All language subtitles for When.Love.Strikes.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,798 --> 00:00:08,759 A very big welcome to all our viewers right here, right now. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,053 Ladies and gentlemen, boys and girls, mamas and papas, 5 00:00:11,137 --> 00:00:15,224 you are welcome to the first round of the Bet9ja Youth Challenge Cup. 6 00:00:15,307 --> 00:00:16,767 Coming to you live and direct. 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,477 Now, of course, the teams that will be contesting 8 00:00:18,561 --> 00:00:20,896 for who will be the winner are two favorites. 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,440 And of course previous rivals. 10 00:00:22,523 --> 00:00:23,983 Bitter rivals, I must say. 11 00:00:24,066 --> 00:00:26,944 Talking about Inter Lagos taking on the home team, 12 00:00:27,111 --> 00:00:30,406 the rock-solid one and only Remo Stars football club. 13 00:00:30,489 --> 00:00:33,075 Of course in the regular season, Remo Stars showed their mettle 14 00:00:33,159 --> 00:00:34,744 by taking those two victories 15 00:00:34,827 --> 00:00:37,705 with the starboy himself, Ibukun Saka, 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,749 scoring the winning goals on two occasions. 17 00:00:39,957 --> 00:00:42,960 Amara, how do you feel today's game is going to transpire? 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,503 Well, Jide I'll tell you this, 19 00:00:44,587 --> 00:00:46,422 When an opportunity presents itself, 20 00:00:46,505 --> 00:00:48,257 it’s the person who is ready 21 00:00:48,340 --> 00:00:50,176 and reaches for it that gets it. 22 00:00:50,301 --> 00:00:51,844 And normally I would say yes 23 00:00:51,927 --> 00:00:52,970 Remo Stars have a chance 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,263 but when you look across the divide, 25 00:00:54,346 --> 00:00:55,973 Jason Okpara is back from injury. 26 00:00:56,056 --> 00:00:57,391 And he is hungry, he looks like a kid 27 00:00:57,475 --> 00:00:58,726 who is ready to grab the opportunity. 28 00:00:58,809 --> 00:01:01,312 So this is a game primed for a Jason’s special, you know. 29 00:01:02,188 --> 00:01:04,815 There's also the IASA contract in the bag too. 30 00:01:04,899 --> 00:01:06,817 So that's something that's extra special. 31 00:01:06,901 --> 00:01:08,944 This is why I believe that all bodies will be on the line. 32 00:01:09,028 --> 00:01:11,113 For this match they'll throw everything plus the kitchen sink, 33 00:01:11,197 --> 00:01:12,323 I’m telling you. 34 00:01:12,406 --> 00:01:13,866 Forget about the kitchen sink just focus on the fact 35 00:01:13,949 --> 00:01:16,202 that the International African Sports Agency 36 00:01:16,285 --> 00:01:18,412 will be, of course, giving the MVP 37 00:01:18,496 --> 00:01:19,997 of this particular tournament, 38 00:01:20,247 --> 00:01:22,708 he will be getting a special, special contract. 39 00:01:22,792 --> 00:01:25,211 A long-term contract at that with not just the agency, 40 00:01:25,294 --> 00:01:28,380 but also he'll be getting this contract with a European club. 41 00:01:28,464 --> 00:01:30,007 I also have it on good authority, 42 00:01:30,090 --> 00:01:32,551 a little birdie just told me this, that the price 43 00:01:32,635 --> 00:01:35,054 for this particular contract, the worth of the contract 44 00:01:35,137 --> 00:01:37,723 is about $200,000. 45 00:01:37,807 --> 00:01:40,351 - Oh God! Wow! - Yeah, 200,000. 46 00:01:40,434 --> 00:01:41,769 Jide what are we still doing here? 47 00:01:41,852 --> 00:01:43,646 Let’s put on a jersey and join them 48 00:01:43,729 --> 00:01:45,272 I think we’ve come for the wrong hustle. 49 00:01:45,439 --> 00:01:46,690 Meanwhile, ladies and gentlemen, 50 00:01:46,774 --> 00:01:48,484 someone that has the right hustle in his mind, 51 00:01:48,567 --> 00:01:49,777 is the one and only CEO 52 00:01:49,860 --> 00:01:53,072 of the IASA, he is the one and only, Nnamdi Okeke 53 00:01:53,155 --> 00:01:55,616 - Hmm. - and he'll be picking the MVP by himself, 54 00:01:55,699 --> 00:01:58,160 so that no one else will collect the $200,000. 55 00:01:58,244 --> 00:01:59,578 Let him wake up. 56 00:01:59,662 --> 00:02:01,121 No lies! Speaking of waking up, 57 00:02:01,205 --> 00:02:02,957 it's time for us to get to the kickoff. 58 00:02:03,040 --> 00:02:04,208 But before we get to the kickoff, 59 00:02:04,291 --> 00:02:07,419 let's look at the structure of the Bet9ja Youth Challenge Cup. 60 00:02:07,503 --> 00:02:09,129 - Mm-hm. - So the top six teams 61 00:02:09,213 --> 00:02:11,507 in the league will be doing battle in a knockout format. 62 00:02:11,674 --> 00:02:14,885 Now, those three teams that qualified from that will go into the semifinals. 63 00:02:15,135 --> 00:02:18,138 The best two losers will then vie for a playoff spot 64 00:02:18,222 --> 00:02:21,976 by playing each other and then securing the fourth semifinal position. 65 00:02:22,059 --> 00:02:23,269 Good morning Titan. 66 00:02:23,394 --> 00:02:24,937 - Morning. - Thank you for joining us again today. 67 00:02:25,020 --> 00:02:27,982 I’m Tijani Abagun, I’m the brand PR for the competition. 68 00:02:28,440 --> 00:02:29,900 Oh! 69 00:02:30,734 --> 00:02:32,194 You remember him? 70 00:02:33,404 --> 00:02:37,157 His boss told me that he was the one who came up with the idea 71 00:02:37,408 --> 00:02:41,954 for them to sponsor, while I choose my MVP of the tournament. 72 00:02:42,454 --> 00:02:43,455 Oh, wow. 73 00:02:43,539 --> 00:02:44,540 That's a great idea. 74 00:02:44,623 --> 00:02:45,791 Well done Mr. Tijani. 75 00:02:45,875 --> 00:02:47,418 Oh, thank you. Please call me TJ. 76 00:02:47,501 --> 00:02:48,502 Ngozi. 77 00:02:48,586 --> 00:02:49,587 Mokomoko, 78 00:02:49,670 --> 00:02:51,589 all I can tell you is, these are exciting times. 79 00:02:51,672 --> 00:02:53,716 The game is set, the ingredients are here, 80 00:02:53,799 --> 00:02:54,800 let's cook. 81 00:02:54,884 --> 00:02:56,468 We're off! 82 00:02:56,552 --> 00:02:59,471 Alright guys, steady, steady steady. 83 00:02:59,597 --> 00:03:00,598 I told you! 84 00:03:00,681 --> 00:03:02,433 What did I tell you? IBK has started again. 85 00:03:02,516 --> 00:03:04,351 Look at it. Look at the way he is moving there, 86 00:03:04,435 --> 00:03:07,855 dribbling everybody. 87 00:03:13,235 --> 00:03:14,403 - Oh wow, wow, wow. - Hey! 88 00:03:14,486 --> 00:03:17,573 - Why did Jason do that? - Get up! 89 00:03:17,656 --> 00:03:18,949 Jason just moved him out of the way. 90 00:03:19,033 --> 00:03:20,117 - It seems to me Jason - Don't worry, don't worry. 91 00:03:20,200 --> 00:03:21,744 is a no nonsense man today. 92 00:03:21,827 --> 00:03:23,037 Mm, mm-mm. 93 00:03:23,120 --> 00:03:24,371 You’ll need to be very careful 94 00:03:24,455 --> 00:03:25,915 for all those aggressive piece of play, because 95 00:03:25,998 --> 00:03:27,541 - they don't give a set piece advantage. - Go, go. Enter. 96 00:03:27,625 --> 00:03:30,210 - This is a problem! - And I'm sure, I'm very sure 97 00:03:30,294 --> 00:03:31,879 Saka will make them pay. 98 00:03:31,962 --> 00:03:33,297 You want to go and poke the bear, 99 00:03:33,380 --> 00:03:34,965 well, you have awoken the bear. 100 00:03:35,132 --> 00:03:36,342 Look at that! 101 00:03:36,425 --> 00:03:37,968 Oh my God! 102 00:03:38,260 --> 00:03:41,347 - Wonderful! Super fantastic goal. - Goal! Corner, corner, 103 00:03:41,430 --> 00:03:42,890 - corner. - I warned you all about it. 104 00:03:42,973 --> 00:03:44,767 - Goal ball! Goal! - I told you it was Saka’s day. 105 00:03:44,850 --> 00:03:45,851 - Goal! - Well look at it. 106 00:03:45,935 --> 00:03:48,062 What a move! What a bicycle kick. 107 00:03:48,145 --> 00:03:50,064 I'm so flabbergasted. 108 00:03:50,147 --> 00:03:52,441 - I told you. - Bro, bro, calm down. 109 00:03:52,524 --> 00:03:54,234 - The game is just starting, calm down. - Forget about that. 110 00:03:54,318 --> 00:03:55,527 This is Saka’s game right here. 111 00:03:55,611 --> 00:03:57,404 - Remo Stars with a one goal lead. - Goal ball! 112 00:03:57,529 --> 00:03:58,864 - Let's go. - Go! 113 00:03:58,948 --> 00:04:00,658 - But the rollout will make you realize - Let's go! Good job boys. 114 00:04:00,741 --> 00:04:02,701 - how big of a competition this is. - Good job! 115 00:04:02,785 --> 00:04:04,703 - They have set up their gauntlets. - Okay, settle down, let's go. 116 00:04:04,828 --> 00:04:05,955 Halftime right here. 117 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 You'll see one team already has the advantage, 118 00:04:08,040 --> 00:04:09,625 - but it’s not about who scores first. - Don't let him. 119 00:04:09,708 --> 00:04:12,628 This game is going to be tough. My brother, what do you think? 120 00:04:12,711 --> 00:04:14,922 Let’s just relax and see how this game flows on. 121 00:04:15,255 --> 00:04:19,510 - Oh my goodness! Why? Why? - Can you see? Aggressive piece of play. 122 00:04:19,593 --> 00:04:21,136 - Saka needs to work - Can you see? 123 00:04:21,220 --> 00:04:22,388 on his temperament. 124 00:04:22,471 --> 00:04:23,472 - He is not disciplined. - Get up. 125 00:04:23,597 --> 00:04:24,598 - He is not disciplined. - Wow. 126 00:04:24,682 --> 00:04:26,058 That's why I told you 127 00:04:26,141 --> 00:04:27,142 - he is… - Are you mad? 128 00:04:27,226 --> 00:04:28,644 - It takes just a little bit - Are you mad? 129 00:04:28,727 --> 00:04:30,854 - to… to get the players riled up. - Guy, chill! Easy! 130 00:04:30,938 --> 00:04:32,856 - And the fans are getting into it as well. - This is a football match. 131 00:04:32,940 --> 00:04:34,775 - The coach is telling them to calm down. - Hey! 132 00:04:34,858 --> 00:04:38,153 The first error has given the opposition side, Inter Lagos, 133 00:04:38,237 --> 00:04:39,238 an advantage, 134 00:04:39,321 --> 00:04:41,991 and I promise you a King Jason special. 135 00:04:42,074 --> 00:04:44,451 - I did not see that coming - And that's a goal! 136 00:04:44,702 --> 00:04:46,245 - at all! - What a game. 137 00:04:46,328 --> 00:04:48,539 - Jason Okpara! Wow! - The boy is a beast! 138 00:04:48,664 --> 00:04:51,458 - Wow! What a way to tell Saka - I told you! 139 00:04:51,542 --> 00:04:53,752 - to shut up. - He has bested the goalkeeper. 140 00:04:53,836 --> 00:04:55,796 - That's what you're seeing. - Focus, focus. 141 00:04:55,879 --> 00:04:56,964 Come on now. 142 00:04:58,298 --> 00:05:02,761 You can see the way he let his team down because he wanted to show off. 143 00:05:02,845 --> 00:05:04,054 I don't think you should be saying 144 00:05:04,138 --> 00:05:05,431 that he let his team down. 145 00:05:05,514 --> 00:05:07,057 He was just playing with a lot of passion. 146 00:05:07,141 --> 00:05:08,892 - Oh, man. Well, well, well, here we are. - Where is he? 147 00:05:08,976 --> 00:05:10,144 It is one-one. 148 00:05:10,227 --> 00:05:12,563 As you can see, IBK is doing the business. 149 00:05:12,771 --> 00:05:14,148 They seems to want to score a goal. 150 00:05:14,231 --> 00:05:17,526 IBK still… Oh, what a save by the goalkeeper! 151 00:05:17,609 --> 00:05:20,320 - Big one again. - Another constant save. 152 00:05:20,404 --> 00:05:21,405 And there you have it, 153 00:05:21,488 --> 00:05:22,781 - it's halftime. Two goals - Nice one guys. 154 00:05:22,865 --> 00:05:24,074 - have been scored in the first half - Nice one guys, nice one. 155 00:05:24,158 --> 00:05:26,326 - as you know. Inter Lagos equalized - Nice one. Come together. 156 00:05:26,410 --> 00:05:29,163 - after IBK had given them a fantastic lead - Nice one, nice one. 157 00:05:29,246 --> 00:05:30,247 with that bicycle kick. 158 00:05:30,330 --> 00:05:33,417 But of course King Okpara equalized with a beautiful freekick. 159 00:05:33,500 --> 00:05:38,464 Score line at halftime Inter Lagos, one, Remo Stars, one. 160 00:05:42,134 --> 00:05:43,552 Thank you for coming with your dad. 161 00:05:44,511 --> 00:05:47,514 - Of course. - She’s just doing her job. 162 00:05:47,681 --> 00:05:49,767 What do you think about the Jason boy? 163 00:05:49,850 --> 00:05:54,772 My daughter keeps telling me that he will be my MVP of the tournament. 164 00:05:55,064 --> 00:05:57,441 I don't know as much about football as you all do, 165 00:05:57,524 --> 00:06:01,278 but you know that Remo Stars number 9, Ibukun Saka, 166 00:06:01,653 --> 00:06:03,072 he’s doing good things out there. 167 00:06:03,155 --> 00:06:05,866 - Okay, I will keep an eye out for him. - Titan, they are ready for you. 168 00:06:05,991 --> 00:06:07,201 - Definitely, you should. - Excuse me. 169 00:06:07,951 --> 00:06:09,661 You said his uh, his name is what? 170 00:06:09,870 --> 00:06:13,832 Ibukun. They call him IBK. 171 00:06:13,916 --> 00:06:16,710 Settle, settle, settle, please. Boys, 172 00:06:16,794 --> 00:06:20,255 Let me introduce to you Nnamdi the Titan Okeke. 173 00:06:20,339 --> 00:06:22,007 Hm. 174 00:06:22,424 --> 00:06:23,467 Well done boys. 175 00:06:23,550 --> 00:06:24,635 Thank you, sir. 176 00:06:24,718 --> 00:06:26,595 I must confess, you guys did well 177 00:06:26,678 --> 00:06:29,306 - and can do better in the second half. - Thank you, sir. 178 00:06:30,265 --> 00:06:31,975 - What's your name? - Ibukun, sir. 179 00:06:32,059 --> 00:06:35,854 You have a bright future, but you must work on your concentration. 180 00:06:38,273 --> 00:06:39,817 Focus. 181 00:06:41,944 --> 00:06:44,363 - Best of luck, boys. - Thank you, sir. 182 00:06:44,446 --> 00:06:45,864 Alright. the last minutes of the game 183 00:06:45,948 --> 00:06:46,949 that we are right now, 184 00:06:47,032 --> 00:06:48,951 it looks like it's gonna be a very, very, very 185 00:06:49,034 --> 00:06:50,953 very interesting ending to this one. 186 00:06:51,036 --> 00:06:52,037 Last minutes of the game 187 00:06:52,121 --> 00:06:54,331 and you can see Saka has the game by the scruff of the neck. 188 00:06:54,414 --> 00:06:55,541 The man with the ball is Saka right now. 189 00:06:55,624 --> 00:06:57,668 He has the ball, everybody is waiting for a pass. 190 00:06:57,751 --> 00:06:58,794 But he doesn't pass. 191 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 He's moving closer. 192 00:06:59,962 --> 00:07:00,963 He gets to the goalkeeper. 193 00:07:01,046 --> 00:07:02,172 The goalkeeper is rushing in! 194 00:07:02,256 --> 00:07:03,882 It’s a penalty! 195 00:07:03,966 --> 00:07:06,218 - Penalty! Penalty! - It's a penalty! 196 00:07:06,301 --> 00:07:07,427 This Saka boy, 197 00:07:07,511 --> 00:07:10,848 - there is something about him. - I told you before this talk about 198 00:07:10,931 --> 00:07:14,393 - who'll be who, Saka was the factor. - Do you want to change your pick? 199 00:07:14,518 --> 00:07:16,395 He is the starboy. He's gonna 200 00:07:16,478 --> 00:07:17,563 - live up to the limit. - We’ll see. 201 00:07:19,022 --> 00:07:20,315 Saka starboy. 202 00:07:20,399 --> 00:07:21,650 - But what a lovely move right there. - Come on! 203 00:07:21,733 --> 00:07:23,694 I mean, you take your player where you need him to be, 204 00:07:23,777 --> 00:07:25,988 - and make him commit a foul. - Are you being converted? 205 00:07:26,071 --> 00:07:29,074 Let's see if he can be calm enough to do the scoring right now. 206 00:07:40,627 --> 00:07:42,713 This would cement him as the frontrunner 207 00:07:42,796 --> 00:07:45,883 of the MVP to get the $200,000. 208 00:07:46,008 --> 00:07:49,011 Here we go. 209 00:07:50,429 --> 00:07:52,347 Jesus! 210 00:07:54,391 --> 00:07:55,601 That 211 00:07:55,684 --> 00:07:57,311 - would've won them the game. - Ball, ball, ball. 212 00:07:57,394 --> 00:07:59,938 - Oh my goodness, what an error. - Saka! Get your head in the game. 213 00:08:00,022 --> 00:08:02,649 - Get your ass up. Move back. - It’s a quick counterattack. 