All language subtitles for Very.Bad.Things.1998.720p.BluRTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,640 --> 00:01:06,640 Honey, you sent in 2 00:01:06,640 --> 00:01:08,640 All the deposit checks, right? 3 00:01:08,640 --> 00:01:10,100 Yeah, I think so. 4 00:01:10,100 --> 00:01:13,150 What do you mean, you think so? 5 00:01:13,150 --> 00:01:15,150 I mean--What? I mean, I sent a lot of checks. 6 00:01:15,150 --> 00:01:16,650 I think I sent them all. 7 00:01:16,940 --> 00:01:18,150 The--The wedding cake check? 8 00:01:18,360 --> 00:01:19,150 Sent it. 9 00:01:19,150 --> 00:01:21,150 Ok, the photographer? Sent it. 10 00:01:21,530 --> 00:01:23,160 Ok, the hotel for my parents? 11 00:01:23,320 --> 00:01:24,620 Sent it. The band? 12 00:01:24,620 --> 00:01:26,160 Brought that one to them, yeah. 13 00:01:26,240 --> 00:01:27,160 Ok? Yeah. 14 00:01:27,160 --> 00:01:29,160 The tent and judge. Judge townsend. 15 00:01:29,160 --> 00:01:31,620 Uh, honey, the tent? I don't know about that. 16 00:01:32,080 --> 00:01:34,120 You forgot the tent check? 17 00:01:34,370 --> 00:01:35,670 I th-- 18 00:01:35,670 --> 00:01:38,120 Why? Why would-- Why did you forget the tent check? 19 00:01:38,460 --> 00:01:39,670 Why? I forgot. I forgot. 20 00:01:39,880 --> 00:01:41,670 You can't play around with these tent people. 21 00:01:41,670 --> 00:01:43,670 You can't. You can't play around with them. 22 00:01:43,710 --> 00:01:44,670 I know. I've been dealing with them, 23 00:01:44,670 --> 00:01:46,130 And believe me, I'm not playing with them. 24 00:01:46,630 --> 00:01:48,130 Kyle... 25 00:01:48,130 --> 00:01:50,630 I have been doing all of this by myself, ok? 26 00:01:50,630 --> 00:01:52,640 I know. I have been busting my ass. 27 00:01:52,640 --> 00:01:54,640 I have done absolutely everything, everything, 28 00:01:54,640 --> 00:01:56,640 Everything, everything, everything by myself. 29 00:01:56,640 --> 00:01:57,640 I know. 30 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 Ok, everything has been on my own, ok? 31 00:01:59,180 --> 00:02:02,140 Ok, I've been doing it all. 32 00:02:02,640 --> 00:02:04,140 I bet you didn't forget 33 00:02:04,140 --> 00:02:05,650 The bachelor party checks. 34 00:02:06,150 --> 00:02:10,150 Ok...is that what this-- Is that what this is about? 35 00:02:10,650 --> 00:02:11,440 No! 36 00:02:11,650 --> 00:02:12,650 Because we could talk about it. No! 37 00:02:12,650 --> 00:02:13,650 Let's go over it again. No, no, no. 38 00:02:13,650 --> 00:02:14,650 No, It's ok. 39 00:02:14,650 --> 00:02:16,150 No, I'm just saying that I'm sure 40 00:02:16,150 --> 00:02:17,650 That those checks found their way to the mailbox. 41 00:02:17,650 --> 00:02:18,660 That's all. 42 00:02:18,950 --> 00:02:20,160 I wouldn't know. 43 00:02:20,160 --> 00:02:21,660 It amazes me, you know, It really amazes me 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,660 How you and your little fun bunch can become so organized 45 00:02:24,660 --> 00:02:26,160 When it comes to mobilizing to Vegas. 46 00:02:26,450 --> 00:02:27,660 It's not-- It's not me doing it. 47 00:02:27,660 --> 00:02:28,660 It's them handling it all. 48 00:02:29,120 --> 00:02:31,960 And I'm sure that Boyd is the creative force behind all of this. 49 00:02:32,500 --> 00:02:34,670 Yeah, Boyd--Boyd's organizing the whole thing. 50 00:02:35,170 --> 00:02:38,670 Robert Boyd is a big sack of hot gas. 51 00:02:41,380 --> 00:02:43,170 Robert Boyd. 52 00:02:43,630 --> 00:02:46,180 Tina...great, ok. Here's the deal-- 53 00:02:46,180 --> 00:02:48,180 We're talking 5 guys. 54 00:02:48,180 --> 00:02:51,180 Nice guys, Tina. My friends. 55 00:02:51,180 --> 00:02:53,640 Yeah. Well, I'm calling you directly 56 00:02:53,640 --> 00:02:56,140 So you don't have to go through the agency. 57 00:02:56,140 --> 00:02:59,100 Hey! Could you please not enter the house? 58 00:02:59,100 --> 00:03:01,690 That's correct. Cash straight to you. 59 00:03:02,690 --> 00:03:04,150 Could you hold on? 60 00:03:04,440 --> 00:03:06,690 Could you please wait off the property? 61 00:03:06,690 --> 00:03:08,150 We're just trying to sneak a peak. 62 00:03:08,690 --> 00:03:11,150 Well, just stay off the property until I'm off the phone. 63 00:03:11,320 --> 00:03:12,110 Why? 64 00:03:12,650 --> 00:03:14,660 Because that's the way we do it. 65 00:03:14,740 --> 00:03:15,660 Chop, chop. 66 00:03:25,000 --> 00:03:28,670 So, it's 5 guys, 900 bucks, just dancing. 67 00:03:28,670 --> 00:03:30,170 Anything else is extra. 68 00:03:30,170 --> 00:03:31,580 Are you in? 69 00:03:31,580 --> 00:03:34,170 It's just how I feel. I feel that, at some point in time, 70 00:03:34,170 --> 00:03:36,670 You're going to have to reevaluate some of your friendships. 71 00:03:36,920 --> 00:03:38,670 Well...ok. 72 00:03:38,670 --> 00:03:41,130 Specifically-- Specifically who? 73 00:03:41,220 --> 00:03:42,180 Charles Moore. 74 00:03:42,680 --> 00:03:44,140 You don't like Moore? 75 00:03:44,260 --> 00:03:45,680 I just don't see him in the big picture. 76 00:03:46,140 --> 00:03:47,680 Ok...but realize, 77 00:03:47,680 --> 00:03:50,680 I've known him since the third grade. 78 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Well, he's weird. 79 00:03:52,140 --> 00:03:53,180 He's quiet. 80 00:03:53,180 --> 00:03:54,190 He's weird. 81 00:03:54,190 --> 00:03:56,190 Hon, he just doesn't talk a lot. 82 00:03:56,190 --> 00:03:58,190 Why? I mean, is he mildly retarded? 83 00:03:58,190 --> 00:03:59,690 He never speaks! He's a mechanic. 84 00:04:00,190 --> 00:04:02,690 Well, he's weird, Kyle, and frankly, I really-- 85 00:04:02,690 --> 00:04:04,190 I--I expect more from you. 86 00:04:04,190 --> 00:04:06,190 Yeah, ok, wh-- You expect more what? 87 00:04:06,650 --> 00:04:08,650 You are going to be hung over for 3 days, 88 00:04:09,200 --> 00:04:11,660 Like those guys on oprah who-- Who get drunk 89 00:04:11,660 --> 00:04:13,200 And have disgusting sex with prostitutes, 90 00:04:13,660 --> 00:04:15,200 And then they go ahead, and they just say their vows. 91 00:04:15,200 --> 00:04:17,200 They say their vows with the stench 92 00:04:17,700 --> 00:04:19,160 Of cheap hotel whore sex all over them. 93 00:04:19,160 --> 00:04:20,160 That's absurd. Listen to yourself. 94 00:04:20,710 --> 00:04:21,710 It's Vile, Kyle. It's not Vile. 95 00:04:21,710 --> 00:04:22,710 I've seen it on television. I'm not going to-- 96 00:04:23,170 --> 00:04:24,000 What do you mean it's not Vile?! 97 00:04:24,170 --> 00:04:25,170 I'm not going to marry you 98 00:04:25,710 --> 00:04:26,710 With the cheap smell of hotel whore sex-- 99 00:04:27,170 --> 00:04:28,710 I am not to be common, Kyle, ok? 100 00:04:29,170 --> 00:04:30,170 I am a creature like no other. 101 00:04:30,710 --> 00:04:32,170 I know that. I am a creature like no other. 102 00:04:32,170 --> 00:04:33,210 And I will not--I will not be common. 