Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,616 --> 00:02:25,409
Leonard.
2
00:02:26,035 --> 00:02:26,911
Te amo...
3
00:02:28,079 --> 00:02:29,915
...pero tengo que partir.
4
00:02:30,791 --> 00:02:32,501
Tengo que hacerlo.
5
00:02:51,228 --> 00:02:53,522
�Auxilio! �Auxilio!
6
00:02:53,647 --> 00:02:55,358
�Oye, ven aqu�!
7
00:02:59,513 --> 00:03:01,239
�Cuidado! Estaba nadando bajo el agua.
8
00:03:02,532 --> 00:03:03,666
�Si�ntenlo! �Si�ntenlo!
9
00:03:05,702 --> 00:03:07,413
�Golp�alo en la espalda!
10
00:03:11,083 --> 00:03:11,834
�Alto!
11
00:03:12,835 --> 00:03:14,545
�Est�s bien?
12
00:03:14,836 --> 00:03:16,129
�Qu� pas�?
13
00:03:18,799 --> 00:03:20,092
Me ca� en el agua.
14
00:03:20,259 --> 00:03:23,137
�No, no lo hizo!. Lo vi. �l salto.
15
00:03:23,721 --> 00:03:25,723
�De qu� hablas? �Me ca� en el agua!
16
00:03:26,682 --> 00:03:28,809
- Me tengo que ir.
- Tenga cuidado.
17
00:03:28,851 --> 00:03:30,144
�Espere a la polic�a, hombre!
18
00:03:30,687 --> 00:03:33,857
Hey amigo, �No piensas agradecerle
al tipo que salvo tu vida?
19
00:03:33,898 --> 00:03:34,733
�Qu�?
20
00:03:34,858 --> 00:03:37,027
Este tipo de aqu�, �Acaba
de salvarte la vida!
21
00:03:39,446 --> 00:03:40,739
Gracias.
22
00:03:41,156 --> 00:03:42,282
�Jes�s!
23
00:03:43,034 --> 00:03:47,038
Oye, �qu� no es el tipo, que trabaja
en la lavander�a de la avenida Neptune?
24
00:03:47,079 --> 00:03:50,332
Tal vez... Pero ahora
no luce muy limpio.
25
00:03:58,424 --> 00:03:59,342
�Hola!
26
00:04:01,010 --> 00:04:04,055
Empezaba a creer que no vendr�as.
27
00:04:04,513 --> 00:04:06,850
Tenemos invitados para
la cena esta noche.
28
00:04:11,313 --> 00:04:12,773
�Qu� pas�?
29
00:04:14,191 --> 00:04:16,026
�Est�s todo empapado!
30
00:04:16,068 --> 00:04:17,903
Me ca� en la bah�a.
31
00:04:18,070 --> 00:04:19,822
Es el fr�o. �Mam�, basta!
32
00:04:20,031 --> 00:04:22,991
Estoy bien. No ocurrir�
de nuevo. No te preocupes.
33
00:04:23,200 --> 00:04:24,159
�Leonard!
34
00:04:24,259 --> 00:04:26,453
Fue un accidente. �Puedo
cambiarme, por favor?
35
00:04:26,745 --> 00:04:27,537
�Reuben!
36
00:04:28,163 --> 00:04:30,875
�Mam�, estoy bien!. Estoy bien.
37
00:04:30,975 --> 00:04:33,419
�Qu� pasa?
38
00:04:34,629 --> 00:04:36,172
Cre� que lo hizo de nuevo.
39
00:04:36,964 --> 00:04:39,008
Dice que se cay� en la bah�a.
40
00:04:44,431 --> 00:04:45,557
�Leonard?
41
00:04:46,308 --> 00:04:48,644
Creo que olvido tomar sus
medicamentos, esta ma�ana.
42
00:04:49,144 --> 00:04:50,354
�Leonard?
43
00:04:50,454 --> 00:04:52,398
Escucha...
44
00:04:52,773 --> 00:04:54,692
El hombre que quiere
comprar nuestro negocio,
45
00:04:54,733 --> 00:04:56,361
viene esta noche con su familia.
46
00:04:56,653 --> 00:04:59,154
- �Ser�a mejor cancelar!
- No, ya casi lo logramos.
47
00:04:59,363 --> 00:05:02,866
Mira, si a�n tiene
este problema bipolar,
48
00:05:03,075 --> 00:05:04,535
solo tiene que tomar las p�ldoras.
49
00:05:04,635 --> 00:05:07,455
Ser�a bueno si nos
acompa�as, �esta bien?
50
00:05:07,497 --> 00:05:10,417
Por que queremos que nos acompa�es.
51
00:05:10,517 --> 00:05:12,043
�Est� bien!
52
00:05:25,850 --> 00:05:27,476
Est�pido... Est�pido...
53
00:05:29,270 --> 00:05:31,304
- �Hey!
- �Hey! Espero le agrade...
54
00:05:31,647 --> 00:05:34,734
- �Gracias!
- �Hey!
55
00:05:34,834 --> 00:05:37,695
Espero que no sea demasiado tarde.
La direcci�n estaba perfecta.
56
00:05:37,778 --> 00:05:39,405
- Huele incre�ble.
- �C�mo est�s?
57
00:05:39,572 --> 00:05:41,073
Bueno, bien gracias.
58
00:05:41,615 --> 00:05:46,163
- �Te acuerdas de mi esposa, Carol?
- Hola, encantada de verte de nuevo.
59
00:05:46,263 --> 00:05:48,040
Y estos son mis hijos...
60
00:05:48,140 --> 00:05:50,459
- Mi hijo David.
- Hola David.
61
00:05:50,559 --> 00:05:55,339
- Mi hermosa hija Sandra.
- Gracias, pap�. Encantada de conocerle.
62
00:05:55,547 --> 00:05:59,093
- Tengo que ir al ba�o.
- Es al final del pasillo.
63
00:05:59,193 --> 00:06:00,386
Hey, David, �Qu� tienes aqu�?
64
00:06:04,390 --> 00:06:06,141
David, di gracias.
65
00:06:06,241 --> 00:06:08,728
Pasen, d�jenme sus abrigos.
66
00:06:09,729 --> 00:06:11,397
Este es un hermoso apartamento.
67
00:06:11,497 --> 00:06:14,400
- �Te gusta?
- Muy nost�lgico. Se parece ha donde crec�.
68
00:06:15,943 --> 00:06:19,322
- Esto no es pasta.
- Sabe as�.
69
00:06:19,530 --> 00:06:22,493
Mi esposa, mi princesa,
esta en la cocina.
70
00:06:22,785 --> 00:06:24,703
Preparando la cena.
Estar� aqu� en un momento.
71
00:06:24,803 --> 00:06:28,999
De todos modos est�n los
aperitivos. Yo los prepare.
72
00:06:29,099 --> 00:06:32,462
- Si.
- �Excelente! �Excelente!
73
00:06:33,755 --> 00:06:35,674
Este es mi hijo, Leonard.
74
00:06:35,774 --> 00:06:37,300
- �C�mo esta?
- Hola, Michael Cohen.
75
00:06:37,384 --> 00:06:40,344
Mucho gusto. Mi esposa
Carol, mi hija Sandra.
76
00:06:40,444 --> 00:06:42,596
- Hola, como estas.
- Hola.
77
00:06:43,055 --> 00:06:45,392
- Mucho gusto.
- Mucho gusto.
78
00:07:10,544 --> 00:07:11,461
Hey, �Te gusta la magia?
79
00:07:12,462 --> 00:07:13,546
S�.
80
00:07:14,630 --> 00:07:17,341
- �Haz o�do hablar de la fusi�n de cuchara?
- No.
81
00:07:17,441 --> 00:07:19,760
Es muy bueno.
82
00:07:30,230 --> 00:07:32,734
Sabes, mi hijo trabaja conmigo un poco.
83
00:07:32,834 --> 00:07:34,110
Desde que esta en tratamiento.
84
00:07:34,777 --> 00:07:37,488
No s� cu�nto le gusta, pero...
85
00:07:41,242 --> 00:07:44,621
- Entonces, Leonard, �te gusta?
�Te gusta trabajar en la lavander�a?
86
00:07:44,721 --> 00:07:48,082
S�, est� bien. Ya sabe, es bueno
para ayudar a mi pap� y a la familia.
87
00:07:48,624 --> 00:07:51,336
- Es un buen fot�grafo, te lo aseguro.
- �De veras?
88
00:07:51,436 --> 00:07:52,837
De veras, de veras.
89
00:07:52,937 --> 00:07:55,006
Le di mi vieja c�mara,
90
00:07:55,106 --> 00:07:57,509
y ahora toma fotos por todos lados.
91
00:07:57,609 --> 00:08:00,262
- �De veras?
- Hermosas, fotos en blanco y negro.
92
00:08:00,846 --> 00:08:03,432
- Gracias, mam�.
- �S�, son hermosas fotos!
93
00:08:04,183 --> 00:08:07,561
- Carol, �sabes lo que estoy pensando?.
- �S� lo que quieres decir...!
94
00:08:07,661 --> 00:08:10,607
- Escucha, tengo una peque�a proposici�n.
- �Oh, aqu� va!
95
00:08:14,152 --> 00:08:18,073
Tenemos un Bar Mitzvah de
David, la pr�xima semana.
96
00:08:18,156 --> 00:08:20,283
Y por supuesto, todos
ustedes est�n invitados.
97
00:08:21,660 --> 00:08:25,872
Tenemos un fot�grafo, pero toma fotos
a color, y en instant�neas, pero...
98
00:08:26,782 --> 00:08:29,751
...mi esposa, la artista,
desea fotos en blanco y negro.
99
00:08:29,793 --> 00:08:30,627
S�, me gustar�a.
100
00:08:30,752 --> 00:08:34,090
Leonard, �estar�as
interesado en hacer algo as�?
101
00:08:34,215 --> 00:08:35,841
No lo s�.
102
00:08:36,967 --> 00:08:40,388
...realmente solo he hecho
graduaciones y otras cosas...
103
00:08:40,471 --> 00:08:42,807
�Prueba! A ver qu� pasa.
104
00:08:43,808 --> 00:08:44,684
Me gustar�a ver tus cosas.
105
00:08:44,934 --> 00:08:47,020
S�lo para comprobar un
poco... �Crees que podr�a?
106
00:08:48,855 --> 00:08:50,524
Bien... Ya le mostrar� algo.
107
00:08:51,775 --> 00:08:54,236
Leonard, �por qu� no les
muestras a Sandra algunas fotos?
108
00:08:54,403 --> 00:08:56,529
No s�. �Las quieres ver ahora?
109
00:08:56,862 --> 00:08:58,156
�S�, me encantar�a verlas!
110
00:08:58,740 --> 00:08:59,741
S�, est� bien. Vamos.
111
00:09:05,414 --> 00:09:06,873
Les llamo para el postre.
112
00:09:11,671 --> 00:09:13,131
No esperaba visitas...
113
00:09:16,092 --> 00:09:18,678
- S�, tienes un mont�n de cosas aqu�.
- S�.
114
00:09:19,554 --> 00:09:23,892
No ten�a previsto estar en casa durante
tanto tiempo. S�, tengo que organizar.
115
00:09:24,476 --> 00:09:25,978
�Cu�ndo regresaste?
116
00:09:26,562 --> 00:09:28,272
Hace cuatro meses.
117
00:09:30,189 --> 00:09:31,482
S�, las fotos...
118
00:09:32,859 --> 00:09:34,611
Si�ntate, si quieres.
119
00:09:40,701 --> 00:09:42,995
- Tienes una gran cantidad de DVDs.
- S�.
120
00:09:43,454 --> 00:09:45,999
- �Te gustan las pel�culas?
- S�, me encantan.
121
00:09:46,416 --> 00:09:48,001
�Qu� pel�culas te gustan?
122
00:09:48,293 --> 00:09:52,756
Bueno, mi pel�cula favorita probablemente
es: Los sonidos de la m�sica.
123
00:09:53,506 --> 00:09:55,842
No por la pel�cula
en si, sino por que...
124
00:09:56,718 --> 00:10:00,306
...con cada canci�n mi familia
siempre la pasaba bien y esas cosas.
125
00:10:00,406 --> 00:10:02,892
En realidad, es una buena
pel�cula. De bajo rating.
126
00:10:03,141 --> 00:10:03,892
S�.
127
00:10:05,602 --> 00:10:08,480
- �Puedo ver estas?
- S�, esas son buenas.
128
00:10:08,938 --> 00:10:11,067
Estas son basura.
129
00:10:13,486 --> 00:10:15,613
�Son buenas!
130
00:10:16,364 --> 00:10:17,073
Gracias.
131
00:10:17,490 --> 00:10:18,824
Esta me gusta.
132
00:10:18,908 --> 00:10:20,368
Tambi�n es bonita...
133
00:10:22,371 --> 00:10:24,623
...pero no hay personas en ellas.
134
00:10:25,165 --> 00:10:28,210
- S�, sabes, la gente mira
tambi�n fotos donde no las hay.
135
00:10:29,544 --> 00:10:32,047
- Me gusta esta.
- Gracias.
136
00:10:32,506 --> 00:10:33,632
Justo en el momento.
137
00:10:36,386 --> 00:10:37,803
As� que... �Qu� haces t�?
138
00:10:38,095 --> 00:10:42,474
Yo trabajo en la Pfizer, en la
ciudad, es una empresa farmac�utica.
139
00:10:43,058 --> 00:10:47,647
�Sabes qu�? Aqu� tengo
algunas fotos con gente.
140
00:10:48,356 --> 00:10:50,024
S�lo tengo que encontrarlas primero.
141
00:10:50,233 --> 00:10:51,359
�Qui�n es?
142
00:10:51,818 --> 00:10:52,985
En esta foto de aqu�...
143
00:10:56,989 --> 00:10:59,910
Eso es, eh... no se que
hace eso ah� �De d�nde...?
144
00:11:00,828 --> 00:11:02,162
Era mi prometida.
145
00:11:03,163 --> 00:11:05,290
- �Tu prometida?
- S�.
146
00:11:05,708 --> 00:11:06,834
�Estabas comprometido?
147
00:11:08,043 --> 00:11:10,630
S�. Hace un par de a�os.
148
00:11:11,046 --> 00:11:13,465
Se ha ido, se mudo.
149
00:11:15,634 --> 00:11:16,719
�Qu� pas�?
150
00:11:19,930 --> 00:11:23,977
Fuimos por la prueba gen�tica
para enfermedades hereditarias,
151
00:11:24,686 --> 00:11:29,107
debido principalmente a los ni�os en
el futuro, y ambas fueron positivas.
152
00:11:29,691 --> 00:11:33,194
Ella no deseaba adoptar...
153
00:11:33,319 --> 00:11:34,612
...y eso es todo.
