All language subtitles for War.of.the.Worlds.2005.mHD.Bluray.DD5.1.x264-EPiK.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,200 --> 00:01:28,200 No one would have believed in the early years of the 21st century 2 00:01:29,990 --> 00:01:35,370 that our world was being watched by intelligences greater than our own. 3 00:01:37,960 --> 00:01:42,300 That as men busied themselves about their various concerns, 4 00:01:43,130 --> 00:01:46,430 they observed and studied 5 00:01:48,140 --> 00:01:52,050 the way a man with a microscope might scrutinize the creatures 6 00:01:52,150 --> 00:01:56,100 that swarm and multiply in a drop of water. 7 00:01:57,980 --> 00:02:03,240 With infinite complacency, men went to and fro about the globe, 8 00:02:04,190 --> 00:02:08,320 confident of our empire over this world. 9 00:02:10,410 --> 00:02:13,700 Yet, across the gulf of space, 10 00:02:13,800 --> 00:02:18,670 intellects vast and cool and unsympathetic 11 00:02:19,500 --> 00:02:23,260 regarded our planet with envious eyes 12 00:02:24,050 --> 00:02:27,420 and slowly and surely 13 00:02:27,520 --> 00:02:31,100 drew their plans against us. 14 00:03:25,150 --> 00:03:27,730 Tell him to send it over to the cargo shed. 15 00:03:27,830 --> 00:03:29,860 It's on its way. 16 00:03:42,920 --> 00:03:43,920 Ray. 17 00:03:44,750 --> 00:03:46,420 Ferrier. Whoa. 18 00:03:47,090 --> 00:03:50,540 I need you back in four instead of 12. I got half of Korea coming in at noon. 19 00:03:50,640 --> 00:03:53,880 No, no, no, I can't. I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco. 20 00:03:53,980 --> 00:03:57,340 Come on. Tedesco can't move 40 containers in an hour. 21 00:03:57,440 --> 00:03:59,640 I got to have somebody who can do double picks. 22 00:03:59,770 --> 00:04:03,260 Wish I could help you, Sal. It's the goddamn union regulations. 23 00:04:03,360 --> 00:04:05,640 Come on. I'm in a position here, Ray. 24 00:04:05,740 --> 00:04:09,140 You remember the union regulations, Sal. 25 00:04:09,240 --> 00:04:11,360 You know what your problem is? 26 00:04:11,460 --> 00:04:15,030 I can think of a couple women who'd be happy to tell you. 27 00:04:38,140 --> 00:04:40,050 8:30? Did we say that? 28 00:04:40,150 --> 00:04:42,100 We said 8:00. 29 00:04:43,940 --> 00:04:46,220 Hey, this is... 30 00:04:46,320 --> 00:04:49,480 This is one safe-looking new vehicle you got yourself here, Tim. 31 00:04:49,580 --> 00:04:51,950 - Congratulations. - Thank you. 32 00:04:54,700 --> 00:04:55,700 8:00? 33 00:04:57,450 --> 00:05:00,660 We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. 34 00:05:03,080 --> 00:05:04,670 There he is. 35 00:05:07,170 --> 00:05:08,750 Get a hug? 36 00:05:10,130 --> 00:05:13,300 Confusing handshake? Kick in the teeth? 37 00:05:14,180 --> 00:05:15,430 The door's locked. 38 00:05:16,350 --> 00:05:17,760 Still working on those manners? 39 00:05:19,850 --> 00:05:21,430 Hello, Dad. 40 00:05:22,560 --> 00:05:24,060 Hello, Rachel. 41 00:05:27,690 --> 00:05:30,530 Yo, Stan, hurry up. We got to get to work. 42 00:05:36,660 --> 00:05:39,860 Here, honey. Let me give you a hand getting that inside. 43 00:05:39,960 --> 00:05:41,780 - The door's locked. - Sweetheart, let me get it. 44 00:05:41,880 --> 00:05:45,280 - I don't mind. I don't mind. - Hey, she said she could get it. 45 00:05:45,380 --> 00:05:46,740 - It's heavy. - She said she could get it. 46 00:05:46,840 --> 00:05:48,700 It's got rollers. Just roll it, roll it. 47 00:05:48,800 --> 00:05:51,370 Yeah, but we can't roll it up the stairs, can we? 48 00:05:51,470 --> 00:05:53,840 Really, I got it from here, okay? 49 00:06:00,060 --> 00:06:02,060 It's a 302 V8. It's... 50 00:06:02,560 --> 00:06:05,100 It's gonna be out of here next week. 51 00:06:07,060 --> 00:06:09,940 You better get going, you wanna beat the traffic, don't you think? 52 00:06:11,360 --> 00:06:13,070 You're out of milk. 53 00:06:13,990 --> 00:06:15,320 And everything else. 54 00:06:16,070 --> 00:06:18,150 Yeah. Could you close the door, please? 55 00:06:18,250 --> 00:06:20,990 Because that's my refrigerator. 56 00:06:21,740 --> 00:06:23,830 I'm gonna go wait outside. 57 00:06:25,910 --> 00:06:28,830 Okay, sweetheart. I'll see you in a few days. 58 00:06:29,250 --> 00:06:30,880 Bye, Tim. 59 00:06:31,630 --> 00:06:35,010 - I better get this upstairs. - Let me... Let me get... 60 00:06:36,010 --> 00:06:37,330 - Mom, Mom, Mom. - Mary Ann... 61 00:06:37,430 --> 00:06:40,140 - Okay, okay. - Mom, Mom. 62 00:06:52,570 --> 00:06:54,430 A little old to still be sharing, aren't they? 63 00:06:54,530 --> 00:06:57,780 - I don't hear any complaints. - No, I do. 64 00:07:03,620 --> 00:07:08,160 Robbie's got a paper on the French occupation of Algeria due Monday, 65 00:07:08,260 --> 00:07:10,120 which he's yet to begin. 66 00:07:10,220 --> 00:07:12,410 It would be nice if he were done by the time we got back 67 00:07:12,510 --> 00:07:15,370 so we don't have to keep him up all night on Sunday. 68 00:07:15,470 --> 00:07:17,210 - I just gotta type it up- - No. 69 00:07:17,310 --> 00:07:20,960 - You just got to start writing it first. - I love you, Mom. 70 00:07:21,060 --> 00:07:22,760 I love you. 71 00:07:24,680 --> 00:07:26,220 Listen to your father. 72 00:07:27,310 --> 00:07:29,810 No shoes on the bed. 73 00:07:30,690 --> 00:07:33,140 We'll be at my parents' house in Boston, 74 00:07:33,240 --> 00:07:35,230 but don't call the house line, you know, they... 75 00:07:35,330 --> 00:07:36,810 Well, the point is, I've got my cell phone, 76 00:07:36,910 --> 00:07:39,730 so if anything comes up or you have any questions, just call me. 77 00:07:39,830 --> 00:07:41,730 Believe it or not, I can handle it. 78 00:07:41,830 --> 00:07:44,370 - I'll leave the phone on. - Mary Ann. 79 00:07:45,660 --> 00:07:47,660 It's a good look for you. 80 00:07:49,670 --> 00:07:51,210 You think? 81 00:07:52,830 --> 00:07:53,830 Yeah. 82 00:07:56,170 --> 00:07:58,340 Take care of our kids. 83 00:07:58,670 --> 00:08:01,080 Mary Ann, you got nothing to worry about. 84 00:08:01,180 --> 00:08:05,350 Listen, you tell your mom that Ray sends his love and kisses. 85 00:08:07,470 --> 00:08:09,980 Right. She'll love that. 86 00:08:18,360 --> 00:08:21,270 The Ukraine, a country of some 52 million people, 87 00:08:21,370 --> 00:08:23,440 is in almost total blackness tonight 88 00:08:23,540 --> 00:08:25,860 in the wake of a series of freakish lightning storms 89 00:08:25,960 --> 00:08:27,740 of catastrophic proportion, 90 00:08:27,840 --> 00:08:30,660 which struck the country at approximately 4:00 a.m. local time. 91 00:08:33,460 --> 00:08:37,450 ...EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption 92 00:08:37,550 --> 00:08:40,250 of all electrical current within its field. 93 00:08:40,350 --> 00:08:43,670 As in the Ukraine, there are scattered reports that the E MP here 94 00:08:43,770 --> 00:08:47,170 was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, 95 00:08:47,270 --> 00:08:50,480 measuring 6.5 on the Richter scale. This... 96 00:08:54,150 --> 00:08:58,070 - Baseball season's over. - Five minutes. It's not gonna kill you. 97 00:09:00,190 --> 00:09:01,570 There he is. 98 00:09:06,410 --> 00:09:07,780 Boston? 99 00:09:09,240 --> 00:09:11,000 That's how it is? 100 00:09:13,250 --> 00:09:15,500 Is that how it's gonna be? 101 00:09:18,130 --> 00:09:20,670 - Careful with that throw. - Whatever, Ray. 102 00:09:21,420 --> 00:09:22,750 Mom says you got a report due on Monday, 103 00:09:22,850 --> 00:09:24,790 so you're gonna work on that when we're done here. 104 00:09:24,890 --> 00:09:27,500 Yeah, I'm almost finished. I just got to type it up. 105 00:09:27,600 --> 00:09:29,260 Yeah, bullshit. 106 00:09:30,430 --> 00:09:33,350 Yeah? What do you know, Ray? 107 00:09:33,770 --> 00:09:36,430 Everything. Haven't you heard? Between me and my brother, 108 00:09:36,530 --> 00:09:38,320 we know everything. 109 00:09:39,730 --> 00:09:42,070 What's the capital of Australia? 110 00:09:42,860 --> 00:09:44,530 That's one my brother knows. 111 00:09:46,620 --> 00:09:50,450 Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? 112 00:09:53,120 --> 00:09:54,320 Just do your report. 113 00:09:54,420 --> 00:09:57,210 We don't send you to school so you can flunk out. 114 00:09:57,540 --> 00:09:59,960 You don't pay for it, Tim does. 115 00:10:05,680 --> 00:10:07,790 That's half what I've got. 116 00:10:07,890 --> 00:10:10,810 You're an asshole. I hate coming here. 117 00:10:11,390 --> 00:10:12,970 That why you act like such a dick? 118 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 What? 119 00:10:30,990 --> 00:10:33,570 That's not how you're gonna get through to him. 120 00:10:33,670 --> 00:10:38,000 - If you want him to listen to you... - What are you, your mother or mine? 121 00:10:39,500 --> 00:10:42,080 - Where are you going? - I'm going to sleep. 122 00:10:42,180 --> 00:10:43,960 I work for a living. 123 00:10:45,300 --> 00:10:48,680 - What are we supposed to eat? - You know, order. 124 00:11:13,030 --> 00:11:15,870 Three and two... 125 00:11:17,040 --> 00:11:19,030 - Electromagnetic storm... - The storms were tracked... 126 00:11:19,130 --> 00:11:23,500 And I'll have my own little secret. Good idea, hey, Gary? 127 00:11:23,600 --> 00:11:25,870 - No. - What do you know? 128 00:11:25,970 --> 00:11:27,720 You're a snail. 129 00:11:37,520 --> 00:11:39,010 What's the matter? 130 00:11:39,110 --> 00:11:40,770 Got a splinter. 131 00:11:43,320 --> 00:11:45,770 Where'd you get it? Come here. 132 00:11:45,870 --> 00:11:47,600 On your porch railing. 