09,430 --> 00:23:12,979 Cash in hand or officially? - Let's start with 'officially'. 146 00:23:15,830 --> 00:23:17,422 That's a while ago now. 147 00:23:19,190 --> 00:23:20,908 Does Ray know about this? 148 00:23:21,510 --> 00:23:23,899 He knows we buy the odd barrel under the counter. 149 00:23:24,110 --> 00:23:25,782 'The odd barrel'? 150 00:23:25,990 --> 00:23:30,984 And how do you keep the takings separate? How can we check it? 151 00:23:31,870 --> 00:23:34,338 lf Vincent finds out about this, he'll go nuts! 152 00:23:35,430 --> 00:23:36,419 Mark. 153 00:23:36,630 --> 00:23:39,349 You wouldn't happen to know where Kalinka is? 154 00:23:42,430 --> 00:23:44,341 Staying at Esther's for a few days. 155 00:23:44,870 --> 00:23:46,826 How d'you know? 156 00:23:48,070 --> 00:23:52,222 l dropped her off there yesterday with her suitcase. Want some? 157 00:23:52,430 --> 00:23:54,341 lt's gee-gee. 158 00:23:56,030 --> 00:24:00,740 Was she angry? - What d'you think? She was furious! 159 00:24:00,950 --> 00:24:03,623 She's not gonna do anythin' stupid, is she? 160 00:24:32,990 --> 00:24:34,662 Vincent. 161 00:24:36,110 --> 00:24:40,228 How d'you get down here? 162 00:24:40,910 --> 00:24:42,229 With your ... 163 00:24:43,550 --> 00:24:47,463 The cab driver carried me down the stairs. On his back. 164 00:24:47,670 --> 00:24:50,901 People do the strangest things for a few Euros, Eddy. 165 00:24:51,110 --> 00:24:53,908 But l don't need to tell you that, do l? 166 00:24:55,590 --> 00:24:57,342 How are things around here? 167 00:24:58,070 --> 00:25:00,186 We haven't got enough girls. 168 00:25:00,390 --> 00:25:04,178 Madam there won't work anymore. She doesn't feel like it! 169 00:25:04,390 --> 00:25:06,620 'She doesn't feel like it'? 170 00:25:06,830 --> 00:25:10,220 Who's the boss, here? These bitches or you? 171 00:25:10,790 --> 00:25:11,939 Yeah, well ... 172 00:25:13,950 --> 00:25:15,702 Slap her around a bit. 173 00:25:16,710 --> 00:25:19,304 That'll soon make her change her mind. 174 00:25:19,790 --> 00:25:23,066 That's just it. That doesn't work anymore with her! 175 00:25:23,350 --> 00:25:24,669 Poor you ... 176 00:25:24,870 --> 00:25:27,589 A customer's never come back for her a second time. 177 00:25:27,790 --> 00:25:29,348 Can't do a thing with her. 178 00:25:29,550 --> 00:25:32,303 Then kick her out. We're not running a hotel! 179 00:25:33,910 --> 00:25:37,698 ls that Kalinka still around? - No. Ray kicked her out, remember? 180 00:25:38,750 --> 00:25:40,820 Right ... And where is she now? 181 00:25:43,430 --> 00:25:45,466 Dunno. 182 00:25:46,830 --> 00:25:49,264 Find out for me then. 183 00:26:12,590 --> 00:26:16,742 What are you doing here? - l didn't know you two were so close! 184 00:26:17,550 --> 00:26:20,189 They're a bit worried at the 69. 185 00:26:20,630 --> 00:26:23,702 Oh ... And why's that? 186 00:26:38,390 --> 00:26:40,824 Jan, get out of here. - Keep out of it, you! 187 00:26:49,310 --> 00:26:51,904 You idiot, she'll suffocate! - Shut your trap! 188 00:26:52,150 --> 00:26:54,869 Jan, let her bloody go! 189 00:27:11,830 --> 00:27:13,058 Bye, darlin'. 