103 00:04:33,670 --> 00:04:34,670 Do you understand me? I got you. 104 00:04:35,220 --> 00:04:36,680 Is that too much to ask, Kyle? Is it too much to ask? 105 00:04:37,220 --> 00:04:38,680 You won't be common! 106 00:04:40,680 --> 00:04:42,220 Honey, take it. 107 00:04:42,220 --> 00:04:44,220 Are we going to eat, or am I just going to-- 108 00:04:44,220 --> 00:04:46,180 Honey... 109 00:04:46,180 --> 00:04:47,680 Do you love me? 110 00:04:48,180 --> 00:04:49,690 Of course I-- I love you. 111 00:04:49,690 --> 00:04:50,690 Of course I love you. 112 00:04:50,690 --> 00:04:51,730 How much? 113 00:04:51,730 --> 00:04:53,730 I love you with all my heart. 114 00:04:53,730 --> 00:04:55,230 Kiss me. 115 00:04:58,190 --> 00:04:59,690 Look, it's just insecurity. 116 00:05:00,230 --> 00:05:02,740 Kyle: I don't know. She's just really been stressing. 117 00:05:03,240 --> 00:05:05,240 It's insecurity, nut-Gnawing gut-Splitters. 118 00:05:05,740 --> 00:05:06,740 What does that mean? 119 00:05:07,240 --> 00:05:08,740 It means she's insecure. 120 00:05:08,740 --> 00:05:09,740 About what? 121 00:05:09,740 --> 00:05:11,240 About-- 122 00:05:11,240 --> 00:05:12,740 Mike Berkow. 123 00:05:12,910 --> 00:05:14,750 Just a second. All right, big man. 124 00:05:14,910 --> 00:05:17,750 14.3. Thank you. 17.5. 125 00:05:18,210 --> 00:05:20,250 4-6...29.83... 126 00:05:20,250 --> 00:05:21,750 At 9. 127 00:05:21,750 --> 00:05:23,040 Look at him. 128 00:05:23,590 --> 00:05:24,750 I'm amazed that the windows 129 00:05:25,050 --> 00:05:26,250 Don't blow out of their fucking sockets 130 00:05:26,750 --> 00:05:27,710 With all the ass-Puckering rage 131 00:05:27,710 --> 00:05:29,260 In these soulless lizards. 132 00:05:29,260 --> 00:05:31,260 You know, I just-- I just want her to be happy. 133 00:05:31,260 --> 00:05:32,630 Same alarm clock every morning, 134 00:05:33,260 --> 00:05:34,760 Same two pops on the same snooze button. 135 00:05:34,970 --> 00:05:37,850 Same shower, towel, toothbrush, razor, blazer, 136 00:05:37,850 --> 00:05:39,760 Hair pump, gel spray. It's a fucking epi-- 137 00:05:39,760 --> 00:05:40,770 Woman: the beatrice accounts. 138 00:05:41,270 --> 00:05:42,270 It's an epidemic, Fisher. 139 00:05:42,600 --> 00:05:43,770 You're getting married, baby bub. 140 00:05:44,180 --> 00:05:45,770 I'm not going to candy coat it. It just gets worse. 141 00:05:45,770 --> 00:05:47,270 It's an 18-Wheel cement truck 142 00:05:47,270 --> 00:05:49,770 That's going to crush every bone in your big body. 143 00:05:49,770 --> 00:05:51,310 Well, I'm not breathing right lately, either. 144 00:05:51,310 --> 00:05:52,860 Course you're not. 145 00:05:52,860 --> 00:05:55,360 I--I just start getting, like, lightheaded and dizzy, 146 00:05:55,360 --> 00:05:56,820 And then the next thing I know, I realize 147 00:05:56,820 --> 00:05:58,360 I haven't breathed in, like--In two minutes. That's because-- 148 00:05:58,360 --> 00:06:00,820 Hey, hey, hey-- We're leaving from my house in 3 hours, ok? 149 00:06:00,820 --> 00:06:02,360 If you want to come, you better get your numbers in order by then. 150 00:06:02,740 --> 00:06:04,370 All right, first of all-- 151 00:06:04,370 --> 00:06:06,830 No "first of all." I'm not in a game mood, ok? 152 00:06:07,080 --> 00:06:08,830 We were having a conversation, ok? 153 00:06:08,830 --> 00:06:09,830 You never said "excuse me." 154 00:06:10,000 --> 00:06:10,830 I'm sorry. Fisher, I'm sorry. 155 00:06:11,210 --> 00:06:12,830 That's all right. We'll be there, Adam. 156 00:06:13,160 --> 00:06:14,870 I know you'll be ready. Michael--3 hours. 157 00:06:15,120 --> 00:06:16,330 Ok. All right. 158 00:06:17,960 --> 00:06:20,340 Look at that big, blind, gawky bitch boy. 159 00:06:20,340 --> 00:06:21,880 Well, he's your brother. 160 00:06:22,210 --> 00:06:24,340 Freaks me out, man. You know that? 161 00:06:24,340 --> 00:06:25,840 Panic junky, I want to smack him. 162 00:06:25,840 --> 00:06:27,340 I don't deserve that. 163 00:06:27,590 --> 00:06:28,840 Kyle Fisher. 164 00:06:29,090 --> 00:06:30,340 We've got problems. 165 00:06:30,430 --> 00:06:31,350 Problems? 166 00:06:31,510 --> 00:06:32,850 Seating problems. 167 00:06:33,100 --> 00:06:34,390 Ok, well, uh-- 168 00:06:34,390 --> 00:06:36,850 Ok, first they said it wasunderstood 169 00:06:36,850 --> 00:06:39,850 That we were supposed to have gold-Trimmed, padded seats, right? 170 00:06:39,850 --> 00:06:41,350 And now they're trying to tell me 171 00:06:41,350 --> 00:06:43,350 That there's some sort of misunderstanding 172 00:06:43,440 --> 00:06:45,860 And that now we can't have padded ones! 173 00:06:45,860 --> 00:06:48,860 Ok, so what kind of seats can we have, then? 174 00:06:48,940 --> 00:06:50,360 Nonpadded ones! 175 00:06:50,360 --> 00:06:52,860 So what do we do about it? 176 00:06:52,860 --> 00:06:54,360 Well, you're going to go down there. 177 00:06:54,360 --> 00:06:55,860 Go down to where? 178 00:06:55,860 --> 00:06:56,860 You're going to go down, 179 00:06:56,860 --> 00:06:57,860 And you're going to straighten out 180 00:06:57,860 --> 00:06:58,780 Those chair people. 181 00:06:58,780 --> 00:07:01,370 What--Honey, I'm going to Vegas in 3 hours. 182 00:07:01,830 --> 00:07:03,410 I need your help! 183 00:07:04,370 --> 00:07:06,370 I'll call from the road. 184 00:07:06,750 --> 00:07:07,910 Do you love me? 185 00:07:08,250 --> 00:07:11,920 Do--More than I ever imagined I could ever love anyone. 186 00:07:12,170 --> 00:07:13,920 Straighten out these chairs? 187 00:07:14,040 --> 00:07:16,420 Ok, listen, we're leaving from Adam's. 188 00:07:16,420 --> 00:07:19,880 Why don't you come down and see me off? 189 00:07:19,880 --> 00:07:21,420 Maybe. 190 00:07:21,420 --> 00:07:25,430 Timmy, Adam junior, take a good look at this 191 00:07:25,430 --> 00:07:27,890 And notice how clean-Cut 192 00:07:27,970 --> 00:07:29,430 And well-Behaved they all appear, 193 00:07:29,680 --> 00:07:33,350 Respectable members of modern society. 194 00:07:33,770 --> 00:07:34,600 That's us. 195 00:07:34,850 --> 00:07:36,350 Ok, boys...smile. 196 00:07:36,350 --> 00:07:37,850 Smile, dad. Smile. 197 00:07:37,940 --> 00:07:38,940 Smile! 198 00:07:39,190 --> 00:07:40,360 Hey. Smile... 199 00:07:40,610 --> 00:07:42,360 Smile, smile... 200 00:07:42,860 --> 00:07:44,780 We're smiling! And all right. 201 00:07:44,860 --> 00:07:45,860 As you were! 202 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 Good-Bye. I love you. 203 00:07:48,360 --> 00:07:49,360 I love you. 204 00:07:49,360 --> 00:07:50,360 Have a really, really good time. 205 00:07:50,360 --> 00:07:51,860 I'll be back tomorrow. 206 00:07:51,860 --> 00:07:53,410 No, hey, hey, hey-- 207 00:07:53,410 --> 00:07:55,410 No, no, don't let anybody smoke in the car honey-- 208 00:07:55,410 --> 00:07:56,870 Because Adam Junior gets sick, ok? Ok, I'm-- 209 00:07:56,870 --> 00:07:59,790 Did you hear that, Boyd? No smoking. I'm so serious. 210 00:07:59,790 --> 00:08:01,870 I'll drive. Come on. Not on your life. 211 00:08:03,370 --> 00:08:06,380 Boyd, do you promise on camera that you won't smoke? 