133 00:11:47,700 --> 00:11:51,410 Do you need me to... What? To do what? You want me to... 134 00:11:53,030 --> 00:11:55,900 - You want me to take that out? - Absolutely not. 135 00:11:56,000 --> 00:11:59,410 Come here. Let me see it. Let me see. 136 00:11:59,510 --> 00:12:00,510 Dad. 137 00:12:01,010 --> 00:12:02,910 - Just look. Don't touch it. Dad. - Rach. 138 00:12:03,010 --> 00:12:06,920 - I can't. You're moving it around. - Okay, but don't touch it. Just look at it. 139 00:12:07,920 --> 00:12:09,500 It's gonna get infected. 140 00:12:09,600 --> 00:12:11,330 - No, it won't. - Yes, it's gonna get infected. 141 00:12:11,430 --> 00:12:13,340 No, it won't. 142 00:12:13,440 --> 00:12:17,100 When it's ready, my body will just push it out. 143 00:12:18,060 --> 00:12:20,440 - Push it out, huh? - I read that. 144 00:12:23,770 --> 00:12:25,650 You should get TiVo. 145 00:12:26,360 --> 00:12:28,350 - Tim got it for my room - TiVo? 146 00:12:28,450 --> 00:12:29,860 It's awesome. 147 00:12:30,780 --> 00:12:33,490 I can watch all my shows after homework. 148 00:12:34,950 --> 00:12:37,490 Yeah, I'll just put it on my platinum card. 149 00:12:37,590 --> 00:12:40,040 Robbie? Robbie. 150 00:12:44,790 --> 00:12:46,540 What is that? 151 00:12:47,920 --> 00:12:49,320 Hummus. 152 00:12:49,840 --> 00:12:53,080 - Hummus? - From the health-food place. 153 00:12:53,180 --> 00:12:55,550 Kept one of their menus last time we were here. 154 00:12:58,970 --> 00:13:00,810 You said order. 155 00:13:01,730 --> 00:13:03,650 I meant order food. 156 00:13:04,810 --> 00:13:06,350 Where is Robbie? 157 00:13:06,450 --> 00:13:08,890 - He went out. - Out where? 158 00:13:08,990 --> 00:13:12,400 I don't know. He just took your car and left. 159 00:13:12,530 --> 00:13:14,940 Who said that? Who's there? 160 00:13:15,040 --> 00:13:16,870 It's the clam burglar. 161 00:13:44,810 --> 00:13:46,180 Steven, look at this. 162 00:13:46,280 --> 00:13:48,690 - What's up? - Check it out! 163 00:13:52,320 --> 00:13:55,020 You ever see something like that? 164 00:13:55,120 --> 00:13:57,730 Springtime, maybe. Not this time of year. 165 00:13:57,830 --> 00:14:01,040 Come on, we can see better from the back yard. 166 00:14:22,640 --> 00:14:24,810 You got to come see this! 167 00:14:35,950 --> 00:14:38,740 - That is so weird. - What? 168 00:14:39,410 --> 00:14:41,650 The wind is blowing toward the storm. 169 00:14:41,750 --> 00:14:43,860 That is weird. 170 00:14:43,960 --> 00:14:45,830 Hey, watch it! 171 00:14:47,710 --> 00:14:50,290 Rachel, you wanna see something cool? 172 00:15:23,910 --> 00:15:25,700 It's okay. 173 00:15:25,800 --> 00:15:27,990 - I wanna go inside. - It's okay. 174 00:15:28,090 --> 00:15:29,920 I wanna go inside. 175 00:15:30,580 --> 00:15:32,290 Okay, you go ahead. 176 00:15:34,250 --> 00:15:36,630 That's enough weather for me. 177 00:15:37,130 --> 00:15:39,340 Don't wanna go by myself. 178 00:15:44,010 --> 00:15:46,800 - It's kind of fun, isn't it? - No. 179 00:15:46,900 --> 00:15:49,890 - Come on, like the Fourth of July. - No, it's not. 180 00:15:49,990 --> 00:15:51,770 Oh, say can... 181 00:16:02,490 --> 00:16:04,320 It's okay. You're fine. 182 00:16:04,420 --> 00:16:06,940 - It hit right behind our house. - Yeah, well, it's... 183 00:16:07,040 --> 00:16:08,740 It's not gonna hit there again, okay, 184 00:16:08,840 --> 00:16:11,570 because lightning doesn't strike twice in the same place. 185 00:16:11,670 --> 00:16:12,670 Shit! 186 00:16:18,470 --> 00:16:20,180 Where's Robbie? 187 00:16:21,680 --> 00:16:23,180 I don't know. 188 00:16:24,550 --> 00:16:26,510 Is Robbie okay? 189 00:16:28,680 --> 00:16:30,590 Are you okay? 190 00:16:30,690 --> 00:16:32,650 Where's the thunder? 191 00:16:33,150 --> 00:16:34,860 Why won't it stop? 192 00:16:49,040 --> 00:16:50,660 Is it over? 193 00:17:06,010 --> 00:17:07,340 Where are you going? 194 00:17:07,440 --> 00:17:11,550 Just... I'm just checking things out. Just wait. Wait there. 195 00:17:11,650 --> 00:17:14,350 - Are we gonna be okay? - I don't know. 196 00:17:14,450 --> 00:17:16,600 - You don't know? - No, I meant, I just... 197 00:17:16,700 --> 00:17:18,430 Rachel, please. 198 00:17:18,530 --> 00:17:21,900 Just stop asking so many questions. Just wait here. 199 00:17:59,770 --> 00:18:02,060 Turn everything off. 200 00:18:02,160 --> 00:18:03,980 Everything is off. 201 00:18:04,080 --> 00:18:07,450 I can't get one freaking thing to turn on. 202 00:18:09,450 --> 00:18:12,410 You believe this, Ray? Every single car. 203 00:18:14,330 --> 00:18:16,320 Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 204 00:18:16,420 --> 00:18:18,120 - The car just stopped, and... - You're okay? 205 00:18:18,220 --> 00:18:19,950 - Are you okay? You all right? - The lightning started to hit 206 00:18:20,050 --> 00:18:21,370 about a block away, over and over again. 207 00:18:21,470 --> 00:18:23,500 - And me and this other guy... - Where the hell did you go? 208 00:18:23,600 --> 00:18:26,170 - Over on Lincoln Avenue. - Lincoln Avenue? 209 00:18:26,270 --> 00:18:27,540 - By the church. - You see it? You saw the lightning? 210 00:18:27,640 --> 00:18:29,170 - Were you near it? - Yeah, 26 times we counted, 211 00:18:29,270 --> 00:18:30,260 over and over again. 212 00:18:30,360 --> 00:18:32,880 The lightning started to hit. It opened up this hole or something... 213 00:18:32,980 --> 00:18:33,970 - I don't know. - Twenty-six times? 214 00:18:34,070 --> 00:18:35,520 - Yeah. - Okay. 215 00:18:36,310 --> 00:18:37,720 - You're okay? - Yeah. 216 00:18:37,820 --> 00:18:39,850 Good. All right, well, your sister is in the house, 217 00:18:39,950 --> 00:18:43,270 and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? 218 00:18:43,370 --> 00:18:47,480 The next time you take my car with no driver's license and no permission, 219 00:18:47,580 --> 00:18:49,160 I call the cops. 220 00:18:51,080 --> 00:18:53,330 You better be there when I get back. 221 00:18:54,200 --> 00:18:56,250 - Yeah. - Robbie. 222 00:19:01,170 --> 00:19:04,410 Manny, Manny. Manny, what is it, dead? 223 00:19:04,510 --> 00:19:07,170 All of them. Everything. Look at this. 224 00:19:07,270 --> 00:19:09,500 - The starter's fried. - Lightning hit it? 225 00:19:09,600 --> 00:19:12,050 Not even close. I thought if I changed it... 226 00:19:12,150 --> 00:19:14,590 - You got any idea what's going on? - I'm on my way to find out. 227 00:19:14,690 --> 00:19:16,800 Try changing the solenoid. It's probably fried. 228 00:19:16,900 --> 00:19:19,350 Right, that's what I said. I told you that. The solenoid. 229 00:19:20,060 --> 00:19:24,820 Hey, they're saying all the lightning struck down by the church. 230 00:19:35,040 --> 00:19:37,710 What the hell is going on around here? 231 00:19:39,210 --> 00:19:40,580 - Let us through. - Hey. 232 00:19:40,680 --> 00:19:41,950 - Let us through here. - Hey, hey. 233 00:19:42,050 --> 00:19:43,870 What up, Ray? 234 00:19:43,970 --> 00:19:45,660 I should've known you two were behind this. 235 00:19:45,760 --> 00:19:47,750 Hey, God's pissed off at the neighborhood, Raymond. 236 00:19:47,850 --> 00:19:48,840 - I'll tell you that much. - Can you blame him? 237 00:19:48,940 --> 00:19:49,930 - You see it? - Yeah. 238 00:19:50,030 --> 00:19:52,420 - You got power where you are? - Nope. Nothing. 239 00:19:52,520 --> 00:19:53,960 It's the cars, though. You know, that's the thing. 240 00:19:54,060 --> 00:19:56,130 Solar flare. That's what this guy told me he heard. 241 00:19:56,230 --> 00:19:57,800 - A solar flare? - Yeah, he says the sun shoots off 242 00:19:57,900 --> 00:19:59,340 - these big blobs of plasma. - Let me tell you something. 243 00:19:59,440 --> 00:20:01,970 They turn into solar flares. It's the only thing that can kill 244 00:20:02,070 --> 00:20:04,140 - all the electronic stuff like that. - Can I tell you something? 245 00:20:04,240 --> 00:20:05,640 The sun does not cause lightning, okay? 246 00:20:05,740 --> 00:20:07,100 Bro, I'm just telling you what that guy said he heard. 247 00:20:07,200 --> 00:20:09,650 Okay, I understand, but it just sounds dumb when you're saying that. 248 00:20:16,330 --> 00:20:17,950 I've never seen anything like this before. 249 00:20:18,050 --> 00:20:20,490 That many strikes of lightning in one spot? 250 00:20:20,590 --> 00:20:22,160 - Is this the only place? - Come on, put that down. 251 00:20:22,260 --> 00:20:24,830 - You wanna step back, please? - Step back. 252 00:20:24,930 --> 00:20:27,170 - You're gonna fall in. - Get back. 253 00:20:29,260 --> 00:20:32,760 Back up, people. People, back up back there. 254 00:20:33,680 --> 00:20:36,710 Move back. Everybody back up. 255 00:20:36,810 --> 00:20:38,810 Move back. 256 00:20:44,110 --> 00:20:45,430 Is it hot? 257 00:20:45,530 --> 00:20:46,530 No. 258 00:20:47,450 --> 00:20:49,690 - It's freezing. - What is that? 259 00:20:49,790 --> 00:20:51,520 Hey, move. You feel that? 260 00:20:51,620 --> 00:20:54,740 - I feel that. - Hey, Bobby, come check this out. 261 00:20:55,200 --> 00:20:56,570 - You feel that? - Feel that? 262 00:20:56,670 --> 00:20:58,440 - Yeah, I feel that. - What is it, the subway? 263 00:20:58,540 --> 00:21:00,860 - There's no subway here. - F train, maybe? 264 00:21:00,960 --> 00:21:02,370 That can't be the water main. 265 00:21:02,470 --> 00:21:03,780 There's nothing else down there. 266 00:21:03,880 --> 00:21:05,530 - Water main doesn't run through here. - Feel that? 267 00:21:05,630 --> 00:21:07,460 Well, there's something down there and it's moving. 