214 00:08:02,733 --> 00:08:04,359 Like right now, right now. 215 00:08:04,484 --> 00:08:06,653 What is happening? I need a-- 216 00:08:06,737 --> 00:08:08,197 Oh no! 217 00:08:08,280 --> 00:08:11,241 Ladies and gentlemen, mortals and celestials, 218 00:08:11,325 --> 00:08:12,993 - cleared the match under the moment. - What just happened? 219 00:08:13,076 --> 00:08:14,119 A counterattack. 220 00:08:14,203 --> 00:08:18,081 From the deep end, they used it to their advantage 221 00:08:18,165 --> 00:08:20,584 against a defense line that was too high. 222 00:08:20,667 --> 00:08:21,835 From missing a penalty 223 00:08:21,919 --> 00:08:22,920 on one side, 224 00:08:23,003 --> 00:08:25,214 Saka is distraught. 225 00:08:25,297 --> 00:08:27,591 He cannot believe. 226 00:08:29,176 --> 00:08:31,136 Uh, I must say, ladies and gentlemen, 227 00:08:31,220 --> 00:08:33,805 wherever you're watching from you can see the Remo Stars 228 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 fans are very, very disappointed. 229 00:08:35,724 --> 00:08:37,392 They have lackluster in their approach 230 00:08:37,476 --> 00:08:39,978 as they leave the stadium, everybody's depleted. 231 00:08:40,145 --> 00:08:41,355 The energy levels are low, 232 00:08:41,438 --> 00:08:43,774 but they still have a chance in the loser's playoffs. 233 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 Whoever gets through that will be making it through. 234 00:08:46,276 --> 00:08:48,654 I mean, all road leads to what? The next game. 235 00:08:48,737 --> 00:08:51,198 Ebuka, what's going on? What’s wrong with your guy? 236 00:08:51,531 --> 00:08:53,242 How will he lose a penalty like that? 237 00:08:53,325 --> 00:08:55,535 Maybe because your sister broke his heart. 238 00:08:55,619 --> 00:08:58,247 Pass me the towel. 239 00:09:00,082 --> 00:09:01,333 Bro, you can't even say you're sorry, 240 00:09:01,458 --> 00:09:02,668 you can’t even apologize, 241 00:09:02,751 --> 00:09:04,294 and it's your fault we lost to Inter Lagos. 242 00:09:04,419 --> 00:09:06,463 Guy calm down, calm down. 243 00:09:07,256 --> 00:09:11,009 All the one on one chances he created for you all to score 244 00:09:11,093 --> 00:09:12,636 you guys missed it. Guy, relax. 245 00:09:12,719 --> 00:09:14,221 These things normally happen in football. 246 00:09:14,304 --> 00:09:17,724 - No, his fumble was worse. - Guy, please relax. 247 00:09:17,808 --> 00:09:20,143 - Bro are you okay? - Um… 248 00:09:20,227 --> 00:09:23,272 - I’m sorry. I messed up. - Nah, it's fine. 249 00:09:23,563 --> 00:09:24,940 These things happen in football. 250 00:09:26,149 --> 00:09:27,818 But at least we are still in the competition. 251 00:09:28,527 --> 00:09:29,611 We will get it done. 252 00:09:30,195 --> 00:09:31,196 - Are you guys hearing me? - Yes. 253 00:09:31,280 --> 00:09:32,572 - We will get it done! - We will get it done. 254 00:09:32,656 --> 00:09:34,825 - At least we are still in the competition. - Yes. 255 00:09:46,962 --> 00:09:49,214 I'm so sorry. 256 00:09:53,635 --> 00:09:55,846 I can buy you another one. 257 00:09:56,805 --> 00:09:59,683 No, it's okay. I mean, you were clearly in a hurry. 258 00:09:59,766 --> 00:10:00,809 Sorry, my… 259 00:10:00,892 --> 00:10:02,144 mom has been calling me. 260 00:10:02,227 --> 00:10:04,646 You know how they get. 261 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 Yes, I know how they are. 262 00:10:06,815 --> 00:10:08,817 But, great game today. 263 00:10:09,276 --> 00:10:10,319 Thank you. 264 00:10:10,444 --> 00:10:12,821 And do not sweat the penalty. 265 00:10:12,904 --> 00:10:16,074 Oh, it's kind of hard not to. 266 00:10:16,867 --> 00:10:18,076 It happens to the best of us. 267 00:10:18,160 --> 00:10:20,203 Usually not that bad. 268 00:10:20,954 --> 00:10:22,998 - You're right, it's usually not that bad. - Yeah. 269 00:10:29,421 --> 00:10:30,797 Don’t listen to whatever the boy is saying, 270 00:10:30,881 --> 00:10:33,759 okay? He has no game on and off the pitch. 271 00:10:34,092 --> 00:10:35,761 - You’re Jason. - Yes. 272 00:10:35,844 --> 00:10:37,179 Jason Okpara, that's me. 273 00:10:38,388 --> 00:10:39,431 Great game today. 274 00:10:39,514 --> 00:10:41,308 - Really good. - I mean, thank you. 275 00:10:41,391 --> 00:10:42,809 I usually have great games. 276 00:10:43,435 --> 00:10:45,604 You know um... 277 00:10:45,937 --> 00:10:48,774 when you're done chilling with this… this boy, 278 00:10:49,816 --> 00:10:52,778 you should give me a call, I'll show you how a real man does it. 279 00:10:55,822 --> 00:10:58,450 Hey laundry boy, clean this mess up, bro. 280 00:10:58,784 --> 00:11:00,327 Also your penalties bro, 281 00:11:01,078 --> 00:11:02,162 gotta to work on that. 282 00:11:02,371 --> 00:11:03,955 Thanks for the 1k. 283 00:11:04,539 --> 00:11:07,000 Uh… 284 00:11:08,919 --> 00:11:10,212 Ngozichukwuka. 285 00:11:12,547 --> 00:11:13,840 Gotta go, you know how dads are. 286 00:11:13,924 --> 00:11:15,801 Yeah. 287 00:11:16,093 --> 00:11:17,135 See you around. 288 00:11:40,242 --> 00:11:42,119 - Here. Thank you so much. - Alright. 289 00:11:42,536 --> 00:11:45,288 - Yeah. - We thank God, you’ve finally arrived. 290 00:11:46,081 --> 00:11:47,874 Mommy, you know I had a game, I told you. 291 00:11:47,958 --> 00:11:49,000 Okay, we should stop work 292 00:11:49,084 --> 00:11:50,252 because you went to play football? 293 00:11:50,377 --> 00:11:51,420 Who would do your work? 294 00:11:51,920 --> 00:11:53,797 - I’m sorry. - Sorry for yourself. 295 00:11:53,880 --> 00:11:56,091 Take this and go and bag the orders. 296 00:11:56,174 --> 00:11:57,759 And no mistakes. 297 00:11:58,176 --> 00:11:59,761 Look at his face. 298 00:12:00,345 --> 00:12:01,513 Tall boy. 299 00:12:03,348 --> 00:12:05,600 Okay. 300 00:12:11,940 --> 00:12:13,525 If you must love me 301 00:12:14,234 --> 00:12:16,069 Love me when I can still love you back 302 00:12:17,529 --> 00:12:18,738 Love me while I still have use 303 00:12:18,822 --> 00:12:20,949 For the attention And the display of affection 304 00:12:21,408 --> 00:12:25,996 You have my permission to show me How much you care about me show me 305 00:12:26,455 --> 00:12:28,415 Show me while I still have use for the empathy 306 00:12:29,124 --> 00:12:31,376 When I can still feel The warmth in your sympathy 307 00:12:31,460 --> 00:12:33,253 And if you must throw a pity party 308 00:12:33,336 --> 00:12:34,463 Do it 309 00:12:34,713 --> 00:12:38,091 Blow some balloons, throw Some fireworks and make them go kaboom 310 00:12:38,175 --> 00:12:39,968 Make merry, make merry 311 00:12:40,051 --> 00:12:41,595 Make champagne showers 312 00:12:41,678 --> 00:12:44,139 Say me some prayers and give me my flowers 313 00:12:44,222 --> 00:12:47,017 Because if you must love me 314 00:12:47,809 --> 00:12:49,102 Love me now 315 00:12:56,693 --> 00:13:00,655 Everyone, let’s give it up for Jaiye with "Love me now". 316 00:13:03,450 --> 00:13:05,118 Alright, before we continue, 317 00:13:05,202 --> 00:13:06,411 I want to spotlight 318 00:13:06,495 --> 00:13:07,996 a dear friend of mine. 319 00:13:08,163 --> 00:13:10,665 She's going to hate me for doing this. 320 00:13:10,749 --> 00:13:12,959 But you only live once. 321 00:13:13,543 --> 00:13:15,212 Ladies and gentlemen, help me celebrate 322 00:13:15,295 --> 00:13:18,924 my dear friend the editor of Afrolinial, 323 00:13:19,007 --> 00:13:21,009 the coolest instazine. 324 00:13:21,092 --> 00:13:23,261 She left her job as a finance journalist 325 00:13:23,345 --> 00:13:25,347 in America to come and suffer with us. 326 00:13:25,639 --> 00:13:28,642 So please, let's encourage her. 327 00:13:30,769 --> 00:13:31,895 Oh! 328 00:13:31,978 --> 00:13:33,605 Okay, I guess she’ll be back. 329 00:13:33,688 --> 00:13:38,109 So let us welcome our next guest, Kwami, coming all the way from Ghana 330 00:13:38,193 --> 00:13:41,196 with his newly released single. 331 00:13:43,073 --> 00:13:44,658 Hello mommy, is everything okay? 332 00:13:44,741 --> 00:13:46,326 I need you to get home now. 333 00:13:46,660 --> 00:13:48,036 Mommy, what's the matter? 334 00:13:48,203 --> 00:13:50,163 Get home now! 335 00:13:51,623 --> 00:13:52,791 What? 336 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 God. 337 00:14:01,758 --> 00:14:03,260 Ibukun, what is the meaning of all this nonsense? 338 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 Do you want to kill me? 339 00:14:05,554 --> 00:14:06,721 Ah! 340 00:14:10,016 --> 00:14:11,560 Mommy, what was going on? 341 00:14:12,102 --> 00:14:13,645 Is it not your brother? Look. 342 00:14:13,812 --> 00:14:15,564 Look at it. Eh? 343 00:14:15,647 --> 00:14:17,774 Ibukun has refused to fill out his application form. 344 00:14:17,857 --> 00:14:19,359 Refused! 345 00:14:19,442 --> 00:14:20,986 And the deadline is Monday. 346 00:14:21,152 --> 00:14:22,195 I told you I’m not doing it. 347 00:14:22,279 --> 00:14:23,780 - You will do it! - I’m going to be a footballer 348 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 like Baba wanted. 349 00:14:25,198 --> 00:14:29,119 - Mommy, Mom-- - Don’t Mommy me. Don’t Mommy me! Ah-ah! 350 00:14:29,286 --> 00:14:32,914 Fifty thousand dollars scholarship to study business admin in Cyprus 351 00:14:32,998 --> 00:14:34,874 and he wants to just throw it away. 352 00:14:34,958 --> 00:14:36,084 What is wrong with your head? 353 00:14:36,209 --> 00:14:38,044 Are you possessed? 354 00:14:38,211 --> 00:14:39,462 I will remove that demon today. 355 00:14:39,713 --> 00:14:41,715 Mommy, I don’t think that’s the way to-- 356 00:14:41,798 --> 00:14:43,174 What rubbish are you saying? 357 00:14:43,258 --> 00:14:44,426 What do you mean by that? 358 00:14:44,593 --> 00:14:47,804 Eh? Instead of you to talk to him to focus on his education. 359 00:14:47,971 --> 00:14:49,598 You're telling me you don't think. 360 00:14:49,931 --> 00:14:51,266 Did I ask you to think? 361 00:14:51,349 --> 00:14:52,767 Did I? 362 00:14:52,851 --> 00:14:54,019 Now you, 363 00:14:54,102 --> 00:14:55,478 you will fill this form 364 00:14:55,562 --> 00:14:56,938 and you will write that exam. 365 00:14:57,063 --> 00:14:58,648 Have you heard? 366 00:14:58,732 --> 00:15:00,233 Are you deaf? Am I not talking to you? 367 00:15:00,609 --> 00:15:02,402 - I have to go. - Go where? You're going nowhere. 368 00:15:02,485 --> 00:15:05,238 - Ibukun come back here. - Mommy, no! 369 00:15:05,905 --> 00:15:07,741 I don't think this is the way to do it. 370 00:15:07,824 --> 00:15:09,534 - Don’t you understand? - Understand what? 371 00:15:10,118 --> 00:15:11,411 Hm? 372 00:15:11,745 --> 00:15:12,787 Look, 373 00:15:13,038 --> 00:15:15,665 if you want to waste your life, that’s on you. 374 00:15:15,749 --> 00:15:16,750 You're grown. 375 00:15:16,833 --> 00:15:18,209 You can do whatever you want. 376 00:15:19,419 --> 00:15:21,296 But Ibukun will not waste his life. 377 00:15:22,631 --> 00:15:23,632 Have you heard? 378 00:15:23,715 --> 00:15:25,550 I will not allow it. 379 00:15:26,051 --> 00:15:27,344 Have you heard? 380 00:15:35,393 --> 00:15:36,686 You heard it here first, 381 00:15:36,895 --> 00:15:38,938 my son is the next superstar. 382 00:15:39,147 --> 00:15:41,316 Show them IBK. 383 00:15:44,653 --> 00:15:47,989 You see that? Crossbar challenge. 384 00:15:48,073 --> 00:15:51,826 You see that? Ibukun Saka, superstar. 385 00:15:52,160 --> 00:15:53,411 Hey, Dad. 386 00:15:54,204 --> 00:15:56,581 I have been watching Ibukun Saka 387 00:15:56,956 --> 00:15:59,042 and I think the PR agent was right. 388 00:15:59,501 --> 00:16:01,503 There is something special about him. 389 00:16:01,795 --> 00:16:03,588 He has moments, no doubt. 390 00:16:04,047 --> 00:16:06,716 But it goes beyond having moments. 391 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 Moments don't make players. 392 00:16:09,844 --> 00:16:11,971 That is even separate from his temperament. 393 00:16:12,263 --> 00:16:14,933 I mean, what kind of penalty was that? 394 00:16:16,476 --> 00:16:21,272 I agree. All I'm saying is, we should keep an open mind. 395 00:16:23,108 --> 00:16:24,901 Okay. 396 00:16:25,026 --> 00:16:26,653 Good night, Daddy. 397 00:16:26,945 --> 00:16:29,280 Hurry up and go to bed. Daddy loves you, okay? 398 00:16:29,406 --> 00:16:30,949 Will do. Love you too. 399 00:16:34,953 --> 00:16:36,496 Your mom has a point. 400 00:16:37,288 --> 00:16:39,207 Ebuka not you too. 401 00:16:39,457 --> 00:16:42,085 See, bro, see, 402 00:16:42,168 --> 00:16:44,212 this football life is not easy. 403 00:16:44,337 --> 00:16:46,464 Bro, it’s hard. To make it is not an easy task, bro. 404 00:16:47,132 --> 00:16:48,299 Bro, 405 00:16:48,633 --> 00:16:51,636 - I will make it. - I don’t doubt that. Straight facts. 406 00:16:51,720 --> 00:16:53,096 But see, 407 00:16:53,555 --> 00:16:56,683 How about have a backup plan. Fill the form, 408 00:16:57,058 --> 00:16:58,184 please your mom. 409 00:16:58,309 --> 00:17:00,145 Filling the form doesn't mean you won’t make it. 410 00:17:00,395 --> 00:17:02,772 At the end of the day, it's a win-win situation for you. 411 00:17:02,939 --> 00:17:05,024 - No, it's not. - See bro, 412 00:17:05,108 --> 00:17:08,111 you play football, you make it, or you write your exams and you make it. 413 00:17:08,194 --> 00:17:09,738 At the end of the day you’re making it. 414 00:17:09,904 --> 00:17:11,698 Guy just-- 415 00:17:12,365 --> 00:17:14,200 Inter Lagos boys are in the building. 416 00:17:14,284 --> 00:17:16,202 In the house, man. 417 00:17:16,286 --> 00:17:18,079 Who is here? 418 00:17:18,163 --> 00:17:19,497 - Who wants to mess with us? - What's up? 419 00:17:19,581 --> 00:17:22,417 I know this guy has talent, eh, but he’s a big fool. 420 00:17:22,500 --> 00:17:24,711 - Big one. - Always making noise. 421 00:17:24,878 --> 00:17:26,921 Can you believe he obtained 1k from me? 422 00:17:27,714 --> 00:17:29,382 - What?! - At the stadium. 423 00:17:29,674 --> 00:17:31,134 He is crazy. 424 00:17:31,259 --> 00:17:33,219 Ebuka. 425 00:17:33,303 --> 00:17:34,888 Okpara, 426 00:17:35,513 --> 00:17:37,265 IBK said you obtained 1k from him. 427 00:17:38,016 --> 00:17:39,267 - Ah-ah. - Give him back his money back. 428 00:17:39,601 --> 00:17:42,020 No, no, I'll handle it. 429 00:17:42,145 --> 00:17:45,690 Wait, so you went to bring your dad to fight your battles for you? 430 00:17:46,941 --> 00:17:48,526 That’s why I always tell you that you aren’t a man. 431 00:17:48,610 --> 00:17:49,903 - Don’t listen to him. - You? 432 00:17:50,320 --> 00:17:52,238 Wait, have you guys had anything to drink yet? 433 00:17:52,322 --> 00:17:54,115 Right? 434 00:17:54,199 --> 00:17:56,534 Barman, please come. Come here. 435 00:17:57,327 --> 00:18:01,956 Help me give this tall guy one cold beer, 436 00:18:02,040 --> 00:18:04,125 because he's always freezes. 437 00:18:04,209 --> 00:18:06,169 He freezes when it's a penalty. 438 00:18:06,252 --> 00:18:08,755 Idiot! But please, for this… 439 00:18:08,838 --> 00:18:11,132 for this OG he brought along to fight me, 440 00:18:11,382 --> 00:18:12,467 help me give him that energy drink. 441 00:18:12,550 --> 00:18:14,385 - What’s the name of that drink? - Heart attack. It's 442 00:18:14,469 --> 00:18:16,679 - heart attack. - Heart attack. 443 00:18:16,763 --> 00:18:18,890 That’s what we'll give you. 444 00:18:18,973 --> 00:18:20,225 Are you done? 445 00:18:20,767 --> 00:18:21,935 Are you done fooling? 446 00:18:22,185 --> 00:18:23,394 Give him his money back. 447 00:18:23,478 --> 00:18:25,522 Ah-ah. Guys, who is this guy? 448 00:18:27,690 --> 00:18:29,192 Can't I play with laundry boy? 449 00:18:29,275 --> 00:18:31,069 Nobody is playing with you. Give him his money. 450 00:18:35,490 --> 00:18:37,158 Because of 1k? 451 00:18:37,450 --> 00:18:39,661 See how my babe is laughing at you. 452 00:18:43,748 --> 00:18:45,166 I’ll give you your 1k. 453 00:18:45,250 --> 00:18:46,417 Because of how much? 454 00:18:49,921 --> 00:18:52,382 I’ll give you the money. How much is 1k? 455 00:18:52,882 --> 00:18:55,343 I know you don’t have money. 