154
00:11:35,281 --> 00:11:36,949
Lo siento mucho.
155
00:11:38,325 --> 00:11:40,745
S�, vida del pasado...
156
00:11:40,870 --> 00:11:44,165
Leonard, Sandra, el
postre est� sobre la mesa.
157
00:11:44,206 --> 00:11:45,749
�Est� bien!
158
00:11:47,084 --> 00:11:51,839
Sabes, mis padres quer�an conocerte.
159
00:11:55,676 --> 00:11:58,346
En realidad, no. Tengo
que decirte la verdad.
160
00:11:58,972 --> 00:12:02,267
De hecho, yo quer�a conocerte.
161
00:12:04,895 --> 00:12:05,687
�S�?
162
00:12:07,189 --> 00:12:08,190
S�.
163
00:12:08,857 --> 00:12:11,527
Te vi en la tienda de
tus padres y yo s�lo...
164
00:12:13,404 --> 00:12:16,282
...te vi que le ped�as a tu
madre que bailar� contigo.
165
00:12:16,699 --> 00:12:18,451
Me pareci� muy lindo...
166
00:12:20,619 --> 00:12:22,704
Suena como algo
divertido, me gusta bailar.
167
00:12:22,746 --> 00:12:27,377
- Ustedes dos, el postre esta en la mesa.
- �S�, o�mos la primera vez!
168
00:12:30,797 --> 00:12:33,716
Lo siento, ella es muy
seria cuando sirve el postre.
169
00:12:35,761 --> 00:12:40,683
Tal vez deber�amos ir, o...
no le vayamos a bajar el �nimo.
170
00:12:41,016 --> 00:12:41,767
Luego las busco.
171
00:13:21,017 --> 00:13:21,892
�Leonard!
172
00:13:23,185 --> 00:13:25,355
Deja de estar de payaso.
173
00:13:28,524 --> 00:13:32,695
Tres entregas. Una es en el teatro,
y los otras dos por la bah�a.
174
00:13:32,862 --> 00:13:33,821
Est� bien.
175
00:13:34,030 --> 00:13:36,033
�Y no pierdas la ropa de nuevo!
176
00:13:36,575 --> 00:13:38,660
Vamos a poner un negocio.
177
00:13:38,785 --> 00:13:40,829
S�, s�, yo...
178
00:14:18,660 --> 00:14:20,704
Estar� aqu� s�lo unos meses...
179
00:14:22,289 --> 00:14:25,168
�No me toques! �Qu�tame las
malditas manos de encima!
180
00:14:25,293 --> 00:14:26,544
No te vayas.
181
00:14:27,379 --> 00:14:28,838
�Michelle!
182
00:14:30,048 --> 00:14:32,717
�Regresa de inmediato? �mierda!
183
00:14:33,885 --> 00:14:35,886
�No me faltes al respecto!
184
00:14:37,180 --> 00:14:38,264
Hola.
185
00:14:38,932 --> 00:14:40,058
Hola.
186
00:14:41,518 --> 00:14:42,644
Lo siento.
187
00:14:43,186 --> 00:14:44,312
�Por qu�?
188
00:14:45,438 --> 00:14:49,402
Es mi padre. Es un poco loco.
189
00:14:50,611 --> 00:14:51,862
�Est�s bien?
190
00:14:52,321 --> 00:14:53,447
S�.
191
00:14:54,240 --> 00:14:56,826
He o�do, que hablas. �Con
qui�n hablas ah� abajo?
192
00:14:57,076 --> 00:14:58,452
�Vives aqu�, cierto?
193
00:14:58,577 --> 00:15:01,081
S�. Mis padres viven aqu�.
194
00:15:01,164 --> 00:15:02,082
Muy bien.
195
00:15:02,124 --> 00:15:04,793
�Michelle, regresa? No seas as�.
196
00:15:04,876 --> 00:15:06,920
�Quieres pasar un momento?
197
00:15:07,587 --> 00:15:10,047
S�. Quiz� s�lo, un momento.
198
00:15:10,506 --> 00:15:14,136
Mientras mi padre se calma, no
quiero que todos llamen a la polic�a.
199
00:15:15,721 --> 00:15:17,139
Soy Leonard.
200
00:15:17,389 --> 00:15:18,265
- Michelle.
- Michelle.
201
00:15:18,473 --> 00:15:20,058
S�, has o�do los gritos.
202
00:15:23,937 --> 00:15:26,441
- �Te ofrezco algo?
- No.
203
00:15:26,816 --> 00:15:27,900
No, gracias.
204
00:15:29,318 --> 00:15:30,570
Hola.
205
00:15:30,945 --> 00:15:33,531
- Mam�, ella es Michelle, ella...
- Soy su vecina.
206
00:15:33,631 --> 00:15:35,408
Hola, vecina.
207
00:15:35,508 --> 00:15:37,786
Leonard, tu padre
acaba de llegar a casa.
208
00:15:37,870 --> 00:15:39,413
Fue a buscar comida China.
209
00:15:40,039 --> 00:15:42,791
- Esta bien.
- �Esto es bonito!
210
00:15:48,171 --> 00:15:50,758
�Qu� son esas cosas?
211
00:15:50,966 --> 00:15:52,259
- �Estas?
- S�.
212
00:15:52,359 --> 00:15:53,969
Unos adornos...
213
00:16:01,519 --> 00:16:02,729
�Qu�?
214
00:16:03,063 --> 00:16:04,689
Aqu� huele a naftaleno.
215
00:16:04,789 --> 00:16:05,690
�Huele?
216
00:16:06,358 --> 00:16:08,818
No, est� bien, me recuerda
a la casa de mi abuela.
217
00:16:08,918 --> 00:16:13,407
Ya sabes, mis padres est�n tratando
de proteger toda su ropa de dise�o.
218
00:16:13,991 --> 00:16:16,827
- �De qu�?
- Pues mam�...
219
00:16:16,869 --> 00:16:20,205
S�, s�, mam�.
220
00:16:21,373 --> 00:16:23,166
As� que, �eres nueva en el edificio?
221
00:16:23,266 --> 00:16:26,879
- S�, me mude la semana pasada.
- Bien.
222
00:16:27,546 --> 00:16:28,547
Bienvenida.
223
00:16:28,647 --> 00:16:29,840
�Gracias!
224
00:16:34,095 --> 00:16:38,141
- �Es ese es tu ba�o el de la esquina?
- S�, all� es.
225
00:16:38,241 --> 00:16:39,559
Justo ah�.
226
00:16:39,726 --> 00:16:41,812
Puedo verte desde mi apartamento.
227
00:16:42,312 --> 00:16:45,691
Estoy casi segura de que
puedo verte desde la ventana.
228
00:16:46,024 --> 00:16:48,026
No temas, no por es
que te espi� ni nada.
229
00:16:48,126 --> 00:16:49,194
No te preocupes.
230
00:16:54,366 --> 00:16:56,118
�Qu� es, jud�o?
231
00:16:58,578 --> 00:17:00,872
Entonces, �vives con tu padre?
232
00:17:01,331 --> 00:17:03,459
No, �l s�lo esta de visita.
233
00:17:03,559 --> 00:17:05,586
Yo vivo con mi perro, Rex.
234
00:17:05,920 --> 00:17:09,215
Creo que lo escuch�, ladrando.
235
00:17:09,315 --> 00:17:11,968
No creo que sea muy feliz,
bueno, no hablo idioma perro...
236
00:17:12,301 --> 00:17:14,513
S�, esta un poco triste.
237
00:17:15,055 --> 00:17:18,100
Nos mudamos mucho y ni
siquiera le gusta a donde vamos.
238
00:17:19,643 --> 00:17:23,063
Le gusta Cd. Tobog, lo cual es raro.
239
00:17:24,857 --> 00:17:26,650
Wow, tienen un mont�n de libros aqu�.
240
00:17:26,750 --> 00:17:32,156
�Qu� eres, uno de esos tipos que
leen todo el tiempo y son muy listos?
241
00:17:32,256 --> 00:17:34,450
- Bueno, no soy uno de esos...
- Puedo ver eso.
242
00:17:36,410 --> 00:17:38,580
Yo no leo mucho sabes.
243
00:17:38,955 --> 00:17:42,333
Probablemente el Trastorno D�ficit
de Atenci�n Por Hiperactividad.
244
00:17:42,433 --> 00:17:44,169
S�, esta en todos.
245
00:17:44,269 --> 00:17:46,588
Creo que se trata de una
conspiraci�n corporativa.
246
00:17:46,796 --> 00:17:47,756
Eso cre�.
247
00:17:48,506 --> 00:17:49,591
Hola.
248
00:17:49,691 --> 00:17:51,510
Hola, pap�.
249
00:17:51,610 --> 00:17:52,553
Hola.
250
00:17:53,429 --> 00:17:56,432
Ella es Michelle.
Michelle, �l es mi padre.
251
00:17:56,599 --> 00:17:58,684
- Reuben.
- Hola.
252
00:18:00,435 --> 00:18:02,062
Hola. Ya me voy.
253
00:18:02,162 --> 00:18:05,149
No tienes que irte, puede
estar aqu� el tiempo que desees.
254
00:18:05,941 --> 00:18:06,942
No, est�n comiendo, y as� es mejor.
255
00:18:07,777 --> 00:18:11,739
Perd�n. Estoy segura de
que ya se tranquiliz�.
256
00:18:12,281 --> 00:18:14,158
�As� pues, muchas gracias!
257
00:18:15,285 --> 00:18:18,121
- Nos vemos.
- Espero que s�.
258
00:18:19,206 --> 00:18:22,501
- Bien. �Adi�s!
- �Adi�s!.
259
00:18:35,680 --> 00:18:37,682
�Qui�n es esa chica?
260
00:18:37,766 --> 00:18:42,772
Vecina nueva. Nadie importante,
solo quer�a present�rselas, no s�.
261
00:18:44,315 --> 00:18:47,276
Escucha Leonard, ma�ana
voy a una comida con Cohen.
262
00:18:47,376 --> 00:18:52,199
Quiere que le lleve las fotos que
le prometiste, su hija estar� con �l.
263
00:18:52,491 --> 00:18:54,284
�Quieres verla?
264
00:19:00,749 --> 00:19:01,875
�Hola!
265
00:19:02,626 --> 00:19:06,256
S�. Te o�, pap�. Ir�.
266
00:19:06,356 --> 00:19:07,257
Excelente.
267
00:19:07,715 --> 00:19:09,967
- Perd�n. �De acuerdo?
- No te disculpes.
268
00:19:26,276 --> 00:19:27,945
�Dormiste todo el d�a de nuevo!
269
00:19:28,362 --> 00:19:29,822
Pareces un vampiro.
270
00:19:30,740 --> 00:19:32,158
�Mam�! �Estoy despierto!
271
00:19:32,283 --> 00:19:35,161
�No recuerdas que tienes una
comida con tu padre y los Cohen?
272
00:19:35,953 --> 00:19:38,456
�No querr�s llegar tarde?
Aqu� est�n tus p�ldoras.
273
00:19:39,165 --> 00:19:41,584
No, no quiero llegar tarde
por la hermosa Sandra.
274
00:19:41,684 --> 00:19:42,752
Ella es hermosa.
275
00:19:43,961 --> 00:19:45,838
Lo s�, bromeaba.
276
00:19:46,756 --> 00:19:49,425
Y es bueno para los negocios, tambi�n.
277
00:19:49,525 --> 00:19:51,386
�A nosotros no nos
interesa eso! Y t� lo sabes.
278
00:19:51,486 --> 00:19:52,387
Bueno, bueno, no te enojes.
279
00:19:56,016 --> 00:19:59,352
Trata de no mojar todo. La otra
vez estaba todo el suelo mojado.
280
00:19:59,853 --> 00:20:03,190
Mam�, tomar� una ducha, y si no te
marchas, se lo ense�are al mundo.
281
00:20:03,440 --> 00:20:04,442
Basta.
282
00:21:35,495 --> 00:21:36,538
Hola.
283
00:21:39,041 --> 00:21:40,083
Hola.
284
00:21:41,085 --> 00:21:42,837
�Qu� hac�as, por que no saludas?
285
00:21:42,962 --> 00:21:44,422
No te hab�a visto.
286
00:21:44,589 --> 00:21:46,883
- �C�mo est�s?
- Bien.
287
00:21:47,717 --> 00:21:49,677
�Vas a la ciudad?
288
00:21:49,844 --> 00:21:50,720
Ah, s�.
289
00:21:52,848 --> 00:21:56,226
- Magnifico, me har�s compa��a.
- S�.
290
00:21:58,478 --> 00:22:00,772
- Oye, �cuentas las puertas?
- �Qu�?
291
00:22:01,105 --> 00:22:04,735
Uno, dos, tres, cuatro. Trat�
de adivinar cuando nos llegar�.
292
00:22:04,835 --> 00:22:10,730
...ocho, nueve, diez
- hasta veinte... once, doce...
293
00:22:14,203 --> 00:22:17,207
- Es un mal n�mero.
- No, es un buen n�mero.
294
00:22:20,585 --> 00:22:21,503
Disculpe.
295
00:22:29,220 --> 00:22:31,263
As� que, �qu� haces en tu trabajo?
296
00:22:32,263 --> 00:22:34,516
S�, trabajo en separaci�n legal.
297
00:22:34,891 --> 00:22:37,185
- �Eres abogada?
- Yo estudi� Derecho.
298
00:22:37,285 --> 00:22:40,563
- Quiero decir, yo no termine.
- No, no, no, no un abogado.
299
00:22:40,663 --> 00:22:42,525
Yo s�lo soy una asistente.
300
00:22:42,942 --> 00:22:44,902
Una asistente para vivir.
301
00:22:46,946 --> 00:22:48,531
Qu� hay de ti, �trabajas?
302
00:22:48,631 --> 00:22:49,865
Absolutamente.
303
00:22:49,965 --> 00:22:51,951
Mis padres y yo tenemos un negocio.
304
00:22:52,159 --> 00:22:54,413
Eso es bueno, nunca te despedir�n.
305
00:22:54,513 --> 00:22:56,707
Bueno, eso no lo es tanto, sabes.
306
00:22:57,666 --> 00:22:59,710
A veces me siento, �tan muerto!
307
00:22:59,810 --> 00:23:01,628
S�, s� lo que quieres decir.
308
00:23:06,800 --> 00:23:08,301
Pr�xima parada: Calle 57.
309
00:23:15,058 --> 00:23:16,977
D�jame preguntarte algo,
310
00:23:18,813 --> 00:23:21,941
si pudieras elegir cualquier
trabajo en el mundo,...
311
00:23:22,041 --> 00:23:24,736
...�Sabes, cualquier
cosa que quisieras hacer?
312
00:23:25,153 --> 00:23:26,696
�Cu�l crees que ser�a?