212 00:08:06,380 --> 00:08:07,880 Uh...I won't smoke. 213 00:08:07,880 --> 00:08:09,380 Good. Thank you. 214 00:08:09,380 --> 00:08:10,380 I'm coming, honey! 215 00:08:10,540 --> 00:08:11,380 Bye, dad. 216 00:08:11,380 --> 00:08:12,380 Don't smoke! 217 00:08:12,380 --> 00:08:13,380 We won't smoke. 218 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 Bye! Bye! 219 00:08:15,880 --> 00:08:17,380 Bye! Bye! Bye! 220 00:08:18,380 --> 00:08:20,890 Vegas! 221 00:08:21,220 --> 00:08:22,890 All right... 222 00:08:22,890 --> 00:08:26,140 Dog needs a flea bath. Let's go. 223 00:08:35,400 --> 00:08:38,900 Oh, what if I bring the wrong thing? 224 00:08:38,900 --> 00:08:40,400 What if I bring cucumber soup? 225 00:08:40,400 --> 00:08:42,400 Who cares! You're a fucking moron! 226 00:08:42,400 --> 00:08:44,360 Shut up! It's my fucking opinion. 227 00:08:44,450 --> 00:08:45,400 It's a stupid fucking opinion, ok? 228 00:08:45,860 --> 00:08:46,860 Oh, thank you. 229 00:08:47,410 --> 00:08:50,870 You have developed this incredibly annoying habit of talking just... 230 00:08:50,870 --> 00:08:52,870 For the pleasure of hearing yourself speak. 231 00:08:52,870 --> 00:08:54,910 Listen, he--Boyd brought up statistics-- 232 00:08:54,910 --> 00:08:56,370 Hey, hey, hey! Leave me out of this. 233 00:08:56,370 --> 00:08:57,370 The hell I did. 234 00:08:57,370 --> 00:08:58,370 The hell you didn't. You said-- 235 00:08:58,370 --> 00:08:59,910 The hell I did-- 236 00:08:59,910 --> 00:09:01,370 You said one out of every two marriages ends in divorce. 237 00:09:01,920 --> 00:09:02,880 You said it. I didn't-- 238 00:09:02,960 --> 00:09:03,920 You're an asshole, Adam. 239 00:09:03,920 --> 00:09:04,920 You're an asshole. 240 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 Oh, why am I an asshole? 241 00:09:06,130 --> 00:09:06,880 Multiple reasons. 242 00:09:06,920 --> 00:09:07,880 Give me one. No. 243 00:09:08,380 --> 00:09:09,380 Name one reason. No! 244 00:09:09,380 --> 00:09:11,380 Give me one reason. I'm not going to give you-- 245 00:09:11,510 --> 00:09:12,380 You can't give me a reason. I don't have to-- 246 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 Give me one reason. Give it to me. 247 00:09:14,300 --> 00:09:14,880 Shut up! 248 00:09:14,880 --> 00:09:15,890 I want one reason. 249 00:09:16,430 --> 00:09:17,220 Shut up for one second. 250 00:09:17,430 --> 00:09:18,890 Give me a reason. I want a reason. 251 00:09:19,430 --> 00:09:20,430 Shut up! Shut up! 252 00:09:20,890 --> 00:09:22,890 You're just an asshole. Live with it. 253 00:09:23,310 --> 00:09:24,390 Is this culver party rentals? 254 00:09:24,730 --> 00:09:26,390 Yeah, can I speak to whoever's in charge of chairs? 255 00:09:26,890 --> 00:09:27,890 Can't you wait till we get back there? 256 00:09:28,350 --> 00:09:29,400 I'll pay you for the call, ok? 257 00:09:29,900 --> 00:09:30,900 I'm on a monthly rate, here. 258 00:09:30,900 --> 00:09:32,400 How am I going to tell what call is your call? 259 00:09:32,610 --> 00:09:33,400 Just use my phone. 260 00:09:33,400 --> 00:09:34,900 Hey, don't be ridiculous. 261 00:09:34,900 --> 00:09:36,400 No, you're being ridiculous. You're being a tightwad! 262 00:09:36,400 --> 00:09:37,900 A tightwad, huh? Yeah! 263 00:09:37,900 --> 00:09:40,400 Why don't you just say what you mean, huh? Jew! Say it! 264 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 All right, you're a jew! 265 00:09:41,910 --> 00:09:43,410 Yeah, "jew." I knew it. You're being a jew! 266 00:09:43,410 --> 00:09:44,910 I knew it was coming, you goy is her fuck. 267 00:09:45,160 --> 00:09:45,950 Shut up! Hello? 268 00:09:46,410 --> 00:09:47,410 Cheap bastard! 269 00:09:47,410 --> 00:09:49,910 I'd like to speak to somebody in chairs, please. 270 00:09:50,080 --> 00:09:51,370 Hola. You drive like a jew! 271 00:09:51,910 --> 00:09:52,910 Ah, how does a jew drive? 272 00:09:52,910 --> 00:09:54,910 4 hours and 15 minutes. I can make Vegas in 3 and change... 273 00:09:54,910 --> 00:09:55,920 I'm not getting a ticket. 274 00:09:56,420 --> 00:09:57,420 I'm not going to get a ticket for you. 275 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 You slow-Driving son of a bitch! 276 00:09:58,920 --> 00:09:59,920 Yes? Is this-- Let's go! 277 00:10:00,290 --> 00:10:01,920 Tony, this is Kyle Fisher. 278 00:10:02,420 --> 00:10:03,880 I have a wedding in a week. 279 00:10:03,880 --> 00:10:06,420 We have--You're doing my wedding with the chairs. 280 00:10:06,880 --> 00:10:07,970 Every car is passing us. 281 00:10:07,970 --> 00:10:09,430 Yeah, I'll hold. 282 00:10:09,550 --> 00:10:10,470 Hold? You're going to hold? 283 00:10:10,470 --> 00:10:11,970 For chris sakes, call him when we get there. 284 00:10:12,390 --> 00:10:13,470 You're being a jew! 285 00:10:13,470 --> 00:10:14,970 Please get off the goddamn phone-- 286 00:10:14,970 --> 00:10:16,470 Yes, I'm holding for tony in chairs-- 287 00:10:16,970 --> 00:10:18,310 Don't hold anymore! Hang up! 288 00:10:18,470 --> 00:10:19,980 It's 45 cents a minute! 289 00:10:20,480 --> 00:10:23,060 No, I'm not Tony. I'm holding for Tony. 290 00:11:12,560 --> 00:11:13,470 Hello? 291 00:11:13,470 --> 00:11:14,520 Kyle Hi. 292 00:11:15,020 --> 00:11:16,520 Hello? Hey! 293 00:11:16,520 --> 00:11:18,020 Is it--Hello-- Baby, is that you? 294 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 Hi. 295 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 Hi. 296 00:11:20,690 --> 00:11:23,020 Are you calling me from jail? Not yet. 297 00:11:23,440 --> 00:11:25,520 Hey, did you check out the chair situation? 298 00:11:25,860 --> 00:11:27,530 What? What about the chairs? 299 00:11:27,780 --> 00:11:29,990 The chairs? I made 3 calls-- 300 00:11:30,490 --> 00:11:31,530 What? 3 calls? 301 00:11:31,780 --> 00:11:35,030 But I can't stop thinking about how much I love you. 302 00:11:35,530 --> 00:11:38,030 Well, you should. Well, I do. 303 00:11:38,160 --> 00:11:39,540 What are you doing? 304 00:11:39,540 --> 00:11:42,040 Oh, just a bit of organizing. 305 00:11:42,040 --> 00:11:43,500 Are you nesting? 306 00:11:43,500 --> 00:11:45,500 Yeah, I'm nesting. 307 00:11:46,370 --> 00:11:48,040 Go have some fun. 308 00:11:48,040 --> 00:11:49,500 Not too much, ok? 309 00:11:49,710 --> 00:11:51,040 Ok, I'm going to go have fun with my friends, 310 00:11:51,040 --> 00:11:52,500 But not too much. 311 00:12:00,550 --> 00:12:02,010 And you know in your heart 312 00:12:02,010 --> 00:12:03,550 That it is just a matter of time-- 313 00:12:03,550 --> 00:12:06,560 All day, bullets flying, babies are getting shot. 314 00:12:06,560 --> 00:12:09,020 If I'm the king of Israel, right-- 315 00:12:09,350 --> 00:12:10,140 Israel does not have a king. 316 00:12:10,480 --> 00:12:11,520 What the hell do they have? 317 00:12:11,520 --> 00:12:13,520 They have a president-- President yahoo. 318 00:12:13,730 --> 00:12:16,520 Ok, I'd say to myself, "yahoo"... 