456 00:18:56,970 --> 00:18:58,304 Is this not it? 457 00:19:02,100 --> 00:19:05,770 Are you mad?! A privileged kid like you. Leave me! 458 00:19:06,271 --> 00:19:07,564 Wait. 459 00:19:18,116 --> 00:19:20,493 IBK, come on! 460 00:19:25,915 --> 00:19:27,375 IBK, 461 00:19:27,458 --> 00:19:29,711 come on! 462 00:19:29,794 --> 00:19:31,671 IBK! Look at what you're doing. 463 00:19:31,754 --> 00:19:33,756 You can do it, you can kick the ball! 464 00:19:33,923 --> 00:19:35,091 Kick the ball, IBK. 465 00:19:35,174 --> 00:19:38,052 - Move! Move! - Use your leg! 466 00:19:38,136 --> 00:19:39,554 - Show them! - Yes! Go! 467 00:19:39,679 --> 00:19:41,389 - Attack! Come! - Follow through. 468 00:19:41,472 --> 00:19:43,892 - Kick this ball. - Quick, quick, quick. Go. 469 00:19:43,975 --> 00:19:47,312 - IBK, kick. Follow through. - Kick, kick! 470 00:19:47,395 --> 00:19:48,396 Kick, kick. 471 00:19:49,564 --> 00:19:50,857 Dad! 472 00:19:50,940 --> 00:19:52,483 Dad! 473 00:19:52,859 --> 00:19:54,527 IBK, no! 474 00:19:54,611 --> 00:19:57,447 No! Please! 475 00:20:05,705 --> 00:20:07,332 Help! 476 00:20:11,628 --> 00:20:14,631 Your alarm has gone off three times. 477 00:20:15,131 --> 00:20:16,174 Are you not gonna get up? 478 00:20:19,510 --> 00:20:20,720 You okay, bro? 479 00:20:20,803 --> 00:20:23,973 Yeah, just nervous about today. 480 00:20:24,057 --> 00:20:26,643 Like you always are. 481 00:20:26,851 --> 00:20:29,187 But you'll be fine as usual. 482 00:20:29,938 --> 00:20:31,022 You are coming, right? 483 00:20:31,272 --> 00:20:32,398 Of course. 484 00:20:32,815 --> 00:20:34,275 Is Mama coming? 485 00:20:37,320 --> 00:20:38,488 Stupid question. 486 00:20:41,491 --> 00:20:42,492 Bye. 487 00:20:42,575 --> 00:20:45,203 Wait. Don't forget your phone and your headphones. 488 00:20:45,286 --> 00:20:46,663 Thank you. 489 00:20:46,746 --> 00:20:48,206 Alright. 490 00:20:59,676 --> 00:21:03,304 Mom, I think you really need to… Oh. 491 00:21:03,888 --> 00:21:05,515 Mom. 492 00:21:06,891 --> 00:21:09,560 Mom. 493 00:21:15,733 --> 00:21:17,527 The only thing… What? 494 00:21:18,528 --> 00:21:20,947 - You're gonna need to hire someone. - Why? 495 00:21:21,239 --> 00:21:23,449 Because when IBK goes off to Europe 496 00:21:23,533 --> 00:21:25,576 you're gonna need someone to help you in the store. 497 00:21:26,202 --> 00:21:27,537 Ah-ah. 498 00:21:28,287 --> 00:21:31,082 He's not going to school, until September there's still time. 499 00:21:35,878 --> 00:21:38,089 Eh-eh, Aunty Tolani called me, 500 00:21:38,172 --> 00:21:39,424 she said you're not picking her calls. 501 00:21:39,632 --> 00:21:41,634 I really don't know what that woman wants from me. 502 00:21:41,968 --> 00:21:43,302 Well, pick up and find out. 503 00:21:43,594 --> 00:21:47,098 Tell her you're not coming back to the US because you're ...writing a fake magazine. 504 00:21:48,725 --> 00:21:50,852 Mom, it's not fake, 505 00:21:50,935 --> 00:21:52,979 it's an online magazine. 506 00:21:53,146 --> 00:21:54,188 Online. 507 00:21:54,272 --> 00:21:57,275 A magazine that you can't buy, that is free. 508 00:21:57,483 --> 00:21:59,569 Just answer her. Let her know you're not going back. 509 00:21:59,652 --> 00:22:00,737 So she’ll know what to do with her basement. 510 00:22:00,820 --> 00:22:02,363 Maybe turn it into an Airbnb. 511 00:22:03,865 --> 00:22:06,325 Mom, does it even doesn't matter to you that I was unhappy, 512 00:22:06,909 --> 00:22:08,369 that I… I was alone? 513 00:22:08,703 --> 00:22:11,080 - Does it matter? - Who said you should be unhappy? 514 00:22:11,998 --> 00:22:13,082 Was it me? 515 00:22:14,250 --> 00:22:16,294 Ah-ah. Answer me. Was it me? 516 00:22:23,092 --> 00:22:24,385 Help me. 517 00:22:25,720 --> 00:22:27,388 We're back here live and direct 518 00:22:27,472 --> 00:22:29,599 for the Bet9ja Youth Challenge Cup. 519 00:22:29,682 --> 00:22:31,768 Now of course, the games today will be qualifying matches 520 00:22:31,851 --> 00:22:34,353 between the best two losers from the previous encounters. 521 00:22:34,520 --> 00:22:37,398 Talking about Remo Stars taking on Kwara Diamonds. 522 00:22:37,482 --> 00:22:39,942 Now, the big talk in town is whether IBK, 523 00:22:40,026 --> 00:22:41,152 Ibukun Saka 524 00:22:41,235 --> 00:22:42,904 will be able to deliver this time around. 525 00:22:42,987 --> 00:22:46,032 Was that last performance a blip or will he be able to deliver? 526 00:22:46,115 --> 00:22:47,366 It's hard to determine the answer. 527 00:22:47,450 --> 00:22:48,451 I will tell you this though, 528 00:22:48,534 --> 00:22:49,952 anybody depending on this guy 529 00:22:50,036 --> 00:22:51,996 as the sole supplier of goals for this team 530 00:22:52,246 --> 00:22:54,165 is setting himself up for disappointment. 531 00:22:54,248 --> 00:22:56,626 We are about to have an important game. 532 00:22:56,709 --> 00:22:58,628 - Yes. - We have to stay focused. 533 00:22:59,420 --> 00:23:01,005 Everyone needs to stay present. 534 00:23:01,089 --> 00:23:02,173 - Hm. - Let’s pray. 535 00:23:02,256 --> 00:23:04,342 - This boy is a dissapointment. - Amara! 536 00:23:04,425 --> 00:23:06,094 - Ah-ah! - Did this boy steal your money 537 00:23:06,177 --> 00:23:07,553 or did he take something from you? 538 00:23:07,637 --> 00:23:08,846 - He stole our time. - What? 539 00:23:08,930 --> 00:23:09,931 He stole our hopes, 540 00:23:10,014 --> 00:23:11,224 our dreams, and our tickets. 541 00:23:11,307 --> 00:23:13,392 And I will tell you this, on a game like this, 542 00:23:13,476 --> 00:23:14,769 this is for the big men. 543 00:23:14,852 --> 00:23:16,020 If he cannot grow from Boys to Men 544 00:23:16,104 --> 00:23:17,271 then we have no business doing anything with him. 545 00:23:17,355 --> 00:23:19,816 This is so unfortunate that we cannot hear from starboy 546 00:23:19,899 --> 00:23:22,401 Ibukun himself to tell us exactly what we need to hear, 547 00:23:22,568 --> 00:23:23,820 so that will be rest assured. 548 00:23:23,903 --> 00:23:25,947 But let the football do the talking. 549 00:23:26,030 --> 00:23:29,033 - Yes. - It's time for us to kick off. 550 00:24:44,150 --> 00:24:46,611 What a reliable and impeccable performance. 551 00:24:46,694 --> 00:24:49,989 Three goals, two assists and all by one man. 552 00:24:50,114 --> 00:24:51,699 The man simply known by three letters, 553 00:24:51,824 --> 00:24:53,117 IBK. 554 00:24:53,242 --> 00:24:54,243 Saka is the man. 555 00:24:54,327 --> 00:24:57,121 He is the man that has delivered. A man of demand performance. 556 00:24:57,205 --> 00:24:59,498 There is nothing that Amara can say. 557 00:24:59,582 --> 00:25:01,083 - Or is there? - Are you done? 558 00:25:01,167 --> 00:25:03,377 - Oh, I'm just getting started. - Are you done? 559 00:25:03,502 --> 00:25:05,963 - Okay, I agree, I've heard you. - What else can you say? 560 00:25:06,047 --> 00:25:07,298 The boy played well today. 561 00:25:07,381 --> 00:25:08,382 When the match started, I stated 562 00:25:08,466 --> 00:25:10,468 - that the boy is a good player. - He's a baller. 563 00:25:10,551 --> 00:25:12,637 - He's not just consistent. - Forget! 564 00:25:12,720 --> 00:25:14,388 He just needs to focus 565 00:25:14,472 --> 00:25:16,432 a little. Stay there a little longer, 566 00:25:16,515 --> 00:25:17,516 - and he'll make it. - I’ll like to present the match ball 567 00:25:17,600 --> 00:25:18,643 - to the star of - But today he used 568 00:25:18,726 --> 00:25:20,311 - his first professional hat trick. - his height and maintained 569 00:25:20,394 --> 00:25:22,897 his focus and gave an amazing performance. 570 00:25:22,980 --> 00:25:25,441 He has lifted the spirit and taken us to the other side. 571 00:25:25,524 --> 00:25:27,151 - I love it for him. Call him Moses - IBK! IBK! 572 00:25:27,235 --> 00:25:29,362 - because he has parted the sea. - We cannot worry about the things 573 00:25:29,445 --> 00:25:30,655 that we cannot worry about. 574 00:25:30,780 --> 00:25:31,781 It has been done. 575 00:25:31,864 --> 00:25:33,699 This is all set in stone. 576 00:25:33,783 --> 00:25:35,243 - The quarterfinals are done, - IBK! 577 00:25:35,326 --> 00:25:37,453 and now we're going to our next round of matches. 578 00:25:37,536 --> 00:25:38,704 See you there. 579 00:25:43,626 --> 00:25:45,253 So what's going on with your eye? 580 00:25:46,504 --> 00:25:48,089 What? 581 00:25:48,172 --> 00:25:51,884 You walk in two days ago with a black eye, you don't say anything to anyone. 582 00:25:52,176 --> 00:25:53,552 What's up, bro? 583 00:25:54,262 --> 00:25:55,721 Did Mama send you to ask? 584 00:25:57,306 --> 00:25:59,183 I got into a fight, it’s no big deal. 585 00:26:00,059 --> 00:26:02,144 Hm. Well, it looks like you lost. 586 00:26:03,312 --> 00:26:04,313 Just saying. 587 00:26:06,565 --> 00:26:08,693 Thanks for filling out the form. 588 00:26:09,151 --> 00:26:10,278 Yeah, 589 00:26:10,820 --> 00:26:12,280 I only did it to calm her down. 590 00:26:12,905 --> 00:26:15,533 - I'm still focused on football. - I know. 591 00:26:16,909 --> 00:26:18,953 But I know you did it because of dad. 592 00:26:22,123 --> 00:26:23,124 Tinuke… 593 00:26:23,207 --> 00:26:26,002 Let me finish. Look, 594 00:26:26,085 --> 00:26:28,796 I know that dad was your champion, 595 00:26:29,297 --> 00:26:33,217 but he was also the one that put you on the shortlist to get the scholarship. 596 00:26:33,509 --> 00:26:35,553 So you can take any path. 597 00:26:37,221 --> 00:26:38,931 IBK. 598 00:26:39,015 --> 00:26:41,058 - Hi. - Great game today. 599 00:26:41,142 --> 00:26:42,184 Thank you. 600 00:26:43,352 --> 00:26:45,187 Um, this is my sister Tinuke. 601 00:26:45,604 --> 00:26:46,647 - Tinuke this is... - Hi. 602 00:26:46,731 --> 00:26:47,940 Ngozi Okeke. 603 00:26:49,734 --> 00:26:52,069 Was your dad impressed? 604 00:26:52,153 --> 00:26:53,154 Yes. 605 00:26:53,237 --> 00:26:55,197 And he wants to see you. 606 00:26:55,281 --> 00:26:56,657 Come. 607 00:27:03,039 --> 00:27:05,124 - Good afternoon sir. - How are you? 608 00:27:05,207 --> 00:27:06,208 Fine thank you sir. 609 00:27:06,375 --> 00:27:08,210 - That was a nice game. - Thank you sir. 610 00:27:08,794 --> 00:27:10,421 I normally host um, 611 00:27:10,588 --> 00:27:13,507 a gala for my friends and investors. 612 00:27:13,841 --> 00:27:16,010 I would like you to come this weekend. 613 00:27:16,093 --> 00:27:17,261 Wow. 614 00:27:17,678 --> 00:27:18,679 Thank you sir. 615 00:27:19,430 --> 00:27:20,681 And you can come with your manager. 616 00:27:21,557 --> 00:27:22,725 This is my sister, sir. 617 00:27:23,434 --> 00:27:24,560 Hi. 618 00:27:24,643 --> 00:27:26,979 Family members make the best managers. 619 00:27:28,230 --> 00:27:29,648 - Keep up the good work. - Thank you. 620 00:27:30,066 --> 00:27:31,525 - Thank you. - Peace out. 621 00:27:31,692 --> 00:27:33,319 - Thank you. - Let's go. 622 00:27:33,402 --> 00:27:35,237 Bye. 623 00:27:38,240 --> 00:27:42,328 - He thinks I’m a prospect. - He thinks you're a prospect. 624 00:27:42,411 --> 00:27:45,790 Congratulations, bro. 625 00:28:09,021 --> 00:28:11,565 Depends how much you like me. 626 00:28:19,198 --> 00:28:21,534 We need to go over your speech, Daddy. 627 00:28:22,785 --> 00:28:25,121 it's almost time. 628 00:28:25,704 --> 00:28:26,831 Of course. 629 00:28:33,796 --> 00:28:37,341 I see Clara is around. 630 00:28:38,384 --> 00:28:40,052 Be nice. 631 00:28:40,136 --> 00:28:41,220 What? 632 00:28:42,096 --> 00:28:43,389 You’d do very well 633 00:28:44,265 --> 00:28:45,766 as her third husband. 634 00:28:51,272 --> 00:28:53,357 Young woman, 635 00:28:53,441 --> 00:28:55,067 don't drink too much alcohol. 636 00:28:55,901 --> 00:28:57,695 I should be telling you the same thing. 637 00:29:02,491 --> 00:29:04,452 I got my eyes on you. 638 00:29:05,828 --> 00:29:07,371 Me too. 639 00:29:37,735 --> 00:29:40,362 - Hi. - Hi. Wow. 640 00:29:42,615 --> 00:29:44,283 You look… 641 00:29:45,993 --> 00:29:48,537 Hi Ngozi, you look amazing. 642 00:29:48,996 --> 00:29:49,997 Thank you. 643 00:29:50,080 --> 00:29:51,457 You look really beautiful too. 644 00:29:51,540 --> 00:29:52,958 Thank you. 645 00:29:53,501 --> 00:29:55,461 And you clean up pretty nicely. 646 00:30:01,091 --> 00:30:02,968 Use your words, bro. 647 00:30:03,135 --> 00:30:04,970 You look really nice. 648 00:30:05,179 --> 00:30:07,306 And…this is amazing, 649 00:30:07,389 --> 00:30:09,600 I've never been to an event like this before. 650 00:30:10,309 --> 00:30:11,894 Well, thank you. 651 00:30:11,977 --> 00:30:14,772 My dad and I try to do this once a year 652 00:30:14,855 --> 00:30:18,526 to celebrate the new local talents, like you. 653 00:30:18,943 --> 00:30:22,238 - If you win the MVP. - You really think I can win it? 654 00:30:22,363 --> 00:30:23,697 Well, I-- 655 00:30:23,781 --> 00:30:25,616 I'm gonna leave, let you guys get 656 00:30:25,699 --> 00:30:27,159 into your football talk, yeah? 657 00:30:27,701 --> 00:30:28,953 See you guys. 658 00:30:39,672 --> 00:30:41,840 Do you really think I can win MVP? 659 00:30:43,717 --> 00:30:45,177 Do you want the truth? 660 00:30:46,095 --> 00:30:48,013 Yeah. 661 00:30:48,097 --> 00:30:49,557 From you, always. 662 00:30:51,600 --> 00:30:52,977 Jason has my vote. 663 00:30:53,060 --> 00:30:57,147 IBK you can do things that he couldn't possibly dream of doing. 664 00:30:58,607 --> 00:31:00,359 But? 665 00:31:00,609 --> 00:31:03,237 But you drift in your games. 666 00:31:03,320 --> 00:31:07,116 I watch you lose focus. 667 00:31:07,199 --> 00:31:08,367 And you're getting away with it 668 00:31:08,450 --> 00:31:11,620 here because you’re far better than most of the players in your league. 669 00:31:13,080 --> 00:31:14,290 But in Europe, 670 00:31:15,165 --> 00:31:17,626 you will be exposed. 671 00:31:21,297 --> 00:31:24,300 - I'm sorry, I didn't mean to. - It's okay. 672 00:31:25,759 --> 00:31:30,556 So the… only person that ever spoke to me like that 673 00:31:30,639 --> 00:31:32,641 - was my dad. - Oh. 674 00:31:33,350 --> 00:31:35,227 Well, where is he? 675 00:31:35,978 --> 00:31:38,772 Would I get to meet him at one of your games? 676 00:31:38,856 --> 00:31:41,150 Because I met your sister. 677 00:31:41,233 --> 00:31:42,693 He… 678 00:31:44,069 --> 00:31:45,404 He what? 679 00:31:45,487 --> 00:31:47,281 Hi Ngozi. 680 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 Oh, hello. 681 00:31:48,991 --> 00:31:51,660 Aren't you… aren't you going to introduce me to your friend? 682 00:31:51,744 --> 00:31:55,080 Oh yes. IBK this is Mr. Tijani, 683 00:31:55,164 --> 00:31:58,167 he's the brand officer for Bet9ja. 684 00:32:05,716 --> 00:32:09,136 Congratulations, um, you played really well in your game last time. 685 00:32:09,219 --> 00:32:10,763 Yes. 686 00:32:10,846 --> 00:32:12,389 Thank you. 687 00:32:12,765 --> 00:32:14,558 He’s looking good out there, isn’t he? 688 00:32:15,517 --> 00:32:17,311 Yes. 689 00:32:17,394 --> 00:32:20,230 IBK do you wanna introduce me to your friend? 690 00:32:20,314 --> 00:32:21,482 Um… 691 00:32:21,565 --> 00:32:23,651 This is Mr. TJ, he… 692 00:32:23,901 --> 00:32:26,570 he's the brand officer for Bet9ja. 693 00:32:29,990 --> 00:32:32,242 I'm his manager. 694 00:32:32,534 --> 00:32:36,455 Perhaps we can discuss some potential sponsorships? 695 00:32:38,540 --> 00:32:40,918 - Sure. - Okay. 696 00:32:41,043 --> 00:32:42,628 Lead the way. 697 00:32:47,591 --> 00:32:50,135 That was… weird. 698 00:32:52,846 --> 00:32:53,889 Umm… 699 00:32:58,227 --> 00:32:59,603 Can I have your number? 700 00:33:00,771 --> 00:33:04,400 Just in case I need any more advice. 701 00:33:05,067 --> 00:33:06,777 For advice, huh? 702 00:33:06,860 --> 00:33:08,445 Mm-hm. 703 00:33:08,696 --> 00:33:11,865 - Give me your phone. - Nah, just tell me. 704 00:33:15,077 --> 00:33:16,662 0816 705 00:33:17,788 --> 00:33:23,085 253 71 91. 706 00:33:25,421 --> 00:33:26,755 I have it. 707 00:33:29,299 --> 00:33:30,551 You didn't write it down 708 00:33:30,634 --> 00:33:33,554 or save it on your phone, you're going to forget it. 709 00:33:33,637 --> 00:33:35,639 0816 710 00:33:36,306 --> 00:33:40,102 253 71 91. 