313
00:23:27,697 --> 00:23:29,032
Me gusta la fotograf�a.
314
00:23:29,198 --> 00:23:31,035
�De veras? �Eres un fot�grafo?
315
00:23:31,452 --> 00:23:32,828
M�s o menos.
316
00:23:34,830 --> 00:23:39,584
Es gracioso, por que consideraba
decirte que eres creativo.
317
00:23:41,545 --> 00:23:44,423
�Dios!, es fant�stico
que seas un artista.
318
00:23:44,523 --> 00:23:45,424
Bueno...
319
00:23:45,758 --> 00:23:47,926
No s� si me debas llamar artista.
320
00:23:48,026 --> 00:23:51,513
No, �sabes qu�?, nunca
nadie te describir�a por eso.
321
00:23:51,613 --> 00:23:52,514
En serio.
322
00:23:53,808 --> 00:23:54,684
Realmente.
323
00:23:55,810 --> 00:23:58,063
�Espera! Escribe tu
n�mero en mi tel�fono...
324
00:23:58,104 --> 00:23:59,981
...y luego te env�o un mensaje de texto.
325
00:24:01,357 --> 00:24:02,317
�Excelente!
326
00:24:05,946 --> 00:24:08,866
�Sabes qu�?, har� unos tonos
especiales as� sabr� cuando me llames.
327
00:24:08,966 --> 00:24:09,867
Muy bien.
328
00:24:10,993 --> 00:24:12,161
Pr�xima estaci�n Florenc
329
00:24:13,037 --> 00:24:14,996
�Diablos!, esta es mi parada.
330
00:24:15,096 --> 00:24:17,415
Tengo una reuni�n con mi jefe.
331
00:24:17,540 --> 00:24:20,878
�Sabes qu�? Voy caminando seis
cuadras adelante, cerca de tu lugar...
332
00:24:23,381 --> 00:24:24,173
�Bueno!
333
00:24:29,678 --> 00:24:32,015
Podr�a mostrarte algunas
fotos, alg�n d�a...
334
00:24:32,557 --> 00:24:33,975
�Eso ser�a genial, me gustar�a!
335
00:24:37,771 --> 00:24:40,148
Entonces, Leonard, fue
genial salir contigo.
336
00:24:40,232 --> 00:24:41,149
Si, a mi tambi�n.
337
00:24:42,193 --> 00:24:44,487
Y, creo que te ver� por el edificio.
338
00:24:44,587 --> 00:24:45,696
Te veo primero yo.
339
00:24:47,031 --> 00:24:49,950
Y si te quieres ocultar,
ya sabes a d�nde ir...
340
00:24:50,075 --> 00:24:51,702
S�, tendr� eso en mente.
341
00:24:51,802 --> 00:24:53,912
- Bueno, te veo luego.
- Est� bien.
342
00:25:19,733 --> 00:25:21,317
�D�nde has estado todo el d�a?
343
00:25:21,734 --> 00:25:22,735
Est�bamos preocupados.
344
00:25:23,819 --> 00:25:26,989
Marque a tu tel�fono, y
no, contestas el mensaje.
345
00:25:27,089 --> 00:25:27,990
�S�?
346
00:25:28,615 --> 00:25:30,075
�Qu�? No te presentaste a la comida.
347
00:25:30,827 --> 00:25:33,288
- S�, hubo una alerta de terrorismo.
- �Qu�?
348
00:25:33,372 --> 00:25:34,748
- En el metro.
- �Terroristas?
349
00:25:34,848 --> 00:25:38,251
S�, siento no haber llamado.
350
00:25:44,300 --> 00:25:45,808
- Hola.
- Hola.
351
00:25:45,843 --> 00:25:47,511
�Sandra? Es Leonard.
352
00:25:47,611 --> 00:25:51,307
- �Hey!
- Hola. Cuanto lo siento...
353
00:25:51,315 --> 00:25:52,335
...no haber ido a la comida...
354
00:25:52,408 --> 00:25:54,685
...fui a comprar algunos
accesorios para mi c�mara...
355
00:25:54,786 --> 00:25:58,213
...perd� el n�mero, y no
sab�a exactamente n�mero...
356
00:25:59,482 --> 00:26:02,735
No, no, no, est� bien,
llegue al lugar con retraso.
357
00:26:02,777 --> 00:26:04,820
Est� bien. No te preocupes.
358
00:26:05,037 --> 00:26:06,021
Entonces...
359
00:26:06,405 --> 00:26:09,951
...no s� lo que har�s ma�ana.
360
00:26:10,051 --> 00:26:15,457
...pero, si quieres
ir al cine, o algo...
361
00:26:16,766 --> 00:26:19,762
Los sonidos de la m�sica probablemente,
pero, podemos encontrar otra...
362
00:26:20,296 --> 00:26:21,422
Tal vez alguna...
363
00:26:21,828 --> 00:26:23,128
�Dios m�o, no me pasaras esa verdad!
364
00:26:23,925 --> 00:26:25,843
Bueno, s�, vamos.
365
00:26:29,880 --> 00:26:30,847
�Hola?
366
00:26:30,947 --> 00:26:31,849
S�...
367
00:26:31,949 --> 00:26:33,393
�Bien!
368
00:26:33,493 --> 00:26:35,686
�S�! Ser� divertido.
369
00:26:35,786 --> 00:26:40,274
Est� bien, te llamo ma�ana.
370
00:26:40,733 --> 00:26:42,902
- De acuerdo.
- Bien, buenas noches.
371
00:26:43,002 --> 00:26:43,904
Bueno, adi�s.
372
00:26:44,613 --> 00:26:45,906
Vale, adi�s.
373
00:27:04,758 --> 00:27:06,009
�Hey!
374
00:27:06,109 --> 00:27:07,010
�Qu� haces?
375
00:27:07,110 --> 00:27:08,012
�Me tomas fotos?
376
00:27:08,112 --> 00:27:09,013
�S�!
377
00:27:09,973 --> 00:27:12,058
Trat� de llamar tu atenci�n.
378
00:27:13,226 --> 00:27:14,686
Me agarraste.
379
00:27:14,786 --> 00:27:15,687
�C�mo te va?
380
00:27:15,787 --> 00:27:17,313
Bueno. �Qu� est� pasando?
381
00:27:17,413 --> 00:27:18,314
�Vas salir?
382
00:27:19,499 --> 00:27:23,738
Oh, voy a ir a bailar
con algunos amigos.
383
00:27:23,838 --> 00:27:24,739
�Y t�?
384
00:27:24,905 --> 00:27:27,199
Bueno, tal vez mi chica
salga, pero yo no s�...
385
00:27:27,299 --> 00:27:30,244
Leonard, no somos...
�Puedes ir con nosotros!
386
00:27:30,344 --> 00:27:33,048
�Hey! �Puedes dejar de tomar fotos?
387
00:27:33,083 --> 00:27:35,751
�Hey, amigo! �Es una maldita
tormenta que se aproxima!
388
00:27:39,045 --> 00:27:40,302
�Por qu� vienes con nosotros?
389
00:27:40,337 --> 00:27:42,805
- �Tal vez, s�!
- �Estar�a bien!
390
00:27:42,840 --> 00:27:46,309
- Muy bien.
- Nos vamos en media hora.
391
00:27:46,344 --> 00:27:48,722
- S, treinta minutos.
- S�.
392
00:27:48,939 --> 00:27:50,223
Nos vemos en la parte inferior.
393
00:27:55,585 --> 00:27:59,003
Mi n�mero de cuenta es: 54-99
394
00:27:59,004 --> 00:28:03,712
Mi n�mero de cuenta
es: 54-99-14-07
395
00:28:03,713 --> 00:28:07,616
Mi n�mero de cuenta
es: 54-99-14-07-143-209
396
00:28:08,619 --> 00:28:13,623
Y la fecha expiraci�n es:
397
00:28:19,462 --> 00:28:20,589
�Te ves muy bien!
398
00:28:24,259 --> 00:28:25,142
- Hola.
- Hola.
399
00:28:25,177 --> 00:28:27,679
- Hola, soy Leonard.
- Stephanie, Dayna �qu� hay?.
400
00:28:31,308 --> 00:28:33,686
Esta es una canci�n de mi cuadra �bien?
401
00:28:33,721 --> 00:28:36,152
Voy a bailar a todo, voy a tener...
402
00:28:37,107 --> 00:28:40,276
Y va as�: �Qui�n va a
divertirse en esta fiesta bien?
403
00:28:41,605 --> 00:28:44,432
Y luego dicen: L E O N A R D
404
00:28:45,282 --> 00:28:49,285
As� que: �Qui�n va a
divertirse en esta fiesta bien?
405
00:28:49,417 --> 00:28:50,917
L E O N A R D
406
00:28:51,579 --> 00:28:53,790
�Qui�n va a divertirse
en esta fiesta bien?
407
00:28:53,970 --> 00:28:56,175
L E O N A R D
408
00:28:56,210 --> 00:28:58,045
�No puedo deletrear!
409
00:28:59,213 --> 00:29:01,222
��Qu�, quieren empezar?!
410
00:29:01,257 --> 00:29:03,092
Porque puedo impresionarlas
con una canci�n.
411
00:29:03,127 --> 00:29:04,093
Y no podr�n controlar...
412
00:29:04,802 --> 00:29:07,555
...lo serio del... bla... bla... bla...
413
00:29:07,590 --> 00:29:08,855
...�carajo!
414
00:29:08,890 --> 00:29:10,982
Eso fue hace como quince a�os.
415
00:29:11,017 --> 00:29:13,311
�Lo siento, pero estuvo lindo!
416
00:29:13,437 --> 00:29:14,312
�Lindo?
417
00:29:15,731 --> 00:29:17,149
Es mi nuevo mejor amigo.
418
00:29:18,323 --> 00:29:19,323
�Yo solo dije eso!
419
00:29:21,027 --> 00:29:21,785
�Michelle?
420
00:29:21,820 --> 00:29:23,947
- �S�?
- �Hay algo aqu�?
421
00:29:24,489 --> 00:29:25,866
Solo es un amigo.
422
00:29:26,867 --> 00:29:28,375
�Jes�s, no tomes otra!
423
00:29:28,410 --> 00:29:30,335
�Vamos! Tengo que hacer algo,
424
00:29:30,370 --> 00:29:33,124
estoy viviendo en medio de la nada.
425
00:29:33,666 --> 00:29:34,590
�As� que, Leonard!
426
00:29:34,625 --> 00:29:36,085
- �Vas mucho para el club?
- S�.
427
00:29:37,378 --> 00:29:39,046
Crees que puedas, �en la pista?
428
00:29:39,081 --> 00:29:40,506
�Lo que haya que hacer!
429
00:29:45,387 --> 00:29:47,848
- Creo que te gustara esto, Leonard.
- S�.
430
00:29:48,932 --> 00:29:49,808
�Bailar�s conmigo?
431
00:29:49,843 --> 00:29:50,809
Tal vez.
432
00:29:51,327 --> 00:29:52,327
Har� que te veas mal, sabes.
433
00:29:57,357 --> 00:29:59,568
- Hola.
- �C�mo te va?
434
00:30:00,110 --> 00:30:01,653
- Este es mi amigo Leonard.
- �Tienes identificaci�n?
435
00:30:01,688 --> 00:30:02,654
Esta bromeando contigo. Vamos.
436
00:30:09,694 --> 00:30:10,694
�Rel�jense, rel�jense!
437
00:32:40,738 --> 00:32:41,614
�Est�s bien?
438
00:32:45,592 --> 00:32:46,969
- �Qu� pas�?
- Solo regresa, Vale.
439
00:32:47,054 --> 00:32:48,220
Voy a estar bien.
440
00:32:51,749 --> 00:32:55,545
�Puedes decirme, si quieres?
441
00:32:55,580 --> 00:32:58,339
Puedes contarme lo que sea.
442
00:33:02,678 --> 00:33:04,721
�Es a causa de tu padre?
443
00:33:08,851 --> 00:33:10,144
No.
444
00:33:11,187 --> 00:33:12,856
�Por alg�n tipo?
445
00:33:15,024 --> 00:33:16,067
S�.
446
00:33:20,654 --> 00:33:24,951
Mira deb�a reunirme con �l hoy,
pero no creo que le importe.
447
00:33:27,245 --> 00:33:29,789
Dice que va estar con su hijo.
448
00:33:31,708 --> 00:33:33,543
Est� casado y tiene un hijo.
449
00:33:34,502 --> 00:33:35,337
�Mierda!
450
00:33:35,379 --> 00:33:37,214
�Soy tan est�pida!
451
00:33:37,506 --> 00:33:38,431
No digas eso.
452
00:33:38,466 --> 00:33:41,135
No eres est�pida.
453
00:33:41,170 --> 00:33:42,136
- Soy tan est�pida.
- No digas eso.
454
00:33:43,929 --> 00:33:46,766
Ven aqu�.
455
00:33:49,269 --> 00:33:53,154
�l dec�a que me dejar�a.
Lo hac�a una y otra vez.
456
00:33:53,189 --> 00:33:57,026
Yo no nunca le ped� eso, y ahora
no puedo pensar en otra cosa.
457
00:34:00,572 --> 00:34:02,741
Estoy harta de esto.
458
00:34:05,327 --> 00:34:08,747
M�rame, est�s muy drogada
ahora, y muy emocional.
459
00:34:08,782 --> 00:34:10,791
No debes pensar en esto, �Vale?.
460
00:34:11,249 --> 00:34:13,836
Solo vamos a casa,
te llevar� a casa �Vale?
461
00:34:14,045 --> 00:34:17,423
Necesitas calmarte. �No querr�s
estar as� con toda esa gente?
462
00:34:17,449 --> 00:34:18,424
Est� bien.
463
00:34:19,467 --> 00:34:23,137
No te preocupes. Iremos a casa.
464
00:34:23,429 --> 00:34:25,682
- Muy bien. Ya vuelvo.
- Est� bien.
465
00:34:27,350 --> 00:34:29,227
Esperare aqu�.
466
00:34:30,061 --> 00:34:31,062
�Mierda!
467
00:34:32,063 --> 00:34:33,773
�Puedo pasar por mi bolsa?
468
00:34:33,808 --> 00:34:34,739
Estaba adentro antes.
469
00:34:34,774 --> 00:34:36,568
Deje mi bolsa. Lo siento.
470
00:34:47,329 --> 00:34:49,541
�Maldito novio, mierda!
471
00:35:08,810 --> 00:35:10,019
�Que hay hombre!
472
00:35:10,054 --> 00:35:10,985
�Qu� pasa?
473
00:35:11,020 --> 00:35:11,987
Voy a volver a entrar.
474
00:35:12,022 --> 00:35:12,773
Espera, espera. �Est�s en la lista?
475
00:35:12,808 --> 00:35:13,774
Apenas estaba dentro.