319 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 Hee hee hee. 320 00:12:17,860 --> 00:12:18,650 "Take a look at the map." Yeah? 321 00:12:19,020 --> 00:12:20,070 "Look what's all around you. 322 00:12:20,070 --> 00:12:23,030 "People who are wishing horrible, bad, bad things 323 00:12:23,030 --> 00:12:24,570 For you and your people." 324 00:12:25,820 --> 00:12:27,990 The buck's going to stop right here, buddy. 325 00:12:27,990 --> 00:12:29,990 Not going to happen with me. 326 00:12:30,070 --> 00:12:32,490 My kid don't know the 6 fucking new England states, 327 00:12:32,570 --> 00:12:33,990 He has trouble with geography, 328 00:12:34,160 --> 00:12:36,990 I'm not going to stick that shit in his face. 329 00:12:36,990 --> 00:12:38,500 I'm going to help the little guy, you know? 330 00:12:38,910 --> 00:12:39,500 That's right. 331 00:12:39,500 --> 00:12:41,000 Put him in the car. 332 00:12:41,000 --> 00:12:42,500 Take him to maine for the lobster dinner. 333 00:12:42,670 --> 00:12:44,500 That's how you teach a kid. Go skiing in vermont. 334 00:12:44,500 --> 00:12:46,000 That's it. Take him skiing! 335 00:12:46,000 --> 00:12:47,590 Or Yankee stadium for a hot dog. 336 00:12:47,590 --> 00:12:48,590 That's the way. You got to-- 337 00:12:49,090 --> 00:12:51,090 I'm just saying, it's not-- You don't stare him down. 338 00:12:51,090 --> 00:12:52,090 No, don't stare him down. 339 00:12:52,090 --> 00:12:53,090 I'm not going to do it! 340 00:12:53,590 --> 00:12:56,090 Do not... eyeball your kids. 341 00:12:56,090 --> 00:12:57,590 That's my point exactly! 342 00:12:57,590 --> 00:12:58,590 What? What is your point? 343 00:12:58,590 --> 00:13:00,100 Take Mexico! 344 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 Think about it. The mexicans would love it. 345 00:13:02,220 --> 00:13:03,560 They're dying for a little order down there. 346 00:13:03,720 --> 00:13:05,560 First of all, you get what I'm saying. 347 00:13:05,720 --> 00:13:06,560 You know exactly what I'm saying. 348 00:13:08,020 --> 00:13:09,560 Let the Israelis work it out! 349 00:13:11,230 --> 00:13:12,560 They kind of all look alike! 350 00:13:12,940 --> 00:13:15,110 The jews and the Mexicans! 351 00:13:15,150 --> 00:13:17,610 So I think, on a whole, your average joe mexican's 352 00:13:17,610 --> 00:13:19,570 Going to have less of a problem getting his head around 353 00:13:19,650 --> 00:13:21,610 The whole fucking assimilation thing! Am I right? 354 00:13:22,030 --> 00:13:25,070 Yeah! 355 00:13:25,490 --> 00:13:26,620 I mean, I tell mine-- 356 00:13:27,030 --> 00:13:29,080 I tell mine they're little men. 357 00:13:29,530 --> 00:13:31,580 I tell them that they're strong, 358 00:13:31,700 --> 00:13:34,080 That they make me feel joy. 359 00:13:34,330 --> 00:13:36,120 I let them know, man. I mean, I really-- 360 00:13:36,120 --> 00:13:39,580 I really let them know that they are just-- 361 00:13:39,580 --> 00:13:41,590 Just as important. They mean just as much. 362 00:13:41,590 --> 00:13:42,590 You know what I'm saying? Mm-Hmm. Yes. 363 00:13:43,090 --> 00:13:44,590 Just as much, man. Yes, yes. 364 00:13:44,920 --> 00:13:46,090 And you're their godfather. 365 00:13:46,090 --> 00:13:47,090 I know, and I'm honored. 366 00:13:47,590 --> 00:13:48,590 No, no, no, no, no. 367 00:13:49,010 --> 00:13:49,840 No? I'm not. 368 00:13:50,010 --> 00:13:51,590 No, no, you're the godfather, 369 00:13:51,590 --> 00:13:53,590 But I'm saying-- What I'm saying is, 370 00:13:53,590 --> 00:13:56,050 If anything ever happens to me-- 371 00:13:56,050 --> 00:13:58,100 Oh, brother, don't even--Yeah. 372 00:13:58,100 --> 00:14:00,100 Don't worry about it. 373 00:14:00,100 --> 00:14:03,100 Becausethatis the point here, ok? 374 00:14:03,100 --> 00:14:05,600 That is what I'm driving for. 375 00:14:05,600 --> 00:14:08,610 Because, man, when the big storm comes 376 00:14:08,610 --> 00:14:11,110 And all the forests are knocked down 377 00:14:11,110 --> 00:14:13,070 And all the rocks have fallen away 378 00:14:13,070 --> 00:14:15,610 And--And the leaves are bare, 379 00:14:15,610 --> 00:14:17,110 What's left? 380 00:14:18,610 --> 00:14:20,110 What is left? 381 00:14:21,700 --> 00:14:23,620 The little trees. 382 00:14:24,620 --> 00:14:28,580 The little fellas that the storm didn't see. 383 00:14:28,910 --> 00:14:32,120 The tiny, little fellas. That's where it's-- 384 00:14:33,620 --> 00:14:35,120 The stripper's here. 385 00:14:40,630 --> 00:14:42,090 Excellent. 386 00:14:43,130 --> 00:14:44,170 Gentlemen, 387 00:14:44,670 --> 00:14:47,680 This...is tina. 388 00:14:47,680 --> 00:14:49,180 Hey, boys. 389 00:14:49,470 --> 00:14:50,680 Hi. 390 00:15:56,270 --> 00:15:57,770 Fish! 391 00:15:57,770 --> 00:15:59,270 She's all yours, buddy. 392 00:15:59,270 --> 00:16:02,770 Anything you want, man, bought and paid. 393 00:16:02,770 --> 00:16:04,270 Whoo! 394 00:16:04,270 --> 00:16:06,280 I can't do it. I can't do it. 395 00:16:06,280 --> 00:16:08,280 I'm sorry. I'm sorry. 396 00:16:29,880 --> 00:16:31,380 I'll take a ride. 397 00:16:57,400 --> 00:16:58,400 I didn't jump the gun, did i? 398 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 I feel the vibe. I feel the vibe a little bit. 399 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 I'm Michael. 400 00:17:05,400 --> 00:17:06,950 Did I do ok out there? 401 00:17:06,950 --> 00:17:07,740 Yeah, you kidding? 402 00:17:07,740 --> 00:17:09,910 I'm just in Vegas gambling, spending money. 403 00:17:09,910 --> 00:17:10,910 You're so beautiful. 404 00:17:10,910 --> 00:17:11,410 Did you win anything? 405 00:17:11,410 --> 00:17:12,910 Look at this. 406 00:17:12,910 --> 00:17:14,910 Not what you thought, huh? 407 00:17:21,420 --> 00:17:22,920 Woo! Ha! Ha! 408 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 Woo! 409 00:17:23,920 --> 00:17:27,250 Got an awful big hit. 410 00:17:27,250 --> 00:17:30,920 Ok, you do know it's 500 right? 411 00:17:30,920 --> 00:17:32,920 Yeah, over there, no problem, 412 00:17:32,920 --> 00:17:34,930 But yeah, 500 of my dollars? 413 00:17:34,930 --> 00:17:35,930 Right. 414 00:17:35,930 --> 00:17:37,430 But I thought-- Boyd didn't pay? 415 00:17:37,430 --> 00:17:38,890 No, Boyd didn't pay. It's 500. 416 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 Straight sex, nothing kinky. 417 00:17:40,890 --> 00:17:42,890 No, no, I'm not going to use you as a hand puppet or anything. 418 00:17:42,890 --> 00:17:44,430 I just want to make sweet love to you 419 00:17:44,890 --> 00:17:46,640 Because you have no idea what you've gotten into. 420 00:18:00,950 --> 00:18:02,410 Oh, yeah! 421 00:18:02,410 --> 00:18:03,910 Trying to get his legs up, so he can try to-- 422 00:18:04,280 --> 00:18:05,910 See, you didn't think it would be like this, did you? 423 00:18:05,910 --> 00:18:07,910 You thought I was some punk, didn't you. 424 00:18:07,910 --> 00:18:09,450 You thought I was a little punk. 425 00:18:09,450 --> 00:18:10,910 Pumped up! Pumped up! 426 00:18:17,420 --> 00:18:18,420 Good boy. 427 00:18:18,420 --> 00:18:20,920 This isn't work, is it? Not work. 428 00:18:23,250 --> 00:18:25,420 Look at the jump he did, 429 00:18:25,800 --> 00:18:26,970 Sticking it in there. 