268 00:21:12,680 --> 00:21:15,010 Everybody, move back. 269 00:21:15,340 --> 00:21:17,310 Whoa. Back it up. Come on. 270 00:21:18,140 --> 00:21:19,470 Let's go. 271 00:21:20,310 --> 00:21:22,940 Come on, folks. Back up. Get back. 272 00:21:30,650 --> 00:21:33,610 Help me out here. Get back. 273 00:21:38,410 --> 00:21:40,150 - Go! Move! - Everybody, get out of the way! 274 00:21:40,250 --> 00:21:43,110 Everyone, back up! Everyone, clear the intersection! 275 00:21:43,210 --> 00:21:47,290 Get out of the way! Back up! Back up! Get out of the way! 276 00:22:04,100 --> 00:22:08,150 - Forget it! Get back! - Get the hell out of the street! 277 00:22:19,830 --> 00:22:21,490 Move away! 278 00:22:22,410 --> 00:22:25,210 Come on, we've got to clear this area now! 279 00:23:15,670 --> 00:23:17,430 That's my car! 280 00:23:19,930 --> 00:23:21,330 Go, go. 281 00:23:21,440 --> 00:23:23,600 Get the hell out of here! 282 00:23:47,830 --> 00:23:49,750 Oh, my God! 283 00:23:50,790 --> 00:23:51,950 Come on, people! Let's go! 284 00:23:52,050 --> 00:23:53,790 Come on, back up! 285 00:23:53,890 --> 00:23:56,460 Please! Move back! 286 00:25:18,880 --> 00:25:20,380 Watch it! 287 00:25:22,880 --> 00:25:24,720 Oh, my God. 288 00:25:26,180 --> 00:25:28,390 Ray, no. Stay, man. 289 00:25:37,270 --> 00:25:39,030 Just stay. 290 00:25:39,570 --> 00:25:43,400 - Just stay back here. Stay back! - Wow. 291 00:25:59,090 --> 00:26:00,420 Come on. 292 00:28:14,760 --> 00:28:16,720 What happened? 293 00:28:18,810 --> 00:28:20,520 What's going on? 294 00:28:21,520 --> 00:28:23,400 Dad, what's the matter? 295 00:28:24,570 --> 00:28:26,730 What's all that stuff all over you? 296 00:28:30,450 --> 00:28:32,150 - Ray. - What's all this stuff? 297 00:28:32,250 --> 00:28:33,450 Hello? 298 00:28:34,370 --> 00:28:35,370 Ray? 299 00:29:09,860 --> 00:29:12,190 We're leaving this house in 60 seconds. 300 00:29:12,290 --> 00:29:13,520 What? Why? I have no idea what's going on. 301 00:29:13,620 --> 00:29:16,190 You're responsible for all the food from the refrigerator and the cupboard, 302 00:29:16,290 --> 00:29:17,530 - and put it in here. - What's going on? 303 00:29:17,630 --> 00:29:19,620 - Just tell me. - Just do it. 304 00:29:20,080 --> 00:29:22,530 - Rachel, sweetheart... - Dad, you're really scaring me. 305 00:29:22,630 --> 00:29:25,030 - ...I need you to get your suitcase... - Dad. 306 00:29:25,130 --> 00:29:27,700 ...the one that you brought, bring it to me, okay? 307 00:29:27,800 --> 00:29:30,920 Can you just do that for me, darling? Okay? 308 00:29:45,810 --> 00:29:47,440 I don't think it's a fire. 309 00:29:48,400 --> 00:29:51,850 - See? That looks like smoke to me. - What's happening? 310 00:29:51,950 --> 00:29:55,910 I can't tell you now. We've only got about another minute. 311 00:30:02,080 --> 00:30:03,480 Please. 312 00:30:04,040 --> 00:30:05,440 Please. 313 00:30:11,630 --> 00:30:13,920 - Just keep it down. - Ray, I'm standing right beside you. 314 00:30:14,020 --> 00:30:16,220 Can you please answer me? 315 00:30:17,800 --> 00:30:20,310 Just get in the front seat, Robbie. 316 00:30:25,100 --> 00:30:26,600 - Whose car is this? - Just get in. 317 00:30:26,700 --> 00:30:28,520 Whose car is this? 318 00:30:31,190 --> 00:30:33,770 Hey. Hey, Ray. You were absolutely right. 319 00:30:33,870 --> 00:30:36,410 That is exact... I had to change the... 320 00:30:37,530 --> 00:30:39,330 Ray? Hey. 321 00:30:39,620 --> 00:30:41,990 Hey, Ray? Ray. 322 00:30:43,040 --> 00:30:44,040 Ray. 323 00:30:45,540 --> 00:30:48,990 What? Come on, open up. Open the door, come on. 324 00:30:49,090 --> 00:30:51,910 - Open the door, Ray. What are you... - Get in, Manny. 325 00:30:52,010 --> 00:30:53,250 That's funny. You got to get out of the car. 326 00:30:53,350 --> 00:30:55,120 - Manny, get in the car. - It's not my car. It's not your car. 327 00:30:55,220 --> 00:30:56,290 Manny, listen to me, pal. 328 00:30:56,390 --> 00:30:58,130 - Manny, Manny, shut up. - Kids, Daddy's acting crazy. 329 00:30:58,230 --> 00:31:00,130 You can't do this. Guy's gonna come back, he's not gonna... 330 00:31:00,230 --> 00:31:01,840 Manny. Manny, I don't have time to explain. 331 00:31:01,940 --> 00:31:03,470 You're busting my chops. I got a shop to run. 332 00:31:03,570 --> 00:31:05,010 - Manny, listen to me. - No, Ray. Get out of the... 333 00:31:05,110 --> 00:31:07,590 Get in, Manny, or you're gonna die. 334 00:31:07,690 --> 00:31:09,440 - What do you mean? - Okay. 335 00:31:11,070 --> 00:31:12,560 All right, get out of the truck. I'm not kidding now. 336 00:31:12,660 --> 00:31:14,390 Get out of the car, Ray. 337 00:31:14,490 --> 00:31:16,310 I'm not gonna get in. I'm not getting in. 338 00:31:16,410 --> 00:31:19,150 - Manny, get in with us. - I'm not gonna get in trouble. 339 00:31:19,250 --> 00:31:22,580 - Look, I'm not fooling around... - Close the door. Close it. 340 00:31:23,370 --> 00:31:27,000 Ray, bring the car back, Ray. It's not my car. 341 00:31:31,840 --> 00:31:34,330 Get down! Get down, get down! Get down! 342 00:31:34,430 --> 00:31:35,660 Is it the terrorists? 343 00:31:35,760 --> 00:31:38,720 - Just get down. Get down! Get down! - Holy shit! 344 00:32:10,870 --> 00:32:13,040 - Where are we going? - We got to go. 345 00:32:13,140 --> 00:32:15,040 We got, maybe, like, the only working car around here. 346 00:32:15,140 --> 00:32:18,210 - I'm not stopping until we're clear of it. - Clear of what? 347 00:32:18,310 --> 00:32:19,710 - We got to go. - What the hell is going on? 348 00:32:19,810 --> 00:32:22,290 - Look, you saw, we're under attack! - By who? 349 00:32:22,390 --> 00:32:23,710 Who is attacking us? 350 00:32:23,810 --> 00:32:26,590 Rachel? Rachel, you've got to keep it down. 351 00:32:26,690 --> 00:32:28,720 Rachel. Rachel. Shut up, Rachel. 352 00:32:28,820 --> 00:32:32,890 - You're freaking her out! - Look, I'm driving! Do something! 353 00:32:32,990 --> 00:32:35,390 Okay, put them up, Rach. Make the arms. 354 00:32:35,490 --> 00:32:38,310 This space right here, this is yours. This belongs to you, right? 355 00:32:38,410 --> 00:32:39,810 - Yes. - You're safe in your space. 356 00:32:39,910 --> 00:32:41,360 - I'm safe in my space. - You're safe in your space. 357 00:32:41,460 --> 00:32:43,070 Nothing can happen to you in your space. 358 00:32:43,170 --> 00:32:44,190 - Okay. - I'm really scared. 359 00:32:44,290 --> 00:32:45,780 I'm gonna go to the front seat, I'm gonna talk to Dad. 360 00:32:45,880 --> 00:32:47,150 - No. - I'll be two feet away. Okay? 361 00:32:47,250 --> 00:32:48,740 - Okay. - Will you hold my hand? 362 00:32:48,840 --> 00:32:49,950 - Will you hold my hand? - Yes. 363 00:32:50,050 --> 00:32:51,870 - Are you gonna be okay? - Yes. 364 00:32:53,880 --> 00:32:56,040 I wanna know everything you know. 365 00:32:56,880 --> 00:32:58,250 This... 366 00:32:58,350 --> 00:33:00,210 This thing, this machine, it crawled out of the ground, 367 00:33:00,310 --> 00:33:03,750 started torching everything. It was killing everybody. 368 00:33:03,850 --> 00:33:06,550 What is it? Is it terrorists? 369 00:33:06,650 --> 00:33:09,420 No, this came from someplace else. 370 00:33:09,520 --> 00:33:13,310 - What do you mean, like Europe? - No, Robbie, not like Europe! 371 00:33:23,610 --> 00:33:28,080 That machine, it was already buried. 372 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Maybe it... 373 00:33:31,420 --> 00:33:34,540 It came down in the lightning storm. 374 00:33:35,210 --> 00:33:38,620 - They came down in the lightning storm. - What do you mean "came down"? 375 00:33:38,720 --> 00:33:41,670 - You just said it was buried. - No, the machine I'm talking about 376 00:33:41,770 --> 00:33:45,880 was buried, but what came down in the lightning storm, 377 00:33:45,980 --> 00:33:50,470 what operates it, that's the... You know. 378 00:33:50,570 --> 00:33:51,930 - The what? - That's the... 379 00:33:52,030 --> 00:33:54,550 Why aren't there any helicopters or airplanes? 380 00:33:54,650 --> 00:33:57,310 - It's the what? - Hey, Rach. How you doing there, girl? 381 00:33:57,410 --> 00:33:58,720 - How is she doing? - How you doing? 382 00:33:58,820 --> 00:33:59,930 - Fine. - She's good. 383 00:34:00,030 --> 00:34:02,390 Yeah? Good. What was that thing you did with her? 384 00:34:02,490 --> 00:34:03,690 Works sometimes. She gets claustrophobic. 385 00:34:03,790 --> 00:34:05,190 Yeah? Hey, Rachel? Hey. 386 00:34:05,290 --> 00:34:07,150 - I want Mom. - Yeah, I know. You feel better? 387 00:34:07,250 --> 00:34:10,440 - I want Mom. - Yeah? Tell me about it, you know? 388 00:34:10,540 --> 00:34:11,950 - Take me to Mom's. - Listen, what I need you to do is, 389 00:34:12,050 --> 00:34:14,280 is I just need you to hold it together for me, okay? 390 00:34:14,380 --> 00:34:15,620 I want Mom! 391 00:34:15,720 --> 00:34:17,990 When you start screaming like that, you know, I can't really drive... 392 00:34:18,090 --> 00:34:19,580 - Take me to Mom's! - I know that. 393 00:34:19,680 --> 00:34:21,160 That's where we're going right now. 394 00:34:21,260 --> 00:34:22,580 - Rachel... - Take me to Mom's! 395 00:34:22,680 --> 00:34:24,080 I know! 396 00:34:40,070 --> 00:34:42,110 Hurry up, Dad. Come on. 397 00:34:49,120 --> 00:34:51,030 Robbie, get the door. 398 00:34:52,950 --> 00:34:53,950 Mom! 399 00:34:54,630 --> 00:34:56,360 - Mom! - Mom! 400 00:34:56,460 --> 00:34:57,460 Mom! 401 00:34:58,960 --> 00:35:00,760 Mom? Tim? 402 00:35:04,130 --> 00:35:05,930 Mom? Tim? 403 00:35:09,930 --> 00:35:11,630 - Mom? - Mom? 404 00:35:11,730 --> 00:35:14,390 - Tim? - Tim? 405 00:35:16,100 --> 00:35:17,100 Tim? 406 00:35:18,650 --> 00:35:19,650 Mom? 407 00:35:21,940 --> 00:35:23,480 They're gone. 408 00:35:23,580 --> 00:35:25,690 Is she dead? 409 00:35:25,790 --> 00:35:27,600 She's not dead. All right? 