476
00:35:14,191 --> 00:35:16,152
S�, como todos estos.
477
00:35:16,187 --> 00:35:17,153
No, acabo de salir.
478
00:35:18,487 --> 00:35:19,620
Estaba con Stephanie...
479
00:35:19,655 --> 00:35:21,907
Lo siento, amigo, si no est�s en
la lista, no te puedo dejar entrar.
480
00:35:22,400 --> 00:35:23,242
Tienes que irte.
481
00:35:25,620 --> 00:35:27,122
�Es en serio?
482
00:35:34,004 --> 00:35:35,504
�Taxi!
483
00:35:37,424 --> 00:35:39,009
�Para qu�?. No necesito un taxi.
484
00:35:57,195 --> 00:35:59,280
Tiene un mensaje nuevo.
485
00:36:00,239 --> 00:36:03,333
- Hola Leonard, es Sandra.
- Hola, Sandra.
486
00:36:03,368 --> 00:36:07,581
S� que tenemos planes para ma�ana, pero
se me hab�a olvidado completamente...
487
00:36:07,616 --> 00:36:11,417
...que ma�ana en la noche es el
cumplea�os de mi pap�, y tengo que ir.
488
00:36:11,667 --> 00:36:16,715
Pero mam�, dice que tus padres tambi�n
ir�n, as� que... �vendr�s con ellos?
489
00:36:17,007 --> 00:36:22,137
Podremos ir luego si quieres. S�lo,
ll�mame para saber, si esta bien.
490
00:36:22,172 --> 00:36:27,185
Ah, y por cierto, no
lo vas a creer, pero...
491
00:36:27,220 --> 00:36:28,770
...pon la m�sica que est�n
pasando en el cable ahora mismo.
492
00:36:28,805 --> 00:36:30,059
"Y te sigo amando"
493
00:36:30,094 --> 00:36:31,279
Es excelente.
494
00:36:31,314 --> 00:36:34,150
Esta bien. Ll�mame. Adi�s.
495
00:36:48,206 --> 00:36:50,126
Michelle: �Est�s despierto?
496
00:36:54,931 --> 00:36:55,805
�Hola?
497
00:36:55,840 --> 00:36:58,724
Oye, �de vuelta?
498
00:36:58,759 --> 00:37:01,012
Leonard, �est�s despierto!
499
00:37:01,430 --> 00:37:02,431
S�.
500
00:37:03,432 --> 00:37:05,148
�Estas bien?
501
00:37:05,183 --> 00:37:07,185
�Me ves? Yo no puedo verte.
502
00:37:08,228 --> 00:37:12,065
No, estoy en la cama.
503
00:37:12,691 --> 00:37:16,945
�Oh, Dios m�o!, estoy tan
apenada por lo que pas�.
504
00:37:16,980 --> 00:37:20,466
Cuando regrese al club,
fui al ba�o y me desmay�.
505
00:37:20,501 --> 00:37:23,952
- �Qu�?
- Literalmente me desmay�.
506
00:37:24,411 --> 00:37:29,292
- Si, espere una media hora, y
entonces quise regresar al club.
507
00:37:29,327 --> 00:37:30,216
Intente llamarte.
508
00:37:30,251 --> 00:37:32,545
No sab�a que hacer. Ya nos �bamos.
509
00:37:32,580 --> 00:37:33,678
Lo siento mucho.
510
00:37:33,713 --> 00:37:36,257
Todo fue una locura.
Tendr� que ir a un m�dico.
511
00:37:36,292 --> 00:37:37,254
No s� qu� diablos paso.
512
00:37:37,290 --> 00:37:38,183
Tengo un nervio del infierno.
513
00:37:38,218 --> 00:37:44,016
S�, parece que realmente pasaste
una mala situaci�n con ese tipo.
514
00:37:44,051 --> 00:37:44,982
Es horrible.
515
00:37:45,017 --> 00:37:49,029
Es un tipo de la empresa donde trabajo,
516
00:37:49,633 --> 00:37:52,541
y tiene esto que, paga el
alquiler de este apartamento.
517
00:37:54,568 --> 00:37:59,323
Su madre vive cerca, por lo que
es buena excusa cuando viene aqu�.
518
00:37:59,698 --> 00:38:03,460
- �Ah, s�?
- No es tan malo.
519
00:38:03,495 --> 00:38:08,395
En realidad es incre�ble,
brillante y puede ser muy agradable.
520
00:38:08,430 --> 00:38:13,296
Creo que le caer�as bien. Mis amigos
piensan que nunca dejar� a su esposa.
521
00:38:13,331 --> 00:38:14,180
�Qu� piensas t�?
522
00:38:14,215 --> 00:38:15,216
No lo conozco.
523
00:38:16,133 --> 00:38:18,677
No s�. No se como es su relaci�n.
524
00:38:18,712 --> 00:38:22,188
�Sabes qu�?, Leonard...
525
00:38:22,223 --> 00:38:25,733
Deber�as de ir a cenar
con nosotros ma�ana.
526
00:38:25,768 --> 00:38:29,236
�l siempre me dice que
nunca salgo con amigos.
527
00:38:29,271 --> 00:38:32,108
As� que puedes venir
a cenar con nosotros.
528
00:38:32,143 --> 00:38:34,401
Y entonces me puedas
decir, si piensas...
529
00:38:34,436 --> 00:38:36,452
...que dice la verdad, �sabes?
530
00:38:36,487 --> 00:38:39,866
Porque t� eres hombre y
puedes darte cuenta de ello.
531
00:38:39,901 --> 00:38:40,867
No, no s�.
532
00:38:42,702 --> 00:38:44,836
Tengo que comprobar mi agenda.
533
00:38:44,871 --> 00:38:46,665
Ahora tengo bastante quehacer.
534
00:38:46,700 --> 00:38:48,882
No s� si me esta diciendo la verdad...
535
00:38:48,917 --> 00:38:52,171
...y si vienes, ser�a grandioso.
536
00:38:52,206 --> 00:38:53,673
No s�. Tengo ver...
537
00:38:55,007 --> 00:38:59,768
Necesito este tipo de ayuda,
porque me estoy volviendo loca.
538
00:38:59,803 --> 00:39:05,009
�Sabes qu�?, har� que nos
lleve a su restaurante favorito.
539
00:39:05,067 --> 00:39:09,230
Es un restaurante italiano
en la ciudad. Muy bonito.
540
00:39:10,148 --> 00:39:15,279
Excelente comida. Tomaremos
Brandy Alexander, es el mejor.
541
00:39:15,314 --> 00:39:18,157
�Realmente quieres que
vaya? Crees que eso servir�.
542
00:39:18,192 --> 00:39:20,802
Realmente, quiero que vengas.
543
00:39:20,837 --> 00:39:23,412
Creo que eso har� la
diferencia. �Por favor!
544
00:39:26,206 --> 00:39:27,333
Bueno, ir�.
545
00:39:27,368 --> 00:39:28,460
Gracias, Leonard.
546
00:39:29,377 --> 00:39:32,755
Ahora estar� oficialmente tranquila,
para que pueda volver a la cama.
547
00:39:32,790 --> 00:39:33,721
De acuerdo.
548
00:39:33,756 --> 00:39:34,757
Oye, dulces sue�os.
549
00:39:35,799 --> 00:39:38,343
T� tambi�n. Nos vemos
ma�ana en la noche.
550
00:39:39,012 --> 00:39:40,722
Oh, v�stete elegante.
551
00:39:40,773 --> 00:39:41,723
Buenas noches.
552
00:40:07,708 --> 00:40:10,711
Creo que haremos fiesta de a�o
nuevo, este a�o �qu� te parece?
553
00:40:10,961 --> 00:40:12,525
Ni siquiera ha pasado el d�a
acci�n de gracias, mam�...
554
00:40:12,560 --> 00:40:14,090
No, pero me gusta planificar.
555
00:40:15,092 --> 00:40:16,635
�Vas a salir?
556
00:40:17,094 --> 00:40:19,096
S�, con unas chicas y un par de amigos.
557
00:40:19,721 --> 00:40:20,771
Voy a volver temprano.
558
00:40:20,806 --> 00:40:23,308
- Ese un muy buen traje.
- S�.
559
00:40:24,684 --> 00:40:25,894
Te ves bien.
560
00:40:27,180 --> 00:40:28,154
Gracias, mam�.
561
00:40:28,189 --> 00:40:30,024
Me voy a celebrar con tu padre.
562
00:40:30,817 --> 00:40:32,742
Es el cumplea�os de Michael Cohen.
563
00:40:32,777 --> 00:40:37,115
Si quieres pasar luego. Estoy
segura, que ser�s bienvenido.
564
00:40:37,865 --> 00:40:38,950
�Crees que podr�s?
565
00:40:41,452 --> 00:40:44,747
Tal vez lo haga. Hasta luego.
566
00:40:44,782 --> 00:40:45,748
Divi�rtete.
567
00:41:27,208 --> 00:41:30,254
Henry Mancini Lujon
568
00:42:09,128 --> 00:42:10,088
Buenas noches.
569
00:42:10,254 --> 00:42:11,471
Buenas noches, se�or.
570
00:42:11,506 --> 00:42:13,007
Tengo que encontrarme con unas personas.
571
00:42:13,042 --> 00:42:14,926
�Tiene usted reservaci�n?
572
00:42:15,468 --> 00:42:17,311
S�, pero no ha mi nombre.
573
00:42:17,346 --> 00:42:18,847
�Sabe, para qui�n?
574
00:42:18,882 --> 00:42:19,848
16.
575
00:42:22,309 --> 00:42:23,976
�Es usted el Sr. Kreandator?
576
00:42:24,011 --> 00:42:24,942
Kradiator.
577
00:42:24,977 --> 00:42:26,736
�Oh s�, usted esta en
la mesa del Sr. Blatt!
578
00:42:26,771 --> 00:42:30,901
Usted es el primero en llegar.
Gustar�a ir a la barra, o a su mesa...
579
00:42:31,652 --> 00:42:32,569
Me sentare.
580
00:42:33,195 --> 00:42:34,154
�Puedo tomar su abrigo?
581
00:42:40,870 --> 00:42:41,830
Por aqu�, se�or.
582
00:42:43,289 --> 00:42:45,250
�Le gustar�a algo de
tomar? Que le sirvo se�or.
583
00:42:45,667 --> 00:42:48,878
S�, me gustar�a algo de
brandy Alexander, por favor.
584
00:43:42,226 --> 00:43:42,935
Gracias.
585
00:43:43,936 --> 00:43:45,862
Se�or, �desea usted un popote?
586
00:43:45,897 --> 00:43:47,648
Puedo traerle uno si usted quiere.
587
00:43:48,107 --> 00:43:49,650
As� esta perfecto, gracias.
588
00:44:15,761 --> 00:44:16,512
�Hey!
589
00:44:17,931 --> 00:44:19,314
�Hey!
590
00:44:19,349 --> 00:44:22,644
- No puedo.
- �l es Leonard.
591
00:44:22,727 --> 00:44:24,521
- Mucho gusto en conocerlo.
- Gusto en conocerlo.
592
00:44:24,556 --> 00:44:26,898
�Me puedo sentar aqu�?
593
00:44:26,933 --> 00:44:28,066
No, yo me cambiare.
594
00:44:31,904 --> 00:44:35,741
�T� tienes? Lo mismo
para ella, muy bien...
595
00:44:36,117 --> 00:44:38,387
Brandy Alexander y...
596
00:44:38,827 --> 00:44:42,498
...Marker's Mark en
las rocas, por favor.
597
00:44:42,533 --> 00:44:43,499
Enseguida, se�or Blatt.
598
00:44:44,917 --> 00:44:46,544
Finalmente te conozco, Leonard.
599
00:44:46,579 --> 00:44:47,760
Igualmente.
600
00:44:47,795 --> 00:44:49,880
Michelle me dijo que son vecinos.
601
00:44:49,915 --> 00:44:51,966
S�, yo vivo justo cruzando el edificio.
602
00:44:52,001 --> 00:44:53,552
De verdad, as� es que se ven.
603
00:44:56,805 --> 00:44:59,141
En realidad tambi�n es
vecino, mi madre vive all�.
604
00:44:59,182 --> 00:45:00,142
�D�nde?
605
00:45:00,183 --> 00:45:01,149
Gur� Totanos
606
00:45:01,184 --> 00:45:02,150
S�, conozco el lugar.
607
00:45:02,185 --> 00:45:04,479
- Tienen buena pizza.
- Gran pizza.
608
00:45:05,169 --> 00:45:06,170
Tengo muchos recuerdos de ah�.
609
00:45:06,441 --> 00:45:07,900
As� que, �a qu� te dedicas?
610
00:45:09,318 --> 00:45:11,112
Trabajo en la empresa de mi padre.
611
00:45:11,147 --> 00:45:12,863
Leonard es un fot�grafo.
612
00:45:13,238 --> 00:45:14,621
Es muy bueno.
613
00:45:14,656 --> 00:45:15,622
- �Es cierto?
- S�.
614
00:45:15,657 --> 00:45:16,658
�Qu� tipo de fotograf�as haces?
615
00:45:16,759 --> 00:45:17,660
Moda...
616
00:45:18,119 --> 00:45:20,037
No. Paisajes.
617
00:45:20,955 --> 00:45:22,296
�Eso es bueno!
618
00:45:22,331 --> 00:45:23,791
Mientras lo disfrutes.
619
00:45:24,250 --> 00:45:25,751
Siempre y cuando te guste lo que hagas.
620
00:45:26,294 --> 00:45:27,712
Y creo que debemos conseguir unos men�s,
621
00:45:27,747 --> 00:45:29,095
o de otro modo llegaremos tarde.
622
00:45:29,130 --> 00:45:30,532
Me dieron un men�
antes pero no ordene...
623
00:45:31,633 --> 00:45:35,179
�Michelle te dijo que tenemos
boletos para la opera de esta noche?
624
00:45:35,204 --> 00:45:36,171
Mmm...
625
00:45:36,555 --> 00:45:39,516
No podemos perd�rnosla,
a ella le encanta.
626
00:45:40,142 --> 00:45:41,602
S�, pero a ti tambi�n te gusta.
627
00:45:41,637 --> 00:45:42,621
Yo no te oblig�.
628
00:45:42,656 --> 00:45:43,570
Por supuesto que s�.
629
00:45:43,605 --> 00:45:45,482
Por supuesto que la adoro, y
s� cu�nto significa para ti.
630
00:45:45,517 --> 00:45:46,482
Eso es cierto.
631
00:45:47,649 --> 00:45:50,242
Pero sabes que es lo
grandioso de esto, para m�...
632
00:45:50,277 --> 00:45:52,237
...es que me hace sentir
especial cuando estas ah�.
633
00:45:53,447 --> 00:45:55,492
Soy afortunado, en tener dinero.