430 00:18:30,930 --> 00:18:32,430 Take it! 431 00:18:32,850 --> 00:18:33,640 Take it! Take it! 432 00:18:36,430 --> 00:18:38,680 Easy, baby. 433 00:18:42,980 --> 00:18:43,980 Aah! 434 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Cool. Ha ha! 435 00:19:19,000 --> 00:19:21,470 You fucking maniac! 436 00:19:29,970 --> 00:19:31,510 You... 437 00:19:51,490 --> 00:19:53,030 I fucked up. 438 00:20:04,540 --> 00:20:06,000 Oh, my god! 439 00:20:08,330 --> 00:20:09,130 Oh! 440 00:20:09,380 --> 00:20:11,000 Jesus christ! 441 00:20:11,000 --> 00:20:12,500 Don't touch her! Don't touch her! 442 00:20:12,880 --> 00:20:14,000 Call 9-1-1! 443 00:20:14,000 --> 00:20:15,510 Don't move. 444 00:20:15,510 --> 00:20:18,510 We were playing. We were playing. 445 00:20:18,510 --> 00:20:19,510 I think she's dead. 446 00:20:19,510 --> 00:20:21,010 How do you know she's dead? 447 00:20:21,180 --> 00:20:22,970 She's got no fucking pulse! 448 00:20:23,350 --> 00:20:25,510 Listen, you don't know what the hell you're doing. 449 00:20:25,510 --> 00:20:27,010 Just get back. 450 00:20:27,010 --> 00:20:28,520 All right, where do you look? What side of the neck? 451 00:20:28,720 --> 00:20:29,520 Left, left, left side. 452 00:20:29,520 --> 00:20:31,060 Either side, you idiot! 453 00:20:31,560 --> 00:20:34,060 I'm calling 9-1-1. 454 00:20:34,060 --> 00:20:37,060 We were playing, and she bumped her head. 455 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 Bumped?! Bumped?! 456 00:20:38,520 --> 00:20:40,520 She's got a fucking spike in her head! 457 00:20:40,730 --> 00:20:41,530 Adam, wait! What? 458 00:20:41,530 --> 00:20:43,530 What are you doing? 459 00:20:43,530 --> 00:20:44,530 What do you think you're doing? 460 00:20:44,530 --> 00:20:45,570 I'm calling the ambulance! 461 00:20:46,070 --> 00:20:47,570 Just wait one-- Wait one second. Ok? 462 00:20:47,950 --> 00:20:48,530 Michael? Michael? 463 00:20:48,530 --> 00:20:50,030 I'll take it out. 464 00:20:50,030 --> 00:20:50,990 I can take it out. 465 00:20:50,990 --> 00:20:53,030 What the fuck have you done?! 466 00:20:53,030 --> 00:20:55,040 Why are you calling an ambulance? She's dead. 467 00:20:55,040 --> 00:20:57,000 I'm sorry. Sorry. 468 00:20:57,000 --> 00:20:58,370 Oh, god, just call the police. No. 469 00:20:58,370 --> 00:20:59,540 Just call 9-1-1. 470 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 I slipped. 471 00:21:00,540 --> 00:21:02,540 What did you do, goddamn it? 472 00:21:02,540 --> 00:21:03,290 Nothing. 473 00:21:03,500 --> 00:21:05,080 What the fuck did you do, you little shit?! 474 00:21:05,080 --> 00:21:06,040 Get out of here! 475 00:21:06,130 --> 00:21:08,090 All right, all right, just calm down. 476 00:21:08,090 --> 00:21:09,500 It was an accident! 477 00:21:09,710 --> 00:21:12,050 Everybody just get a hold of themselves, all right? 478 00:21:12,050 --> 00:21:14,470 You are a lying deviant! 479 00:21:14,550 --> 00:21:15,510 It was an accident! 480 00:21:15,510 --> 00:21:17,010 Are you sure-- Yes, I'm sure! 481 00:21:17,010 --> 00:21:18,010 What were you doing? 482 00:21:18,390 --> 00:21:20,010 The floor was wet, and so I slipped. 483 00:21:20,010 --> 00:21:21,510 Why was the floor wet?! 484 00:21:22,010 --> 00:21:23,020 I don't know. 485 00:21:23,220 --> 00:21:24,020 Why, goddamn it?! 486 00:21:24,020 --> 00:21:26,020 Why, you little fucking pervert?! 487 00:21:26,020 --> 00:21:27,980 Come on, damn it, take it easy. 488 00:21:28,060 --> 00:21:29,560 You don't fucking know! 489 00:21:29,560 --> 00:21:30,520 Calm down. 490 00:21:30,520 --> 00:21:33,440 We're not helping anything by losing our temper. 491 00:21:33,560 --> 00:21:36,980 Let's just get our heads together. Ok? 492 00:21:37,070 --> 00:21:41,030 Whatever we associate in our nervous system determines our behavior. 493 00:21:41,200 --> 00:21:45,700 You fucking guys. You fucking guys. You fucking guys. 494 00:21:46,030 --> 00:21:47,530 You fucking guys! 495 00:21:47,910 --> 00:21:49,490 Now let's just take a second here, 496 00:21:49,580 --> 00:21:52,540 And take a hold of the situation and review our options. 497 00:21:52,540 --> 00:21:53,410 We call the police! 498 00:21:53,410 --> 00:21:54,540 Ok, call the police, 499 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 That's good. That's one option. 500 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 That is not an option! 501 00:21:56,540 --> 00:21:58,040 This is not multiple choice here. 502 00:21:58,040 --> 00:21:59,500 Yes, it is! 503 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 There are always options, Adam. 504 00:22:00,500 --> 00:22:01,500 You fucking guys! 505 00:22:01,500 --> 00:22:03,050 We can definitely call the police. 506 00:22:03,050 --> 00:22:04,500 That's an easy call. 507 00:22:04,500 --> 00:22:07,050 Now, if we call the police, what happens? 508 00:22:07,220 --> 00:22:08,550 They come up here, 509 00:22:08,550 --> 00:22:10,010 They find a dead prostitute in the bathroom, 510 00:22:10,090 --> 00:22:12,050 And then they ask us what happened. 511 00:22:12,390 --> 00:22:13,010 What the hell are you going to tell them? 512 00:22:13,010 --> 00:22:15,010 You had nothing to do with it? 513 00:22:15,010 --> 00:22:17,010 You didn't know she was a prostitute? 514 00:22:17,010 --> 00:22:18,560 I mean, that it was all Michael here? 515 00:22:18,560 --> 00:22:20,020 Your brother, by the way. 516 00:22:20,020 --> 00:22:23,020 You don't mess around with a homicide... 517 00:22:23,020 --> 00:22:25,060 What about the alcohol, narcotics... 518 00:22:25,400 --> 00:22:27,520 Don't tell me there are no options. 519 00:22:27,560 --> 00:22:29,060 There are always fucking options. 520 00:22:29,060 --> 00:22:30,520 What is the choice? What options? 521 00:22:37,530 --> 00:22:39,530 We can bury her out in the desert. 522 00:22:39,530 --> 00:22:41,530 Oh, sure, why not? 523 00:22:41,530 --> 00:22:43,530 No, no, he's right, he's right. 524 00:22:43,740 --> 00:22:45,030 He's right. He's right. 525 00:22:45,030 --> 00:22:46,580 We could take her up to red rock. 526 00:22:46,580 --> 00:22:48,040 Find some nice quiet place 527 00:22:48,040 --> 00:22:49,580 And just put her in the ground. 528 00:22:49,750 --> 00:22:51,580 We can do this. We can get her out of here. 529 00:22:51,580 --> 00:22:53,580 Have you lost your fucking mind? 530 00:22:53,580 --> 00:22:55,040 Nobody knows she's here. 531 00:22:55,040 --> 00:22:57,540 I called her personally. Nobody knows. 532 00:22:57,540 --> 00:23:00,550 Her blood is all over the bathroom. 