410 00:35:27,700 --> 00:35:29,360 She's just not here, okay? 411 00:35:29,460 --> 00:35:31,820 - They were never here. - How do you know? 412 00:35:31,920 --> 00:35:34,150 Because they're on their way to Boston. 413 00:35:34,250 --> 00:35:37,280 And so they just kept on going up to Boston. 414 00:35:37,380 --> 00:35:39,070 They're probably at your grandma's house by now. 415 00:35:39,170 --> 00:35:40,410 I'm gonna call her. 416 00:35:40,510 --> 00:35:43,370 How come the lights are on here and not at your place? 417 00:35:43,470 --> 00:35:46,410 Because nothing bad happened here. Okay? 418 00:35:46,510 --> 00:35:48,830 So we're safe here. All right? 419 00:35:48,930 --> 00:35:51,090 Okay, Rachel? This is your area. 420 00:35:51,190 --> 00:35:54,550 - Okay, you are safe... - Dad, that's not how it goes. 421 00:35:54,650 --> 00:35:57,430 Okay. Well, are you hungry? I'll get you some food. 422 00:35:57,530 --> 00:36:00,680 I'm gonna feed you. Get something to eat. 423 00:36:00,780 --> 00:36:02,010 - What do we have? We have... - Busy signal. 424 00:36:02,110 --> 00:36:03,930 - It's one of the fast ones. - What is this? Ketchup, mustard... 425 00:36:04,030 --> 00:36:07,140 - You think all the circuits are down? - Tabasco, barbecue sauce. 426 00:36:07,240 --> 00:36:09,940 You know, this is really good, Robbie. Vinaigrette. I said pack food. 427 00:36:10,040 --> 00:36:13,110 - What the hell is this? - That's all that was in your kitchen. 428 00:36:13,210 --> 00:36:15,830 Okay. That's all right. 429 00:36:16,830 --> 00:36:18,960 All right. Okay. 430 00:36:22,380 --> 00:36:24,460 Food. Bread. 431 00:36:25,550 --> 00:36:28,050 Okay. We're gonna have... 432 00:36:29,260 --> 00:36:31,050 Let's get some sandwiches. 433 00:36:33,760 --> 00:36:35,350 Wanna see me deal? 434 00:36:36,060 --> 00:36:37,880 Wanna see me deal? Here we go. 435 00:36:37,980 --> 00:36:40,590 There's two for you. There's two for Robbie. 436 00:36:40,690 --> 00:36:42,770 There's two for me, one for the house. 437 00:36:46,070 --> 00:36:47,070 Okay. 438 00:36:47,580 --> 00:36:50,400 Maybe after we eat something, I'll go down and show you guys... 439 00:36:50,500 --> 00:36:53,320 Teach you how to play some poker? A little five-card stud? 440 00:36:53,420 --> 00:36:56,540 - Maybe a little blackjack. - I'm allergic to peanut butter. 441 00:36:57,330 --> 00:36:59,030 Since when? 442 00:36:59,130 --> 00:37:00,330 Birth. 443 00:37:04,130 --> 00:37:05,870 Okay, well, here. 444 00:37:05,970 --> 00:37:08,000 You can eat the bread. Okay? 445 00:37:08,100 --> 00:37:09,550 I'm not hungry. 446 00:37:11,090 --> 00:37:12,830 Okay, well, 447 00:37:12,930 --> 00:37:15,250 Robbie and I are gonna be eating peanut butter sandwiches. 448 00:37:15,350 --> 00:37:18,420 - Want jelly on this sandwich? - I'm not hungry either. 449 00:37:18,520 --> 00:37:21,800 You're not hungry either? Okay. 450 00:37:21,900 --> 00:37:24,190 Okay, that's fine. 451 00:37:33,070 --> 00:37:35,270 Everybody just relax, okay? 452 00:37:35,370 --> 00:37:38,860 Because we're here now. We're safe, and we're gonna stay. 453 00:37:38,960 --> 00:37:41,150 And in the morning, your mom and Tim are gonna be here. 454 00:37:41,250 --> 00:37:42,860 And everything's gonna be fine. 455 00:37:42,960 --> 00:37:43,960 Okay? 456 00:37:45,880 --> 00:37:46,880 Okay. 457 00:37:51,300 --> 00:37:53,790 If everything's fine, why do we have to sleep in the basement? 458 00:37:53,890 --> 00:37:57,210 - We've got perfectly good beds. - Hey, it's like a slumber party. 459 00:37:57,310 --> 00:37:58,800 What are you afraid is gonna happen to us? 460 00:37:58,900 --> 00:38:00,470 Nice basement. 461 00:38:00,570 --> 00:38:03,810 I wanna sleep in my bed. I've got back problems. 462 00:38:05,560 --> 00:38:07,180 Okay. Well... 463 00:38:07,280 --> 00:38:09,890 You know on the weather channel when there's a tornado, 464 00:38:09,990 --> 00:38:12,600 and they tell you to go down to the basement for safety? It's like that. 465 00:38:12,700 --> 00:38:14,730 - There's gonna be tornadoes? - Okay, Rachel. 466 00:38:14,830 --> 00:38:17,440 Hey, no more talking, okay? 467 00:38:17,540 --> 00:38:19,480 - Could you be a little nicer to me? - No more talking. 468 00:38:19,580 --> 00:38:20,580 God. 469 00:38:25,750 --> 00:38:26,830 - Wanna stay here? - Yeah. 470 00:38:26,930 --> 00:38:28,490 - Good. - Good night. Love you. 471 00:38:28,590 --> 00:38:30,340 Love you, Rach. 472 00:39:44,790 --> 00:39:46,750 Is the lightning back? 473 00:39:48,080 --> 00:39:50,250 No, this is something else. 474 00:40:09,940 --> 00:40:12,510 - What's that sound? - I've never heard that before! 475 00:40:12,610 --> 00:40:14,020 Is it them? Is it them? 476 00:40:16,070 --> 00:40:17,270 We got to go. 477 00:40:17,370 --> 00:40:19,230 Where do we go? Robbie, this is your house. 478 00:40:19,330 --> 00:40:20,860 Where do we go? 479 00:40:31,920 --> 00:40:33,540 No, no, no, wait! 480 00:40:52,560 --> 00:40:55,020 Are we still alive? 481 00:42:47,720 --> 00:42:49,470 Down here. 482 00:42:53,730 --> 00:42:55,690 Were you on this plane? 483 00:42:56,900 --> 00:42:59,150 Are you... Are you a passenger? 484 00:43:06,070 --> 00:43:08,990 How you doing? Wanna help me open this? 485 00:43:11,490 --> 00:43:13,360 Are you a passenger? 486 00:43:13,460 --> 00:43:15,240 He's deaf. 487 00:43:15,340 --> 00:43:19,030 The shell went off right beside him. Camera on his shoulder saved his life. 488 00:43:19,130 --> 00:43:20,580 You hear that, Max? 489 00:43:20,680 --> 00:43:23,460 Your stupid camera saved your stupid life. 490 00:43:24,130 --> 00:43:25,970 Where were you? 491 00:43:26,470 --> 00:43:29,170 Out there in the Pine Barrens. 492 00:43:29,270 --> 00:43:31,210 We were attached to a National Guard unit. 493 00:43:31,310 --> 00:43:32,880 The 83rd Mechanized. 494 00:43:32,980 --> 00:43:35,260 They moved on one of those things around midnight. 495 00:43:35,360 --> 00:43:37,050 They've got some kind of shield around them. 496 00:43:37,150 --> 00:43:39,890 You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, 497 00:43:39,990 --> 00:43:43,220 before we can get close enough to cause any damage. 498 00:43:43,320 --> 00:43:47,110 When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima. 499 00:43:47,780 --> 00:43:49,990 There's more than one? 500 00:43:51,070 --> 00:43:52,740 You got to be kidding me, right? 501 00:43:54,200 --> 00:43:56,400 We were feeding New York, but New York went dark. 502 00:43:56,500 --> 00:43:58,950 So we patched over to DC, they went down. 503 00:43:59,050 --> 00:44:01,870 LA, Chicago, uplinked to London. 504 00:44:01,970 --> 00:44:05,200 Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, 505 00:44:05,300 --> 00:44:08,120 but nobody answers. It's the same everywhere. 506 00:44:08,220 --> 00:44:12,140 Once the Tripods start to move, no more news comes out of that area. 507 00:44:23,190 --> 00:44:24,590 My God. 508 00:44:26,030 --> 00:44:27,990 You ain't seen nothing yet. 509 00:44:30,820 --> 00:44:34,110 I saw that storm. I was right in the middle of one of those. 510 00:44:34,210 --> 00:44:35,900 Well, you didn't see it like this. 511 00:44:36,000 --> 00:44:38,450 Those machines come up from under the ground, right? 512 00:44:38,550 --> 00:44:41,530 So that means they must've been buried here a long time ago. 513 00:44:41,630 --> 00:44:45,830 So who's driving the goddamn things? Watch the lightning. 514 00:44:45,930 --> 00:44:47,630 Watch it. 515 00:44:49,050 --> 00:44:50,500 Watch the lightning. 516 00:44:50,600 --> 00:44:52,840 Keep watching the lightning. 517 00:44:56,560 --> 00:44:58,560 What is that? 518 00:44:58,730 --> 00:45:02,970 That is them. They come down in capsules, 519 00:45:03,070 --> 00:45:06,020 riding the lightning into the ground, into the machines, right? 520 00:45:08,990 --> 00:45:10,980 You hear that? 521 00:45:11,080 --> 00:45:13,490 We're getting the hell out of here. 522 00:45:16,910 --> 00:45:18,660 Get in, get in, get in, get in. 523 00:45:20,250 --> 00:45:23,330 Hey, were you on that plane? 524 00:45:25,380 --> 00:45:28,710 That's too bad. It would've been a really great story. 525 00:45:30,420 --> 00:45:32,590 Look at me. Look at me. 526 00:45:32,760 --> 00:45:35,000 You keep your eyes only on me, understand? 527 00:45:35,100 --> 00:45:37,060 - Okay. - Don't look down. Don't look around me. 528 00:45:37,760 --> 00:45:40,880 I'm taking you to the car. You're gonna want to look around. 529 00:45:40,980 --> 00:45:42,680 But you're not going to. 530 00:45:42,780 --> 00:45:44,310 - Are you? - No. 531 00:45:44,600 --> 00:45:48,100 You're doing good. You're doing good. Keep your eyes on me. 532 00:45:48,200 --> 00:45:49,480 I'm going right to Boston. 533 00:45:49,580 --> 00:45:51,890 - We're gonna see your mom. - I'm not gonna look, Dad. 534 00:45:51,990 --> 00:45:54,060 That's a girl. That's my girl. Now listen. 535 00:45:54,160 --> 00:45:55,980 - I want you to close your eyes, okay? - Okay. 536 00:45:56,080 --> 00:45:58,530 Got them closed? There you go. 537 00:45:58,630 --> 00:46:00,950 - Keep them closed for me. - Okay. 538 00:46:06,250 --> 00:46:07,790 Robbie, get in. 539 00:46:09,500 --> 00:46:11,290 - Robbie, get in! - Why are you yelling? 