634
00:45:55,527 --> 00:45:56,458
Ahora te dir� algo.
635
00:45:56,493 --> 00:46:00,778
Cuando tengas a alguien,
a quien realmente ames...
636
00:46:01,282 --> 00:46:02,282
...la llevas a la �pera.
637
00:46:04,959 --> 00:46:05,960
�C�mo est�s?
638
00:46:08,506 --> 00:46:10,466
S�, llevar� a mi novia.
639
00:46:10,501 --> 00:46:11,467
Suena rom�ntico.
640
00:46:12,009 --> 00:46:13,886
�Qu�, tienes novia?
641
00:46:14,095 --> 00:46:15,019
S�.
642
00:46:15,054 --> 00:46:17,306
- Leonard, no me dijiste que ten�as novia.
- �No lo hice?
643
00:46:17,890 --> 00:46:21,727
Bueno, no hemos estamos juntos
demasiado tiempo, todav�a...
644
00:46:22,520 --> 00:46:23,979
Este tipo tiene un secreto.
645
00:46:27,983 --> 00:46:29,860
Tengo que ir al tocador.
646
00:46:31,488 --> 00:46:32,364
Ahora vuelvo.
647
00:46:42,040 --> 00:46:43,835
Oye, escucha, Leonard...
648
00:46:43,960 --> 00:46:44,836
...ven aqu�.
649
00:46:47,380 --> 00:46:49,340
...quiero que me hagas un favor.
650
00:46:49,375 --> 00:46:52,843
Quiero que la cuides,
quiero que la vigiles.
651
00:46:53,052 --> 00:46:54,345
Si puedes.
652
00:46:55,138 --> 00:46:56,347
�Esta en problemas?
653
00:46:58,182 --> 00:46:59,684
Creo que se esta drogando.
654
00:47:01,978 --> 00:47:05,440
No se si daba estar diciendo esto,
pero... Puedo ver las se�ales.
655
00:47:05,815 --> 00:47:07,443
No he notado nada.
656
00:47:07,478 --> 00:47:08,444
�Especifique?
657
00:47:10,571 --> 00:47:12,573
Sabes, no viene de buena familia.
658
00:47:15,492 --> 00:47:18,705
y su padre es enfermo mental...
659
00:47:18,740 --> 00:47:20,457
...de todos modos, hazme un favor.
660
00:47:22,000 --> 00:47:23,091
Solo vigila.
661
00:47:23,126 --> 00:47:26,504
S�lo un poco, para
ver en que esta metida.
662
00:47:27,130 --> 00:47:28,547
Yo no juego con eso.
663
00:47:31,217 --> 00:47:32,343
Te lo agradezco.
664
00:47:33,803 --> 00:47:35,096
Gracias.
665
00:47:37,891 --> 00:47:39,434
Veo que tienes un buen coraz�n.
666
00:47:40,602 --> 00:47:43,355
S�, de verdad se
siente como con mi hijo.
667
00:47:46,692 --> 00:47:47,985
- Hola.
- Hola.
668
00:47:50,237 --> 00:47:51,871
�Acerca de hablaban?
669
00:47:51,906 --> 00:47:53,824
Estamos hablando de lo hermosa que eres.
670
00:47:53,859 --> 00:47:57,913
Los especiales. Estoy hambriento.
671
00:48:18,850 --> 00:48:20,228
Bien, Leonard...
672
00:48:20,311 --> 00:48:22,146
...aqu� tomamos caminos diferentes.
673
00:48:22,396 --> 00:48:25,024
- S�, fue bueno conocerlo.
- Igualmente.
674
00:48:25,059 --> 00:48:28,277
Carl, ll�valo a donde desee ir.
675
00:48:29,487 --> 00:48:30,696
Muchas gracias.
676
00:48:31,615 --> 00:48:33,742
- �Adi�s!
- �Que se diviertan!
677
00:48:50,508 --> 00:48:52,008
Grandes momentos de Opera.
678
00:49:36,308 --> 00:49:37,705
- �Hey!
- �Hey!
679
00:49:37,740 --> 00:49:39,102
�C�mo est�s?
680
00:49:39,137 --> 00:49:40,103
�Bien, bien!
681
00:49:40,395 --> 00:49:42,689
Tus padres probablemente no
est�n en casa, as� que pens�...
682
00:49:42,724 --> 00:49:44,484
�Qu� t� querr�as que yo viniera?
683
00:49:45,108 --> 00:49:46,610
Est�n en el cumplea�os de mi pap�.
684
00:49:46,645 --> 00:49:48,945
�S�! S�, seguro pasa.
685
00:49:51,615 --> 00:49:52,949
�Deseas algo de beber?
686
00:49:52,984 --> 00:49:53,950
�Ah, s�?
687
00:49:58,080 --> 00:49:59,665
�Qu� es lo que oyes?
688
00:50:00,249 --> 00:50:01,209
�pera.
689
00:50:01,417 --> 00:50:03,085
- Opera...
- �Te gusta?
690
00:50:03,120 --> 00:50:04,086
�S�!
691
00:50:04,629 --> 00:50:06,339
Nunca he ido a la opera.
692
00:50:06,374 --> 00:50:08,014
He estado en Nacar.
693
00:50:08,049 --> 00:50:09,051
Pero yo era m�s peque�a.
694
00:50:10,761 --> 00:50:12,679
�Qu� quieres? Agua... soda...
695
00:50:12,714 --> 00:50:13,680
Soda, por favor.
696
00:50:17,184 --> 00:50:20,896
Estaba con unos amigos,
en una reuni�n de negocios.
697
00:50:20,931 --> 00:50:21,897
Gracias.
698
00:50:22,147 --> 00:50:23,899
�Esta es toda tu familia?
699
00:50:23,934 --> 00:50:24,865
S�.
700
00:50:24,900 --> 00:50:28,654
En realidad, fue adoptada. Yo
iba a ser el rey de Dinamarca.
701
00:50:29,822 --> 00:50:34,146
Si, estos son mis padres
realizando el baile circular.
702
00:50:34,544 --> 00:50:37,426
Mi padre con el bigote.
703
00:50:37,782 --> 00:50:39,707
S�, y pap� cuando vino de Israel.
704
00:50:42,168 --> 00:50:44,212
Y ese...
705
00:50:45,005 --> 00:50:46,132
Ese, soy yo.
706
00:50:47,633 --> 00:50:49,927
Estoy todo sucio.
707
00:50:52,596 --> 00:50:53,847
�Qu� pasa?
708
00:50:58,811 --> 00:51:02,982
Leonard, no estaba segura de
la idea de venir, no fue...
709
00:51:03,482 --> 00:51:04,567
�Qu�?
710
00:51:04,984 --> 00:51:06,193
�Qu� quieres decir?
711
00:51:06,902 --> 00:51:09,156
Est� bien que no me
regreses las llamadas.
712
00:51:12,367 --> 00:51:13,952
No tenemos que salir.
713
00:51:15,662 --> 00:51:17,080
Quiero decir...
714
00:51:19,166 --> 00:51:20,459
...no s� mucho de los chicos que...
715
00:51:24,088 --> 00:51:25,548
...quieran salir conmigo.
716
00:51:56,288 --> 00:51:57,999
Me gustas.
717
00:52:10,220 --> 00:52:14,265
Es un poco raro, que mi
madre nos este mirando.
718
00:53:18,332 --> 00:53:19,709
Deber�a irme.
719
00:53:21,210 --> 00:53:24,214
Antes que tus padres
lleguen a casa y nos ven as�.
720
00:53:24,882 --> 00:53:28,635
Podr�an alegrarse cuando recojan nenes.
721
00:53:40,440 --> 00:53:44,109
He o�do, que vas a tomar las fotos de
mis hermanos de M�xico, el pr�ximo mes.
722
00:53:46,195 --> 00:53:48,406
S�, espectaculares
fotos en blanco y negro.
723
00:53:48,441 --> 00:53:49,407
Genial.
724
00:53:51,075 --> 00:53:53,620
Mis amigos tienen una fiesta
el jueves por la noche.
725
00:53:53,655 --> 00:53:54,621
�Quieres ir?
726
00:53:55,121 --> 00:53:56,915
Ver� si tengo tiempo libre.
727
00:53:57,391 --> 00:53:58,333
Est� bien.
728
00:54:02,213 --> 00:54:03,422
�Me llamas?
729
00:54:03,457 --> 00:54:04,423
S�.
730
00:54:06,675 --> 00:54:08,052
Me asombrare.
731
00:54:10,764 --> 00:54:12,307
- Adi�s.
- Est� bien.
732
00:54:47,052 --> 00:54:47,810
�Hey!
733
00:54:47,845 --> 00:54:49,847
Leonard, �puedes verme en el techo?
734
00:54:49,882 --> 00:54:50,813
�Qu� hora es?
735
00:54:50,848 --> 00:54:52,849
Es muy temprano, son las seis y media.
736
00:54:52,884 --> 00:54:53,867
�Puedes subir?
737
00:54:53,902 --> 00:54:54,851
No... S�.
738
00:54:55,476 --> 00:54:57,854
- S�, como no.
- Gracias.
739
00:55:10,951 --> 00:55:12,328
- �Hey!
- Hola.
740
00:55:13,163 --> 00:55:14,664
�Maldito fr�o!
741
00:55:14,699 --> 00:55:15,630
Lo s�...
742
00:55:15,665 --> 00:55:17,333
Lo siento, pero esta abajo.
743
00:55:18,001 --> 00:55:19,210
Entonces, �qu� piensas?
744
00:55:28,344 --> 00:55:30,638
Leonard, �qu� piensas de Ronald?. Dime.
745
00:55:34,893 --> 00:55:36,020
No lo s�.
746
00:55:37,938 --> 00:55:39,773
No se su camino.
747
00:55:44,153 --> 00:55:47,156
�Crees que seguir� conmigo, para bien?
748
00:55:51,411 --> 00:55:52,204
En serio.
749
00:55:53,789 --> 00:55:55,040
No lo creo.
750
00:55:57,250 --> 00:55:58,001
As�...
751
00:56:08,220 --> 00:56:11,891
�Oh, no!, y esta este maldito
negocio. Y �l quiere que yo este en el.
752
00:56:11,926 --> 00:56:13,142
No s� que hacer.
753
00:56:14,435 --> 00:56:17,438
Michelle, vamos, �qu� estas haciendo?
754
00:56:20,530 --> 00:56:26,490
Este el tipo de hombre que tiene
todo en la vida, familia y eso, y...
755
00:56:26,725 --> 00:56:28,200
...�crees que dejar�a todo?
756
00:56:30,994 --> 00:56:32,454
No s�, yo lo har�a.
757
00:56:36,208 --> 00:56:38,001
Definitivamente dar�a todo por ti.
758
00:56:43,340 --> 00:56:48,721
Leonard, eres bueno y dulce, pero
ser�a mejor que no lo sintieras as�.
759
00:56:50,515 --> 00:56:51,975
No me importa.
760
00:56:52,934 --> 00:56:54,317
Leonard, esc�chame.
761
00:56:54,352 --> 00:56:56,444
Eres como un hermano para m�.
762
00:56:56,479 --> 00:56:59,107
S� que s�lo nos conocemos
hace un par de semanas...
763
00:56:59,440 --> 00:57:02,111
...pero siento que puedo decirte todo.
764
00:57:02,611 --> 00:57:04,530
Necesito que seas mi amigo.
765
00:57:04,655 --> 00:57:06,157
�Sabes qu�? �Por qu�
no le dices a Ronald?
766
00:57:06,699 --> 00:57:10,952
Dile a Ronald. Vete a
viajar. A mi no me interesa.
767
00:57:10,987 --> 00:57:11,953
�Que la pases bien!
768
00:57:13,497 --> 00:57:15,311
�Leonard! �Ad�nde vas?
769
00:57:15,346 --> 00:57:16,945
No creo que nos debamos ver m�s.
770
00:57:16,980 --> 00:57:18,544
�Leonard, no digas eso!
771
00:57:21,255 --> 00:57:22,465
�Leonard!
772
00:57:57,502 --> 00:57:58,760
Hola, Sandra, soy Leonard.
773
00:57:58,795 --> 00:58:01,256
S� que es muy temprano,
posiblemente est�s dormida, pero...
774
00:58:01,291 --> 00:58:04,051
Mira cheque mi agenda y estoy libre.
775
00:58:05,302 --> 00:58:07,679
Y... si ir� contigo a la fiesta.
776
00:58:08,138 --> 00:58:10,599
Por que no me llamas cuando oigas esto.
777
00:58:11,975 --> 00:58:13,228
�Feliz d�a de acci�n de gracias!
778
00:58:20,924 --> 00:58:21,925
Subt�tulos por:
779
00:58:22,025 --> 00:58:22,926
Beto Yanes
780
00:58:23,026 --> 00:58:23,927
Tabasco, M�xico.
781
00:59:11,713 --> 00:59:15,498
Por �ltimo, quisiera invitar a
mam�, pap� y su hermana Sandra...
782
00:59:15,563 --> 00:59:18,498
...para que vengan y lo
apoyen con las velitas.
783
00:59:24,843 --> 00:59:26,637
Seguros todos aqu�.
784
00:59:28,681 --> 00:59:29,474
Eso tambi�n.
785
00:59:32,977 --> 00:59:34,437
Fue realmente una tarde maravillosa...
786
00:59:35,012 --> 00:59:36,012
...mucho mejor de la esperada.
787
00:59:40,235 --> 00:59:42,946
Nuestro anfitri�n el padre, Michael,
quisiera decir unas palabras.
788
00:59:42,981 --> 00:59:46,158
Br�ndenle un gran aplauso.
789
00:59:48,243 --> 00:59:49,119
�Gracias!
790
00:59:54,876 --> 00:59:57,064
S�lo quiero decir cu�n
orgulloso me siento...
791
00:59:57,099 --> 00:59:59,254
...que todos se tomaron el tiempo,
792
00:59:59,289 --> 01:00:01,256
...de venir al Bar Mitzvah de David.
793
01:00:01,925 --> 01:00:06,144
Y en nombre de t� hermana
Sandra, y de t� madre Carol,
794
01:00:06,179 --> 01:00:08,973
Quiero decirte que estamos
muy orgullosos de ti.
795
01:00:10,433 --> 01:00:11,622
Solo, tengo una pregunta.
796
01:00:11,657 --> 01:00:13,360
Con todos tus regalos.
797
01:00:13,395 --> 01:00:15,064
�Me dejar�s disfrutar
$ 200 d�lares a m�?
798
01:00:17,274 --> 01:00:19,610
Vale, vamos por la �ltima, �Leonard!
799
01:00:19,645 --> 01:00:21,045
�Ven aqu� con nosotros!
800
01:00:21,080 --> 01:00:22,446
El novio de mi hija.