711 00:33:43,230 --> 00:33:44,523 It's not here, 712 00:33:44,606 --> 00:33:46,108 it’s here. 713 00:33:46,191 --> 00:33:47,443 So I can't forget. 714 00:33:51,864 --> 00:33:56,493 Tell me, how did you end up playing at Remo Stars? 715 00:33:56,577 --> 00:33:57,995 It was my dad. 716 00:33:59,288 --> 00:34:01,123 We always used to play football together. 717 00:34:02,249 --> 00:34:05,252 And he died of a heart attack last year. 718 00:34:07,171 --> 00:34:08,964 I'm uh… 719 00:34:09,089 --> 00:34:11,133 - I'm-- - Hey Miss, I'm sorry. Um, 720 00:34:11,216 --> 00:34:12,217 - Yes? - we’re ready for the unveiling, 721 00:34:12,301 --> 00:34:14,344 and your father isn't in here. 722 00:34:14,428 --> 00:34:16,263 - He's not? - Yes. 723 00:34:17,639 --> 00:34:22,603 I am sorry. I have to figure this out, but we will finish this later. 724 00:34:22,686 --> 00:34:23,979 Yep! 725 00:34:26,398 --> 00:34:29,318 Ugh, what are you playing at? 726 00:34:30,068 --> 00:34:33,447 - It's a pleasure to see you too, Tintin. - Oh please don’t call me that. 727 00:34:34,531 --> 00:34:36,575 Answer me! 728 00:34:38,076 --> 00:34:40,871 - I just wanted to meet my son. - He's not your son! 729 00:34:41,622 --> 00:34:42,831 Okay. 730 00:34:43,373 --> 00:34:46,502 He's not your son. We agreed on this. 731 00:34:46,752 --> 00:34:48,212 Are you trying to ruin his life? 732 00:34:48,629 --> 00:34:49,630 Of course not. 733 00:34:49,713 --> 00:34:51,340 - Do you think I'm crazy? - Oh! 734 00:34:51,423 --> 00:34:54,259 You think I want to walk up to him, and say well, your dead father 735 00:34:54,343 --> 00:34:55,594 is actually your grandfather. 736 00:34:55,677 --> 00:34:57,387 Do you want to talk about it? 737 00:34:57,638 --> 00:34:58,931 Chill. 738 00:34:59,181 --> 00:35:00,307 I just wanna have a relationship 739 00:35:00,390 --> 00:35:01,934 with my son. 740 00:35:07,272 --> 00:35:10,025 Ngozi please, 741 00:35:10,442 --> 00:35:12,486 do not tell IBK. 742 00:35:12,569 --> 00:35:13,654 He cannot know. 743 00:35:16,865 --> 00:35:19,368 I…I won’t. 744 00:35:19,451 --> 00:35:21,370 Thank you. 745 00:35:26,959 --> 00:35:28,919 So much for not ruining it. 746 00:35:30,170 --> 00:35:31,839 I'm sorry, I really didn't mean for that 747 00:35:31,922 --> 00:35:34,091 - to happen. - You never mean for anything to happen, 748 00:35:34,174 --> 00:35:35,926 but yet it does. 749 00:35:37,010 --> 00:35:40,222 Please leave us alone. 750 00:35:41,056 --> 00:35:42,933 Please. 751 00:35:45,185 --> 00:35:48,146 [suspenseful music playing[ 752 00:35:54,903 --> 00:35:58,824 So this time around I decided to switch it up a little bit. 753 00:35:59,199 --> 00:36:02,244 By not just picking anybody from the local league, 754 00:36:02,578 --> 00:36:07,708 but picking the MVP of the Challenge Cup. 755 00:36:14,172 --> 00:36:16,174 Permit me to bring on stage 756 00:36:16,425 --> 00:36:19,052 the four wonderful young footballers 757 00:36:19,386 --> 00:36:22,723 who are fighting for this opportunity. 758 00:36:24,600 --> 00:36:28,812 Jason Okpara. 759 00:36:34,443 --> 00:36:36,987 Ibrahim Saheed. 760 00:36:40,741 --> 00:36:43,744 Bassey Efot. 761 00:36:45,162 --> 00:36:48,165 And the last but not the least, 762 00:36:48,665 --> 00:36:51,460 Ibukun Saka. 763 00:37:01,053 --> 00:37:02,429 After this moment, 764 00:37:02,846 --> 00:37:08,518 one of them will become an international football star. 765 00:37:28,997 --> 00:37:29,998 God forbid. 766 00:37:30,082 --> 00:37:32,709 That man will not come anywhere near my son! 767 00:37:32,793 --> 00:37:35,045 Mom please, can you keep it down? You're too loud. 768 00:37:35,128 --> 00:37:36,421 This is all your fault. 769 00:37:36,505 --> 00:37:38,131 Mommy how is this my fault? 770 00:37:38,215 --> 00:37:40,676 You’re the one encouraging all this… all this football nonsense. 771 00:37:40,759 --> 00:37:42,803 Now that man has come like a vulture 772 00:37:42,886 --> 00:37:44,972 to reap where he did not sow! 773 00:37:45,597 --> 00:37:46,765 Mommy that’s not fair. 774 00:37:47,015 --> 00:37:48,100 That's not fair. 775 00:37:51,436 --> 00:37:52,646 Where did we go wrong with you? 776 00:37:53,355 --> 00:37:54,439 Hm? 777 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 You’re defending that man 778 00:37:57,442 --> 00:37:59,277 after all he put us through? 779 00:38:00,737 --> 00:38:03,031 You know what, mommy, I can't do this with you right now. 780 00:38:03,115 --> 00:38:05,993 Please we have so much more pressing issues to deal with. 781 00:38:06,076 --> 00:38:08,286 Pressing issues? Pressing issues? Okay. 782 00:38:08,370 --> 00:38:09,830 I have heard. I have said my piece. 783 00:38:09,997 --> 00:38:14,418 Stop encouraging that boy with this football nonsense 784 00:38:14,501 --> 00:38:16,670 and let him focus on his education. 785 00:38:16,753 --> 00:38:19,631 That man must not come anywhere my son! 786 00:38:19,715 --> 00:38:22,217 Mom, you forget that he's actually my son. 787 00:38:25,303 --> 00:38:26,430 Get out. 788 00:38:26,513 --> 00:38:29,516 - Mom, just… Please. - You are ungrateful. 789 00:38:29,891 --> 00:38:32,519 You ungrateful little girl. 790 00:38:32,894 --> 00:38:34,062 How dare you? 791 00:38:35,272 --> 00:38:37,566 How dare you speak to me like that? 792 00:38:39,401 --> 00:38:42,738 Get out! 793 00:39:04,968 --> 00:39:06,178 Must you guys keep fighting? 794 00:39:09,556 --> 00:39:11,016 It’s because of me right? 795 00:39:16,438 --> 00:39:18,523 Dad always knew what to say to get you guys to stop. 796 00:39:20,358 --> 00:39:21,943 I wish I could do the same. 797 00:39:25,697 --> 00:39:27,491 Mom is gonna be fine. 798 00:39:28,617 --> 00:39:31,078 She just likes to take over everybody’s lives. 799 00:39:31,411 --> 00:39:32,954 Can't lie. 800 00:39:34,039 --> 00:39:35,582 Hm. 801 00:39:35,665 --> 00:39:37,250 You need to get to bed. 802 00:39:37,501 --> 00:39:39,628 You have a big couple of days coming. 803 00:39:40,295 --> 00:39:43,632 Photo shoots, semifinals. 804 00:39:46,051 --> 00:39:47,302 I'm scared sis. 805 00:39:49,304 --> 00:39:51,056 What if I’m not good enough? 806 00:39:53,850 --> 00:39:55,310 I don't want to let him down. 807 00:39:58,021 --> 00:39:59,231 You… 808 00:40:00,982 --> 00:40:04,444 have to know that he is going to be so proud of you. 809 00:40:06,446 --> 00:40:07,864 You just gotta 810 00:40:08,156 --> 00:40:10,492 stop putting so much pressure on yourself. 811 00:40:11,201 --> 00:40:12,494 - Yeah. - Do you understand? 812 00:40:12,911 --> 00:40:14,037 yeah 813 00:40:15,580 --> 00:40:17,499 You're not too bad at this manager thing, you know? 814 00:40:21,086 --> 00:40:23,296 Go to bed. 815 00:40:28,468 --> 00:40:29,928 You'll be fine. 816 00:40:46,736 --> 00:40:48,071 Hm. 817 00:40:57,080 --> 00:40:58,790 Into the camera. 818 00:40:59,749 --> 00:41:01,960 - Game faces. - Everybody look at me. 819 00:41:02,043 --> 00:41:03,879 - Alright. - Turn here a little. 820 00:41:04,296 --> 00:41:07,716 - Hi. - Right leg forward. Yes. 821 00:41:09,676 --> 00:41:11,261 A little bit of a smile. 822 00:41:11,553 --> 00:41:13,221 Have you thought anymore about my request? 823 00:41:15,307 --> 00:41:16,474 Yes. 824 00:41:17,601 --> 00:41:19,352 I thought about how selfish you are. 825 00:41:19,561 --> 00:41:22,606 Coming here and imposing your wishes on a boy who doesn't need them. 826 00:41:22,898 --> 00:41:23,899 What are you talking about? 827 00:41:24,107 --> 00:41:26,693 - My brother needs-- - Your son! 828 00:41:26,776 --> 00:41:27,777 He's not your brother. 829 00:41:27,861 --> 00:41:28,904 He's your son and mine. 830 00:41:28,987 --> 00:41:30,780 Can you please keep it down. 831 00:41:31,072 --> 00:41:33,158 We do not need to do this here. 832 00:41:33,825 --> 00:41:36,578 Please focus. He has so much going on right now. 833 00:41:36,661 --> 00:41:39,289 - The tournament, the-- - Okay, I can wait. 834 00:41:39,706 --> 00:41:41,499 Thank you. 835 00:41:41,583 --> 00:41:44,085 Till after the tournament. After that, if you don't tell him, 836 00:41:44,461 --> 00:41:46,338 - I will. - You would do that, wouldn't you? 837 00:41:46,838 --> 00:41:50,091 Hm? After everything that we've done for you. 838 00:41:51,218 --> 00:41:52,761 Do you think that you would have the life that you have 839 00:41:52,844 --> 00:41:54,846 - right now, taking care of a kid at 18? - Oh. 840 00:41:56,640 --> 00:41:57,641 Hm? 841 00:41:58,266 --> 00:41:59,809 Okay, you're right. 842 00:42:00,769 --> 00:42:03,772 When we got pregnant your parents did the best they could do for us. 843 00:42:04,064 --> 00:42:05,941 They let us have a life of our own. 844 00:42:06,691 --> 00:42:08,485 But that doesn't mean it's right today. 845 00:42:09,069 --> 00:42:11,238 He still needs to know who his father is. 846 00:42:12,948 --> 00:42:14,407 And his mother. 847 00:42:15,450 --> 00:42:19,037 Don't you think it's crazy how after 20 years we haven't found anybody else? 848 00:42:20,205 --> 00:42:22,290 We meant to be Tintin. 849 00:42:26,086 --> 00:42:27,671 Please. 850 00:42:29,297 --> 00:42:30,715 Please. 851 00:42:31,716 --> 00:42:34,719 If you love me the way that you say you do, 852 00:42:35,762 --> 00:42:37,389 please don’t do this. 853 00:42:39,808 --> 00:42:41,101 Fine. 854 00:42:41,768 --> 00:42:45,855 If… if you can assure me that you are 100% sure 855 00:42:46,064 --> 00:42:49,109 that Ibukun doesn't deserve to know who his real parents are. 856 00:42:53,488 --> 00:42:54,823 Huh. 857 00:42:56,825 --> 00:42:58,994 Anyway, I'm sorry about your dad. 858 00:42:59,077 --> 00:43:00,662 One more. 859 00:43:00,954 --> 00:43:02,330 He was a great man. 860 00:43:04,582 --> 00:43:06,543 Go on, smile. 861 00:43:06,626 --> 00:43:09,713 Fantastic. I've taken it. 862 00:43:10,797 --> 00:43:12,549 Jason. 863 00:43:13,967 --> 00:43:15,093 Ready. 864 00:43:25,562 --> 00:43:26,646 What?! 865 00:43:26,730 --> 00:43:28,148 My leg! 866 00:43:28,231 --> 00:43:29,816 - Oh, no, no, no. - No. 867 00:43:29,899 --> 00:43:31,359 - What is this? - IBK. 868 00:43:31,568 --> 00:43:32,569 My leg. 869 00:43:32,652 --> 00:43:35,030 - My car is here. Let's get him up. - Please go. Go. Go get the car. 870 00:43:35,113 --> 00:43:37,115 - I barely touched him. - Please! 871 00:43:40,702 --> 00:43:41,786 - Please, please, you have to-- - Don’t touch it. 872 00:43:41,870 --> 00:43:43,079 No, no, no. 873 00:43:45,165 --> 00:43:48,126 So from what I can see here, you're very lucky. 874 00:43:48,918 --> 00:43:51,171 So it’s just a grade one ankle sprain 875 00:43:51,254 --> 00:43:52,756 and you should be fine in a week or so. 876 00:43:52,839 --> 00:43:54,257 A week?! 877 00:43:54,341 --> 00:43:55,633 But I have a game tomorrow. 878 00:43:55,717 --> 00:43:59,179 - I’m so sorry, you can't play that game. - Oh God. 879 00:43:59,637 --> 00:44:02,724 - Calm down IBK, it’s gonna be okay. - It’s not going to be okay. 880 00:44:02,807 --> 00:44:04,267 Don’t tell me it’s going to be okay. 881 00:44:04,351 --> 00:44:06,227 Okay um, 882 00:44:06,311 --> 00:44:09,356 I think everyone should just leave. 883 00:44:10,857 --> 00:44:12,692 Please. 884 00:44:22,285 --> 00:44:24,079 She’s right. 885 00:44:24,162 --> 00:44:26,373 Everything is going to be okay. 886 00:44:26,456 --> 00:44:27,749 It’s not. 887 00:44:30,418 --> 00:44:32,045 - What happened? Ibukun. - Mom. Mommy. 888 00:44:32,128 --> 00:44:33,296 What happened? 889 00:44:34,297 --> 00:44:35,965 I sprained my ankle. 890 00:44:36,925 --> 00:44:39,010 It's alright. Everything is gonna be okay. 891 00:44:39,094 --> 00:44:40,345 Sit down. 892 00:44:41,346 --> 00:44:43,640 - Mommy sit down, sit down. - Ah. 893 00:44:47,727 --> 00:44:51,106 Sorry, my dear. 894 00:44:53,942 --> 00:44:56,027 If you're just tuning in you've missed a bit, 895 00:44:56,111 --> 00:44:57,278 but you haven't missed too much. 896 00:44:57,362 --> 00:44:59,823 But I must say there will be no "A team" for Remo Stars 897 00:44:59,906 --> 00:45:02,283 because their starboy himself, Saka, 898 00:45:02,367 --> 00:45:05,870 like you've been wishing, he's missing through injury, and we would like to see 899 00:45:05,954 --> 00:45:10,500 whether Remo Stars will be able to do it against the very strong PVC Superstores 900 00:45:10,583 --> 00:45:12,752 that are looking to make it to the finals. 901 00:45:12,836 --> 00:45:15,213 earlier in the day we did see Jason Okpara 902 00:45:15,338 --> 00:45:16,798 with a strong performance. 903 00:45:20,802 --> 00:45:23,680 What an outstanding display by the Remo Stars defense. 904 00:45:23,763 --> 00:45:27,016 They have been playing extremely well, especially Ebuka Kingsley, 905 00:45:27,183 --> 00:45:28,726 who has been mastering that defense. 906 00:45:28,852 --> 00:45:30,186 They are yet to concede. 907 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 But can they actually keep it up, Amara? 908 00:45:32,313 --> 00:45:36,067 How do you expect me to know? Let's watch and see. 909 00:45:36,151 --> 00:45:39,988 He is taking the lead so the team doesn't miss their starboy. 910 00:45:40,071 --> 00:45:41,489 And already you can see their effort. 911 00:45:41,573 --> 00:45:44,284 They are putting their bodies on the line. Aggressive piece of play there. 912 00:45:44,367 --> 00:45:46,995 Remo Stars will continue to defend valiantly. 913 00:45:47,078 --> 00:45:48,163 It’s only a matter of time, 914 00:45:48,246 --> 00:45:49,998 - they’ll concede soon. - But you never know, 915 00:45:50,248 --> 00:45:52,792 they’ve been under pressure for so long. 916 00:45:53,084 --> 00:45:55,295 Wait, hold on, Could this be an opportunity? 917 00:45:55,378 --> 00:45:57,547 Here comes an opportunity! Ebuka Kingsley, 918 00:45:57,630 --> 00:46:01,676 - he beats the goalkeeper! It’s a goal! - Wow see the beautiful piece of play. 919 00:46:01,759 --> 00:46:04,220 He cut through the defenders like a hot knife through butter. 920 00:46:04,304 --> 00:46:05,472 - Wow! - PVC 921 00:46:05,555 --> 00:46:09,642 - must be ashamed. Wow! - What a super beautiful goal! Go! 922 00:46:09,726 --> 00:46:11,269 It's just a matter of time. 923 00:46:11,519 --> 00:46:12,729 What would be the outcome? 924 00:46:12,812 --> 00:46:13,855 Let's wait to see. 925 00:46:13,938 --> 00:46:17,734 Their opponents will start to put pressure on them. 926 00:46:17,817 --> 00:46:19,819 No pressure can break Remo Stars right now. 927 00:46:19,903 --> 00:46:22,071 Oh goodness, wow! 928 00:46:24,824 --> 00:46:26,159 - That’s the final whistle. - What? 929 00:46:26,242 --> 00:46:28,369 That is the final whistle. 930 00:46:28,453 --> 00:46:30,747 Remo Stars are in the final. 931 00:46:30,830 --> 00:46:32,123 - Impossible. - What a game. 932 00:46:32,207 --> 00:46:33,374 - What a performance. - Unbelievable. 933 00:46:33,458 --> 00:46:35,168 The defense was impregnable. 934 00:46:35,251 --> 00:46:36,794 The goal givers took everything. 935 00:46:36,878 --> 00:46:38,296 - And can you just imagine - Wow. 936 00:46:38,379 --> 00:46:41,049 - Remo Stars are now in the final - Wow. 937 00:46:41,132 --> 00:46:42,592 to face your team. 938 00:46:42,675 --> 00:46:43,676 The team you’ve been making noise 939 00:46:43,760 --> 00:46:45,678 - all about all season long. - Wow. 940 00:46:45,803 --> 00:46:47,096 - Eh… - Now we can hope and pray 941 00:46:47,180 --> 00:46:49,057 that Saka will be in the final. 942 00:46:49,140 --> 00:46:51,059 Only if he's fit. 943 00:46:51,142 --> 00:46:52,602 Only if he's fit. 944 00:46:52,685 --> 00:46:55,188 - Otherwise 200,000 - Our happiness is their pain. 945 00:46:55,271 --> 00:46:56,648 might be going the way 946 00:46:56,731 --> 00:46:58,691 of a certain Jason Okpara. 947 00:46:58,775 --> 00:47:00,235 But only time will tell. 948 00:47:00,318 --> 00:47:01,861 This is the Bet9ja Youth Cup. 949 00:47:02,028 --> 00:47:03,238 Ah! 950 00:47:05,073 --> 00:47:06,658 Fine girl. 951 00:47:08,785 --> 00:47:09,994 Good to see you again. 