540 00:46:11,390 --> 00:46:12,880 It's okay. 541 00:46:15,470 --> 00:46:16,870 Get in. 542 00:46:37,450 --> 00:46:39,940 - Why the hell aren't we on the turnpike? - Because I don't want everybody 543 00:46:40,040 --> 00:46:42,570 to see that we've got a working car. We'll stay along the Hudson 544 00:46:42,670 --> 00:46:45,990 till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson. 545 00:46:46,090 --> 00:46:50,330 We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. 546 00:46:50,430 --> 00:46:53,330 - Where is everybody? - I don't know, running, hiding. 547 00:46:53,430 --> 00:46:55,630 - Hiding in their basements. - If we had any balls, we'd go back there 548 00:46:55,730 --> 00:46:59,380 - and find one of those things and kill it. - Right. Yeah, good. 549 00:46:59,480 --> 00:47:01,550 Why don't you just let me make the big decisions, okay? 550 00:47:01,650 --> 00:47:03,220 Which would be when? Never, Ray? 551 00:47:03,320 --> 00:47:04,760 - Never's about your speed. - Stop it, Robbie. 552 00:47:04,860 --> 00:47:06,890 Enough of the "Ray" shit. All right? 553 00:47:06,990 --> 00:47:08,390 - It's "Dad," "sir"... - Don't fight! 554 00:47:08,490 --> 00:47:10,600 ...or if you want, "Mr. Ferrier." 555 00:47:10,700 --> 00:47:13,990 That sounds a little weird to me, but you decide. 556 00:47:14,530 --> 00:47:17,360 - Dad? - Yes, Rachel. 557 00:47:19,660 --> 00:47:21,950 I've got to go to the bathroom. 558 00:47:22,790 --> 00:47:24,190 Really? 559 00:47:30,880 --> 00:47:33,200 - I got to go. - Not so fast, not so fast, all right? 560 00:47:33,300 --> 00:47:35,250 There's two things we got to watch out for. 561 00:47:35,350 --> 00:47:37,920 And the second is people who might want our car. 562 00:47:38,020 --> 00:47:40,760 - There's nobody around. - Yeah. I got to go. 563 00:47:48,440 --> 00:47:51,260 All right. Rachel? Rachel, it's good right there. 564 00:47:51,360 --> 00:47:53,640 I'm not going in front of you guys. 565 00:47:53,740 --> 00:47:56,140 All right, then just go where I can see you. 566 00:47:56,240 --> 00:47:57,730 Are you crazy? 567 00:47:57,830 --> 00:47:59,810 - Don't look! - Well, I'm not gonna look. 568 00:47:59,910 --> 00:48:02,740 - Just stay in sight! - That's looking! 569 00:48:04,160 --> 00:48:07,030 Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, 570 00:48:07,130 --> 00:48:10,420 I'm telling your mother, okay? I'm making a list. 571 00:48:11,920 --> 00:48:13,630 Making a list. 572 00:48:55,920 --> 00:48:59,380 - I told you to stay where I could see you. - Sorry. I'm sorry. 573 00:49:14,150 --> 00:49:15,720 Stop! Don't go! 574 00:49:15,820 --> 00:49:18,060 Wait! Stop! Let me on! 575 00:49:18,160 --> 00:49:20,480 Let me on! Give me a hand! 576 00:49:20,580 --> 00:49:22,160 Wait! Stop! 577 00:49:22,280 --> 00:49:24,070 - Stop! Give me a hand! - Hey, watch it, kid, 578 00:49:24,170 --> 00:49:25,190 you're gonna get yourself run over! 579 00:49:25,290 --> 00:49:28,240 - Give me a hand! You have room! - Robbie! 580 00:49:28,340 --> 00:49:31,320 - Robbie, you wanna go in that direction? - Stop! Stop! Wait! 581 00:49:31,420 --> 00:49:34,200 There's nothing living in that direction, Robbie. 582 00:49:34,300 --> 00:49:36,660 What do you care? You never gave a shit before. 583 00:49:36,760 --> 00:49:39,000 - You never gave a shit! - Okay, hard-ass, 584 00:49:39,100 --> 00:49:41,370 what's your plan, huh? You're in charge now! 585 00:49:41,470 --> 00:49:42,960 You tell me what we're doing. What do we do? 586 00:49:43,060 --> 00:49:45,420 We catch up with these soldiers! Hook up with whoever else isn't dead, 587 00:49:45,520 --> 00:49:46,960 and we get back at them. 588 00:49:47,060 --> 00:49:50,510 We get back at them. That's what we do. 589 00:49:50,610 --> 00:49:54,930 Now let's try one that doesn't involve your 1 O-year-old sister joining the Army. 590 00:49:55,030 --> 00:49:57,260 - You have anything like that? - Why don't you just tell us the truth? 591 00:49:57,360 --> 00:49:59,520 - Wanna try something like that? - You have no idea which way to go. 592 00:49:59,620 --> 00:50:02,140 - You have anything like that? - You wanna come off all wise and shit! 593 00:50:02,240 --> 00:50:04,940 You only chose Boston because you hoped Mom was there. 594 00:50:05,040 --> 00:50:07,440 And if she's there, you can dump us on her. 595 00:50:07,540 --> 00:50:11,200 You can dump us on her, and then you'll only have to care about yourself, 596 00:50:11,300 --> 00:50:14,290 which is exactly the way you like it. 597 00:50:15,830 --> 00:50:19,620 Robbie! Where are you trying to go? 598 00:50:19,720 --> 00:50:22,170 What are you trying to do? 599 00:50:23,130 --> 00:50:26,180 Who's gonna take care of me if you go? 600 00:50:44,240 --> 00:50:47,240 This is a test of the Emergency Alert System. 601 00:50:47,570 --> 00:50:50,280 If this had been an actual emergency, official messages 602 00:50:50,380 --> 00:50:54,360 from federal, state or local authorities would have followed the alert tone. 603 00:50:54,460 --> 00:50:57,460 This concludes the test of the Emergency Alert... 604 00:50:59,040 --> 00:51:02,170 I'll close my eyes. Why don't you drive for a bit? 605 00:51:02,840 --> 00:51:04,920 I don't have a license. 606 00:51:06,010 --> 00:51:08,390 Since when has that stopped you? 607 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Ray. 608 00:51:42,750 --> 00:51:44,550 Ray! Dad! 609 00:51:48,720 --> 00:51:50,250 You think you could... 610 00:51:50,350 --> 00:51:53,060 You think you could... Do you think you could... 611 00:51:53,810 --> 00:51:55,300 Don't stop. 612 00:51:55,400 --> 00:51:57,550 Don't take your foot off. Okay? 613 00:51:57,650 --> 00:52:00,720 I got it, but keep your foot on. Okay, I got it. I got it. 614 00:52:00,820 --> 00:52:03,680 - Where is everybody going? - I don't know, Rach. 615 00:52:03,780 --> 00:52:05,890 But we do, right? 616 00:52:05,990 --> 00:52:07,900 Yeah, we do. 617 00:52:19,670 --> 00:52:21,330 Why did he do that? 618 00:52:23,500 --> 00:52:25,580 - Why is he doing that? - He wants a ride, Rach. 619 00:52:25,680 --> 00:52:28,920 - Everybody just wants a ride - Can we give him one? 620 00:52:29,020 --> 00:52:32,630 Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt. 621 00:52:32,730 --> 00:52:34,680 Put on your seat belt, Rachel. 622 00:52:37,850 --> 00:52:39,840 - Be careful. - How'd you fix this? 623 00:52:39,940 --> 00:52:42,190 - How'd you fix the car? - Please! 624 00:52:45,360 --> 00:52:47,270 I'm sorry, I can't. I can't. 625 00:52:47,370 --> 00:52:49,230 Please, get away from the car. 626 00:52:49,330 --> 00:52:51,190 Hey! Stop the car. 627 00:52:51,290 --> 00:52:54,030 - Stop the car! - Get off the car! 628 00:52:54,910 --> 00:52:57,150 You could carry 20 people in there! 629 00:52:57,250 --> 00:52:59,610 - Stop the car! - Get off the car! 630 00:52:59,710 --> 00:53:01,370 Stop the car! 631 00:53:05,340 --> 00:53:06,940 Hold on. 632 00:53:07,050 --> 00:53:08,620 - Wait, wait. - Look out. Look out. 633 00:53:08,720 --> 00:53:10,300 Look out! Hold on! 634 00:53:19,180 --> 00:53:20,430 Are you okay? 635 00:53:30,400 --> 00:53:31,400 Stop! 636 00:53:31,660 --> 00:53:33,070 - Ray! - Robbie! 637 00:53:33,860 --> 00:53:35,400 No, wait! Wait! 638 00:53:35,500 --> 00:53:38,490 No! No, just wait! Okay! Wait! Stop! 639 00:53:38,590 --> 00:53:40,570 - Just stop! - Daddy! 640 00:53:40,670 --> 00:53:42,070 Rachel! 641 00:53:42,830 --> 00:53:44,580 Get out of there! 642 00:53:45,920 --> 00:53:47,320 Robbie! 643 00:53:54,930 --> 00:53:56,130 Daddy! 644 00:53:57,150 --> 00:53:59,600 - Ray! - Get in the car! 645 00:54:04,600 --> 00:54:07,390 - Help! - Rachel! Get out of the car! 646 00:54:07,490 --> 00:54:09,600 Rachel, get... Get out of the car. 647 00:54:09,700 --> 00:54:11,860 - Get out! - Daddy! 648 00:54:19,580 --> 00:54:21,700 - Take it easy! - Get off the car! Get off the car! 649 00:54:21,800 --> 00:54:26,870 Get off! Get off the car. Move! Move! 650 00:54:26,970 --> 00:54:27,960 Where's my son? 651 00:54:28,060 --> 00:54:29,040 You don't need that, man. Put the gun down. 652 00:54:29,140 --> 00:54:31,580 - Where's my son? Robbie! - Cool down, man. 653 00:54:31,680 --> 00:54:32,960 - Put the gun down, man. - Robbie! 654 00:54:33,060 --> 00:54:34,630 Put it down. 655 00:54:39,680 --> 00:54:40,680 Dad! 656 00:54:43,140 --> 00:54:44,890 Okay, man, now, listen. 657 00:54:45,060 --> 00:54:48,100 - Put down the gun. I'm taking the car. - My daughter's in the car. 658 00:54:48,200 --> 00:54:50,310 - Put down the gun. I'm taking the car. - Please. All I want... 659 00:54:50,410 --> 00:54:53,060 - Put down the goddamn gun! - All I want is my daughter. 660 00:54:53,160 --> 00:54:55,690 - I'm taking the car, man. - Please, I just want my daughter. 661 00:54:55,790 --> 00:54:57,730 Please, let me... Let me just take my daughter. Can I... 662 00:54:57,830 --> 00:54:59,360 - All I want is my daughter. - Yeah, yeah, yeah. 663 00:54:59,460 --> 00:55:00,690 - Go ahead, man. Take her. - Take my daughter? 664 00:55:00,790 --> 00:55:01,760 Take her. Yeah. Yeah. 665 00:55:01,860 --> 00:55:03,240 Robbie. 666 00:55:12,880 --> 00:55:14,670 Take me with you. 667 00:56:16,280 --> 00:56:18,310 Have you seen this girl? This is my daughter. 668 00:56:18,410 --> 00:56:21,160 He needs his medicine. 669 00:56:32,080 --> 00:56:33,990 We've got it the worst, that's what I heard. 670 00:56:34,090 --> 00:56:37,160 The US, mostly. South America and Asia, some. 671 00:56:37,260 --> 00:56:38,960 There's nothing going on in Europe. 672 00:56:39,060 --> 00:56:41,750 Europe got the worst of it, that's what everybody's saying. 673 00:56:41,850 --> 00:56:44,340 - Completely wiped out some of it. - I don't give a shit who it is. 674 00:56:44,440 --> 00:56:46,880 I got up close to one of those things in Stanfordville. 