801
01:00:23,614 --> 01:00:25,574
Encender� una vela para David.
802
01:00:37,378 --> 01:00:40,257
David, ahora quiero
que cierres los ojos...
803
01:00:40,292 --> 01:00:41,508
...y pidas un gran deseo.
804
01:00:48,223 --> 01:00:49,975
�Es muy popular!
805
01:00:51,027 --> 01:00:52,527
Disc�lpenme, lo siento.
806
01:00:52,562 --> 01:00:54,195
Todos a contar, aqu� vamos...
807
01:00:54,230 --> 01:00:57,984
�uno, dos, tres!
808
01:01:07,118 --> 01:01:08,494
��ltimo baile, amigos!
809
01:01:26,054 --> 01:01:27,140
Buenas noches, Leonard.
810
01:01:27,175 --> 01:01:28,141
Adi�s.
811
01:01:35,523 --> 01:01:37,025
�Leonard?
812
01:01:37,192 --> 01:01:38,944
�T� me llamaste?
813
01:01:38,979 --> 01:01:39,944
�Qu� quieres?
814
01:01:40,153 --> 01:01:40,910
Lo siento...
815
01:01:40,945 --> 01:01:42,829
S� que no me quieres hablar...
816
01:01:42,864 --> 01:01:45,325
...pero no s� que m�s hacer.
817
01:01:46,868 --> 01:01:48,182
No me siento bien.
818
01:01:48,217 --> 01:01:49,461
�Qu� pasa?
819
01:01:49,496 --> 01:01:53,750
Se supone que iba al doctor
hoy. Ahora estoy en casa.
820
01:01:53,751 --> 01:01:57,553
Ronald me deb�a llevar,
pero no s� donde est�.
821
01:01:57,588 --> 01:02:01,675
Empec� a sangrar bastante
desde hace unas horas.
822
01:02:01,710 --> 01:02:02,641
�Tienes una hemorragia?
823
01:02:02,676 --> 01:02:06,515
Me gustar�a ir al hospital,
pero tengo miedo de ir sola.
824
01:02:07,098 --> 01:02:09,184
�Puedes ir conmigo, por favor?
825
01:02:09,219 --> 01:02:11,109
S�, ir�.
826
01:02:11,144 --> 01:02:14,021
Te lo agradecer�a mucho, Leonard.
827
01:02:29,914 --> 01:02:30,957
�Leonard!
828
01:02:34,418 --> 01:02:35,878
�Qu� haces ah�?
829
01:02:37,338 --> 01:02:38,548
�Qu� pas�?
830
01:02:44,054 --> 01:02:48,732
No me siento muy bien. Me
temo que algo que me pas�.
831
01:02:51,854 --> 01:02:54,148
Tenemos que ir lo m�s
r�pido que podamos.
832
01:03:15,963 --> 01:03:17,882
- �Sr. Kraditor?
- S�
833
01:03:17,917 --> 01:03:18,883
Venga.
834
01:03:30,978 --> 01:03:33,147
- �Esta despierta?
- S�.
835
01:03:34,815 --> 01:03:37,067
Pero contin�a sedada.
836
01:03:38,194 --> 01:03:39,236
Leonard.
837
01:03:41,239 --> 01:03:42,908
�C�mo te sientes?
838
01:03:44,242 --> 01:03:45,952
Tengo un terrible fr�o.
839
01:03:45,987 --> 01:03:47,662
S�, puedo sentirlo.
840
01:03:50,040 --> 01:03:52,550
Se siente muy fr�a, �eso es normal?
841
01:03:52,585 --> 01:03:54,962
Si eso es t�pico por la anestesia.
842
01:03:54,997 --> 01:03:56,505
Ella estar� bien.
843
01:03:56,963 --> 01:03:58,924
S�lo tendr� que ver un
doctor en un par de semanas.
844
01:04:00,133 --> 01:04:01,593
�Qu� le hicieron?
845
01:04:02,344 --> 01:04:04,472
El doctor tuvo que hacer un DNC legrado.
846
01:04:04,507 --> 01:04:05,473
Perdi� el beb�.
847
01:04:07,141 --> 01:04:09,435
Estaba embarazada e intoxicada.
848
01:04:18,153 --> 01:04:21,406
Pronto estar�s bien.
Eso es lo importante.
849
01:04:45,265 --> 01:04:47,642
�Rex, hola!
850
01:04:55,818 --> 01:04:57,444
Leonard, voy a la cama.
851
01:04:57,479 --> 01:04:59,071
S�, deber�as hacerlo.
852
01:04:59,655 --> 01:05:02,491
- Est� bien, te traer� las p�ldoras.
- Gracias.
853
01:05:09,999 --> 01:05:11,208
Aqu� esta el agua.
854
01:05:15,546 --> 01:05:16,547
Gracias Leonard.
855
01:05:16,798 --> 01:05:17,966
�Te sientes mejor?
856
01:05:20,760 --> 01:05:23,889
Tengo estas locas
pesadillas cuando duermo.
857
01:05:26,474 --> 01:05:27,816
No te preocupes.
858
01:05:27,851 --> 01:05:29,812
Estoy aqu� para protegerte.
859
01:05:29,847 --> 01:05:32,815
�Auch!. No me hagas re�r.
860
01:05:34,108 --> 01:05:35,526
Protegerme.
861
01:05:35,818 --> 01:05:37,195
Si, como un perro, sabes.
862
01:05:41,824 --> 01:05:42,617
�Mierda!
863
01:05:43,701 --> 01:05:45,328
Si te ve se pondr� loco.
864
01:05:46,245 --> 01:05:48,080
Oye, �c�mo estas ah�?
865
01:05:54,922 --> 01:05:56,423
Hola, coraz�n.
866
01:05:58,258 --> 01:05:59,808
�No me llamaste?
867
01:05:59,843 --> 01:06:01,512
Lo siento. No pude.
868
01:06:02,387 --> 01:06:03,639
Mi esposa estuvo conmigo todo el d�a.
869
01:06:03,674 --> 01:06:04,640
Lo siento.
870
01:06:05,683 --> 01:06:07,393
Vine lo m�s pronto que pude.
871
01:06:08,102 --> 01:06:09,604
Hoy, todos los d�as...
872
01:06:11,563 --> 01:06:12,668
Mi esposa...
873
01:06:12,703 --> 01:06:13,774
�Vete a la mierda!
874
01:06:14,942 --> 01:06:16,401
Ella estuvo conmigo todo el d�a yo...
875
01:06:17,946 --> 01:06:18,988
Lo siento.
876
01:06:21,199 --> 01:06:23,076
Pens� en ti todo el d�a,
877
01:06:23,111 --> 01:06:24,077
me estaba matando...
878
01:06:24,369 --> 01:06:26,454
...el pensar si hab�as
llegado al hospital as�.
879
01:06:28,081 --> 01:06:29,381
�Qu� pas�?
880
01:06:29,416 --> 01:06:30,626
�Qu� dijo el doctor?
881
01:06:30,661 --> 01:06:31,836
�Qu� estaba mal?
882
01:06:32,211 --> 01:06:36,090
No me siento bien del
todo, quiero estar sola.
883
01:06:38,634 --> 01:06:40,845
D�jame estar contigo aqu�
por lo menos unos minutos.
884
01:06:40,880 --> 01:06:42,681
No, no quiero que te
quedes unos minutos.
885
01:06:45,724 --> 01:06:48,394
Cari�o, tengo que ir a Londres ma�ana.
886
01:06:49,061 --> 01:06:50,813
Y no te ver� en dos semanas.
887
01:06:55,819 --> 01:06:56,820
Lo siento.
888
01:07:04,286 --> 01:07:05,662
Regresar� lo antes posible.
889
01:07:05,697 --> 01:07:06,664
S�.
890
01:07:07,623 --> 01:07:10,751
Vamos, nena, me puedes
decir lo que pas�.
891
01:07:11,210 --> 01:07:13,316
Ronald, sabes que me gustar�a.
892
01:07:13,351 --> 01:07:15,179
Que me dejes sola.
893
01:07:15,214 --> 01:07:17,008
- Vamos.
- Por favor.
894
01:07:17,592 --> 01:07:19,844
�Puedes hacer eso por m�?
895
01:07:42,368 --> 01:07:43,870
Te quiero mucho.
896
01:07:44,954 --> 01:07:45,955
M�s que a nada.
897
01:08:03,681 --> 01:08:04,933
�Eso fue raro!
898
01:08:09,522 --> 01:08:12,066
Leonard, lo siento.
899
01:08:14,568 --> 01:08:17,953
Bueno, te llamo pronto.
900
01:08:17,988 --> 01:08:20,158
No, no, Leonard, no
te vayas, �por favor!
901
01:08:21,993 --> 01:08:22,828
Leonard, �podr�as...
902
01:08:24,037 --> 01:08:25,705
...hacer algo para m�, por favor?
903
01:08:25,889 --> 01:08:26,873
S�.
904
01:08:29,959 --> 01:08:34,464
�Podr�as escribir algo en mi brazo
con tu dedo para que me duerma?
905
01:08:35,465 --> 01:08:38,051
Mi abuela lo hac�a cuando era peque�a.
906
01:08:45,043 --> 01:08:46,602
A
907
01:08:46,811 --> 01:08:50,417
AM
908
01:08:53,224 --> 01:08:54,261
AMO
909
01:08:54,353 --> 01:08:56,913
AMOR
910
01:10:11,900 --> 01:10:12,908
�Que gracioso!
911
01:10:12,943 --> 01:10:16,947
�Sabes qu�? Mis padres finalmente tienen
las fotos que tomaste del Bar Mitzvah.
912
01:10:19,909 --> 01:10:21,661
�Les gustaron las fotos
del baile en el Bar?
913
01:10:21,696 --> 01:10:23,579
- Les encantaron.
- �Bueno!
914
01:10:23,996 --> 01:10:25,456
Gracias, cari�o.
915
01:10:25,832 --> 01:10:27,375
No hay de que.
916
01:10:30,086 --> 01:10:31,839
Tengo algo para ti.
917
01:10:33,924 --> 01:10:34,758
�Un regalo?
918
01:10:34,800 --> 01:10:35,759
S�.
919
01:10:35,801 --> 01:10:38,303
Es invierno, hace fr�o, y...
920
01:10:38,971 --> 01:10:40,514
...no tienes guantes.
921
01:10:40,549 --> 01:10:41,616
Son muy bonitos.
922
01:10:41,651 --> 01:10:42,683
- �S�?
- S�.
923
01:10:43,892 --> 01:10:44,601
�Te gustan?
924
01:10:44,977 --> 01:10:47,271
S�, despu�s estas puntadas...
925
01:10:48,146 --> 01:10:49,022
Todo est� bien.
926
01:10:50,524 --> 01:10:51,441
- Gracias.
- Bien.
927
01:10:55,737 --> 01:10:56,739
Eres muy dulce.
928
01:10:56,774 --> 01:10:57,705
Gracias.
929
01:10:57,740 --> 01:10:58,741
No es gran cosa.
930
01:11:05,832 --> 01:11:07,458
�Qu� pas�, estas bien?
931
01:11:07,493 --> 01:11:08,425
S�.
932
01:11:08,460 --> 01:11:10,963
Solo que estoy pensando en un amigo m�o,
933
01:11:10,998 --> 01:11:13,132
esta pasando un per�odo dif�cil.
934
01:11:16,677 --> 01:11:18,011
Bueno, no vuelvo mencionar el tema.
935
01:11:18,046 --> 01:11:19,220
No, est� bien.
936
01:11:22,766 --> 01:11:24,435
Me gustan tus manos.
937
01:11:25,144 --> 01:11:26,770
Son tan suaves.
938
01:11:34,946 --> 01:11:37,532
�Odio estas malditas cicatrices!
939
01:11:39,910 --> 01:11:41,745
Leonard, yo...
940
01:11:43,538 --> 01:11:45,208
...quiero cuidarte.
941
01:11:46,459 --> 01:11:47,919
Creo que te entiendo.
942
01:11:49,086 --> 01:11:50,004
T� eres diferente.
943
01:11:50,254 --> 01:11:52,589
T� no pretendes ser alguien que no eres.
944
01:11:54,466 --> 01:11:56,218
No debes preocuparte por nada.
945
01:11:56,677 --> 01:11:58,095
Ni sentirte avergonzado.
946
01:11:59,805 --> 01:12:00,890
Gracias.
947
01:12:01,474 --> 01:12:05,353
Sabes, ahora pasan un mont�n
de cosas a m� alrededor,
948
01:12:09,191 --> 01:12:12,611
�C�mo sabr�as como siento ahora mismo?
949
01:12:13,654 --> 01:12:15,572
Lo entiendo.
950
01:12:20,912 --> 01:12:22,372
Tienes prisa de ir a
alguna parte �o qu�?
951
01:12:23,081 --> 01:12:24,791
No, solo quiero pagar la cuenta.
952
01:12:26,542 --> 01:12:27,793
De acuerdo.
953
01:12:29,169 --> 01:12:30,087
�Mierda!
954
01:12:30,712 --> 01:12:33,174
Este debe ser mi padre
preguntando: "�C�mo va la cita?"
955
01:12:35,677 --> 01:12:36,928
Debo atender esta llamada.
956
01:12:36,970 --> 01:12:38,137
Es mi amigo.
957
01:12:40,056 --> 01:12:41,516
Lo siento, vuelvo pronto.
958
01:12:47,106 --> 01:12:48,113
�Michelle!
959
01:12:48,148 --> 01:12:49,114
- Hola.
- �Hey!
960
01:12:49,149 --> 01:12:51,193
Acabo de leer t� mensaje de ayer.
961
01:12:51,735 --> 01:12:54,947
S�, yo sab�a que hoy era el d�a.
962
01:12:54,982 --> 01:12:57,113
�C�mo te fue?
963
01:12:57,148 --> 01:12:59,209
Todo est� bien.
964
01:12:59,244 --> 01:13:00,369
El doctor dijo que estoy bien.
965
01:13:00,404 --> 01:13:01,335
Bueno.
966
01:13:01,370 --> 01:13:02,711
Por que estoy preocupado por ti.
967
01:13:02,746 --> 01:13:07,001
No, estoy bien. Solo estoy
en cama y un poco perezosa.
968
01:13:07,036 --> 01:13:09,302
Escucha, Leonard,
969
01:13:09,337 --> 01:13:11,819
Ronald regresa de Londres hoy.
970
01:13:11,854 --> 01:13:14,301
Decid� que despu�s ir� a su oficina...
971
01:13:15,677 --> 01:13:16,803
...y lo terminar�.
972
01:13:17,045 --> 01:13:17,971
�De veras?
973
01:13:18,680 --> 01:13:19,598
�Hoy?
974
01:13:19,633 --> 01:13:20,599
S�.