952 00:47:10,078 --> 00:47:12,413 Laundry boy! 953 00:47:12,997 --> 00:47:15,041 It’s good that you guys won 954 00:47:15,124 --> 00:47:19,087 because at the final… it’s me and you. 955 00:47:19,671 --> 00:47:21,214 I hope you heard me. 956 00:47:22,340 --> 00:47:23,883 My baby. 957 00:47:24,884 --> 00:47:26,302 Laundry boy, prepare! 958 00:47:26,594 --> 00:47:28,221 It’s me and you in the finals. 959 00:47:28,304 --> 00:47:29,556 Can you hear me? 960 00:47:30,723 --> 00:47:32,267 - Can you manage? - Mm-hm. 961 00:47:32,559 --> 00:47:33,685 I’ll figure it out. 962 00:47:33,768 --> 00:47:34,769 One step at a time. 963 00:47:34,852 --> 00:47:37,230 Thank you. I feel like we've only spoken about me. 964 00:47:37,605 --> 00:47:40,942 Of course, you're a man. 965 00:47:41,025 --> 00:47:43,695 - Being self-centered is part of it. - Sorry. 966 00:47:45,822 --> 00:47:48,074 Alright, tell me about yourself. 967 00:47:48,908 --> 00:47:50,451 Well, let me see. 968 00:47:50,535 --> 00:47:52,579 - I'm 22. - Okay. 969 00:47:52,662 --> 00:47:55,540 I finished uni last year with a degree in economics. 970 00:47:55,623 --> 00:47:58,459 I'm sure you got a first class. 971 00:47:59,085 --> 00:48:00,837 Of course you did. 972 00:48:00,920 --> 00:48:03,006 Smart woman like you. 973 00:48:03,089 --> 00:48:04,674 So why do you want to be an agent? 974 00:48:05,425 --> 00:48:07,552 Is it because of your dad or 975 00:48:07,635 --> 00:48:09,304 is this really what you want to do? 976 00:48:09,512 --> 00:48:12,557 Well, my mom died when I was a lot younger. 977 00:48:12,640 --> 00:48:14,350 Sorry. 978 00:48:14,726 --> 00:48:18,896 And my dad was pretty much at the end of his football career. 979 00:48:19,897 --> 00:48:22,442 When you go from club to club, 980 00:48:22,525 --> 00:48:26,029 year after year, you basically grow up on the field, 981 00:48:26,988 --> 00:48:29,282 - and I did. - Wow. 982 00:48:29,365 --> 00:48:30,366 Did you ever play? 983 00:48:30,908 --> 00:48:32,160 - Yeah. - No. 984 00:48:32,243 --> 00:48:33,870 - I did a lot in high school - Really? 985 00:48:34,078 --> 00:48:35,079 - actually. - Wow. 986 00:48:35,163 --> 00:48:38,291 But it was a lot harder to keep going 987 00:48:38,374 --> 00:48:41,044 - when my dad became an agent. - Hm. 988 00:48:42,545 --> 00:48:44,964 But honestly, now that I think of it, 989 00:48:45,423 --> 00:48:46,799 I really enjoy this. 990 00:48:48,176 --> 00:48:50,720 Helping players reach their potential. 991 00:48:51,804 --> 00:48:54,098 I really can't think of anything else I'd rather do. 992 00:48:55,183 --> 00:48:56,184 Wow. 993 00:48:56,267 --> 00:48:58,019 And my dad hates it. 994 00:48:59,687 --> 00:49:02,440 He wants me to be an investment banker. 995 00:49:05,860 --> 00:49:07,070 Hm. 996 00:49:07,153 --> 00:49:08,571 But you’re still going to do it? 997 00:49:08,655 --> 00:49:11,282 Of course, it's my life not his. 998 00:49:12,825 --> 00:49:16,412 He says the field is no place for a woman. 999 00:49:17,372 --> 00:49:18,790 But I told him, I said, hey, 1000 00:49:18,998 --> 00:49:21,626 if you don't hire me, somebody else will. 1001 00:49:21,709 --> 00:49:23,795 - Wow. - So he hired me. 1002 00:49:24,837 --> 00:49:27,799 You… You're amazing. 1003 00:49:28,966 --> 00:49:31,761 There's this place I wanna show you, it's just around the corner. 1004 00:49:32,428 --> 00:49:33,638 Please? 1005 00:49:33,721 --> 00:49:35,390 - Okay. - Are you scared? 1006 00:49:36,224 --> 00:49:37,392 - Don't worry. - Of what? 1007 00:49:37,475 --> 00:49:38,851 - Don't worry. - That you're gonna kidnap me? 1008 00:49:38,935 --> 00:49:40,269 Uh, maybe I might, you know. 1009 00:49:43,898 --> 00:49:46,025 Shady. 1010 00:49:46,109 --> 00:49:49,028 Where is this place? 1011 00:49:49,195 --> 00:49:51,197 There we go. 1012 00:50:12,927 --> 00:50:14,637 Wow. 1013 00:50:16,139 --> 00:50:18,850 This is beautiful. 1014 00:50:21,102 --> 00:50:22,812 Yes. 1015 00:50:29,193 --> 00:50:30,862 I grew up playing here. 1016 00:50:31,362 --> 00:50:32,488 This is where I was discovered. 1017 00:50:32,572 --> 00:50:34,741 This is amazing. 1018 00:50:34,866 --> 00:50:36,951 I mean look at them play. 1019 00:50:37,368 --> 00:50:41,330 No coach, no clubs, no plans. 1020 00:50:42,540 --> 00:50:43,833 Just for the love of the game. 1021 00:50:43,916 --> 00:50:47,128 - Bossman, bossman. Brother IBK, - How are you? 1022 00:50:47,211 --> 00:50:48,546 play ball with us. 1023 00:50:48,629 --> 00:50:50,089 I can't, bro. See my leg. 1024 00:50:50,214 --> 00:50:51,632 She can join you guys though. 1025 00:50:51,716 --> 00:50:52,967 Excuse you? 1026 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 Show us your skills, superstar. 1027 00:50:56,471 --> 00:50:58,473 - You're doubting me, huh? - I am. 1028 00:50:58,890 --> 00:51:00,391 Fine. 1029 00:51:00,767 --> 00:51:02,435 Ah! wow, wow. 1030 00:51:02,810 --> 00:51:04,479 - Okay then. - I'm going to show you. 1031 00:51:06,689 --> 00:51:07,982 Guys, guys. 1032 00:51:09,734 --> 00:51:10,735 Pass the ball. 1033 00:51:13,905 --> 00:51:15,239 What's happening? 1034 00:51:56,030 --> 00:52:01,953 Goal! 1035 00:52:02,286 --> 00:52:08,042 Goal! 1036 00:52:08,125 --> 00:52:12,129 I did it. 1037 00:52:14,382 --> 00:52:16,717 - Sorry. - That was… All good. 1038 00:52:16,801 --> 00:52:19,220 - We should go, it's… - That was amazing. 1039 00:52:19,637 --> 00:52:21,514 - You see? - Mm-hm. 1040 00:52:21,597 --> 00:52:23,850 - Bye! Bye! - Bye! 1041 00:52:25,810 --> 00:52:28,271 I think they play really well. 1042 00:52:30,273 --> 00:52:32,233 So many talented boys in Nigeria. 1043 00:52:32,316 --> 00:52:33,568 Yep. 1044 00:52:34,861 --> 00:52:36,529 Ngozichukwuka. 1045 00:52:37,738 --> 00:52:39,657 Oh my gosh, I have to run. 1046 00:52:39,740 --> 00:52:42,201 - See you around. - Bye. 1047 00:52:43,578 --> 00:52:46,664 - Daddy I'm sorry, I just got carried away. - Let's go. 1048 00:52:50,334 --> 00:52:51,377 Afternoon sir. 1049 00:52:52,461 --> 00:52:54,213 Let’s go. 1050 00:53:02,179 --> 00:53:06,309 You're beginning to get close to that boy and I don't like it. 1051 00:53:07,977 --> 00:53:09,228 Why? 1052 00:53:09,478 --> 00:53:11,022 I like him. 1053 00:53:11,105 --> 00:53:12,315 I think he's cool. 1054 00:53:12,398 --> 00:53:16,569 Listen, if you must do this, you must learn to take the right decisions 1055 00:53:16,903 --> 00:53:18,154 without sentiment. 1056 00:53:18,237 --> 00:53:19,989 Do you understand? 1057 00:53:22,533 --> 00:53:24,869 Answer me Ngozichukwuka. 1058 00:53:24,952 --> 00:53:26,370 Do you understand? 1059 00:53:26,454 --> 00:53:27,955 Yes sir, I understand. 1060 00:53:28,539 --> 00:53:30,207 Better. 1061 00:53:32,877 --> 00:53:36,005 Those boys are seeing you as their savior. 1062 00:53:37,089 --> 00:53:38,090 Yes. 1063 00:53:38,174 --> 00:53:40,509 They believe their dreams lie in your hands. 1064 00:53:42,470 --> 00:53:46,807 If you must do this you must learn how to take the right decisions 1065 00:53:47,016 --> 00:53:48,392 without sentiments. 1066 00:53:48,476 --> 00:53:49,727 I understand this. 1067 00:53:49,810 --> 00:53:52,813 All I'm saying is I don't have to do it like you. 1068 00:53:53,397 --> 00:53:56,692 I can care about them and still maintain objectivity. 1069 00:53:56,776 --> 00:53:59,445 - I know it. - It doesn't work that way, darling. 1070 00:54:00,446 --> 00:54:03,616 We don't mix business with emotions. 1071 00:54:04,575 --> 00:54:06,243 It has never worked that way. 1072 00:54:11,248 --> 00:54:17,463 Remo Stars! Remo Stars! 1073 00:54:17,630 --> 00:54:18,631 What are you saying? 1074 00:54:18,714 --> 00:54:19,715 Finals bro. 1075 00:54:19,799 --> 00:54:21,092 We made it! 1076 00:54:21,175 --> 00:54:23,928 - We had an amazing game today, guys. - Yes sir. 1077 00:54:24,011 --> 00:54:26,931 Oh, superstar IBK in the building. 1078 00:54:27,014 --> 00:54:30,351 IBK! IBK! 1079 00:54:30,476 --> 00:54:31,727 IBK! 1080 00:54:31,811 --> 00:54:34,814 - My man. IBK. - What's up? 1081 00:54:34,897 --> 00:54:36,899 Bro, you played well today. 1082 00:54:36,983 --> 00:54:40,945 What are you saying? Why are you talking like I don’t always play well? 1083 00:54:41,028 --> 00:54:44,824 - Why would you say something like that? - Stop. 1084 00:54:47,952 --> 00:54:50,413 My bro. 1085 00:54:50,496 --> 00:54:52,999 - Bro we missed you on the pitch today. - Bro, I know, I know. 1086 00:54:53,124 --> 00:54:56,127 Bro, come. So guys, 1087 00:54:56,293 --> 00:54:57,503 raise your glasses. 1088 00:54:57,753 --> 00:54:59,922 - Raise your glasses, guys. - That's it, that's it. 1089 00:55:00,172 --> 00:55:01,674 Yeah. 1090 00:55:02,216 --> 00:55:05,177 - We had an amazing game today. - Yeah, we did, bro. 1091 00:55:05,261 --> 00:55:08,931 And we made it to the finals! 1092 00:55:09,015 --> 00:55:12,601 - For superstar IBK playing at the finals! - IBK! 1093 00:55:12,685 --> 00:55:14,437 - Yo! Yo! Yo! - IBK! 1094 00:55:14,687 --> 00:55:17,106 - Remo Stars! - Champions! 1095 00:55:17,189 --> 00:55:19,608 - Remo Stars! - Champions! 1096 00:55:19,692 --> 00:55:21,068 Finals, guys, let's go! 1097 00:55:29,952 --> 00:55:31,328 Ah-ah. 1098 00:55:31,662 --> 00:55:33,039 This one that you're looking so nice, 1099 00:55:33,122 --> 00:55:34,874 where are you off to? 1100 00:55:35,249 --> 00:55:36,792 It's not that serious, mom. 1101 00:55:36,876 --> 00:55:40,963 Just a jean jacket and a skirt. I'm going out. 1102 00:55:45,051 --> 00:55:46,844 What? 1103 00:55:46,927 --> 00:55:48,345 You're going to meet that man. 1104 00:55:53,267 --> 00:55:54,268 Atinuke, 1105 00:55:56,145 --> 00:55:58,230 why are you so irresponsible? 1106 00:55:59,398 --> 00:56:00,566 Just look at you. 1107 00:56:00,649 --> 00:56:02,401 Selfish. 1108 00:56:03,319 --> 00:56:06,655 Why can't you ever put your brother first? 1109 00:56:06,739 --> 00:56:08,115 Why? 1110 00:56:11,744 --> 00:56:13,204 How could you say that to me? 1111 00:56:15,873 --> 00:56:19,210 Ever since dad died, I have been here. 1112 00:56:20,252 --> 00:56:23,255 I have been here with Ibukun every single day. 1113 00:56:24,298 --> 00:56:26,425 You’ve not even been to one of his games! 1114 00:56:26,509 --> 00:56:28,177 You're not here for Ibukun. 1115 00:56:28,969 --> 00:56:30,971 You're here for yourself because you're hiding. 1116 00:56:33,766 --> 00:56:34,809 Wasting your life away 1117 00:56:34,892 --> 00:56:37,895 writing a magazine that no one reads. 1118 00:56:39,688 --> 00:56:42,817 If you didn't live in this house, you would be on the streets. 1119 00:56:44,443 --> 00:56:47,822 Sometimes I'm glad that your father is dead and he's not here to witness this. 1120 00:56:53,369 --> 00:56:55,204 Okay, yes, I know you're grown. 1121 00:56:55,704 --> 00:56:57,039 You can do whatever you want, 1122 00:56:57,123 --> 00:56:58,249 it's your business. 1123 00:56:58,958 --> 00:57:01,293 Fine! But that will not happen to Ibukun. 1124 00:57:02,294 --> 00:57:05,297 Come Saturday, he will write that scholarship exam, 1125 00:57:05,464 --> 00:57:08,634 he will go to Cyprus and he will have a good life. 1126 00:57:10,052 --> 00:57:11,512 Saturday? 1127 00:57:11,595 --> 00:57:13,055 Wha… What Saturday? 1128 00:57:13,139 --> 00:57:15,850 This Saturday? The same Saturday as the finals? 1129 00:57:15,933 --> 00:57:17,434 And? 1130 00:57:17,768 --> 00:57:19,186 He would never agree. 1131 00:57:19,520 --> 00:57:22,106 I can never ask him not to play in the finals. 1132 00:57:22,189 --> 00:57:24,608 - That's not fair. - What are you talking about? 1133 00:57:24,692 --> 00:57:26,235 He'll be at that club till he's 35. 1134 00:57:26,318 --> 00:57:28,279 No prospects, no education. 1135 00:57:28,529 --> 00:57:31,157 All in the name of chasing his dreams? 1136 00:57:33,576 --> 00:57:38,164 Think Atinuke the lifespan of a footballer is short. 1137 00:57:40,958 --> 00:57:43,878 Do for him what we did for you. 1138 00:57:46,088 --> 00:57:47,464 What do you mean? 1139 00:57:47,548 --> 00:57:50,718 You make the tough decisions even if he hates you for it. 1140 00:57:50,801 --> 00:57:53,470 - I never hated you. - Of course you did. 1141 00:57:58,058 --> 00:57:59,185 Atinuke, 1142 00:57:59,727 --> 00:58:00,811 look at me. 1143 00:58:01,020 --> 00:58:02,855 Look at me. 1144 00:58:05,816 --> 00:58:07,401 You say you are his mother, 1145 00:58:09,403 --> 00:58:10,863 prove it. 1146 00:58:27,213 --> 00:58:28,422 Why are you frowning? 1147 00:58:28,505 --> 00:58:30,507 That school in Cyprus just sent me an email. 1148 00:58:30,591 --> 00:58:32,259 The ones who gave you a scholarship? 1149 00:58:32,343 --> 00:58:33,928 - Eh, yes. - Nice. 1150 00:58:34,011 --> 00:58:35,721 I still need to do the exam to get the scholarship. 1151 00:58:35,846 --> 00:58:37,014 Yeah, that's right. 1152 00:58:37,097 --> 00:58:38,807 But it’s on Saturday. 1153 00:58:40,392 --> 00:58:41,560 Exactly. 1154 00:58:42,561 --> 00:58:43,938 It can’t be postponed? 1155 00:58:44,021 --> 00:58:47,024 I’m not the only one writing it. 1156 00:58:47,483 --> 00:58:49,526 What am I going to do? 1157 00:58:50,611 --> 00:58:52,071 Look, 1158 00:58:52,863 --> 00:58:54,657 when I was eight years old 1159 00:58:55,157 --> 00:58:58,911 I was a great striker, bro. 1160 00:58:59,161 --> 00:59:01,497 I used to score like three or four goals per match. 1161 00:59:01,914 --> 00:59:03,999 - Mh! - Then at the age of 12, 1162 00:59:04,541 --> 00:59:06,001 I became a midfielder. 1163 00:59:06,293 --> 00:59:11,799 A proper attacking midfielder. 1164 00:59:13,133 --> 00:59:16,720 At the age of 17, I became a defensive midfielder. 1165 00:59:17,096 --> 00:59:20,099 I still played well. 1166 00:59:21,225 --> 00:59:24,478 At the age of 20, I became a defender. 1167 00:59:25,688 --> 00:59:29,858 I'm sure that in two years Tolani will take my position. 1168 00:59:31,485 --> 00:59:35,489 I might drop to division two or three. 1169 00:59:36,240 --> 00:59:39,243 When I can’t play again, I can become a coach. 1170 00:59:40,077 --> 00:59:42,162 If I don't like that, 1171 00:59:42,246 --> 00:59:45,249 I could be a linesman or a referee or even a fourth official. 1172 00:59:45,541 --> 00:59:49,169 Bro, I’m so in love with football 1173 00:59:49,753 --> 00:59:52,006 and it’s my only option. 1174 00:59:52,339 --> 00:59:54,633 And as you can see, I have chosen football. 1175 00:59:55,092 --> 00:59:59,847 IBK, you have so many options. 1176 01:00:01,181 --> 01:00:03,559 Your talent can take you to Europe, 1177 01:00:04,643 --> 01:00:06,478 your family can put you through school. 1178 01:00:07,521 --> 01:00:10,149 Bro, only you can choose what you want. 1179 01:00:10,357 --> 01:00:12,234 So tell me, what do you reallly want? 1180 01:00:14,361 --> 01:00:17,740 - Bro, like this, I don’t even know again. - Okay then. Relax until you know. 1181 01:00:17,990 --> 01:00:22,328 Eh? Lighten up, let’s drink. Cheers. 1182 01:00:23,412 --> 01:00:26,415 Nah, you have to cheer up, before you cheers. 1183 01:00:26,498 --> 01:00:28,542 - You see what I did? - You're a fool. 1184 01:00:28,625 --> 01:00:31,253 My guy, don’t worry man. 1185 01:00:31,337 --> 01:00:33,630 - Rema Stars! - Champions! 1186 01:00:33,714 --> 01:00:36,091 You have to behave like people in the finals. 1187 01:02:24,616 --> 01:02:26,577 Hi. 1188 01:02:27,244 --> 01:02:29,746 - Sorry for keeping you waiting. - No, it's okay. 1189 01:02:34,751 --> 01:02:39,631 Yeah. So, you um, said you needed some advice? 1190 01:02:40,591 --> 01:02:42,468 Yeah. Um… 1191 01:02:43,719 --> 01:02:46,805 I'm just weighing up a couple of options. 1192 01:02:47,347 --> 01:02:49,892 Let me break it down for you. 1193 01:02:50,934 --> 01:02:53,479 I play the final, I get MVP, 1194 01:02:54,438 --> 01:02:57,024 I have a shot at going to Europe with your dad. 1195 01:02:57,357 --> 01:02:58,859 Or… 1196 01:03:01,278 --> 01:03:03,155 What's wrong? 