675 00:56:46,980 --> 00:56:48,840 If they're all over the place, we're dead. 676 00:56:48,940 --> 00:56:51,800 - Looks like the power's still on here. - Yeah. 677 00:56:51,900 --> 00:56:53,940 Yeah, power's still on. 678 00:56:54,110 --> 00:56:57,020 Because nothing bad's come up from the ground. 679 00:56:57,120 --> 00:57:00,450 - Hold on. Hold on, move back. - Watch out there, lady. 680 00:57:00,950 --> 00:57:02,950 I said, move back. 681 00:57:39,400 --> 00:57:43,690 Unless you are O-positive and Rh-negative, thank you very much, 682 00:57:43,790 --> 00:57:46,780 but we already have more blood than we can use. 683 00:57:46,880 --> 00:57:50,360 Again, if you are O-positive, 684 00:57:50,460 --> 00:57:53,990 Rh-negative, identify yourselves. 685 00:57:54,090 --> 00:57:56,200 If you are not, thank you very much. 686 00:57:56,300 --> 00:57:59,330 We already have more blood than we can use for the transfusions. 687 00:57:59,430 --> 00:58:01,500 Let's go, folks. 688 00:58:01,600 --> 00:58:04,500 This way. This way. Keep it moving. 689 00:58:04,600 --> 00:58:08,800 Keep it moving. This way. Let's go, folks. Keep it moving. 690 00:58:08,900 --> 00:58:13,140 Please move forward calmly. The boat can make more than one trip. 691 00:58:13,240 --> 00:58:17,510 Please move forward calmly. Take your time. Don't rush. 692 00:58:17,610 --> 00:58:19,890 Ray! Ray! Ray! 693 00:58:19,990 --> 00:58:22,440 - Sheryl? - Yeah. Hey. 694 00:58:22,540 --> 00:58:24,230 Oh, my gosh, is this your... 695 00:58:24,330 --> 00:58:25,650 - Are these your kids? - This is Rachel. 696 00:58:25,750 --> 00:58:28,440 Hi, I'm Sheryl. How are you? This is my daughter, Nora. 697 00:58:28,540 --> 00:58:30,940 - Nora. I've heard about you, Nora. - Hi. 698 00:58:31,040 --> 00:58:33,960 - This is my son, Robbie. - Just like Dad. 699 00:58:48,850 --> 00:58:52,010 - It's good to see you as well. - Trees are funny. 700 00:58:52,110 --> 00:58:56,520 We're gonna move a few cars out of the way to make some more space. 701 00:58:57,650 --> 00:58:59,640 You're gonna have to give us a few minutes. 702 00:58:59,740 --> 00:59:02,690 But don't worry, there'll be plenty of room for everybody. 703 00:59:03,280 --> 00:59:06,240 - We got sick people here. Let us on. - Let us on, for Christ's sake. 704 00:59:40,110 --> 00:59:43,980 Cast off. Get that ramp up. 705 00:59:44,080 --> 00:59:47,190 Cast off now. Get that ramp up. 706 00:59:47,290 --> 00:59:48,520 Cast off. 707 00:59:48,620 --> 00:59:51,580 No more people. No more people. We're taking the ramp up. 708 01:00:17,310 --> 01:00:20,720 Stay close. Stay close. 709 01:00:20,820 --> 01:00:23,560 Everybody, stop. Everybody, stop. 710 01:00:23,660 --> 01:00:26,980 - Wait, wait, wait. Just... - Back up. Back up. 711 01:00:27,080 --> 01:00:28,230 - There's room. - Just stay back. 712 01:00:28,330 --> 01:00:29,900 There's no more room. There's no more room. 713 01:00:30,000 --> 01:00:31,570 Just listen to me. There's three of us. 714 01:00:31,670 --> 01:00:34,440 - Five. There's only five of us. - There's no more room. 715 01:00:34,540 --> 01:00:35,900 Okay, man, just don't push me. 716 01:00:36,000 --> 01:00:38,240 - Sir, there's no more room. - There is plenty of room. 717 01:00:38,340 --> 01:00:40,780 - There's room for hundreds more. - Sir... 718 01:00:40,880 --> 01:00:41,990 - Everybody, wait. - Hold on. 719 01:00:42,090 --> 01:00:43,450 - You just stay with me. - Okay. 720 01:00:43,550 --> 01:00:44,870 Grab my jacket. 721 01:00:44,970 --> 01:00:46,540 Everybody, back up. 722 01:00:46,640 --> 01:00:47,750 Back up. 723 01:00:47,850 --> 01:00:49,420 I got you, Ferrier. 724 01:00:49,520 --> 01:00:51,250 - Oh, Jesus. - You okay? 725 01:00:51,350 --> 01:00:52,380 - Yeah. - Come on. Come. 726 01:00:52,480 --> 01:00:55,010 - Okay. Jesus. Oh, my God. - Come on. Come on. 727 01:00:55,350 --> 01:00:57,020 Watch out. 728 01:01:04,270 --> 01:01:05,360 Come on. 729 01:01:06,020 --> 01:01:08,310 - Move. Move. Move. - Ray. 730 01:01:08,410 --> 01:01:09,410 Ray! 731 01:01:11,280 --> 01:01:13,530 - Come on. Come on. Come on. - Move it! Get out of here! 732 01:01:14,990 --> 01:01:17,150 Go. I can go with him. 733 01:01:17,250 --> 01:01:18,650 Sheryl? 734 01:01:18,840 --> 01:01:21,070 - Stay back. - Go with them. Go. 735 01:01:21,170 --> 01:01:22,240 - Ray. - Sheryl? 736 01:01:22,340 --> 01:01:24,080 - Everybody... - Sheryl? 737 01:01:24,180 --> 01:01:26,950 - There's room on the boat. - Let us through, God damn it. 738 01:01:27,050 --> 01:01:29,120 - There's still room on the boat. - She's a child. 739 01:01:29,220 --> 01:01:30,920 - Robbie. - There's room on the... 740 01:01:31,020 --> 01:01:33,210 There's still room on the boat. There's room on the boat. 741 01:01:33,310 --> 01:01:34,340 Up there! 742 01:01:39,390 --> 01:01:41,180 - Robbie. - Just stay with me. 743 01:01:41,280 --> 01:01:43,310 Stay with me, Robbie. 744 01:01:47,020 --> 01:01:48,420 Robbie! 745 01:02:13,340 --> 01:02:15,840 - Robbie. Robbie. - Robbie. 746 01:02:15,940 --> 01:02:17,340 Robbie! 747 01:02:21,600 --> 01:02:23,840 - Robbie. - Come on. 748 01:02:23,940 --> 01:02:26,350 Here. Grab my hand. 749 01:02:26,450 --> 01:02:28,310 Here. Hold on. 750 01:02:28,410 --> 01:02:30,680 I got you. Hold on. 751 01:02:30,780 --> 01:02:32,600 Take my hand. 752 01:02:32,700 --> 01:02:34,860 Take it. Take my hand. 753 01:02:34,960 --> 01:02:35,960 Here! 754 01:02:56,800 --> 01:02:59,000 Oh, my God. 755 01:03:18,160 --> 01:03:19,160 Robbie! 756 01:04:03,490 --> 01:04:05,450 Swim. Swim this way. 757 01:04:12,540 --> 01:04:15,340 - Robbie! - Robbie! 758 01:04:58,920 --> 01:05:02,050 - Help me. Help me with her. - Here, Rach. 759 01:05:04,890 --> 01:05:07,430 Don't stop. Don't stop. 760 01:05:07,770 --> 01:05:09,430 Don't stop. 761 01:05:26,410 --> 01:05:28,370 Oh, my God. 762 01:06:31,220 --> 01:06:32,890 Robbie, slow down. 763 01:06:43,200 --> 01:06:44,610 Robbie, slow down. 764 01:06:58,790 --> 01:07:01,670 - Robbie. - We gotta stay together, Robbie. 765 01:07:03,760 --> 01:07:05,160 Robbie? 766 01:07:05,430 --> 01:07:06,920 Stay together. 767 01:07:07,020 --> 01:07:08,420 Robbie! 768 01:07:11,930 --> 01:07:14,100 Get back here! 769 01:07:18,610 --> 01:07:20,010 Robbie! 770 01:07:20,280 --> 01:07:23,440 No, Robbie! Come back! 771 01:07:31,240 --> 01:07:32,640 Robbie. 772 01:07:32,960 --> 01:07:34,900 Don't move. Don't move. 773 01:07:35,000 --> 01:07:37,910 Now, for God's sake, stay right here. I'm coming right back. 774 01:07:38,010 --> 01:07:39,830 - Robbie! - Stop those people. 775 01:07:39,930 --> 01:07:41,920 - Turn around. Turn around. - Robbie. 776 01:07:43,050 --> 01:07:44,450 Robbie. 777 01:07:46,010 --> 01:07:47,130 What the hell? 778 01:07:47,230 --> 01:07:49,260 Why are you doing this? 779 01:07:52,720 --> 01:07:56,140 Pull back. Five hundred meters to my 10 o'clock. 780 01:07:58,190 --> 01:08:00,310 Jekyll, no effect on target. No effect. 781 01:08:00,410 --> 01:08:01,850 Roger. No effect. 782 01:08:01,950 --> 01:08:04,640 Our mission, Lieutenant, is to delay their advance 783 01:08:04,740 --> 01:08:08,070 till those refugees get to safety. Now, keep firing. 784 01:08:09,780 --> 01:08:12,660 You've gotta listen. Turn around! I want you to listen to me. 785 01:08:15,620 --> 01:08:16,860 Listen to me. 786 01:08:16,960 --> 01:08:18,410 Go back down the hill. 787 01:08:18,510 --> 01:08:20,790 All of you, just turn around. 788 01:08:32,970 --> 01:08:35,380 - Don't do this. I know you wanna fight. - I wanna be here. 789 01:08:35,480 --> 01:08:37,300 - I need to see this. - I know it seems like you have to, 790 01:08:37,400 --> 01:08:40,470 - but you don't. You don't. - Please, let me go. 791 01:08:40,570 --> 01:08:42,970 Okay. Wait, wait, wait. 792 01:08:43,070 --> 01:08:45,060 What are you doing here all by yourself? 793 01:08:45,160 --> 01:08:46,640 Look, sweetie, you gotta come with us, please. 794 01:08:46,740 --> 01:08:48,730 No. My dad's getting my brother. I have to stay here. 795 01:08:48,830 --> 01:08:50,020 - You can't stay here. - We gotta go. 796 01:08:50,120 --> 01:08:51,730 - I'm not gonna leave her alone. - Leave. 797 01:08:51,830 --> 01:08:54,150 I'm not letting you do this. You can hate me. 798 01:08:54,250 --> 01:08:56,110 - You can hate me. But I love you. - Let me go. Please. 799 01:08:56,210 --> 01:08:57,950 - Let me go. Dad. - I'm not letting you do this. 800 01:08:58,050 --> 01:09:00,660 I can't. No. Please. Please don't pull me. 801 01:09:00,760 --> 01:09:03,240 It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe... 802 01:09:03,340 --> 01:09:05,450 Please, let me stay here. Please. I can't go with you. 803 01:09:05,550 --> 01:09:07,080 - My dad's right there. - Please, come. 804 01:09:07,180 --> 01:09:09,080 - Please, my dad's right there. - Will you just listen to me? 805 01:09:09,180 --> 01:09:11,960 I need to be here. I want to see this. 806 01:09:12,060 --> 01:09:14,550 Wait. Wait. Just stay for Rachel. Stay for your sister. 807 01:09:14,650 --> 01:09:18,180 Please, let me go. You need to let me go. 808 01:09:21,520 --> 01:09:22,850 All right. Okay. All right. You're coming with us. 809 01:09:22,950 --> 01:09:24,100 - We gotta go! Now! - Dad. 810 01:09:24,200 --> 01:09:26,100 - We're going now. - No, no, you don't understand. 811 01:09:26,200 --> 01:09:27,200 Dad! 812 01:09:31,570 --> 01:09:32,570 Dad! 813 01:09:34,030 --> 01:09:35,030 Dad! 814 01:09:41,210 --> 01:09:44,130 Let me go! Dad! 815 01:09:46,040 --> 01:09:49,590 Guide on. Guide on. Black Six. Attack. Attack. Attack. 