190 00:27:31,310 --> 00:27:33,619 l don't wanna know. 191 00:27:35,230 --> 00:27:37,539 Yeah, get lost, pal. 192 00:29:40,230 --> 00:29:41,743 This doesn't add up, pal. 193 00:29:44,870 --> 00:29:46,826 Vincent. - Hi Ray. 194 00:29:50,470 --> 00:29:53,428 l've just about had it with sir here. 195 00:29:55,590 --> 00:29:58,343 l've given him plenty of warning. Haven't l? 196 00:30:00,990 --> 00:30:03,026 Hey, don't look at me. 197 00:30:03,230 --> 00:30:06,984 Buying stuff under the counter is normal. Everyone does it. 198 00:30:07,310 --> 00:30:11,462 But the fact that we can't check anything anymore isn't on, Eddy. 199 00:30:14,590 --> 00:30:21,940 Guys, how long've we worked together? - That's just it! 200 00:30:25,630 --> 00:30:27,780 Don't you trust me? 201 00:30:28,790 --> 00:30:31,543 Ray, is he pissin' us around? 202 00:30:33,750 --> 00:30:36,344 Have l got 'retard' written on my forehead? 203 00:30:38,110 --> 00:30:40,499 Or has he? 204 00:30:40,710 --> 00:30:44,100 How much did you skim off, Eddy? 205 00:30:46,590 --> 00:30:49,821 Did you really think you could get away with it? 206 00:30:50,030 --> 00:30:53,067 Well, what've you got to say for yourself, Mr Big Mouth? 207 00:30:55,790 --> 00:30:58,543 Cat got your tongue? Now you're ... 208 00:31:07,430 --> 00:31:09,341 lt was him or me. 209 00:31:09,550 --> 00:31:11,859 He wanted to have me bumped off, the bastard. 210 00:31:12,070 --> 00:31:15,460 Call Danny. Get rid of him. 211 00:31:16,270 --> 00:31:19,228 And it happened with your bat, remember. 212 00:31:44,350 --> 00:31:45,624 Hey! Just a minute, you! 213 00:31:45,990 --> 00:31:47,503 Stop! Police! 214 00:31:51,070 --> 00:31:53,140 Shit. 215 00:31:56,630 --> 00:31:58,666 Stand him up. 216 00:32:00,710 --> 00:32:03,224 Gonna make a fool of yourself again? - Who knows. 217 00:32:03,430 --> 00:32:05,785 Haven't learned your lesson yet? - Wait 'n see. 218 00:32:05,990 --> 00:32:06,945 Take him with you! 219 00:32:07,310 --> 00:32:11,622 You've got nothin' on me, you loser. Not a sausage! 220 00:32:22,590 --> 00:32:25,024 Christ. 221 00:32:41,270 --> 00:32:43,659 Police! Hands up! Go, go! 222 00:32:50,830 --> 00:32:52,980 What's in the boot? 223 00:33:14,590 --> 00:33:17,229 l don't know anymore ... 224 00:34:29,790 --> 00:34:31,382 Hello, Jan. 225 00:34:33,830 --> 00:34:37,948 What are you doing here? - What were you planning on doing? 226 00:34:39,630 --> 00:34:41,780 Are we gonna act wet, or what? 227 00:34:41,990 --> 00:34:44,584 We won't be seeing Ray again soon! Trust me. 228 00:34:45,910 --> 00:34:47,980 And the same goes for Vincent. 229 00:34:48,190 --> 00:34:51,421 D'you really think you'll find any money? - ls it gone already? 230 00:35:24,550 --> 00:35:28,020 One week later 231 00:35:52,470 --> 00:35:55,030 Where were you last night? 232 00:35:58,270 --> 00:36:00,909 Daria, l'm leaving. 233 00:36:02,430 --> 00:36:04,022 Don't be angry. 234 00:36:07,310 --> 00:36:11,383 Jan's found me an apartment. Nothing big, but it's clean. 235 00:36:11,830 --> 00:36:15,061 And l can have clients there, too. 236 00:36:16,030 --> 00:36:17,861 Fine. 237 00:36:18,070 --> 00:36:21,187 We can't sit here forever. 238 00:36:21,630 --> 00:36:22,585 No ... 239 00:36:24,550 --> 00:36:27,018 What are you going to do? 240 00:36:28,950 --> 00:36:30,508 l want to go home. 241 00:36:31,910 --> 00:36:35,380 l understand. - But l haven't got any money. 242 00:36:39,350 --> 00:36:41,818 Let's go back together. 