1197 01:03:03,238 --> 01:03:07,284 Nothing. Uh, what's… what's… what's the other option? 1198 01:03:08,118 --> 01:03:09,244 Well, 1199 01:03:09,620 --> 01:03:12,039 I take the exam and I go to Cyprus. 1200 01:03:12,998 --> 01:03:14,791 My dad helped me get the scholarship so… 1201 01:03:17,085 --> 01:03:21,798 If I don't get MVP and go to Europe and I don't do the exam am I letting him down? 1202 01:03:23,300 --> 01:03:24,885 Am I making the wrong decision? 1203 01:03:26,678 --> 01:03:30,140 IBK, you can’t do this for your dad. 1204 01:03:31,016 --> 01:03:32,768 It has to be for you. 1205 01:03:33,352 --> 01:03:35,729 Okay, imagine you don't win MVP 1206 01:03:37,231 --> 01:03:39,107 and you never get to go to Cyprus, 1207 01:03:39,399 --> 01:03:40,776 how are you gonna feel? 1208 01:03:42,569 --> 01:03:44,905 Like I let everybody down. 1209 01:03:47,074 --> 01:03:48,575 Like… 1210 01:03:48,659 --> 01:03:50,077 like my dad died for nothing. 1211 01:03:53,372 --> 01:03:54,748 What does that mean? 1212 01:03:57,709 --> 01:03:59,461 He had a heart attack at one of my games. 1213 01:04:07,052 --> 01:04:09,513 I'm… I'm so sorry IBK, I had no idea. 1214 01:04:11,723 --> 01:04:12,849 He was old. 1215 01:04:15,102 --> 01:04:17,521 Between running his business and 1216 01:04:18,730 --> 01:04:20,440 trying to manage me, he just… 1217 01:04:22,609 --> 01:04:23,860 He couldn't take it. 1218 01:04:26,029 --> 01:04:27,364 I killed him. 1219 01:04:28,198 --> 01:04:29,783 I killed my dad. 1220 01:04:40,919 --> 01:04:43,088 IBK your father is still alive. 1221 01:04:45,007 --> 01:04:46,883 I overheard TJ and your sister Tinuke, 1222 01:04:46,967 --> 01:04:48,635 talking about it at the gala. 1223 01:04:48,719 --> 01:04:50,345 They said not to tell you anything. 1224 01:04:50,429 --> 01:04:53,181 And I'm sorry, but I think you deserve to know. 1225 01:04:56,310 --> 01:04:58,228 Why are you telling me this right now? 1226 01:04:59,062 --> 01:05:01,773 Because you were hurting and I didn't know how to help. So… 1227 01:05:01,857 --> 01:05:03,108 - so I thought that-- - So you decided to tell me 1228 01:05:03,191 --> 01:05:04,693 that my entire life is lie? 1229 01:05:04,943 --> 01:05:06,361 What's wrong with you?! 1230 01:05:06,445 --> 01:05:08,780 Don’t you dare raise your voice at me. 1231 01:05:08,864 --> 01:05:10,782 Your entire family, they're watching you hurt 1232 01:05:10,866 --> 01:05:12,451 and they're not doing anything about it. 1233 01:05:12,534 --> 01:05:13,827 Don't talk about my family anyhow. 1234 01:05:13,910 --> 01:05:15,329 Do you know what we've been through? 1235 01:05:15,621 --> 01:05:17,289 We all watched my father die. 1236 01:05:19,041 --> 01:05:20,417 My mom used to sing and dance on the touchline 1237 01:05:20,500 --> 01:05:21,501 now she can barely stand 1238 01:05:21,585 --> 01:05:24,463 coming to my games, my sister gave up her life in the States. 1239 01:05:25,881 --> 01:05:27,591 You have no idea what that man meant to me 1240 01:05:27,674 --> 01:05:29,343 and you want to come here and tell me that he is not my dad? 1241 01:05:29,885 --> 01:05:31,345 - IBK, that's not-- - Leave me alone. 1242 01:05:35,515 --> 01:05:37,017 IBK, I… 1243 01:06:19,017 --> 01:06:20,268 What's going on? 1244 01:06:22,396 --> 01:06:23,647 What is it Ibukun? 1245 01:06:23,980 --> 01:06:26,024 Why are you banging the doors like a mad person? 1246 01:06:26,525 --> 01:06:28,318 But what is going on? 1247 01:06:29,194 --> 01:06:30,696 I know she won't tell me the truth. 1248 01:06:30,779 --> 01:06:33,156 So I'm asking you. 1249 01:06:35,117 --> 01:06:37,411 Who's my father? 1250 01:06:39,579 --> 01:06:41,415 Did Baba know? 1251 01:06:42,040 --> 01:06:43,291 How does Mr. TJ know? 1252 01:06:47,754 --> 01:06:49,965 What did I tell you about that man? 1253 01:06:50,048 --> 01:06:52,134 I told you that he would bring strife into this family. 1254 01:06:52,217 --> 01:06:53,427 Now look. 1255 01:06:53,885 --> 01:06:55,721 Now you listen to me. Young man, 1256 01:06:55,929 --> 01:06:59,391 I don't care who you told you what nonsense for whatever agenda. 1257 01:06:59,474 --> 01:07:02,227 I am your mother and Baba is your father. 1258 01:07:02,310 --> 01:07:03,729 Have you heard? 1259 01:07:04,813 --> 01:07:06,273 Tinuke, 1260 01:07:08,817 --> 01:07:10,110 is Baba my dad? 1261 01:07:16,032 --> 01:07:17,576 Please. 1262 01:07:20,162 --> 01:07:21,788 Please. 1263 01:07:29,546 --> 01:07:33,925 Please my dear, sit down. 1264 01:07:56,239 --> 01:07:59,034 I was 16 when I got pregnant. 1265 01:08:01,953 --> 01:08:05,540 - No, no, no. I don't want to hear it. - We were in love. 1266 01:08:06,124 --> 01:08:08,835 - This can't be true. - We planned on having you. 1267 01:08:09,544 --> 01:08:11,671 We were gonna secretly get married 1268 01:08:11,838 --> 01:08:16,218 but the reverend refused, called Baba 1269 01:08:16,927 --> 01:08:19,012 and that was the end of that. 1270 01:08:22,390 --> 01:08:24,309 We both had scholarships. 1271 01:08:24,392 --> 01:08:26,895 I to the US, and him to the UK. 1272 01:08:27,562 --> 01:08:29,815 Our parents… 1273 01:08:30,565 --> 01:08:32,275 they made us believe that 1274 01:08:33,068 --> 01:08:34,694 we were throwing our lives away 1275 01:08:35,362 --> 01:08:37,614 and we would ruin yours. 1276 01:08:38,698 --> 01:08:42,035 We were scared so we agreed. 1277 01:08:44,454 --> 01:08:46,581 I agreed. 1278 01:08:47,415 --> 01:08:50,168 TJ, he didn’t want to. 1279 01:08:50,919 --> 01:08:53,713 I don’t understand. What do you mean? 1280 01:08:54,881 --> 01:08:56,758 We argued and… 1281 01:08:57,676 --> 01:08:59,094 we broke up. 1282 01:09:00,387 --> 01:09:01,888 So… 1283 01:09:05,600 --> 01:09:07,352 I agreed with my parents 1284 01:09:07,727 --> 01:09:09,312 that they should raise you. 1285 01:09:10,397 --> 01:09:14,609 Because as I look at you now… 1286 01:09:14,943 --> 01:09:16,903 I realize 1287 01:09:17,612 --> 01:09:21,449 they raised an incredible son. 1288 01:09:24,119 --> 01:09:26,663 Someone I'm proud to call my brother. 1289 01:09:30,166 --> 01:09:36,006 These are letters that we wrote one another. 1290 01:09:38,216 --> 01:09:40,218 Around the time when you were born. 1291 01:09:44,222 --> 01:09:45,724 I think this will give you a sense 1292 01:09:45,807 --> 01:09:50,103 of understanding of how we felt and how we were around that time. 1293 01:09:53,732 --> 01:09:55,942 I know that this may be hard, 1294 01:09:57,944 --> 01:10:01,531 I know that you’ll probably won't ever forgive me. 1295 01:10:06,620 --> 01:10:11,666 But I hope that you have an understanding. 1296 01:10:15,837 --> 01:10:17,547 You lied to me my whole life. 1297 01:10:18,298 --> 01:10:20,300 Ibukun. 1298 01:10:21,760 --> 01:10:24,471 You're telling me this is for me, but I don’t understand how this is for me. 1299 01:10:24,554 --> 01:10:26,640 I don’t understand how this is love. 1300 01:10:27,140 --> 01:10:28,558 Don’t Ibukun me! 1301 01:10:30,352 --> 01:10:33,438 You can’t lie to me my whole life and Ibukun me. 1302 01:10:36,066 --> 01:10:37,359 How could you? 1303 01:10:39,903 --> 01:10:41,321 I have to go. 1304 01:10:41,404 --> 01:10:44,115 - You are not going anywhere Ibukun. - Where are you gonna go? 1305 01:10:44,199 --> 01:10:45,575 I’m going to Ebuka’s. 1306 01:10:45,992 --> 01:10:47,035 I need space. 1307 01:10:47,118 --> 01:10:48,745 Ibukun. 1308 01:10:48,828 --> 01:10:50,413 Ibukun. 1309 01:10:56,544 --> 01:10:58,505 This is that useless man’s fault. 1310 01:10:58,755 --> 01:11:00,173 Don’t do that. 1311 01:11:01,049 --> 01:11:03,885 He’s not that kind of person that you paint him to be. 1312 01:11:04,094 --> 01:11:05,428 Excuse me? 1313 01:11:06,721 --> 01:11:08,723 He got you pregnant at 16! 1314 01:11:09,557 --> 01:11:12,602 He was 17 we were both kids. 1315 01:11:14,813 --> 01:11:18,650 Mom, he loved me. He wanted to marry me. 1316 01:11:20,944 --> 01:11:22,821 Mom please. 1317 01:11:22,904 --> 01:11:25,281 He was going to take care of us. 1318 01:11:25,365 --> 01:11:27,534 He couldn't even take care of himself! 1319 01:11:30,578 --> 01:11:32,414 I… I will 1320 01:11:32,497 --> 01:11:33,957 not forgive you 1321 01:11:34,040 --> 01:11:35,583 if anything happens to my son. 1322 01:11:36,710 --> 01:11:38,294 Do you understand? 1323 01:11:38,378 --> 01:11:40,630 - Get out! Just get out, just get out! Go-- - Mom, 1324 01:11:40,714 --> 01:11:41,715 - everything… - Go and find him. 1325 01:11:41,798 --> 01:11:47,012 - Don’t come back until you see him. - Everything is going to be okay. 1326 01:11:49,014 --> 01:11:51,725 Everything is gonna be okay. 1327 01:11:53,101 --> 01:11:55,103 I know that this is not 1328 01:11:55,186 --> 01:11:57,022 when you wanted him to know, 1329 01:11:57,439 --> 01:11:59,357 but it’s for the best. 1330 01:12:01,526 --> 01:12:04,320 And as of losing him, 1331 01:12:07,449 --> 01:12:09,993 mom you raised a good son. 1332 01:12:12,954 --> 01:12:14,831 Nothing like that could ever happen. 1333 01:12:20,712 --> 01:12:22,589 Everything is gonna be okay. 1334 01:12:26,760 --> 01:12:31,181 Mom, everything is going to be okay. 1335 01:12:45,862 --> 01:12:51,451 Bro I had my suspicions. 1336 01:12:52,368 --> 01:12:55,080 Things like this normally happen. 1337 01:12:55,413 --> 01:12:56,748 The daughter gets pregnant, 1338 01:12:56,831 --> 01:12:58,124 but the mom will be the one to raise the child. 1339 01:12:58,374 --> 01:13:00,126 They should have told me. 1340 01:13:00,293 --> 01:13:02,462 True, but you can't get 1341 01:13:02,545 --> 01:13:05,173 everything you want in life. 1342 01:13:09,094 --> 01:13:10,386 - Should I meet him? - Of course. 1343 01:13:10,470 --> 01:13:11,513 He is your dad. 1344 01:13:11,596 --> 01:13:12,931 He's not! 1345 01:13:14,474 --> 01:13:16,768 - Don’t be mad at me. - Bro, 1346 01:13:16,851 --> 01:13:18,895 I can't be mad at you. 1347 01:13:18,978 --> 01:13:23,525 The most important thing is the choice you have to make. 1348 01:13:23,608 --> 01:13:25,902 Every other thing is a distraction. 1349 01:13:25,985 --> 01:13:28,988 So you make your choice then you live with it. 1350 01:13:29,072 --> 01:13:31,074 I’m here for you though. 1351 01:13:31,491 --> 01:13:34,619 Bro, I was about to cook noodles before you got here, will you eat? 1352 01:13:35,161 --> 01:13:37,872 - How many eggs will you eat? - Two. 1353 01:13:38,039 --> 01:13:39,958 Don't worry, since you're my guy, I’ll give you three. 1354 01:13:41,292 --> 01:13:43,545 Remember we have a training session tomorrow. 1355 01:13:43,628 --> 01:13:45,046 How's your leg? 1356 01:13:45,130 --> 01:13:47,298 Doctor said from like tomorrow or Wednesday. 1357 01:13:47,382 --> 01:13:48,383 But it feels okay now though. 1358 01:13:48,466 --> 01:13:49,843 What does the doctor know? 1359 01:13:49,926 --> 01:13:52,220 You are balling tomorrow, bro. 1360 01:13:52,387 --> 01:13:53,888 My guy, cheer up, okay? 1361 01:13:54,097 --> 01:13:56,224 I’m here for you. 1362 01:14:28,173 --> 01:14:30,633 I want to grab something. Okay. Alright. 1363 01:14:35,889 --> 01:14:37,682 What is that? 1364 01:14:39,392 --> 01:14:41,644 Ah, I don't know. 1365 01:14:45,565 --> 01:14:48,902 Tinuke. 1366 01:15:22,018 --> 01:15:23,603 My darling Tintun 1367 01:15:24,145 --> 01:15:25,772 I don't care what they say. 1368 01:15:26,397 --> 01:15:28,608 I don't care about destroying our lives. 1369 01:15:29,150 --> 01:15:30,485 You are my life. 1370 01:15:31,277 --> 01:15:32,820 Our child will be born of love, 1371 01:15:33,696 --> 01:15:35,240 we don't have to be afraid. 1372 01:15:35,907 --> 01:15:37,200 We can do this together. 1373 01:15:38,701 --> 01:15:39,702 Your TJ. 1374 01:15:39,786 --> 01:15:41,621 You know what, 1375 01:15:41,829 --> 01:15:43,373 let's go and eat. 1376 01:16:40,179 --> 01:16:41,848 Bro. 1377 01:16:42,181 --> 01:16:44,559 Bro, this session was intense. 1378 01:16:45,685 --> 01:16:47,687 Guy, I’m still feeling this pain on my knee. 1379 01:16:47,770 --> 01:16:49,439 - Are you okay? What happened? - Yeah. 1380 01:16:49,522 --> 01:16:51,816 Nothing much. Guy, I just want to shower, 1381 01:16:51,899 --> 01:16:54,193 rest and we go out, bro. 1382 01:16:54,277 --> 01:16:56,487 - You like enjoyment too much. Relax. - Bro. 1383 01:16:58,364 --> 01:17:00,742 Oh. Bro. 1384 01:17:00,950 --> 01:17:01,993 See you later, man. 1385 01:17:02,076 --> 01:17:03,703 Good luck. 1386 01:17:12,295 --> 01:17:14,672 - Hi. - Hi. 1387 01:17:14,839 --> 01:17:16,591 Uh… 1388 01:17:16,716 --> 01:17:18,384 She told me what happened 1389 01:17:19,719 --> 01:17:23,306 and she's respecting your request for space, 1390 01:17:23,389 --> 01:17:27,143 but um, I was just overseeing the set up for Saturday. 1391 01:17:27,226 --> 01:17:28,978 I saw you were practicing and 1392 01:17:29,479 --> 01:17:31,773 I wanted to come by and check on you. I hope that's okay? 1393 01:17:35,401 --> 01:17:36,778 I saw your letters. 1394 01:17:38,154 --> 01:17:40,531 - Okay. - Thank you for fighting for me. 1395 01:17:43,659 --> 01:17:45,495 Look, I wish I did fight for you. 1396 01:17:47,497 --> 01:17:50,166 I wish I fought for you in the way that really matters. 1397 01:17:52,752 --> 01:17:55,671 I spent so much time thinking about myself and… 1398 01:17:56,631 --> 01:17:58,883 me wanting you to know me. 1399 01:17:59,926 --> 01:18:03,137 It wasn't really about me, you know? It's all about you. 1400 01:18:05,306 --> 01:18:10,686 And the person that taught you how to play football and taught you to ride a bike. 1401 01:18:11,229 --> 01:18:12,772 Stayed with you when you were ill. 1402 01:18:15,817 --> 01:18:17,568 And disciplined you when you needed it. 1403 01:18:18,820 --> 01:18:22,573 You know, I wish I was your father for real but, Baba 1404 01:18:22,865 --> 01:18:24,742 Sesan Saka is your dad, 1405 01:18:25,118 --> 01:18:26,577 and he was a great man. 1406 01:18:27,245 --> 01:18:30,248 And none of all these new revelation is going to change any of that. 1407 01:18:32,375 --> 01:18:34,085 Hopefully… 1408 01:18:35,169 --> 01:18:36,879 Hopefully you'll know where you're really from 1409 01:18:38,005 --> 01:18:43,052 and that you have a friend that cares about you. 1410 01:18:44,303 --> 01:18:46,389 That's me, in case you don't get. 1411 01:18:49,183 --> 01:18:51,018 No wonder you're in advertising. 1412 01:18:51,644 --> 01:18:53,396 Your mouth is sweet. 1413 01:18:54,105 --> 01:18:56,816 From what I hear, you have some bars yourself. 1414 01:18:57,233 --> 01:19:00,236 Thank you. 1415 01:19:00,695 --> 01:19:04,157 Um… This is you. 1416 01:19:05,283 --> 01:19:08,286 I know it's not gonna make up for the lost time but, 1417 01:19:09,370 --> 01:19:12,540 hopefully you can accept it as a gift from a friend. 1418 01:19:14,584 --> 01:19:16,210 Wonderboy. 1419 01:19:16,335 --> 01:19:19,005 That was our nickname for you during the pregnancy. 1420 01:19:21,174 --> 01:19:26,846 Wow, these are so nice. I'm definitely wearing them tomorrow. 1421 01:19:27,054 --> 01:19:29,140 Okay, so you're… you're playing? 1422 01:19:30,266 --> 01:19:31,684 Yeah. 1423 01:19:31,767 --> 01:19:33,144 That's good. 1424 01:19:33,227 --> 01:19:35,313 - Really? - Yeah. 1425 01:19:35,938 --> 01:19:37,106 You’re betting on yourself. 1426 01:19:41,777 --> 01:19:43,613 Thank you. 1427 01:19:46,741 --> 01:19:48,367 Oh, and TJ, 1428 01:19:49,827 --> 01:19:52,663 tell Tinuke I'll see her at the game. 1429 01:19:53,206 --> 01:19:54,916 I will. 1430 01:20:15,394 --> 01:20:16,938 So, how is he? 1431 01:20:17,647 --> 01:20:19,732 What did he say? Did he say anything? 1432 01:20:20,399 --> 01:20:21,817 I think he's okay. 1433 01:20:22,693 --> 01:20:24,737 He said he'll see you at the game. 1434 01:20:25,696 --> 01:20:27,573 Which is a good sign. 1435 01:20:28,324 --> 01:20:31,118 Don't worry about it. It will be fine. 1436 01:20:31,953 --> 01:20:33,955 Come, let’s go. 1437 01:20:47,426 --> 01:20:50,012 Mama please, help me add extra beans. 1438 01:20:53,140 --> 01:20:54,976 Ah, mama add something. 