816 01:09:51,840 --> 01:09:52,840 Stop. 817 01:09:53,640 --> 01:09:56,800 - That's my dad. - I'm her father. I'm her father. 818 01:09:56,900 --> 01:09:58,630 - We're so sorry. - We thought she was alone. 819 01:09:58,730 --> 01:10:01,560 - She was standing by the tree... - She's fine. Let's go! Let's go! 820 01:10:05,730 --> 01:10:07,070 Robbie. 821 01:10:17,240 --> 01:10:18,640 Robbie! 822 01:10:37,680 --> 01:10:39,210 Over here. 823 01:10:39,310 --> 01:10:40,770 Over here! 824 01:10:44,390 --> 01:10:45,590 Hurry. 825 01:11:05,710 --> 01:11:07,330 Are you all right? 826 01:11:07,710 --> 01:11:08,710 Hey. 827 01:11:11,340 --> 01:11:13,130 What about you, huh? 828 01:11:26,980 --> 01:11:28,810 There you go. 829 01:11:30,360 --> 01:11:32,360 Is that comfortable? 830 01:11:34,320 --> 01:11:36,900 I need you to close your eyes now, okay? 831 01:11:37,000 --> 01:11:38,820 You need some sleep. 832 01:11:41,200 --> 01:11:42,200 Dad? 833 01:11:42,790 --> 01:11:44,500 He's gonna meet us. 834 01:11:45,710 --> 01:11:47,910 Hey. Robbie's gonna meet us, Rach. 835 01:11:48,010 --> 01:11:50,450 In Boston, at your grandma's. 836 01:11:50,550 --> 01:11:53,710 What do you think Mom's doing right this minute? 837 01:11:53,810 --> 01:11:54,810 Mom? 838 01:11:56,630 --> 01:11:58,720 Boston. She's waiting. 839 01:11:59,140 --> 01:12:02,630 And I know she's not sleeping, because she is so worried about you. 840 01:12:02,730 --> 01:12:06,100 And she's in Grandma's kitchen, and she's... 841 01:12:07,850 --> 01:12:10,850 She's making that awful tea she makes. 842 01:12:10,950 --> 01:12:12,820 And they're all just... 843 01:12:13,480 --> 01:12:16,860 They're all just counting the minutes until they see you again. 844 01:12:19,030 --> 01:12:21,990 What is this? What is this? 845 01:12:22,620 --> 01:12:25,280 - I won. - You won? 846 01:12:25,380 --> 01:12:27,660 The walk, trot and canter. 847 01:12:27,830 --> 01:12:29,790 Third place. 848 01:12:38,050 --> 01:12:40,840 Sing me Lullaby and Goodnight. 849 01:12:44,890 --> 01:12:46,890 I don't know that one. 850 01:12:47,890 --> 01:12:49,980 Sing me Hushabye Mountain. 851 01:12:53,520 --> 01:12:56,990 I'm sorry, Rach. I don't... I don't know that one either. 852 01:13:18,090 --> 01:13:21,550 I'm not bragging, babe So don't put me down 853 01:13:22,140 --> 01:13:25,310 'Cause I got the fastest Set of wheels in town 854 01:13:25,470 --> 01:13:28,600 Something comes up to me They don't even try 855 01:13:30,270 --> 01:13:33,770 'Cause if I had a set of wings Man, you know she could fly 856 01:13:34,060 --> 01:13:36,610 She's my little deuce coupe 857 01:13:37,570 --> 01:13:39,940 You don't know what I got 858 01:13:41,110 --> 01:13:43,530 Just my little deuce coupe 859 01:13:46,030 --> 01:13:48,290 You don't know what I got 860 01:13:56,540 --> 01:13:58,290 Peach schnapps. 861 01:13:58,390 --> 01:14:01,970 Disgusting, I know it. Found a whole case of this shit. 862 01:14:09,140 --> 01:14:10,850 Thank you. 863 01:14:15,980 --> 01:14:18,100 I'm sorry about your son. 864 01:14:18,200 --> 01:14:19,770 We got separated. He's... 865 01:14:19,870 --> 01:14:22,990 He's gonna meet us in Boston. 866 01:14:29,830 --> 01:14:31,000 Did you... 867 01:14:33,250 --> 01:14:35,500 Did you lose anybody? 868 01:14:37,500 --> 01:14:39,340 All of them. 869 01:14:42,130 --> 01:14:44,680 Harlan Ogilvy. 870 01:14:45,640 --> 01:14:47,000 Ray Ferrier. 871 01:14:47,100 --> 01:14:48,760 I got water. 872 01:14:50,140 --> 01:14:52,350 Food enough for weeks. 873 01:14:53,180 --> 01:14:55,940 You're welcome to stay. Both of you. 874 01:14:56,100 --> 01:14:57,810 I'm sorry. 875 01:14:58,860 --> 01:15:00,900 I'm gonna get some sleep. 876 01:15:02,650 --> 01:15:07,620 Those machines, those Tripods they got, 877 01:15:09,700 --> 01:15:11,660 they buried them. 878 01:15:12,660 --> 01:15:14,460 Right under our feet. 879 01:15:15,870 --> 01:15:17,960 Since before there... 880 01:15:18,250 --> 01:15:20,550 There were even people here. 881 01:15:21,130 --> 01:15:24,220 They've been planning this for a million years. 882 01:15:26,010 --> 01:15:29,050 - We're beat to shit. - Please. 883 01:15:29,150 --> 01:15:31,430 - My daughter... - Think about it. 884 01:15:34,520 --> 01:15:38,010 They defeated the greatest power in the world in a couple days. 885 01:15:38,110 --> 01:15:40,310 Walked right over us. 886 01:15:40,410 --> 01:15:43,610 And these are only the first. They'll keep coming. 887 01:15:44,780 --> 01:15:45,940 This is not a war 888 01:15:46,040 --> 01:15:49,280 any more than there's a war between men and maggots. 889 01:15:49,740 --> 01:15:51,740 This is an extermination. 890 01:16:02,420 --> 01:16:03,760 You afraid? 891 01:16:05,920 --> 01:16:07,720 Of course I am. 892 01:16:10,390 --> 01:16:12,510 I been around death plenty. 893 01:16:13,890 --> 01:16:15,590 I drive an ambulance in the city... 894 01:16:15,690 --> 01:16:18,140 Drove an ambulance in the city. 895 01:16:18,390 --> 01:16:20,480 That's all over now, huh? 896 01:16:23,860 --> 01:16:26,740 You know the people that make it, Ray? 897 01:16:27,110 --> 01:16:30,530 The ones that don't flatline before the hospital? 898 01:16:32,950 --> 01:16:35,700 It's the ones that keep their eyes open. 899 01:16:36,540 --> 01:16:39,290 That keep looking at you. Keep thinking. 900 01:16:39,960 --> 01:16:42,380 They're the ones that survive. 901 01:16:43,840 --> 01:16:46,210 We can't lose our heads, Ray. 902 01:16:48,170 --> 01:16:49,470 Running. 903 01:16:50,180 --> 01:16:52,180 That's what'll kill you. 904 01:16:53,810 --> 01:16:56,470 And I'm dead set on living. 905 01:17:01,980 --> 01:17:04,110 Dead set on living... 906 01:17:06,860 --> 01:17:08,990 Thank you for taking us in. 907 01:17:16,200 --> 01:17:18,250 Not gonna be exterminated. 908 01:17:34,140 --> 01:17:37,270 It's okay. Come on. I wanna show you something. 909 01:17:38,680 --> 01:17:41,590 We're gonna fight them, Ray. They got to have a weakness. 910 01:17:41,690 --> 01:17:43,350 Come. Take a look. 911 01:17:51,360 --> 01:17:54,690 Somehow they killed a few of these things in Osaka. That's what I heard. 912 01:17:54,790 --> 01:17:57,530 You telling me the Japanese can figure it out, but we can't? 913 01:17:57,630 --> 01:17:59,110 We can do this, Ray. 914 01:17:59,210 --> 01:18:01,070 We can do it. We can get them. 915 01:18:01,170 --> 01:18:03,040 We can figure it out. 916 01:18:03,540 --> 01:18:05,380 Stay right there. 917 01:18:24,810 --> 01:18:26,640 I have a daughter. 918 01:18:26,740 --> 01:18:28,140 Why did you bring us here? 919 01:18:28,240 --> 01:18:31,060 To fight them together, Ray. 920 01:18:31,160 --> 01:18:34,660 Now we'll be the ones coming up from underground. 921 01:18:36,120 --> 01:18:38,190 When the time is right, 922 01:18:38,290 --> 01:18:41,490 take them by surprise, the way they took us. 923 01:18:41,590 --> 01:18:43,830 Take them by surprise. 924 01:18:45,000 --> 01:18:46,450 We're right under their feet, Ray. 925 01:18:46,550 --> 01:18:49,420 Right here. Under their feet. 926 01:19:37,970 --> 01:19:39,970 You miss your mommy? 927 01:19:40,680 --> 01:19:42,560 I had a little girl. 928 01:19:43,520 --> 01:19:44,980 Nearly your age. 929 01:19:46,140 --> 01:19:50,560 You know, if anything happens to your daddy, I'll take care of you. 930 01:19:50,660 --> 01:19:51,860 Rachel. 931 01:20:00,160 --> 01:20:04,000 You don't have anything to say to her. Do you understand? 932 01:20:04,660 --> 01:20:06,410 If you wanna talk to somebody, 933 01:20:06,510 --> 01:20:08,160 if you wanna ask a question, you ask me. 934 01:20:08,260 --> 01:20:10,740 What exactly is your plan, Ray? 935 01:20:10,840 --> 01:20:13,750 I know what I'm gonna do. How about you? 936 01:20:13,850 --> 01:20:17,010 You gonna sit here? Wait for them to come get you? 937 01:20:17,340 --> 01:20:19,180 Is that your plan? 938 01:20:20,850 --> 01:20:23,060 Maybe you want to get caught. 939 01:20:23,390 --> 01:20:26,930 Couple days hiding in a basement too much for you, I bet. 940 01:20:27,030 --> 01:20:28,560 You'll probably turn yourself right in. 941 01:20:32,860 --> 01:20:34,190 Listen. 942 01:20:35,570 --> 01:20:38,400 - It stopped. - Maybe you'll be okay. 943 01:20:38,500 --> 01:20:41,360 Maybe you'll get lucky, and they'll train you as their pet. 944 01:20:41,460 --> 01:20:44,490 You know, feed you, train you how to do tricks. 945 01:20:44,590 --> 01:20:46,580 Will you shut up and listen? 946 01:22:50,370 --> 01:22:51,370 No. 947 01:27:15,760 --> 01:27:17,550 Give me that. 948 01:28:51,060 --> 01:28:52,860 You and me, 949 01:28:54,070 --> 01:28:57,150 I don't think we're on the same page. 950 01:29:33,650 --> 01:29:35,450 Ray. Ray- 951 01:29:36,440 --> 01:29:39,190 Ray. Ray. Ray! 952 01:29:39,290 --> 01:29:40,290 Ray! 953 01:29:41,070 --> 01:29:43,990 Keep your voice down. Quiet! 954 01:30:25,410 --> 01:30:28,120 Not my blood. Not my blood. 955 01:30:31,080 --> 01:30:33,000 Not my blood. 956 01:30:33,960 --> 01:30:35,760 Not my... 957 01:30:36,380 --> 01:30:37,380 Not 958 01:30:38,960 --> 01:30:39,960 "my-" 959 01:30:42,510 --> 01:30:44,430 Not my blood. 960 01:30:45,140 --> 01:30:47,740 Not my blood. 961 01:30:50,310 --> 01:30:51,730 Not my blood. 962 01:30:51,890 --> 01:30:53,550 - Not my blood. - Stop it. 963 01:30:53,650 --> 01:30:56,470 - Stop it. - Not my blood. 964 01:30:56,570 --> 01:30:58,180 You gotta be quiet. 965 01:30:58,280 --> 01:31:00,390 - You want them to hear you? - They drink us. 966 01:31:00,490 --> 01:31:02,390 - Please, they'll hear you. - They drink us. 967 01:31:02,490 --> 01:31:05,560 Then they spray us, like fertilizer. 968 01:31:05,660 --> 01:31:06,900 You gotta be quiet. 