533 00:23:00,550 --> 00:23:02,550 Don't you think we got a little bit of a dna problem here? 534 00:23:02,550 --> 00:23:04,550 It's a marble floor. We can clean it up. 535 00:23:04,550 --> 00:23:06,550 They've got us on accessory to murder, Adam. 536 00:23:06,550 --> 00:23:09,050 It's not accessory, ok? I didn't do shit. 537 00:23:09,050 --> 00:23:10,550 That's not the point, Adam. 538 00:23:10,550 --> 00:23:13,060 I mean, the room is covered with blow, 539 00:23:13,220 --> 00:23:15,560 Moore looks like he went at it with a fucking mountain lion. 540 00:23:15,560 --> 00:23:18,560 I mean, the room looks like the manson family stayed here a month. 541 00:23:18,560 --> 00:23:21,520 This is a major thin-Ice situation we got here. 542 00:23:21,520 --> 00:23:23,060 I'm getting married, guys. 543 00:23:23,270 --> 00:23:27,070 I have got a wife, and I've got two boys, ok? Don't tell me. 544 00:23:27,480 --> 00:23:31,070 Let's just take a vote, a simple vote. 545 00:23:31,570 --> 00:23:33,070 We got two choices: 546 00:23:33,070 --> 00:23:35,570 One, we clean up this mess right now, 547 00:23:35,570 --> 00:23:37,570 Bury it out in the desert, 548 00:23:37,570 --> 00:23:39,030 Go home, and never look back. 549 00:23:39,030 --> 00:23:42,040 Or, we can easily call the police, 550 00:23:42,040 --> 00:23:44,620 Roll the dice, take our chances, 551 00:23:44,620 --> 00:23:48,120 And pray to god that it's only Michael who falls. 552 00:23:48,120 --> 00:23:51,540 The choices are simple: it's desert or police. 553 00:23:55,130 --> 00:23:57,130 Desert. 554 00:23:59,550 --> 00:24:02,130 The fucking desert. 555 00:24:02,470 --> 00:24:03,550 Uh-Uh. 556 00:24:03,550 --> 00:24:04,640 Fish, 557 00:24:04,800 --> 00:24:09,310 I owe you, bro. I owe you, man. 558 00:24:12,310 --> 00:24:13,640 Desert. 559 00:24:18,650 --> 00:24:19,650 Nobody knows she's here. 560 00:24:20,150 --> 00:24:23,480 Oh, god... oh, god. 561 00:24:33,660 --> 00:24:35,830 How do we get her out of here? 562 00:24:41,660 --> 00:24:43,670 We can wrap her up in blankets, 563 00:24:43,670 --> 00:24:46,670 Bring the car around to the back of the hotel, 564 00:24:46,670 --> 00:24:48,670 Lower her gently down off the balcony, 565 00:24:48,670 --> 00:24:50,670 Put her in the car. We're done. 566 00:24:50,670 --> 00:24:52,670 Jesus christ, have you done this before? 567 00:24:55,670 --> 00:24:58,680 The reality is, you take away the horror of the situation, 568 00:24:58,680 --> 00:25:00,680 Take away the tragedy of the death, 569 00:25:00,680 --> 00:25:03,680 Take away the moral and ethical implications 570 00:25:03,680 --> 00:25:06,680 Of all the crap that you've had conditioned and beaten 571 00:25:06,680 --> 00:25:08,680 Into your head since grade one, 572 00:25:08,680 --> 00:25:10,180 What are we left with? 573 00:25:10,180 --> 00:25:11,690 What? 574 00:25:12,020 --> 00:25:14,650 It's a 105-Pound problem. 575 00:25:14,650 --> 00:25:19,150 105 pounds that's got to be moved from point "a" to point "b." 576 00:25:19,650 --> 00:25:23,200 Now, a straight line is the shortest distance between two points, 577 00:25:23,200 --> 00:25:26,160 But we're denied the luxury of a visible straight line, 578 00:25:26,160 --> 00:25:28,700 But that line exists, and I see it. 579 00:25:28,700 --> 00:25:30,120 I see that line. 580 00:25:31,160 --> 00:25:33,700 Trust me. 581 00:25:33,700 --> 00:25:35,160 Adam, trust me. 582 00:25:40,170 --> 00:25:43,170 Hotel security. Could you please open the door? 583 00:25:43,540 --> 00:25:44,670 Oh, fuck. 584 00:25:48,840 --> 00:25:51,670 Hello? Hotel security. 585 00:25:51,670 --> 00:25:53,680 What do they want? 586 00:25:55,680 --> 00:25:57,640 Shit. 587 00:25:59,100 --> 00:26:00,180 Oh, fuck. 588 00:26:00,680 --> 00:26:01,470 They know. 589 00:26:01,680 --> 00:26:02,470 Calm down. 590 00:26:02,680 --> 00:26:03,640 Hello? 591 00:26:03,730 --> 00:26:05,180 Goddamn it, they know! 592 00:26:05,180 --> 00:26:06,190 Tell them right now! 593 00:26:06,690 --> 00:26:07,690 Just keep your voice down. 594 00:26:10,690 --> 00:26:11,690 They have cameras in the ceiling. 595 00:26:12,190 --> 00:26:13,190 Shut up! 596 00:26:13,190 --> 00:26:14,690 Shh-Shh. 597 00:26:14,860 --> 00:26:17,690 We don't have time. Shut up. Shut up. 598 00:26:17,690 --> 00:26:18,700 Shh. 599 00:26:20,700 --> 00:26:22,160 He's gone. 600 00:26:25,370 --> 00:26:26,700 He's gone. 601 00:26:33,040 --> 00:26:34,540 Hello? 602 00:26:34,540 --> 00:26:36,040 Hotel security. 603 00:26:37,540 --> 00:26:39,500 Hi, how are you? 604 00:26:39,500 --> 00:26:41,500 Y'all didn't hear me knocking? 605 00:26:41,880 --> 00:26:44,010 No, we heard you. 606 00:26:44,090 --> 00:26:47,510 Mmm, yeah. You guys making a lot of noise tonight. 607 00:26:47,510 --> 00:26:50,510 What is it, a toga party? 608 00:26:54,010 --> 00:26:56,010 It's a bachelor party. 609 00:26:56,010 --> 00:26:58,020 Well, y'all going to have to keep it down. 610 00:26:58,020 --> 00:27:02,020 Well, we will. We will. We absolutely will. 611 00:27:02,560 --> 00:27:04,020 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 612 00:27:04,020 --> 00:27:05,560 We've been partying a little hard, 613 00:27:05,860 --> 00:27:09,020 But we're all getting ready to go to sleep. 614 00:27:11,030 --> 00:27:13,070 Mmm-Mmm. 615 00:27:15,570 --> 00:27:17,990 Well, this is going to be a problem. 616 00:27:18,070 --> 00:27:19,530 Someone's going to have to pay. 617 00:27:19,530 --> 00:27:21,530 Yeah, we're going to take care of that first thing in the morning. 618 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 Yeah, you will. 619 00:27:22,740 --> 00:27:25,540 What the hell gets into you people? 620 00:27:25,540 --> 00:27:27,540 Drugs and alcohol. 621 00:27:32,080 --> 00:27:33,540 Well, I got no problem with that. 622 00:27:35,040 --> 00:27:36,550 Dr. Bigbucks. 623 00:27:37,550 --> 00:27:39,050 Hey, how about a beer? 624 00:27:39,550 --> 00:27:41,050 No. Maybe some other time. 625 00:27:41,550 --> 00:27:43,550 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 626 00:27:43,550 --> 00:27:45,050 We didn't mean any disrespect to the hotel. 627 00:27:45,050 --> 00:27:46,550 We're very sorry. 628 00:27:46,550 --> 00:27:48,510 Hey, hey, don't worry about it. Don't worry about it at all. 629 00:27:48,600 --> 00:27:49,560 Just as long as you keep it down. 630 00:27:51,560 --> 00:27:54,060 What the fuck is that? 631 00:28:02,270 --> 00:28:04,110 Sir, please, before you go in there, 632 00:28:04,110 --> 00:28:05,530 I just want to explain. 633 00:28:05,780 --> 00:28:07,530 Can I talk to you one second, please? 634 00:28:07,530 --> 00:28:09,530 D-D-Don't go in there yet. 635 00:28:09,530 --> 00:28:12,110 We were calling 9-1-1 right when you came, I swear to god. 636 00:28:12,110 --> 00:28:14,120 This is not what it looks like. 637 00:28:17,080 --> 00:28:18,620 Go in there and put your fucking pants on. 638 00:28:18,620 --> 00:28:20,620 I'm not going to put my pants back on. 639 00:28:20,620 --> 00:28:23,080 No, you get dressed. Goddamn it, I'll handle this. 640 00:28:23,080 --> 00:28:24,620 Just get back. Just get back. 641 00:28:24,620 --> 00:28:26,620 Everybody just get-- Just move back. 642 00:28:26,620 --> 00:28:29,580 The floor was wet. She completely slipped. 