1439 01:20:55,059 --> 01:20:56,602 I've already added. 1440 01:20:56,686 --> 01:20:57,937 - Add, add. - Take. 1441 01:20:58,020 --> 01:21:00,273 See how you are being stingy with the beans. 1442 01:21:05,778 --> 01:21:08,573 See how you are rushing your food. 1443 01:21:10,825 --> 01:21:12,076 Bro, 1444 01:21:12,243 --> 01:21:14,078 I need to go somewhere quickly. 1445 01:21:14,662 --> 01:21:16,163 So you have started hiding things from me? 1446 01:21:16,539 --> 01:21:19,959 - I’m sure it's about a woman. - Relax, I’ll tell you about it later. 1447 01:21:20,209 --> 01:21:22,587 Just come back on time for the warmup. 1448 01:21:22,670 --> 01:21:23,879 No problem. 1449 01:21:23,963 --> 01:21:25,715 - I’ll meet you on the pitch. - Alright. 1450 01:21:25,923 --> 01:21:27,842 This woman never adds salt. 1451 01:21:30,344 --> 01:21:31,929 This guy. 1452 01:21:32,305 --> 01:21:33,848 Yes, you are welcome ladies and gentlemen. 1453 01:21:33,931 --> 01:21:36,142 The best teams are about to showcase their skills. 1454 01:21:36,225 --> 01:21:39,895 Of course, it’s the biggest game of the year, featuring the two star players 1455 01:21:40,021 --> 01:21:41,355 that everybody wants to see. 1456 01:21:41,439 --> 01:21:45,026 Welcome to the final game of the Bet9ja Youth Challenge Cup. 1457 01:21:45,109 --> 01:21:47,028 And it promises to be a rollercoaster. 1458 01:21:47,111 --> 01:21:48,571 Amara, what are your thoughts? 1459 01:21:48,654 --> 01:21:51,532 I'll tell you this, this is the main stage 1460 01:21:51,616 --> 01:21:53,659 and all the performers are here. 1461 01:21:53,743 --> 01:21:54,869 This is the main stage. 1462 01:21:54,952 --> 01:21:57,830 And I feel like King is ready to strut his stuff. 1463 01:21:57,913 --> 01:21:58,956 He is in the form of his life. 1464 01:21:59,040 --> 01:22:02,668 He's been racking up the best assist, the best involvement for games. 1465 01:22:02,877 --> 01:22:04,879 I believe this game is just for formalities, 1466 01:22:04,962 --> 01:22:07,965 because the final is already complete somewhere in the spirit realm. 1467 01:22:08,049 --> 01:22:09,759 King Okpara will win the game. 1468 01:22:09,842 --> 01:22:11,135 The game is being broadcasted 1469 01:22:11,218 --> 01:22:12,845 live on Africa Sports Network, 1470 01:22:12,970 --> 01:22:15,014 meaning that a 100 million people 1471 01:22:15,097 --> 01:22:16,432 will be seeing this particular game, 1472 01:22:16,641 --> 01:22:20,144 watching to see who will be crowned the next king of Nigerian football. 1473 01:22:20,227 --> 01:22:22,104 Will it be Remo Stars or Inter Lagos? 1474 01:22:22,188 --> 01:22:24,899 We are looking to find out who will be taking the victory today. 1475 01:22:24,982 --> 01:22:27,276 We're excited about this particular encounter. 1476 01:22:28,903 --> 01:22:30,738 - Good afternoon ma. - Ebuka, what are you doing here? 1477 01:22:30,946 --> 01:22:32,907 IBK, he missed the warmup. 1478 01:22:32,990 --> 01:22:33,991 I’ve been calling his phone, 1479 01:22:34,075 --> 01:22:36,243 he's not taking my calls, he’s not replying my texts. 1480 01:22:36,327 --> 01:22:38,162 Okay, you know what, just… just go to the match, 1481 01:22:38,245 --> 01:22:41,582 focus on the game, and… and I'll get to the bottom of this. 1482 01:22:41,666 --> 01:22:43,292 Wait, did he say anything strange? 1483 01:22:43,376 --> 01:22:45,044 Just that he wanted to go and see 1484 01:22:45,127 --> 01:22:46,212 Ngozi before the warmup. 1485 01:22:46,295 --> 01:22:47,296 Okay, I'll ask her. 1486 01:22:47,380 --> 01:22:48,589 - Let's go. - Okay. Ma, 1487 01:22:48,673 --> 01:22:50,216 please he should not miss this game. 1488 01:22:50,299 --> 01:22:51,676 He is not gonna miss the game. 1489 01:22:51,759 --> 01:22:52,927 - Let's go. - Okay, thank you. 1490 01:22:57,139 --> 01:23:00,142 Final match. 1491 01:23:01,227 --> 01:23:04,230 No player jokes with it. 1492 01:23:04,522 --> 01:23:06,482 I remember scoring a brace 1493 01:23:07,108 --> 01:23:09,485 during the King's Cup Final. 1494 01:23:09,568 --> 01:23:12,655 That moment was amazing. 1495 01:23:13,280 --> 01:23:15,116 Unforgettable and sweet. 1496 01:23:17,451 --> 01:23:19,578 Hey, how are you? 1497 01:23:19,662 --> 01:23:22,581 I'm fine, I think. 1498 01:23:22,665 --> 01:23:25,584 I am sorry. 1499 01:23:25,668 --> 01:23:27,586 What did you say to Ibukun this morning? 1500 01:23:28,838 --> 01:23:29,964 This morning? 1501 01:23:30,214 --> 01:23:32,174 We haven’t spoken since that night. 1502 01:23:32,258 --> 01:23:34,760 He hasn't been responding to my calls or my texts. 1503 01:23:34,844 --> 01:23:36,929 He said he was going to your hotel. 1504 01:23:37,930 --> 01:23:40,641 - My hotel? - What if he got in an accident 1505 01:23:40,725 --> 01:23:42,727 - on his way there or-- - No, no, no, don't. 1506 01:23:42,810 --> 01:23:43,811 - Or-- - Don't even think about that. 1507 01:23:43,936 --> 01:23:45,354 He made it. 1508 01:23:45,730 --> 01:23:47,690 I saw him. 1509 01:23:50,025 --> 01:23:51,444 You saw him? 1510 01:23:51,527 --> 01:23:53,028 Oh. What happened, Daddy? 1511 01:23:53,112 --> 01:23:54,739 Did you say something to him? 1512 01:23:55,156 --> 01:23:56,449 Yes. 1513 01:23:56,782 --> 01:23:58,951 I told him what he needed to hear. 1514 01:24:00,828 --> 01:24:02,037 Let me call you back. 1515 01:24:02,872 --> 01:24:04,915 - Good morning sir. - IBK. 1516 01:24:05,124 --> 01:24:06,167 What are you doing here? 1517 01:24:06,250 --> 01:24:09,211 Sir, I just came to see Ngozi, I hope I'm not being a disturbance. 1518 01:24:10,629 --> 01:24:12,298 You came to see Ngozi 1519 01:24:12,798 --> 01:24:15,009 on the day of your final match? 1520 01:24:16,594 --> 01:24:18,512 - Why? - Um… We… 1521 01:24:18,596 --> 01:24:19,638 We had a fight. 1522 01:24:19,722 --> 01:24:21,140 I just wanted to say sorry. 1523 01:24:22,057 --> 01:24:23,517 Are you serious? 1524 01:24:24,852 --> 01:24:27,021 You abandoned your preparation 1525 01:24:28,063 --> 01:24:30,232 to come and apologize to a girl 1526 01:24:30,316 --> 01:24:32,318 before playing the match of your life. 1527 01:24:33,861 --> 01:24:35,279 Sir, the match is in two hours, 1528 01:24:35,362 --> 01:24:37,114 - I thought I-- - Sshh. 1529 01:24:37,198 --> 01:24:38,908 That makes you stupid. 1530 01:24:40,659 --> 01:24:41,911 Ah-ah. 1531 01:24:42,203 --> 01:24:46,165 Oh, you think Jason is somewhere flocking around girls? 1532 01:24:47,124 --> 01:24:48,501 Is that what you think? 1533 01:24:48,709 --> 01:24:50,002 No. 1534 01:24:50,544 --> 01:24:52,797 Listen, let me tell you the gospel truth. 1535 01:24:53,631 --> 01:24:55,049 No doubt you are talented, 1536 01:24:55,591 --> 01:24:58,135 but obviously not ready. 1537 01:24:59,678 --> 01:25:02,389 - Sir, I'm ready. I'll do anything to win. - Your mates are preparing 1538 01:25:02,473 --> 01:25:04,266 for the match and you are here looking for a woman. 1539 01:25:04,725 --> 01:25:07,311 My friend, get out of my sight and get more serious with your life. 1540 01:25:15,402 --> 01:25:16,946 Can you imagine? 1541 01:25:17,029 --> 01:25:18,405 Thief. 1542 01:25:18,489 --> 01:25:20,699 You should have come with flowers. 1543 01:25:21,951 --> 01:25:24,203 Football is not for the weak. 1544 01:25:25,621 --> 01:25:27,832 It’s not a game for the faint-hearted. 1545 01:25:27,915 --> 01:25:31,210 - What did you say to my son? - If it's gold you're looking for… 1546 01:25:32,461 --> 01:25:34,964 - Your son? - …at the Bet9ja Youth Cup 1547 01:25:35,256 --> 01:25:38,551 Final. It's the one… 1548 01:25:38,843 --> 01:25:42,054 - I do not have time for this. - The storyline everyone wants to hear. 1549 01:25:43,180 --> 01:25:46,851 - Meet me at the stadium. - The underdogs versus the expected heroes. 1550 01:25:47,184 --> 01:25:49,144 This is the Finals. 1551 01:25:49,228 --> 01:25:50,604 And they'll tell you guys, yes right here… 1552 01:25:50,896 --> 01:25:53,524 - So where do you think he could have gone? - Maybe the exam. 1553 01:25:53,607 --> 01:25:55,276 - We should go meet him there. - …Probably with a chance for goals 1554 01:25:55,359 --> 01:25:58,654 I tell you. The fans are pumped up and gingered. 1555 01:25:58,737 --> 01:26:00,739 A certain IBK, the star man himself 1556 01:26:00,823 --> 01:26:03,158 is not actually listed on the starting lineup. 1557 01:26:03,242 --> 01:26:07,371 He is on the team sheet, but he's not starting. An injury in warmups? 1558 01:26:07,663 --> 01:26:09,874 That could be troubling if truly there is an injury, 1559 01:26:09,957 --> 01:26:13,002 if it's really a sport related you know, um, occurrence. 1560 01:26:13,085 --> 01:26:16,005 And I'll tell you this, the fans of Remo will be very disappointed 1561 01:26:16,088 --> 01:26:18,090 because this seems to give the advantage to Inter Lagos. 1562 01:26:18,173 --> 01:26:20,843 This is a guy who has motivated them within and outside. 1563 01:26:20,926 --> 01:26:22,636 He has given people reasons to believe again. 1564 01:26:22,720 --> 01:26:28,767 On occasions like this we expect the star to step up, if not it doesn't bode well. 1565 01:26:28,851 --> 01:26:30,978 I don't think I agree with you on this narrative 1566 01:26:31,061 --> 01:26:33,272 you have just mentioned because Remo Stars as a team 1567 01:26:33,355 --> 01:26:35,316 have shown that they have what it takes to get there. 1568 01:26:35,399 --> 01:26:38,277 Their defense got them here, and their star man is going to come in 1569 01:26:38,360 --> 01:26:39,820 I believe, to do some magic. 1570 01:26:39,945 --> 01:26:42,323 But for right now they are gonna be playing without him. 1571 01:26:42,406 --> 01:26:43,991 - The ref is about to call the game. - Mm-hm. 1572 01:26:45,451 --> 01:26:47,745 - Here we go. - 442 versus 433. 1573 01:26:47,828 --> 01:26:49,330 There's a problem. 1574 01:26:50,164 --> 01:26:51,582 What a play. 1575 01:26:51,749 --> 01:26:53,042 Well done by the king. 1576 01:26:53,918 --> 01:26:55,294 Massive. 1577 01:26:55,961 --> 01:26:57,338 What a goal! 1578 01:26:57,671 --> 01:26:58,672 Look at that goal. 1579 01:26:58,756 --> 01:27:00,007 When a player is good 1580 01:27:00,090 --> 01:27:02,301 you can tell. The game is going well. 1581 01:27:02,384 --> 01:27:03,844 Jason is doing great. 1582 01:27:03,928 --> 01:27:07,514 He dribbled past the defense to score a beautiful goal. 1583 01:27:07,598 --> 01:27:10,100 This is what you call a champion man for a champion game. 1584 01:27:10,184 --> 01:27:13,145 Two hundred thousand dollars in the bag if you ask me. 1585 01:27:13,270 --> 01:27:15,272 Inter Lagos is playing a good game. 1586 01:27:15,356 --> 01:27:17,691 Bro talk, it’s our job. 1587 01:27:18,108 --> 01:27:21,487 Call line, Remo Stars are down by one goal to nil. 1588 01:27:21,570 --> 01:27:23,280 What is really going on? 1589 01:27:24,657 --> 01:27:26,533 IBK! 1590 01:27:26,617 --> 01:27:27,952 IBK! 1591 01:27:29,161 --> 01:27:31,163 - IBK! - IBK! You don’t have to do this. 1592 01:27:31,246 --> 01:27:33,415 - My dad was-- - Please, what's going on here? 1593 01:27:33,707 --> 01:27:35,125 - I'm so sorry. - We're having an exam. 1594 01:27:35,209 --> 01:27:36,919 We are looking for someone called IBK. 1595 01:27:37,002 --> 01:27:38,087 Just one second. 1596 01:27:38,170 --> 01:27:39,797 If he’s not here, where could he be? 1597 01:27:39,880 --> 01:27:41,256 I don't know. 1598 01:27:41,423 --> 01:27:43,509 Maybe he… he made his choice. 1599 01:27:43,592 --> 01:27:46,595 TJ can you please take her to the stadium. 1600 01:27:46,679 --> 01:27:48,639 - And where are you going? - Home. 1601 01:27:57,731 --> 01:27:59,775 Things are not going the way of Remo Stars. 1602 01:28:00,192 --> 01:28:01,527 Uh, we expect that uh, 1603 01:28:01,610 --> 01:28:03,570 they will wake up and finally have a way 1604 01:28:03,654 --> 01:28:04,822 to get back into the game. 1605 01:28:04,905 --> 01:28:06,573 But here is a corner kick. 1606 01:28:06,657 --> 01:28:07,825 That’s a penalty! 1607 01:28:07,908 --> 01:28:10,202 It's a penalty. 1608 01:28:10,285 --> 01:28:11,286 All day. 1609 01:28:11,370 --> 01:28:12,746 It's-- The referee has blown it, 1610 01:28:12,830 --> 01:28:13,831 it’s… it's been called. 1611 01:28:13,914 --> 01:28:15,082 It’s a penalty. 1612 01:28:16,417 --> 01:28:18,419 This is Remo Stars imploding. 1613 01:28:18,502 --> 01:28:20,295 They are literally throwing this match away. 1614 01:28:20,546 --> 01:28:22,339 How can they be playing like this? 1615 01:28:22,423 --> 01:28:24,800 If they go two-nil down, it’s over! 1616 01:28:24,883 --> 01:28:28,554 Ugh. Well, fans wherever you are watching, this is it. 1617 01:28:28,887 --> 01:28:31,015 If Jason manages to beat the goalkeeper, 1618 01:28:31,098 --> 01:28:33,600 I do not see how Remo Stars 1619 01:28:33,684 --> 01:28:35,227 are gonna come back from this one. 1620 01:28:35,310 --> 01:28:37,146 This is really, really bad. 1621 01:28:37,229 --> 01:28:39,064 There is no way back if they-- 1622 01:28:39,148 --> 01:28:43,068 - And there you have it. - The disrespect! 1623 01:28:43,152 --> 01:28:44,737 - What a goal. What a penalty. - What a goal. 1624 01:28:44,820 --> 01:28:46,321 Bro, bro, I will tell you this, 1625 01:28:46,405 --> 01:28:48,991 this goal has changed the dynamics of the game. 1626 01:28:49,074 --> 01:28:50,576 It's like eating food, 1627 01:28:50,659 --> 01:28:52,870 it needs to be delicious and was well cooked 1628 01:28:52,953 --> 01:28:54,079 to be enjoyed. 1629 01:28:54,163 --> 01:28:55,706 See how they are playing. 1630 01:28:55,789 --> 01:28:57,249 - Join the winning team. - I must say that 1631 01:28:57,332 --> 01:29:00,210 this is a magnificent performance from Jason Okpara. 1632 01:29:00,294 --> 01:29:01,503 - What a performance. - My goodness. 1633 01:29:01,587 --> 01:29:03,005 He is really stepping up. 1634 01:29:03,088 --> 01:29:06,550 Well as it is right now, it is two goals to nil. And there you have it, 1635 01:29:06,633 --> 01:29:08,552 the referee has blown the halftime whistle. 1636 01:29:08,635 --> 01:29:10,596 We go into halftime. 1637 01:29:10,888 --> 01:29:11,889 Oh my Lord. 1638 01:29:11,972 --> 01:29:14,349 Inter Lagos leading by two goals to nil. 1639 01:29:14,433 --> 01:29:17,311 The home team Remo Stars, they have a lot of work to do. 1640 01:29:30,699 --> 01:29:34,411 The $200,000 will be going to one man, Jason Okpara himself 1641 01:29:34,495 --> 01:29:37,247 because Remo Stars are lacking 1642 01:29:37,331 --> 01:29:39,708 the impetus of starboy Saka. 1643 01:29:39,792 --> 01:29:42,336 Well IBK, we'll tell you 1644 01:29:42,419 --> 01:29:45,005 this is a difficult time for the players… 1645 01:29:45,172 --> 01:29:46,924 Ibukun is not at the match. 1646 01:29:47,382 --> 01:29:50,469 I don't understand. No, I have to call Tinuke 1647 01:29:50,928 --> 01:29:53,722 to find out what happened to him. Ah-ah. 1648 01:29:53,972 --> 01:29:55,808 - I don't understand. - Nothing happened to me. 1649 01:29:56,183 --> 01:29:58,185 Ibukunoluwa. 1650 01:29:58,435 --> 01:30:01,105 What are you doing here? 1651 01:30:03,190 --> 01:30:04,483 I don't know where else to go. 1652 01:30:09,780 --> 01:30:11,907 Is this why you never come to my games? 1653 01:30:13,909 --> 01:30:16,036 Your father loved watching you play, 1654 01:30:16,120 --> 01:30:19,581 so I come here so he can listen to it 1655 01:30:20,082 --> 01:30:21,959 in the afterlife. 1656 01:30:23,794 --> 01:30:27,840 And… also, I feel closer to him here. 1657 01:30:28,966 --> 01:30:30,843 But that's not the point. 1658 01:30:30,926 --> 01:30:32,094 What are you doing here? 1659 01:30:33,846 --> 01:30:35,973 I should have listened to you, I should have just taken the exam 1660 01:30:36,181 --> 01:30:37,474 and gone to Cyprus. 1661 01:30:40,561 --> 01:30:42,604 It was like Baba died for nothing. 1662 01:30:43,147 --> 01:30:45,482 I don't ever say that. Ever! 1663 01:30:46,150 --> 01:30:49,695 Your father died doing what he loved most training you. 1664 01:30:50,612 --> 01:30:53,699 You know what will make him happiest in heaven? 