243 00:36:45,030 --> 00:36:46,622 No. 244 00:36:48,350 --> 00:36:50,306 l'm staying here. 245 00:36:52,390 --> 00:36:55,587 l've got a better life here than in Lithuania. 246 00:36:55,790 --> 00:36:57,940 Really? 247 00:37:12,510 --> 00:37:17,106 Here. That's enough for the plane to Lithuania. And for the taxi. 248 00:37:17,310 --> 00:37:19,540 No, l don't want it. - Daria, take it. 249 00:37:20,030 --> 00:37:22,669 No. l know what you had to do for it. - Come on now. 250 00:37:25,430 --> 00:37:27,022 Here. 251 00:37:28,310 --> 00:37:30,665 Go home. 252 00:39:05,030 --> 00:39:09,626 l don't know what to say ... - Me neither. 253 00:39:19,150 --> 00:39:21,345 Take care. 254 00:39:22,350 --> 00:39:24,989 See you later, maybe. 255 00:39:27,470 --> 00:39:32,419 Thanks. For the money. - Forget it. 256 00:39:46,430 --> 00:39:48,307 All the best ... 257 00:40:16,270 --> 00:40:19,501 Vilnius - Lithuania 258 00:42:04,510 --> 00:42:05,863 You've come back? 259 00:42:16,190 --> 00:42:18,943 Hello, Mum. - Daria! 260 00:42:19,150 --> 00:42:21,459 Daria! 261 00:42:33,630 --> 00:42:36,906 Hello, lvan. - You were going to write. 262 00:42:38,550 --> 00:42:40,666 Sorry. 263 00:42:42,350 --> 00:42:44,306 l've brought you a present. 264 00:42:49,470 --> 00:42:50,664 Thanks. 265 00:42:50,870 --> 00:42:53,179 Empty your plate! Come back to the table! 266 00:42:53,470 --> 00:42:56,462 Come back here, damn it! Expect us to keep it till later? 267 00:42:56,670 --> 00:42:58,228 You can forget that! 268 00:42:58,430 --> 00:43:02,901 What's going on? Everyone does just as they please! 269 00:43:48,510 --> 00:43:52,423 Shouldn't we make sure we'll be OKthere? 270 00:43:53,750 --> 00:43:57,948 We're not signing this without knowing what it says. 271 00:43:59,310 --> 00:44:01,778 There's obviously something wrong. 272 00:44:03,550 --> 00:44:05,427 You signed? 273 00:44:08,070 --> 00:44:10,425 You'll be sold. 274 00:44:10,990 --> 00:44:14,141 How can you be so stupid? 275 00:44:15,550 --> 00:44:18,940 ls nothing important anymore? 276 00:44:22,670 --> 00:44:28,267 Don't you want to understand? You'll become a whore, a prostitute. 277 00:45:43,510 --> 00:45:47,025 Ray Van Mechelen was sentenced to 5 years' imprisonment 278 00:45:47,230 --> 00:45:52,509 for trafficking in human beings, inciting prostitution, grievous bodily harm, 279 00:45:52,710 --> 00:45:55,622 formation of a criminal gang and tax evasion. 280 00:45:58,430 --> 00:46:03,220 Eddy Stoefs was sentenced to 8 years' imprisonment 281 00:46:03,430 --> 00:46:06,945 for manslaughter (Vincent Dockx), 282 00:46:07,150 --> 00:46:11,143 formation of a criminal gang and tax evasion. 283 00:46:13,790 --> 00:46:18,341 Mark Camps was sentenced to 1 year's imprisonment, 284 00:46:18,550 --> 00:46:22,065 6 months of which were suspended, 285 00:46:22,270 --> 00:46:26,582 for formation of a criminal gang and forgery. 286 00:46:29,110 --> 00:46:33,900 Danny Bols received a 6-month suspended prison sentence 287 00:46:34,110 --> 00:46:36,419 and a fine of 1 ,400 Euro 288 00:46:36,630 --> 00:46:42,023 for formation of a criminal gang and 22 unpaid parking fines. 289 00:46:44,310 --> 00:46:49,668 Jan Verplancke was not prosecuted. 290 00:46:49,870 --> 00:46:57,185 He moved to Spain to start an escort agency in Benidorm. 21718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.