969 01:31:07,000 --> 01:31:09,820 - Drink us, and... - They're gonna come back down here. 970 01:31:09,920 --> 01:31:13,070 Then they spit us out all over the goddamn red weeds. 971 01:31:13,170 --> 01:31:15,000 Do you understand what I'm gonna have to do? 972 01:31:15,120 --> 01:31:17,080 I can't let my daughter die because of you. 973 01:31:17,180 --> 01:31:19,200 This tunnel will get us to the city. 974 01:31:19,300 --> 01:31:20,950 We'll have our own tunnels there. Ready-made. 975 01:31:21,050 --> 01:31:22,500 - Stop it. - Subway. See what I'm saying? 976 01:31:22,600 --> 01:31:24,080 - We can hide a whole army down there. - Stop it. 977 01:31:24,180 --> 01:31:25,920 We'll go underground. Sneak attacks at night. 978 01:31:26,020 --> 01:31:29,420 Stop. Stop. You stop it! 979 01:31:29,520 --> 01:31:32,760 We're the resistance, Ray. They can't occupy this country. 980 01:31:32,860 --> 01:31:34,300 Occupations always fail. 981 01:31:34,400 --> 01:31:36,550 History's taught us that a thousand times. 982 01:31:36,650 --> 01:31:38,850 This is our land. 983 01:31:38,950 --> 01:31:42,390 We eat it, we breathe it, only we can live on it. 984 01:31:42,490 --> 01:31:45,280 They can't survive here, Ray. They weren't built for it. 985 01:31:46,030 --> 01:31:49,150 - They're gonna kill you, brother, not me! - What are you doing? 986 01:31:49,250 --> 01:31:51,150 - Not my blood! - What are you doing, Dad? 987 01:31:51,250 --> 01:31:54,450 Whatever you hear, don't take this off. 988 01:31:54,550 --> 01:31:56,200 - Dad? - Rach? 989 01:31:56,300 --> 01:31:58,740 - Dad? - What was that song? 990 01:31:58,840 --> 01:32:02,450 - That lullaby that I didn't know? - Not my blood! 991 01:32:02,550 --> 01:32:04,620 - Hushabye Mountain? - Yeah, sing it. 992 01:32:04,720 --> 01:32:07,460 - They can take you! - Please, Rach, sing it. 993 01:32:07,560 --> 01:32:08,960 They can take you! 994 01:32:09,060 --> 01:32:10,550 A gentle breeze 995 01:32:10,650 --> 01:32:13,260 - Your daughter! Not me! - Don't stop. 996 01:32:13,360 --> 01:32:15,260 On Hushabye Mountain 997 01:32:15,360 --> 01:32:16,800 - They're gonna kill you! - That's my girl. 998 01:32:16,900 --> 01:32:21,570 Softly blows over Lullaby Bay 999 01:32:22,520 --> 01:32:23,770 Forget it! Tunnel! 1000 01:32:23,870 --> 01:32:26,860 It fills the sails 1001 01:32:27,490 --> 01:32:30,160 Of boats that are waiting 1002 01:32:31,830 --> 01:32:36,750 Waiting to sail your worries away 1003 01:32:38,460 --> 01:32:42,040 So close your eyes 1004 01:32:42,710 --> 01:32:46,330 On Hushabye Mountain 1005 01:32:46,430 --> 01:32:51,260 Wave goodbye to cares of the day 1006 01:32:51,970 --> 01:32:57,180 And watch your boat From Hushabye Mountain 1007 01:32:57,680 --> 01:33:03,440 Sail far away From Lullaby Bay 1008 01:34:55,840 --> 01:34:57,240 Rachel? 1009 01:34:57,890 --> 01:34:59,290 Rachel? 1010 01:35:00,220 --> 01:35:02,180 Oh, my God, no. 1011 01:35:03,940 --> 01:35:06,610 Rachel? Rachel? 1012 01:35:07,360 --> 01:35:08,900 Rachel? Rachel? 1013 01:35:20,160 --> 01:35:22,750 Rachel? Make some noise, baby. 1014 01:35:22,910 --> 01:35:24,210 Rachel? 1015 01:35:25,750 --> 01:35:27,150 Rachel? 1016 01:35:32,010 --> 01:35:34,760 Rachel? Just talk to me, baby. Come on. 1017 01:35:38,510 --> 01:35:39,910 Rachel? 1018 01:35:43,230 --> 01:35:44,630 Rachel? 1019 01:35:58,990 --> 01:36:00,390 Rachel! 1020 01:37:09,730 --> 01:37:12,610 No, no, no! No! 1021 01:37:44,140 --> 01:37:45,140 Hey! 1022 01:38:25,100 --> 01:38:26,100 Help! 1023 01:38:29,310 --> 01:38:32,190 What is happening? 1024 01:38:34,650 --> 01:38:35,770 Rachel! 1025 01:39:07,640 --> 01:39:09,040 Rachel. 1026 01:39:09,650 --> 01:39:12,270 Rachel. Rachel. 1027 01:39:13,270 --> 01:39:14,670 Rachel. 1028 01:39:16,440 --> 01:39:17,840 Rachel. 1029 01:39:19,230 --> 01:39:20,630 Rachel. 1030 01:39:21,940 --> 01:39:22,940 Dad. 1031 01:39:50,310 --> 01:39:51,710 No! No! 1032 01:39:53,320 --> 01:39:55,890 - Pull me! Pull me! - No! 1033 01:40:02,400 --> 01:40:04,600 Pull! Pull! 1034 01:40:05,200 --> 01:40:07,820 - Pull me. - Come on, pull! 1035 01:40:10,950 --> 01:40:13,360 - Dad! - One, two, three... 1036 01:40:13,460 --> 01:40:15,150 - We got him! - We got you. 1037 01:40:15,250 --> 01:40:16,830 Keep pulling! 1038 01:40:24,340 --> 01:40:26,970 Everybody down! 1039 01:41:19,230 --> 01:41:21,100 Keep it moving, folks. 1040 01:41:23,690 --> 01:41:26,110 Keep going, sir. Keep moving. 1041 01:41:26,440 --> 01:41:28,990 - Oh, God. - I don't know what's going on. 1042 01:41:30,780 --> 01:41:32,740 Hold Grandma's hand. 1043 01:41:34,870 --> 01:41:38,330 Let's go, folks. Keep moving forward. 1044 01:41:48,420 --> 01:41:50,220 Put that down. 1045 01:41:52,680 --> 01:41:55,560 Right this way, ma'am. Right this way. Thank you. 1046 01:42:03,730 --> 01:42:06,690 To the left, there, ma'am, just to your left. Thank you. 1047 01:42:08,820 --> 01:42:10,950 What happened to it? 1048 01:42:14,820 --> 01:42:16,410 It's dying. 1049 01:42:18,870 --> 01:42:20,580 Keep moving forward. 1050 01:42:31,300 --> 01:42:32,830 Keep moving. It's all right. 1051 01:42:32,930 --> 01:42:34,500 You can pass on through. Move along. 1052 01:42:34,600 --> 01:42:35,670 - What happened here? - I don't know. 1053 01:42:35,770 --> 01:42:37,760 Something's happening to them. Please, keep moving. 1054 01:42:37,860 --> 01:42:39,390 - Let's go, move out. - Let's go, people. 1055 01:42:39,890 --> 01:42:43,020 - Something's happening to them. - Go. Go, just keep moving, sir. 1056 01:42:43,140 --> 01:42:44,180 Let's go, sir. Let's go. 1057 01:42:44,280 --> 01:42:45,720 Do not stop. Keep moving. Keep moving. 1058 01:42:45,820 --> 01:42:47,140 Excuse me. Excuse me. What's happened here? 1059 01:42:47,240 --> 01:42:49,770 - Did you guys take it down? - No, sir, it was behaving erratically, 1060 01:42:49,870 --> 01:42:52,560 walking in circles, then it went down on its own about an hour ago. 1061 01:42:52,660 --> 01:42:55,770 Now, please, let's go. Let's go. Keep moving. Come on. Don't stop. 1062 01:42:55,870 --> 01:42:57,950 Do not stop! Let's go! Thank you! 1063 01:42:59,450 --> 01:43:01,370 How is it dead all by itself? 1064 01:43:01,540 --> 01:43:04,160 - Rachel, I'm not sure. - Coming through. 1065 01:43:04,260 --> 01:43:07,340 Coming through. Make a hole. Coming through. 1066 01:43:27,400 --> 01:43:29,270 Calm down. Calm down and get in the tunnel. 1067 01:43:29,370 --> 01:43:30,930 Calm down and get in the tunnel. Calm down. 1068 01:43:31,030 --> 01:43:32,900 Calm down and get in the tunnel. 1069 01:43:44,750 --> 01:43:47,910 Everybody, calm down. Get in the tunnel. 1070 01:43:48,010 --> 01:43:50,920 Everybody, on the other side of the tracks! 1071 01:43:54,420 --> 01:43:55,710 Look at the birds! 1072 01:43:55,810 --> 01:43:57,340 I can't hear you! 1073 01:43:57,440 --> 01:44:00,260 Look at the goddamn birds! 1074 01:44:03,270 --> 01:44:05,470 - No shield! - I can't hear! 1075 01:44:05,570 --> 01:44:07,400 No shield! 1076 01:44:11,400 --> 01:44:13,770 The Javelin's the key! 1077 01:44:13,870 --> 01:44:16,650 Load the Gustav! It's gonna be a tough kill! 1078 01:44:16,820 --> 01:44:18,360 Let's go! 1079 01:44:20,200 --> 01:44:21,360 It's safer in here. 1080 01:44:21,460 --> 01:44:23,400 Let's go, let's go, let's go! 1081 01:44:23,500 --> 01:44:25,120 Bring out the Javelin! 1082 01:44:33,920 --> 01:44:36,260 Clear! Go from behind! Clear! 1083 01:44:45,310 --> 01:44:47,890 - Let me know when you're tracking! - Tracking! 1084 01:44:47,990 --> 01:44:49,510 - You got a lock? - I got a lock! 1085 01:44:49,610 --> 01:44:51,310 Fire the Javelin! 1086 01:44:58,030 --> 01:45:00,410 - I got a lock! - Fire the Javelin! 1087 01:45:03,580 --> 01:45:04,580 Fire! 1088 01:45:19,630 --> 01:45:21,430 It's okay. 1089 01:45:22,600 --> 01:45:24,510 I love you. 1090 01:45:24,680 --> 01:45:27,020 - It's okay. You're gonna be okay. - Let's go! 1091 01:45:28,520 --> 01:45:30,930 Keep those civilians out of there. 1092 01:45:31,030 --> 01:45:34,860 Back. Stay back! Come on, folks, back up! 1093 01:45:39,700 --> 01:45:43,110 Come on, guys, get on the line. Get up there now. 1094 01:45:43,210 --> 01:45:46,120 - Stay back. Stay right here, huh? - Hold on right there. 1095 01:45:52,380 --> 01:45:55,170 - It's opening. - It's opening. Keep them back. 1096 01:46:34,460 --> 01:46:35,660 Clear! 1097 01:46:36,140 --> 01:46:39,550 No, keep them back. Keep them back. Come on, stay back. 1098 01:47:15,120 --> 01:47:16,120 Mom! 1099 01:47:43,860 --> 01:47:45,780 Thank you. 1100 01:48:09,180 --> 01:48:10,930 - Robbie? - Robbie? 1101 01:48:17,440 --> 01:48:18,980 Hi, Dad. 1102 01:48:19,980 --> 01:48:21,580 Hi, Dad. 1103 01:48:22,400 --> 01:48:24,000 Hi, Dad. 1104 01:48:58,440 --> 01:49:00,800 From the moment the invaders arrived, 1105 01:49:00,900 --> 01:49:04,480 breathed our air, ate and drank, 1106 01:49:04,580 --> 01:49:06,240 they were doomed. 1107 01:49:07,280 --> 01:49:10,480 They were undone, destroyed, 1108 01:49:10,580 --> 01:49:13,870 after all of man's weapons and devices had failed, 1109 01:49:14,160 --> 01:49:19,170 by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this Earth. 1110 01:49:20,170 --> 01:49:23,950 By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, 1111 01:49:24,050 --> 01:49:28,630 his right to survive among this planet's infinite organisms. 1112 01:49:29,720 --> 01:49:33,430 And that right is ours against all challenges, 1113 01:49:33,760 --> 01:49:38,900 for neither do men live, nor die, in vain. 77538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.