643 00:28:29,580 --> 00:28:32,590 Get me a phone. Just get me a telephone. 644 00:28:32,960 --> 00:28:35,130 Back up, back up! He wants us to back up. 645 00:28:35,590 --> 00:28:37,130 I want everybody just to move back. 646 00:28:37,130 --> 00:28:38,590 Just take your fucking hands off me! 647 00:28:45,470 --> 00:28:47,310 Clear a path! 648 00:28:51,640 --> 00:28:54,650 Don't let him bleed on the carpet! 649 00:28:54,650 --> 00:28:56,650 Go on! Get out! Get out! 650 00:28:58,150 --> 00:28:59,150 Shut the door! 651 00:29:01,150 --> 00:29:02,650 Come over here! Help me! 652 00:29:02,650 --> 00:29:04,150 Jesus! Oh, shit! 653 00:29:04,150 --> 00:29:05,650 Son of a bitch! 654 00:29:05,650 --> 00:29:08,660 He'll bleed out. He'll bleed out! 655 00:29:08,660 --> 00:29:11,700 Oh, my god! 656 00:29:11,700 --> 00:29:13,200 You motherfuckers! 657 00:29:13,200 --> 00:29:15,700 All right, he'll bleed out. He'll bleed out. 658 00:29:17,700 --> 00:29:19,710 Oh, die! 659 00:29:30,670 --> 00:29:32,220 Think anybody-- 660 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 Die! 661 00:29:35,220 --> 00:29:36,720 Die, you son of a bitch! 662 00:30:08,700 --> 00:30:10,200 It's all right. 663 00:30:12,790 --> 00:30:14,210 Come on. 664 00:30:15,790 --> 00:30:17,250 Come on. 665 00:30:25,260 --> 00:30:26,760 Bingo. 666 00:30:43,270 --> 00:30:44,770 New plan. 667 00:30:46,770 --> 00:30:47,770 No, no, 668 00:30:47,770 --> 00:30:48,730 Not so much of a new plan 669 00:30:49,270 --> 00:30:50,270 As a modification on the old one. 670 00:30:50,270 --> 00:30:51,280 I'm calling the police. 671 00:30:51,690 --> 00:30:53,780 So help me god, you touch that fucking phone, 672 00:30:53,780 --> 00:30:55,280 I'll bury you with them. 673 00:30:55,280 --> 00:30:58,280 Surrender is no longer an option. 674 00:30:58,280 --> 00:31:00,780 I repeat, it is not an option. 675 00:31:00,780 --> 00:31:04,240 Is there anyone here who does not understand that? 676 00:31:04,240 --> 00:31:06,790 Little gut check time, fellas. 677 00:31:07,250 --> 00:31:10,790 Time for some serious self-Exploration. 678 00:31:10,790 --> 00:31:12,290 How do I function? 679 00:31:12,790 --> 00:31:15,290 For real, no more bullshit. 680 00:31:15,290 --> 00:31:19,300 Can I keep my cool when they bounce my bananas, 681 00:31:19,300 --> 00:31:23,590 When they won't play my song, et cetera, et cetera? 682 00:31:24,300 --> 00:31:25,760 You get me? 683 00:31:26,180 --> 00:31:27,300 Do you get me? 684 00:31:27,470 --> 00:31:28,760 Not really, no. 685 00:31:29,180 --> 00:31:31,260 That's not a problem. 686 00:31:31,260 --> 00:31:35,770 Understand not my words, but follow my orders. 687 00:31:36,270 --> 00:31:40,270 Follow my orders. 688 00:31:42,770 --> 00:31:47,280 Let me be the success coach. 689 00:34:48,410 --> 00:34:49,410 Wait a minute. 690 00:34:49,410 --> 00:34:50,910 Wait a minute. 691 00:34:51,410 --> 00:34:52,410 Wait, wait, wait, wait. 692 00:34:52,410 --> 00:34:53,920 What? We can't do this. 693 00:34:53,920 --> 00:34:55,880 We've already done this. 694 00:34:56,420 --> 00:34:57,420 No, no, I mean the suitcases. 695 00:34:57,420 --> 00:34:59,420 We can't bury them like this in the suitcases. 696 00:34:59,420 --> 00:35:01,420 Why not? 697 00:35:01,420 --> 00:35:04,920 Because it's sacrilegious. 698 00:35:04,920 --> 00:35:06,430 How do you figure? 699 00:35:06,880 --> 00:35:09,390 According to jewish law, the blood and the limbs 700 00:35:09,930 --> 00:35:13,930 Are considered to be a sacred part of the human spirit. 701 00:35:13,930 --> 00:35:18,390 The body has to be united, or the soul can't rest in peace. 702 00:35:18,390 --> 00:35:19,430 What the hell? That's what we're doing. 703 00:35:19,940 --> 00:35:22,440 No, no, it's not. We got their parts all mixed together. 704 00:35:22,900 --> 00:35:24,440 We can't do this to them. 705 00:35:24,440 --> 00:35:26,900 She's asian. They don't have jews in asia. 706 00:35:26,900 --> 00:35:28,440 That is absolutely not true. 707 00:35:28,440 --> 00:35:31,240 Michael, do they have jews in asia? 708 00:35:31,900 --> 00:35:32,900 Huh? 709 00:35:32,900 --> 00:35:34,450 They have-- Yes, they do. 710 00:35:34,450 --> 00:35:36,950 They have jews in asia. He is correct. 711 00:35:36,950 --> 00:35:39,410 What the fuck are we supposed to do? 712 00:35:40,950 --> 00:35:42,950 We're going to have to open up the suitcases. 713 00:35:42,950 --> 00:35:43,950 We're going to unpack the bodies 714 00:35:44,450 --> 00:35:45,450 And reunite the appropriate limbs. 715 00:35:45,450 --> 00:35:46,410 No fucking way! 716 00:35:46,870 --> 00:35:47,710 That's what we're going to do! 717 00:35:48,000 --> 00:35:48,710 No fucking way! 718 00:35:48,710 --> 00:35:49,540 We have to do this, goddamn it! 719 00:35:49,960 --> 00:35:51,460 Adam, we got to get going. 720 00:35:51,460 --> 00:35:52,880 The sun's coming up. Come on! 721 00:35:52,880 --> 00:35:54,960 I am not flexible on this. 722 00:36:04,970 --> 00:36:07,010 Let's do it. 723 00:36:10,390 --> 00:36:12,970 I've got her head. 724 00:36:14,270 --> 00:36:15,980 This is her head. 725 00:36:15,980 --> 00:36:17,980 I got a combo situation. 726 00:36:18,480 --> 00:36:19,480 Do you have any of him? 727 00:36:19,480 --> 00:36:21,480 I have--That's her. 728 00:36:23,480 --> 00:36:25,480 Watch your step, all right. 729 00:36:25,480 --> 00:36:26,990 Hey! Hey! 730 00:36:29,320 --> 00:36:30,990 I've got a mop. 731 00:36:30,990 --> 00:36:32,990 Just open the fucking bags up! 732 00:36:33,160 --> 00:36:33,990 Adam, heads up. 733 00:36:34,320 --> 00:36:35,990 Jesus christ! 734 00:36:36,120 --> 00:36:37,990 Don't just toss it around, goddamn it! 735 00:36:38,450 --> 00:36:39,990 Show a little fucking respect! 736 00:36:40,290 --> 00:36:42,500 I have her lower leg. 737 00:36:42,500 --> 00:36:45,500 Ok, I have his upper leg and her lower leg. 738 00:36:45,500 --> 00:36:47,500 I have his upper leg and her lower , 739 00:36:47,960 --> 00:36:49,500 Leg and they don't go together! 740 00:36:49,500 --> 00:36:50,960 How do we get started, Adam? 741 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 Look, if you don't want to do it, just sit the fuck down! 742 00:36:52,960 --> 00:36:55,590 Great fucking idea! Everybody's losing their goddamned minds! 743 00:36:55,970 --> 00:36:56,970 Is this her stuff here? 744 00:36:56,970 --> 00:36:58,470 That's her! That's him! 745 00:36:58,470 --> 00:36:59,470 All right, let's do this. 746 00:36:59,470 --> 00:37:03,010 All right, somebody get his torso, find his torso. 747 00:37:03,010 --> 00:37:04,470 Forget the head, we'll just start. 748 00:37:04,470 --> 00:37:06,010 We got the head. 749 00:37:06,010 --> 00:37:09,020 We'll start with black, then we'll go to the asian, all right? 750 00:37:09,020 --> 00:37:10,020 We're going to make you very happy. 751 00:37:10,480 --> 00:37:11,480 Ok, you don't do nothing. 