975
01:13:20,765 --> 01:13:22,643
Pens� que lo que me dijiste,
976
01:13:22,678 --> 01:13:23,644
y tienes raz�n.
977
01:13:24,020 --> 01:13:25,646
Nada cambiar�.
978
01:13:26,606 --> 01:13:29,275
No es justo, lo que �l
esta haciendo. �Sabes?
979
01:13:29,310 --> 01:13:32,660
No es justo para m� y definitivamente
tampoco para su familia.
980
01:13:32,695 --> 01:13:36,365
Sigue queriendo saber lo
que me paso en el hospital.
981
01:13:36,616 --> 01:13:39,869
�Quieres que vaya
contigo y espere afuera?
982
01:13:39,904 --> 01:13:41,871
No, no te preocupes.
983
01:13:41,906 --> 01:13:42,872
Voy a ser fuerte.
984
01:13:43,456 --> 01:13:44,874
S�lo des�ame suerte.
985
01:13:45,041 --> 01:13:46,251
Buena suerte.
986
01:13:46,286 --> 01:13:47,217
Gracias.
987
01:13:47,252 --> 01:13:48,921
Te escribo hasta despu�s de
que todo termine, �esta bien?
988
01:13:49,296 --> 01:13:50,422
De acuerdo.
989
01:13:57,304 --> 01:14:00,266
He visto m�quinas como
esas durante 30 a�os...
990
01:14:00,301 --> 01:14:01,232
...son obsoletas.
991
01:14:01,267 --> 01:14:03,019
Tenemos que conseguir algunas nuevas.
992
01:14:04,062 --> 01:14:06,439
Veo que el nuevo men� italiano
de maquinaria, Tintorero...
993
01:14:07,898 --> 01:14:08,857
�Leonard?
994
01:14:09,274 --> 01:14:10,276
Hola, pap�.
995
01:14:11,361 --> 01:14:12,111
Leonard.
996
01:14:12,695 --> 01:14:13,571
Hola.
997
01:14:14,948 --> 01:14:16,095
Bueno, probablemente deba irme.
998
01:14:16,130 --> 01:14:17,242
- Hablaremos luego.
- Est� bien.
999
01:14:19,118 --> 01:14:20,745
Me alegro de encontrarte Leonard.
1000
01:14:20,887 --> 01:14:21,789
Escucha...
1001
01:14:22,331 --> 01:14:27,628
Ma�ana. �Crees que podr�as
pasar por mi oficina?
1002
01:14:28,045 --> 01:14:30,297
Hay algo que me gustar�a
discutir contigo.
1003
01:14:31,715 --> 01:14:34,427
Uh... Debo trabajar ma�ana.
1004
01:14:34,462 --> 01:14:35,637
No, ve con Michael.
1005
01:14:36,137 --> 01:14:37,138
Est� bien.
1006
01:14:37,639 --> 01:14:38,953
Vale, bien.
1007
01:14:38,988 --> 01:14:40,267
Nos vemos ah�.
1008
01:14:41,017 --> 01:14:42,434
Reuben.
1009
01:14:43,644 --> 01:14:45,271
Te traer� una excelente
botella de champagne.
1010
01:14:45,306 --> 01:14:47,041
No, te molestes.
1011
01:14:47,076 --> 01:14:48,775
No, es un placer.
1012
01:14:48,810 --> 01:14:49,776
Entonces s�.
1013
01:14:50,193 --> 01:14:51,069
Nos vemos.
1014
01:14:51,104 --> 01:14:52,070
S�.
1015
01:14:55,991 --> 01:14:57,117
Pap�, �d�nde est� mam�?
1016
01:14:57,152 --> 01:14:58,119
No hay m�s salsa.
1017
01:14:58,703 --> 01:15:00,127
Est� fuera. Comprando.
1018
01:15:00,162 --> 01:15:04,500
Tendr� otra de sus famosas
fiestas ma�ana en la noche.
1019
01:15:11,425 --> 01:15:12,301
�C�mo est�s?
1020
01:15:15,429 --> 01:15:17,763
- �Has estado bien �ltimamente?
- Estoy bien.
1021
01:15:19,056 --> 01:15:20,850
Un poco ansioso.
1022
01:15:21,893 --> 01:15:23,145
Estoy bien.
1023
01:15:25,439 --> 01:15:28,532
Habl� con Michael,
1024
01:15:28,567 --> 01:15:33,488
Quiero asegurarme de que te encargues
de la inversi�n de todo esto.
1025
01:15:33,989 --> 01:15:35,241
Esta es la raz�n por la que lo hago,
1026
01:15:35,276 --> 01:15:36,916
por el futuro.
1027
01:15:36,951 --> 01:15:39,704
Y dejarte tu seguro de salud.
1028
01:15:41,998 --> 01:15:43,458
Te lo agradezco, pap�.
1029
01:15:48,255 --> 01:15:53,009
Voy a ir a nadar al oc�ano
con Bono Bill Club, el martes.
1030
01:15:54,302 --> 01:15:55,678
Ten cuidado, pap�.
1031
01:15:56,221 --> 01:15:57,305
Lo tendr�.
1032
01:15:59,725 --> 01:16:00,483
�Qu�?
1033
01:16:00,518 --> 01:16:02,520
�Alguien te ha enviado algo?
1034
01:16:04,897 --> 01:16:06,690
S�, es mi amigo.
1035
01:16:08,267 --> 01:16:09,241
Bueno.
1036
01:16:09,276 --> 01:16:12,113
Tengo algo que hacer.
1037
01:16:12,155 --> 01:16:13,281
Me comer� eso m�s tarde, esta bien.
1038
01:16:38,516 --> 01:16:39,308
Hola.
1039
01:16:39,976 --> 01:16:41,853
Acabo de recibir t� mensaje.
1040
01:16:41,888 --> 01:16:43,521
Estuve preocupado por ti.
1041
01:16:43,563 --> 01:16:44,689
�Est�s bien?
1042
01:16:47,401 --> 01:16:49,236
Se termino. Lo hice.
1043
01:16:52,197 --> 01:16:54,199
Con muchos gritos, pero lo hice.
1044
01:16:55,742 --> 01:16:56,952
Lo siento.
1045
01:16:57,744 --> 01:16:59,580
�Estuvo tan jodido!
1046
01:17:03,333 --> 01:17:05,419
Estoy totalmente p�rdida, Leonard.
1047
01:17:08,922 --> 01:17:11,342
Tengo una amiga en San Francisco.
1048
01:17:12,385 --> 01:17:14,310
Dice que se va un tiempo.
1049
01:17:14,345 --> 01:17:15,143
Me dijo que pod�a...
1050
01:17:17,645 --> 01:17:19,684
quedarme un tiempo en su casa
mientras ella no este all�...
1051
01:17:20,877 --> 01:17:22,687
y pensaba las cosas.
1052
01:17:28,269 --> 01:17:29,236
No te vayas.
1053
01:17:36,702 --> 01:17:37,578
Yo te quiero.
1054
01:17:41,957 --> 01:17:42,666
De verdad.
1055
01:17:43,167 --> 01:17:44,251
Dios.
1056
01:17:47,296 --> 01:17:48,305
Leonard.
1057
01:17:48,340 --> 01:17:50,967
Quiz�s no quieras o�rlo...
1058
01:17:51,002 --> 01:17:52,552
...pero es cierto.
1059
01:17:54,054 --> 01:17:56,348
Leonard, t� no me amas. �De acuerdo?
1060
01:17:56,383 --> 01:17:57,230
No digas eso.
1061
01:17:57,265 --> 01:17:59,559
- Estoy completamente perdida.
- No digas eso.
1062
01:17:59,594 --> 01:18:00,526
�No soy un chiquillo!
1063
01:18:00,561 --> 01:18:02,813
�Esto no es ning�n est�pido error!
1064
01:18:04,607 --> 01:18:06,650
�Crees que no s� qu� es el amor?
1065
01:18:07,734 --> 01:18:09,903
�Como se supone que me case!
1066
01:18:10,654 --> 01:18:12,281
Sus padres fueron los que la hablaron...
1067
01:18:12,316 --> 01:18:14,617
...debido a... esta prueba m�dica.
1068
01:18:18,037 --> 01:18:19,705
Y ella se fue.
1069
01:18:24,169 --> 01:18:26,463
No la he podido encontrar.
1070
01:18:29,925 --> 01:18:31,885
As� que trat� de hacerme da�o...
1071
01:18:31,920 --> 01:18:32,886
...ponerme en un Hospital.
1072
01:18:33,554 --> 01:18:34,429
Yo...
1073
01:18:37,141 --> 01:18:38,351
Yo no...
1074
01:18:42,938 --> 01:18:44,481
Yo pens�...
1075
01:18:45,899 --> 01:18:47,651
...que nunca hallar�a el amor otra vez.
1076
01:18:53,575 --> 01:18:55,034
Y te amo.
1077
01:18:55,869 --> 01:18:56,911
Realmente.
1078
01:19:01,000 --> 01:19:02,001
Tal vez...
1079
01:19:05,880 --> 01:19:06,672
T�...
1080
01:19:08,716 --> 01:19:11,302
T� crees que por que no
te conozco, no te amo.
1081
01:19:11,337 --> 01:19:12,926
Pero si te conozco.
1082
01:19:12,961 --> 01:19:14,478
Y te amo a�n m�s.
1083
01:19:14,513 --> 01:19:17,016
�Yo te entiendo, Michelle!
1084
01:19:17,141 --> 01:19:19,310
�Yo tambi�n estoy perdido!
1085
01:19:25,400 --> 01:19:28,612
Yo nunca me alejar� de ti.
1086
01:19:28,737 --> 01:19:29,696
Nunca.
1087
01:19:31,281 --> 01:19:32,741
�l te abandono.
1088
01:19:33,241 --> 01:19:34,743
Yo nunca har�a eso.
1089
01:19:35,869 --> 01:19:37,914
Yo cuidar�a de ti.
1090
01:19:39,248 --> 01:19:42,001
Es lo que mereces.
1091
01:19:42,418 --> 01:19:44,921
Mereces ser amada.
1092
01:19:50,977 --> 01:19:52,511
Y de amarme, tambi�n.
1093
01:20:51,491 --> 01:20:52,367
Te amo.
1094
01:20:54,870 --> 01:20:56,120
Te amo.
1095
01:21:22,106 --> 01:21:23,983
Eres tan hermosa.
1096
01:21:25,986 --> 01:21:27,487
Eres tan hermosa.
1097
01:22:17,414 --> 01:22:18,290
Hola.
1098
01:22:21,752 --> 01:22:23,587
Eso fue hermoso.
1099
01:22:23,622 --> 01:22:24,588
S�.
1100
01:22:27,509 --> 01:22:29,553
�Sabes de lo que me acabo de dar cuenta?
1101
01:22:30,929 --> 01:22:32,973
Nunca te he visto.
1102
01:22:35,433 --> 01:22:37,310
Yo tampoco, Leonard.
1103
01:22:39,604 --> 01:22:43,024
Puedo sentirte, realmente.
1104
01:22:43,059 --> 01:22:44,025
S�.
1105
01:22:51,701 --> 01:22:53,911
�Me puedes ver ahora?
1106
01:22:53,946 --> 01:22:54,912
S�.
1107
01:22:58,499 --> 01:23:00,418
Eres hermosa.
1108
01:23:08,218 --> 01:23:10,220
S�, son hermosas.
1109
01:23:11,388 --> 01:23:13,514
Eres la mujer m�s hermosa
de todos los tiempos.
1110
01:23:22,316 --> 01:23:24,234
�Qu� haremos, Leonard?
1111
01:23:26,570 --> 01:23:28,156
No puedo permanecer aqu�.
1112
01:23:29,324 --> 01:23:31,659
No puedo continuar con su apoyo.
1113
01:23:32,243 --> 01:23:35,121
Creo que de verdad tendr�
que ir a San Francisco.
1114
01:23:35,156 --> 01:23:36,539
�No, yo ir� contigo!
1115
01:23:37,415 --> 01:23:39,043
�En serio?
1116
01:23:39,752 --> 01:23:40,461
S�.
1117
01:23:41,462 --> 01:23:43,547
Te lo dije Michelle, te amo.
1118
01:23:45,966 --> 01:23:48,259
Har�a lo que sea por ti.
1119
01:23:50,261 --> 01:23:52,806
�De verdad me amas Leonard?
1120
01:23:52,841 --> 01:23:54,058
�S�!
1121
01:23:54,934 --> 01:23:56,602
�Michelle, solo v�monos!
1122
01:23:57,102 --> 01:23:58,437
Ma�ana.
1123
01:24:01,982 --> 01:24:04,069
�Solo huyamos!
1124
01:24:04,104 --> 01:24:05,070
Salgamos de aqu�.
1125
01:24:05,528 --> 01:24:08,240
�S�, a la mierda!. No tengo
ninguna raz�n para estar aqu�.
1126
01:24:08,573 --> 01:24:11,660
S�lo quiero estar contigo.
Lo dem�s no me importa.
1127
01:24:13,537 --> 01:24:15,121
Est�s loco.
1128
01:24:16,040 --> 01:24:17,917
As� es como me dicen.
1129
01:24:19,335 --> 01:24:23,213
Me asegurare de los boletos
no te preocupes de nada.
1130
01:24:23,248 --> 01:24:24,923
�Vale? Te llam� en un rato.
1131
01:24:25,382 --> 01:24:26,341
Est� bien.
1132
01:24:27,468 --> 01:24:28,719
Te quiero.
1133
01:24:28,754 --> 01:24:29,971
De acuerdo.
1134
01:24:31,847 --> 01:24:32,932
Adi�s, por ahora.
1135
01:24:36,519 --> 01:24:37,436
Adi�s.
1136
01:24:38,229 --> 01:24:39,523
Buenas noches.
1137
01:25:04,549 --> 01:25:05,341
�Leonard!
1138
01:25:05,717 --> 01:25:07,218
�Has visto el show de Benny Hill?
1139
01:25:08,219 --> 01:25:10,555
Acabo de recibir la
nueva edici�n en DVD.
1140
01:25:10,590 --> 01:25:11,556
S�, es bueno, pap�.
1141
01:25:14,601 --> 01:25:16,061
�Qu� haces, Leonard?
1142
01:25:16,854 --> 01:25:18,564
Estoy mirando en Internet
un par de cosas, mam�.
1143
01:25:20,316 --> 01:25:24,904
Idos. com De: A: Nueva
York, San Francisco
1144
01:25:32,912 --> 01:25:34,246
�Qu� estas haciendo?
1145
01:25:34,788 --> 01:25:35,998
�Necesitas ayuda?
1146
01:25:36,140 --> 01:25:36,964
No, no, no.
1147
01:25:36,999 --> 01:25:38,417
Gracias. Lo tengo.