1665 01:30:54,199 --> 01:30:57,202 Watching you win as a football player. 1666 01:31:02,124 --> 01:31:03,917 Do you remember what 1667 01:31:04,626 --> 01:31:06,211 he said to you 1668 01:31:06,295 --> 01:31:09,173 when they called you privileged 1669 01:31:09,256 --> 01:31:10,841 and little prince? 1670 01:31:11,091 --> 01:31:13,760 And you wanted to quit Remo Stars your first year. 1671 01:31:17,306 --> 01:31:19,558 Reputation is what people think of you, 1672 01:31:20,309 --> 01:31:21,310 characters is what you know 1673 01:31:21,393 --> 01:31:22,769 - about yourself. - Yourself. 1674 01:31:23,478 --> 01:31:25,480 And you went back there 1675 01:31:25,731 --> 01:31:27,691 and you showed them yourself 1676 01:31:27,774 --> 01:31:29,109 and they loved you. 1677 01:31:29,484 --> 01:31:34,156 So you go back there and show this Okeke person who you are. 1678 01:31:35,616 --> 01:31:37,534 And you show them 1679 01:31:38,535 --> 01:31:42,206 the son your father and I raised. 1680 01:31:47,794 --> 01:31:48,795 No, don’t suffocate me. 1681 01:31:48,879 --> 01:31:50,088 Don’t you know how big you are? 1682 01:31:51,965 --> 01:31:54,218 - Mommy. - Ibukun. 1683 01:31:54,301 --> 01:31:56,511 What are you doing here? 1684 01:31:57,346 --> 01:32:00,974 - Well, at first, I was looking for you. - Stop. 1685 01:32:01,266 --> 01:32:03,352 But then I called you to tell you that I couldn't find him. 1686 01:32:03,727 --> 01:32:06,230 You did not pick so… 1687 01:32:06,313 --> 01:32:08,232 I figured that you’ll be here. 1688 01:32:08,857 --> 01:32:10,817 But I didn't expect to see you here. 1689 01:32:11,485 --> 01:32:12,611 - Are you okay? - No time for that. 1690 01:32:12,694 --> 01:32:14,863 Just take him and get back to the match immediately. 1691 01:32:14,947 --> 01:32:15,989 Immediately. 1692 01:32:16,073 --> 01:32:17,866 - Alright, let's go. - Come with us. 1693 01:32:17,950 --> 01:32:19,117 Please go. 1694 01:32:19,201 --> 01:32:22,037 Your father and I will listen to your triumph from here. 1695 01:32:23,288 --> 01:32:24,748 Let's go, let's go, let's go. 1696 01:32:36,551 --> 01:32:37,761 We did good. 1697 01:32:41,139 --> 01:32:43,100 Oh God. 1698 01:32:43,183 --> 01:32:44,643 We need to get you out of here. 1699 01:32:44,726 --> 01:32:46,770 I saw your letters. 1700 01:32:47,187 --> 01:32:49,398 You guys are really corny. 1701 01:32:56,488 --> 01:32:57,823 Come on, let's go! 1702 01:32:57,948 --> 01:32:59,992 Inter Lagos are the ones in full control 1703 01:33:00,075 --> 01:33:01,076 - of this encounter. - Mm-hm. 1704 01:33:01,159 --> 01:33:02,244 Dominating the midfield 1705 01:33:02,327 --> 01:33:04,454 and making those passes ever so precisely. 1706 01:33:04,538 --> 01:33:07,499 It's gonna be an uphill task for Remo Stars to get a win. 1707 01:33:07,582 --> 01:33:09,126 Go, go, go. 1708 01:33:09,543 --> 01:33:10,544 - IBK. - Ah-ah. 1709 01:33:10,627 --> 01:33:12,421 Look I'm sorry about what I said, okay? 1710 01:33:12,504 --> 01:33:14,172 - It wasn't my place. - Don’t worry about it. 1711 01:33:14,256 --> 01:33:15,507 - You were trying to help. - Sorry, 1712 01:33:15,590 --> 01:33:17,259 - you know you have a game on, right? - Thank you. 1713 01:33:17,342 --> 01:33:18,343 Ngozi will wait for you. 1714 01:33:18,427 --> 01:33:19,845 I will! 1715 01:33:20,595 --> 01:33:24,891 They need to start playing a defensive game. 1716 01:33:25,058 --> 01:33:26,560 - Hm. - Hold on a second. 1717 01:33:26,643 --> 01:33:28,145 - Ah! - What is this I’m seeing here? 1718 01:33:28,228 --> 01:33:29,438 - Comrade. - Ladies and gentlemen, 1719 01:33:29,521 --> 01:33:31,398 the prodigal son returns. 1720 01:33:31,481 --> 01:33:33,525 - What are you saying? - He is back! 1721 01:33:33,608 --> 01:33:35,569 Saka is back! 1722 01:33:35,819 --> 01:33:37,029 - Right there on the sideline - What am I seeing? 1723 01:33:37,112 --> 01:33:38,822 is the one you have all been waiting for. 1724 01:33:38,905 --> 01:33:40,407 Ladies and gentlemen, if you are not watching, 1725 01:33:40,490 --> 01:33:42,200 please turn on your TVs right now. 1726 01:33:42,284 --> 01:33:44,786 Because the man himself, IBK, 1727 01:33:44,870 --> 01:33:48,332 is in the arena, he's at the touchline and he's talking to the coach. 1728 01:33:48,498 --> 01:33:50,083 Could we be seeing him coming into the game? 1729 01:33:50,167 --> 01:33:52,544 Only, only time will tell. 1730 01:33:52,627 --> 01:33:53,754 Do you know what you've just done? 1731 01:33:53,837 --> 01:33:55,630 You disrespected this team. 1732 01:33:55,714 --> 01:33:57,674 I know, coach, I know. 1733 01:33:57,758 --> 01:33:59,051 Go and warm up! 1734 01:33:59,301 --> 01:34:02,471 It’s going to be a long game. 1735 01:34:04,348 --> 01:34:06,224 This is what the fans want to see. 1736 01:34:06,308 --> 01:34:09,853 - An injection of energy into the arena - Get back, get back! 1737 01:34:09,936 --> 01:34:12,230 as their talisman steps up to the plate 1738 01:34:12,356 --> 01:34:14,399 to help them win. 1739 01:34:14,483 --> 01:34:16,151 You can see that IBK's body language is different. 1740 01:34:16,276 --> 01:34:17,819 It’s 15 minutes left in the game 1741 01:34:17,944 --> 01:34:20,822 and of course, I'm still looking out to see if there is a chance 1742 01:34:20,906 --> 01:34:22,824 to see IBK on the field. 1743 01:34:22,908 --> 01:34:23,909 The guy is a distraction. 1744 01:34:23,992 --> 01:34:26,119 If you're gonna play, play, if not, you can rest. 1745 01:34:26,328 --> 01:34:27,954 Ladies and gentlemen, the fans are asking 1746 01:34:28,038 --> 01:34:29,706 for the one and only IBK. 1747 01:34:29,790 --> 01:34:31,708 Saka is being requested for. 1748 01:34:31,792 --> 01:34:33,335 The coach is considering it. 1749 01:34:33,418 --> 01:34:35,170 - The coach might be making that call. - Pass! 1750 01:34:35,253 --> 01:34:36,713 - The pressure is on. - He is polarizing us. 1751 01:34:37,089 --> 01:34:39,424 - He’s looking. "Do I do it now?" - IBK, 1752 01:34:39,508 --> 01:34:40,509 you're up. 1753 01:34:41,676 --> 01:34:42,761 The man is coming in. 1754 01:34:42,844 --> 01:34:43,887 He's on the touchline. 1755 01:34:43,970 --> 01:34:45,555 He's about to step into the game. 1756 01:34:45,806 --> 01:34:48,809 Big moves from the coach right there. 1757 01:35:00,445 --> 01:35:02,114 Look closely to his sneakers, 1758 01:35:02,239 --> 01:35:04,533 there's some inscriptions that are written right there. 1759 01:35:04,658 --> 01:35:06,952 Amara can you please help me check that out? 1760 01:35:07,035 --> 01:35:08,203 Can you see what it is? 1761 01:35:08,286 --> 01:35:10,122 It’s Wonderboy that is written on it, Jide. 1762 01:35:10,205 --> 01:35:14,084 - Yes! Because he is what? A wonder kid. - No, no, no, I don't like things 1763 01:35:14,167 --> 01:35:15,710 like this. It will make the boy delusional. 1764 01:35:15,794 --> 01:35:19,756 Pride comes before a fall. Let him prove himself before giving himself a title. 1765 01:35:20,006 --> 01:35:21,800 This is a big dog talking here. 1766 01:35:21,883 --> 01:35:23,218 And it's only big dogs 1767 01:35:23,301 --> 01:35:24,678 that step up to the plate. 1768 01:35:24,761 --> 01:35:26,763 - Here comes. Hold on! - He needs to be humble. 1769 01:35:26,847 --> 01:35:28,098 - It’s a lie! It's a lie! - Ah! 1770 01:35:28,181 --> 01:35:30,016 - First touch? - What is this? 1771 01:35:30,100 --> 01:35:31,893 And it’s a goal! 1772 01:35:31,977 --> 01:35:33,478 - Get the ball, get the ball! - It's a goal! 1773 01:35:33,562 --> 01:35:35,814 - Ibukun has done it again! - It's a goal! 1774 01:35:35,897 --> 01:35:38,942 With his first touch he has already put the ball 1775 01:35:39,025 --> 01:35:41,486 in the back of the net. What a shot! 1776 01:35:41,570 --> 01:35:43,113 - What a bombastic goal! - Hey! Hey! 1777 01:35:43,196 --> 01:35:45,407 - Yes! That's it! - IBK! Starboy BK! 1778 01:35:45,490 --> 01:35:47,742 - Look at the crowd going crazy. - IBK, good job! Good job! 1779 01:35:47,826 --> 01:35:49,286 - I told you. - What did you tell me? 1780 01:35:49,369 --> 01:35:51,705 I already told you that if this boy focuses, 1781 01:35:51,788 --> 01:35:53,832 - he will deliver results. - He has delivered. 1782 01:35:53,915 --> 01:35:55,208 - This is a one-off. - He has delivered. 1783 01:35:55,292 --> 01:35:57,919 Ladies and gentlemen, the game has settled into a rhythm. 1784 01:35:58,003 --> 01:35:59,963 The attack is coming all the way from Remo Stars. 1785 01:36:00,046 --> 01:36:02,132 Who is defending? It is Inter Lagos. 1786 01:36:02,215 --> 01:36:04,050 Well, would they be able to hold out? 1787 01:36:04,134 --> 01:36:05,802 The starboy is around, 1788 01:36:05,886 --> 01:36:07,929 something is about to happen. 1789 01:36:08,013 --> 01:36:09,639 It’s 30 seconds left in the game my people, 1790 01:36:09,723 --> 01:36:11,141 - can they make something of this? - Hey, quick, quick. 1791 01:36:11,308 --> 01:36:12,767 They're getting more alert. 1792 01:36:12,893 --> 01:36:14,394 See their beautiful one-two passes. 1793 01:36:14,478 --> 01:36:16,646 - See the play to the right. - Look at this. This is 1794 01:36:16,730 --> 01:36:18,148 - tiki-taka football. - Ebuka, 1795 01:36:18,231 --> 01:36:20,609 - come on! Good one! - This is the equalizer! 1796 01:36:20,692 --> 01:36:22,027 What do you mean? 1797 01:36:22,110 --> 01:36:23,445 What do you mean? 1798 01:36:23,528 --> 01:36:24,779 He did it in the semifinal, 1799 01:36:24,863 --> 01:36:26,114 he's done it again. 1800 01:36:26,198 --> 01:36:27,616 Another equalizer. 1801 01:36:27,699 --> 01:36:29,201 Look at this ladies and gentlemen, 1802 01:36:29,493 --> 01:36:30,660 the rise from the dead. 1803 01:36:30,744 --> 01:36:32,245 The phoenix has risen! 1804 01:36:32,329 --> 01:36:34,956 Look at that! The star boys are shining. 1805 01:36:35,165 --> 01:36:39,085 This is the kind of thing that lifts up a team and a nation. 1806 01:36:39,169 --> 01:36:40,879 This is why this competition is very important, 1807 01:36:40,962 --> 01:36:42,005 to see the best of the best. 1808 01:36:42,088 --> 01:36:43,715 And we have seen the best on one side of the divide 1809 01:36:43,798 --> 01:36:45,800 and the second best on the other side of divide. 1810 01:36:45,884 --> 01:36:47,511 Nobody knows who will win the game. 1811 01:36:47,594 --> 01:36:52,432 You can cut the tension with a knife. There's pressure. There's trouble! 1812 01:36:52,516 --> 01:36:54,684 As expected, extra time was a cagey affair. 1813 01:36:54,768 --> 01:36:58,188 No chances for either side to increase their lead or even score a goal. 1814 01:36:58,313 --> 01:37:00,690 But as it is, we're going straight into penalty shootout. 1815 01:37:00,774 --> 01:37:03,735 And right now the first team stepping up is Inter Lagos. 1816 01:37:03,818 --> 01:37:05,070 And you guessed it right, 1817 01:37:05,153 --> 01:37:06,530 Jason is stepping up. 1818 01:37:06,613 --> 01:37:07,697 As it should be. 1819 01:37:07,781 --> 01:37:09,324 A leader should start. 1820 01:37:09,407 --> 01:37:10,909 I like this man. 1821 01:37:13,411 --> 01:37:14,704 - Oh! - Amazing. 1822 01:37:14,788 --> 01:37:16,248 - Wow. Wow, wow. - As it should be. 1823 01:37:16,331 --> 01:37:17,582 - I must, I must give it to you Amara, - See-- 1824 01:37:17,666 --> 01:37:19,709 you have been very correct about Jason. 1825 01:37:19,793 --> 01:37:21,962 He has actually showed the captain's performance. 1826 01:37:22,045 --> 01:37:25,632 What a well, well-rounded footballer he is. But unfortunately, 1827 01:37:25,799 --> 01:37:28,677 he's come against someone else that is equally matching him. 1828 01:37:54,578 --> 01:37:56,371 This is the moment he has been waiting for. 1829 01:37:56,454 --> 01:37:58,290 The one that he's been looking forward to. 1830 01:37:58,373 --> 01:38:00,875 Yeah, this is what defines a player's career. 1831 01:38:00,959 --> 01:38:02,002 On the spot, 1832 01:38:02,085 --> 01:38:03,086 in the moment. 1833 01:38:03,169 --> 01:38:04,588 All hands on deck. 1834 01:38:04,671 --> 01:38:06,256 Everything is lying on his shoulder. 1835 01:38:06,339 --> 01:38:08,091 Ibukun. IBK! 1836 01:38:08,174 --> 01:38:10,051 - Saka the man! - Don't forget he 1837 01:38:10,135 --> 01:38:11,761 missed his last penalty. 1838 01:38:11,845 --> 01:38:13,179 - He lost. - Look, look. 1839 01:38:13,263 --> 01:38:15,515 Laundry boy! 1840 01:38:42,125 --> 01:38:43,376 Over the bar. 1841 01:38:43,460 --> 01:38:44,878 - Inside the net. - Over the bar. 1842 01:38:44,961 --> 01:38:50,050 Goal! Goal! 1843 01:38:50,175 --> 01:38:52,719 - Didn't I tell you? - What?! What?! 1844 01:38:52,802 --> 01:38:55,430 - Ladies and gentlemen, once again, - Football! 1845 01:38:55,513 --> 01:38:56,848 - what a goal. - You can't 1846 01:38:56,931 --> 01:38:58,224 - script this. - Wow! Ibukun 1847 01:38:58,308 --> 01:38:59,934 IBK Saka 1848 01:39:00,018 --> 01:39:01,936 has won it for Remo Stars. 1849 01:39:02,020 --> 01:39:03,104 What a game. 1850 01:39:03,188 --> 01:39:04,773 What a moment in history. 1851 01:39:04,856 --> 01:39:07,025 - Wow! Wow! - Guy! 1852 01:39:07,108 --> 01:39:08,360 Victory is yours! 1853 01:39:08,443 --> 01:39:10,236 Victory for Remo Stars. 1854 01:39:10,320 --> 01:39:11,488 - Victory! - First losers, 1855 01:39:11,571 --> 01:39:12,739 - now winners. - Wow. 1856 01:39:12,822 --> 01:39:14,157 You can script this. 1857 01:39:14,282 --> 01:39:15,992 Now, let me remind you all, ladies and gentlemen, 1858 01:39:16,076 --> 01:39:17,160 wherever you're watching from. 1859 01:39:17,243 --> 01:39:20,288 this day will live long in the memories of everyone that saw it transpire. 1860 01:39:20,580 --> 01:39:23,083 Even in the memory of Amara who did not believe. 1861 01:39:23,166 --> 01:39:25,043 But now she's a full believer. 1862 01:39:25,126 --> 01:39:29,631 She's now seeing that whether you like it or not, what will be will be. 1863 01:39:29,714 --> 01:39:34,052 The reality is $200,000 is going to the main man. 1864 01:39:34,135 --> 01:39:36,012 - I’m sure IBK is gonna get it. - Yes. 1865 01:39:36,096 --> 01:39:37,180 We’ve witnessed greatness. 1866 01:39:37,263 --> 01:39:39,307 I hope you enjoyed it. Until we meet again, 1867 01:39:39,391 --> 01:39:43,311 it's been the Bet9ja Youth Challenge Cup. 1868 01:39:43,395 --> 01:39:45,271 Winners, Remo Stars. 1869 01:39:46,606 --> 01:39:48,066 We won! 1870 01:39:48,149 --> 01:39:50,652 You won, but we'll share the money behind the scenes. 1871 01:40:07,210 --> 01:40:09,295 Aww! 1872 01:40:10,922 --> 01:40:13,925 That was an amazing game. 1873 01:40:14,843 --> 01:40:17,303 Wonderful performance, I must confess. 1874 01:40:17,554 --> 01:40:18,972 - Thank you sir. - You're welcome. 1875 01:40:19,055 --> 01:40:21,850 I will be honored to be your agent. 1876 01:40:21,933 --> 01:40:23,810 But sir, my agent has to believe in me. 1877 01:40:23,893 --> 01:40:25,729 You didn't believe in me. 1878 01:40:25,812 --> 01:40:28,022 Are you turning down my offer? 1879 01:40:28,106 --> 01:40:31,359 I'll sign for you, Ngozi can be my agent. 1880 01:40:34,070 --> 01:40:38,241 Lovebirds It's risky trusting a green agent. 1881 01:40:38,408 --> 01:40:40,076 She’s everything I need. 1882 01:40:41,536 --> 01:40:42,871 Okay. Deal. 1883 01:40:46,666 --> 01:40:48,376 Once again, congratulations. 1884 01:40:49,002 --> 01:40:52,130 - Thank you. - Champions! 1885 01:40:52,922 --> 01:40:54,340 You guys did great! 1886 01:40:57,761 --> 01:41:00,555 Come on, come on, come on. 1887 01:41:01,723 --> 01:41:03,850 Good game. 1888 01:41:03,933 --> 01:41:05,685 - Thank you, bro, you too. - No, no, no. 1889 01:41:06,519 --> 01:41:08,897 Hope to see you in Europe, so I can teach you how it’s done. 1890 01:41:09,439 --> 01:41:10,982 No problem. 1891 01:41:25,371 --> 01:41:30,919 Wonderboy! 129245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.