1148
01:26:38,188 --> 01:26:40,942
Este es el mejor que
tenemos a ese precio.
1149
01:26:44,779 --> 01:26:46,990
S�lo quiero estar seguro, �sabe?
1150
01:26:47,365 --> 01:26:48,908
De todos los anillos.
1151
01:26:49,951 --> 01:26:51,536
Creo que es...
1152
01:26:51,953 --> 01:26:53,205
...la elecci�n correcta.
1153
01:27:01,964 --> 01:27:03,716
S�, es bonito.
1154
01:27:06,887 --> 01:27:07,804
Lo quiero.
1155
01:27:08,680 --> 01:27:10,181
Muy bien, se�or.
1156
01:27:10,431 --> 01:27:12,016
�Usar� tarjeta de cr�dito?
1157
01:27:12,308 --> 01:27:13,267
Efectivo.
1158
01:27:15,352 --> 01:27:16,896
- Ahora le traigo su recibo.
- Gracias.
1159
01:27:19,357 --> 01:27:20,317
�Hola?
1160
01:27:20,358 --> 01:27:22,838
Tengo los boletos, todo
empacado, y listo para irnos.
1161
01:27:23,111 --> 01:27:24,070
�Todo bien contigo?
1162
01:27:24,105 --> 01:27:25,787
S�. Todo est� bien.
1163
01:27:25,822 --> 01:27:28,325
Llam� a mi amiga en San Francisco.
1164
01:27:28,360 --> 01:27:29,327
�Estoy muy entusiasmada!
1165
01:27:29,362 --> 01:27:30,293
Yo tambi�n.
1166
01:27:30,328 --> 01:27:33,054
Escucha, encu�ntrame en la zona de
descanso a las ocho en punto, �bien?
1167
01:27:33,080 --> 01:27:35,249
Tengo un coche para
llevarnos al aeropuerto.
1168
01:27:35,284 --> 01:27:36,215
Ocho en punto.
1169
01:27:36,250 --> 01:27:38,544
Bueno, definitivamente estar� ah�.
1170
01:27:39,670 --> 01:27:40,775
No puedo esperar a verte.
1171
01:27:40,810 --> 01:27:41,847
Yo tambi�n.
1172
01:27:41,882 --> 01:27:43,425
- Ah y una cosa m�s.
- �S�?
1173
01:27:43,550 --> 01:27:44,800
Te tengo una sorpresa.
1174
01:27:44,876 --> 01:27:45,766
�Una sorpresa?
1175
01:27:45,801 --> 01:27:46,767
�Qu� tienes para m�?
1176
01:27:46,802 --> 01:27:49,350
No ser�a una sorpresa, si te lo digo.
1177
01:27:49,931 --> 01:27:52,767
�Dios m�o, eres tan extra�o!
1178
01:27:53,852 --> 01:27:55,020
- Hasta luego.
- De acuerdo.
1179
01:27:55,055 --> 01:27:56,021
- Adi�s.
- Adi�s.
1180
01:27:59,399 --> 01:28:02,159
Me alegro, de que hoy vinieras a
esta reuni�n de socios, Leonard.
1181
01:28:02,194 --> 01:28:03,946
Solo para conocer el negocio.
1182
01:28:04,821 --> 01:28:06,658
Y saber c�mo van las cosas aqu�.
1183
01:28:08,076 --> 01:28:10,536
Hasta los ni�os deben empezar a
pensar en su futuro alguna vez.
1184
01:28:11,412 --> 01:28:12,914
Yo lo hago.
1185
01:28:13,456 --> 01:28:14,770
Esta es tu oportunidad.
1186
01:28:14,805 --> 01:28:16,084
Justo aqu� y ahora mismo.
1187
01:28:16,918 --> 01:28:18,593
Podr�a ser algo magnifico.
1188
01:28:18,628 --> 01:28:20,880
Un fresco comienzo para ti y Sandra.
1189
01:28:21,798 --> 01:28:24,217
Mi hija est� loca por ti.
1190
01:28:24,342 --> 01:28:26,970
Y cr�eme, muchos chicos
est�n detr�s de ella.
1191
01:28:27,554 --> 01:28:30,432
Lo m�s importante, es
darle lo que quiere.
1192
01:28:30,467 --> 01:28:32,810
Porque ella es mi vida.
1193
01:28:33,811 --> 01:28:35,521
Ahora voy hacerte una pregunta.
1194
01:28:36,438 --> 01:28:38,315
Y voy ha ser directo contigo.
1195
01:28:38,350 --> 01:28:39,733
Espero que no te moleste.
1196
01:28:42,988 --> 01:28:44,489
�Se han acostado?
1197
01:28:47,784 --> 01:28:48,785
No lo creo.
1198
01:28:49,995 --> 01:28:52,871
�Sabes por qu� te hago
esta pregunta, verdad?
1199
01:28:54,457 --> 01:28:56,084
Una es por Sandra.
1200
01:28:56,119 --> 01:28:57,711
Es Sandra.
1201
01:28:57,836 --> 01:28:59,129
Y la fusi�n de nuestras empresas.
1202
01:29:00,338 --> 01:29:03,174
Esta es una gran cosa. Enorme.
1203
01:29:03,209 --> 01:29:04,718
Para cambiar tu vida.
1204
01:29:04,768 --> 01:29:05,600
Tal vez...
1205
01:29:05,635 --> 01:29:07,430
Este negocio es importante para m�.
1206
01:29:08,055 --> 01:29:11,434
Tu padre tiene un
maldito buen lugar all�.
1207
01:29:12,101 --> 01:29:13,652
Nos moveremos a ese lugar pronto,
1208
01:29:14,687 --> 01:29:15,688
y cuando lo hagamos...
1209
01:29:16,397 --> 01:29:19,902
es una gran oportunidad para ti,
para tu padre, para tu familia,
1210
01:29:19,937 --> 01:29:21,904
para tu futura familia...
1211
01:29:22,237 --> 01:29:23,655
Si te comprometes.
1212
01:29:23,690 --> 01:29:25,282
Y s� que lo har�s.
1213
01:29:25,365 --> 01:29:28,785
�Creo que sabes que tan
importante es esto para todos!
1214
01:29:29,702 --> 01:29:30,621
S�.
1215
01:29:33,206 --> 01:29:33,999
Bueno.
1216
01:29:38,795 --> 01:29:40,505
�Qu� tienes en esa bolsa?
1217
01:29:45,136 --> 01:29:46,763
Es una sorpresa. Un presente.
1218
01:29:47,680 --> 01:29:51,142
- Secreto.
- S�, s�, grandes secretos.
1219
01:29:51,177 --> 01:29:53,311
Vale. Nos vemos esta noche �bien?
1220
01:29:53,346 --> 01:29:54,277
S�, claro.
1221
01:29:54,312 --> 01:29:56,398
Vamos a celebrar el A�o Nuevo juntos.
1222
01:29:57,316 --> 01:29:58,699
Pensaba comer.
1223
01:29:58,734 --> 01:29:59,992
�Quieres comer conmigo?
1224
01:30:00,027 --> 01:30:02,779
No, tengo que ir hacer unas
compras de mam� para la fiesta.
1225
01:30:03,404 --> 01:30:05,031
De acuerdo. Bien.
1226
01:30:05,615 --> 01:30:06,957
Entonces, lo veo m�s tarde.
1227
01:30:06,992 --> 01:30:09,411
- S�, s�, Leonard. Gracias, por venir.
- Adi�s.
1228
01:30:10,079 --> 01:30:12,957
Bien, muchas gracias. Celebramos...
1229
01:30:13,874 --> 01:30:17,127
Celebramos el A�o
Nuevo dos veces al a�o.
1230
01:30:17,586 --> 01:30:18,880
Dado que tenemos dos calendarios.
1231
01:30:21,341 --> 01:30:24,010
Excelente. Es 1998.
1232
01:30:32,353 --> 01:30:33,729
Para mi princesa.
1233
01:30:34,521 --> 01:30:35,230
�Gracias!
1234
01:30:36,690 --> 01:30:38,740
Oye, Rou, �tenemos suficiente?
1235
01:30:38,775 --> 01:30:41,236
Tenemos todo esta caja.
Antes de la medianoche...
1236
01:30:41,271 --> 01:30:43,573
...estaremos en buen estado.
1237
01:30:45,408 --> 01:30:46,367
�Reuben?
1238
01:30:47,285 --> 01:30:49,161
�Por qu� no le pides a
Leonard, que te ayude con eso?
1239
01:30:49,196 --> 01:30:50,162
Muy bien.
1240
01:30:52,456 --> 01:30:53,937
�Ves con lo que quiere abrirla?
1241
01:30:53,972 --> 01:30:55,519
Con una cuchara de pl�stico.
1242
01:30:57,963 --> 01:31:00,007
- �Todo bien?
- S�. Todo magnifico.
1243
01:31:02,217 --> 01:31:04,428
Leonard, �Me puedes ayudar un momento?
1244
01:31:04,463 --> 01:31:05,762
Necesito a abrir algo.
1245
01:31:05,797 --> 01:31:07,974
Ahora voy, pap�.
1246
01:31:35,878 --> 01:31:37,671
Hola, Lenny, �sigues
tomando de esas fotos?
1247
01:31:37,706 --> 01:31:38,672
Hola. S�.
1248
01:31:40,257 --> 01:31:42,301
Leonard, �puedes abrir esto por favor?
1249
01:31:46,822 --> 01:31:50,622
- Hola, Reuben, abre.
- Vamos pasen.
1250
01:31:52,686 --> 01:31:54,063
Los Cohen est�n en el camino.
1251
01:31:54,163 --> 01:31:55,314
Sandra est� con ellos.
1252
01:31:57,275 --> 01:31:58,568
�Feliz a�o nuevo, pap�!
1253
01:31:59,444 --> 01:32:00,320
�Feliz a�o nuevo!
1254
01:32:01,238 --> 01:32:03,365
�Leonard, te ves genial!
1255
01:32:03,406 --> 01:32:04,366
Gracias, encantado de verte.
1256
01:32:04,466 --> 01:32:05,367
�Encantada de verte!
1257
01:32:28,391 --> 01:32:31,143
- �Hey! �Feliz a�o nuevo!
- �Hey!
1258
01:32:31,243 --> 01:32:33,188
�Oh!, muchas gracias.
1259
01:32:34,064 --> 01:32:35,232
Ya vuelvo.
1260
01:32:37,025 --> 01:32:37,734
�Leonard!
1261
01:32:39,528 --> 01:32:40,487
�Te vas?
1262
01:32:44,659 --> 01:32:47,829
Vi en la computadora que
revisabas viajes anoche.
1263
01:32:51,248 --> 01:32:52,666
�Te vas con ella?
1264
01:32:53,885 --> 01:32:54,885
S�.
1265
01:33:05,722 --> 01:33:07,265
Tengo que irme, mam�.
1266
01:33:08,851 --> 01:33:10,102
Ni siquiera llevas maleta.
1267
01:33:11,645 --> 01:33:13,564
Las tir� por la basura.
1268
01:33:16,483 --> 01:33:18,485
No tienes que preocuparte por m�.
1269
01:33:20,195 --> 01:33:21,197
Estar� bien.
1270
01:33:33,960 --> 01:33:35,503
Te amo tanto.
1271
01:33:37,839 --> 01:33:38,882
Lo s�.
1272
01:33:40,258 --> 01:33:41,635
Esta es tu casa.
1273
01:33:42,218 --> 01:33:44,304
Puedes volver cuando quieras.
1274
01:33:46,599 --> 01:33:49,101
Dile a pap� que lo siento.
1275
01:33:51,812 --> 01:33:53,147
Por arruinarle su inversi�n.
1276
01:33:55,233 --> 01:33:56,693
Ahora soy feliz.
1277
01:33:57,778 --> 01:33:58,487
�Eres feliz?
1278
01:33:58,586 --> 01:33:59,487
S�.
1279
01:34:01,072 --> 01:34:02,949
Queremos que seas feliz.
1280
01:34:04,242 --> 01:34:05,451
Te amo tanto.
1281
01:34:06,052 --> 01:34:06,911
Gracias, mam�...
1282
01:34:07,036 --> 01:34:08,830
...pero me tengo que ir.
1283
01:34:47,580 --> 01:34:49,039
Michelle, es Leonard.
1284
01:34:49,139 --> 01:34:51,625
Estoy abajo, son cinco
minutos para las ocho.
1285
01:34:52,126 --> 01:34:53,752
Ll�mame, para ver la cena.
1286
01:35:35,255 --> 01:35:36,006
Por favor, ll�mame.
1287
01:35:40,260 --> 01:35:41,510
Por favor...
1288
01:36:11,252 --> 01:36:12,544
Acabo de llamarte.
1289
01:36:13,629 --> 01:36:15,421
El coche espera afuera.
1290
01:36:19,550 --> 01:36:20,927
No voy a ir.
1291
01:36:23,931 --> 01:36:25,349
No voy a ir.
1292
01:36:27,643 --> 01:36:29,561
Dej� a su familia, por m�.
1293
01:36:30,896 --> 01:36:32,231
Se aparto de todo lo dem�s.
1294
01:36:34,442 --> 01:36:36,278
Dice que quiere casarse.
1295
01:36:38,280 --> 01:36:39,656
Encontr� de nuevo la ruta original.
1296
01:36:40,532 --> 01:36:43,326
Estas cosas han cambiado
mi opini�n sobre �l.
1297
01:36:46,246 --> 01:36:50,542
Leonard, eres una persona incre�ble.
1298
01:36:52,335 --> 01:36:53,837
Pero �l dej� todo por m�.
1299
01:36:53,937 --> 01:36:56,089
Tengo que darle una oportunidad.
1300
01:36:57,924 --> 01:36:58,843
Me siento...
1301
01:36:59,635 --> 01:37:00,761
Pens� que podr�amos...
1302
01:37:04,307 --> 01:37:05,558
Por favor, vete.
1303
01:37:07,935 --> 01:37:09,103
Lo siento mucho.
1304
01:37:09,203 --> 01:37:10,104
�Vete!
1305
01:37:11,648 --> 01:37:13,692
Yo te pago los boletos �est� bien?
1306
01:37:15,485 --> 01:37:17,029
Lo siento.
1307
01:42:27,439 --> 01:42:28,774
�Est�s bien?
1308
01:42:30,900 --> 01:42:33,111
�Qu� est� pasando? �D�nde has estado?
1309
01:42:35,280 --> 01:42:36,823
Te traje algo.
1310
01:42:38,033 --> 01:42:38,909
�S�?
1311
01:42:55,427 --> 01:42:56,678
�Oh, Dios m�o!
1312
01:43:14,363 --> 01:43:15,698
�Est�s llorando?
1313
01:43:19,910 --> 01:43:21,370
Solo estoy feliz.
93778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.