752 00:37:11,980 --> 00:37:12,980 I got toes! 753 00:37:12,980 --> 00:37:13,980 Ok, relax. 754 00:37:13,980 --> 00:37:16,310 I got toes. I have somebody's toes. 755 00:37:30,990 --> 00:37:32,490 Ok? 756 00:37:37,500 --> 00:37:39,500 All right. 757 00:37:56,470 --> 00:37:59,510 Allow me to be the first to say 758 00:37:59,510 --> 00:38:04,020 That what we have done here is not a good thing. 759 00:38:04,020 --> 00:38:06,520 It's clearly not a good thing, 760 00:38:06,520 --> 00:38:09,980 But it was, given the circumstances, the smart play. 761 00:38:12,980 --> 00:38:14,980 I'm proud of us. 762 00:38:16,530 --> 00:38:21,030 I am proud of each and every one of us. 763 00:38:21,490 --> 00:38:23,030 It's going to be ok. 764 00:38:26,490 --> 00:38:29,490 We performed under the most complex 765 00:38:29,490 --> 00:38:32,040 And nerve-Shattering of situations. 766 00:38:32,040 --> 00:38:36,500 I mean, each one of us stood fast, and we all delivered. 767 00:38:36,500 --> 00:38:39,000 I feel proud. 768 00:38:39,540 --> 00:38:42,000 We're going to hell... 769 00:38:42,000 --> 00:38:45,550 Hell or prison, whichever comes first. 770 00:38:45,550 --> 00:38:48,550 That's wrong. That is flat-Out wrong, Adam. 771 00:38:48,550 --> 00:38:51,010 You got to change your associations. 772 00:38:51,010 --> 00:38:53,510 Hell is for cowards, for hypocrites, 773 00:38:53,510 --> 00:38:58,020 For people who fear to live by the strength of their own conviction. 774 00:38:58,520 --> 00:38:59,520 Now, this is war! 775 00:39:00,060 --> 00:39:02,520 Given the circumstances and given the fact 776 00:39:02,520 --> 00:39:05,020 That we are alive and they are not, 777 00:39:05,020 --> 00:39:07,020 We've all chosen life over death. 778 00:39:07,020 --> 00:39:09,520 I mean, two wrongs don't make a right, 779 00:39:09,520 --> 00:39:11,020 So our conviction and execution 780 00:39:11,020 --> 00:39:13,030 Would only mean more death here, not less. 781 00:39:13,030 --> 00:39:14,530 I don't know, Boyd. 782 00:39:14,530 --> 00:39:18,490 Just seems to me ever since you started this personal growth, 783 00:39:18,990 --> 00:39:22,030 Self-Help, power fucking dysfunctional fucking bullshit, 784 00:39:22,200 --> 00:39:24,540 You are all fucked up in the head! 785 00:39:24,540 --> 00:39:26,040 Don't even go there. 786 00:39:26,540 --> 00:39:29,040 You don't know what the hell you're talking about, all right? 787 00:39:29,540 --> 00:39:31,540 Personal strength has nothing to do with this. 788 00:39:31,540 --> 00:39:34,540 True, it's helped me to unlock energies and see my options more clearly, 789 00:39:34,840 --> 00:39:37,000 But to give it credit for all of this 790 00:39:37,000 --> 00:39:39,550 Is a little bit more than they deserve. 791 00:39:41,550 --> 00:39:46,010 Don't you think we ought to say more words over the bodies? 792 00:39:47,050 --> 00:39:50,050 What kind of words? 793 00:39:50,050 --> 00:39:52,890 Like a...a prayer. 794 00:39:55,350 --> 00:39:57,190 Go ahead. 795 00:40:05,860 --> 00:40:07,860 Dear god... 796 00:40:12,400 --> 00:40:13,860 I don't fucking know how to pray. 797 00:40:13,860 --> 00:40:15,410 Say what's on your mind. 798 00:40:15,410 --> 00:40:17,370 Speak from the heart. Let it flow. 799 00:40:19,870 --> 00:40:21,370 Dear god... 800 00:40:23,870 --> 00:40:24,870 This is pathetic. 801 00:40:24,870 --> 00:40:25,910 You're pathetic. 802 00:40:25,910 --> 00:40:27,920 What did you say? 803 00:40:28,370 --> 00:40:29,330 You're not a team player. 804 00:40:29,330 --> 00:40:30,380 Don't point at me. 805 00:40:30,380 --> 00:40:31,380 You've never been a team player. 806 00:40:31,380 --> 00:40:32,880 That's why you don't have any friends. 807 00:40:32,880 --> 00:40:33,880 What are you talking about? I have friends. 808 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 The hell you do. 809 00:40:35,380 --> 00:40:36,380 The hell I don't. 810 00:40:36,380 --> 00:40:37,880 You have acquaintances. 811 00:40:37,880 --> 00:40:39,880 Business friends, superficial golf buddies. 812 00:40:39,880 --> 00:40:40,880 You've always been a fringe player. 813 00:40:41,390 --> 00:40:42,390 Don't point at me. 814 00:40:42,890 --> 00:40:44,390 You have some serious male-On-Male intimacy problems. 815 00:40:44,390 --> 00:40:45,390 What are you fucking talking about? 816 00:40:45,890 --> 00:40:46,890 You can't deal with men! 817 00:40:47,220 --> 00:40:49,350 Guys, maybe now is not the time for this. 818 00:40:49,350 --> 00:40:50,890 Come on, Fisher, this is the perfect time. 819 00:40:51,350 --> 00:40:52,890 This is the real time. We're in the moment. 820 00:40:53,390 --> 00:40:55,400 Adam, your brother and myself 821 00:40:55,400 --> 00:40:56,900 As well as several others present 822 00:40:57,400 --> 00:40:58,360 Have always felt that you were 823 00:40:58,360 --> 00:41:02,860 A fully repressed, living-In-Major-Denial, lock-Down flyboy. 824 00:41:04,650 --> 00:41:06,360 What? 825 00:41:06,360 --> 00:41:08,860 Fire in the hole, big guy. 826 00:41:09,030 --> 00:41:10,870 What? 827 00:41:11,370 --> 00:41:15,330 Dear god, please forgive us for what we've done here tonight. 828 00:41:15,330 --> 00:41:16,870 We've lost our way. 829 00:41:16,870 --> 00:41:19,370 Speaking for myself, 830 00:41:19,370 --> 00:41:23,370 I am deeply in love with the woman I'm about to marry, 831 00:41:23,370 --> 00:41:26,840 And I am very much looking forward to raising a family 832 00:41:26,840 --> 00:41:28,840 And being a positive member of society. 833 00:41:28,840 --> 00:41:30,840 We promise, if you forgive us, 834 00:41:31,380 --> 00:41:33,880 That we will never forget this tragedy 835 00:41:34,380 --> 00:41:36,380 And we will try with all our power 836 00:41:36,890 --> 00:41:38,890 To use it as a daily reminder 837 00:41:39,390 --> 00:41:42,390 That we are on this earth to do good, not evil. 838 00:41:42,890 --> 00:41:45,890 Let us move from this day forward with new spirit and purpose. 839 00:41:46,390 --> 00:41:47,890 You have given us a second chance, 840 00:41:48,390 --> 00:41:49,940 So let us take that second chance 841 00:41:50,390 --> 00:41:51,940 And use it to fuel our fires of productivity 842 00:41:52,400 --> 00:41:55,900 So that the spirits of the two people that we buried here tonight 843 00:41:55,900 --> 00:41:59,400 Can forever live on in our good deeds and positive achievements 844 00:41:59,400 --> 00:42:03,450 That we, from this day forward, shall make our lives' work. 845 00:42:03,450 --> 00:42:05,910 Thank you, god, and once again, 846 00:42:05,910 --> 00:42:10,410 Please give us your guidance and your forgiveness. Amen. 847 00:43:20,710 --> 00:43:21,710 Hello? 848 00:43:21,880 --> 00:43:23,170 It's me. 849 00:43:23,470 --> 00:43:24,720 Hey! 850 00:43:24,720 --> 00:43:27,180 I'm on the road. We're running a little late. 851 00:43:27,380 --> 00:43:29,180 Really? How late? 852 00:43:29,390 --> 00:43:30,680 Um...like an hour. 853 00:43:30,680 --> 00:43:33,260 Honey, did you check on the chairs? 854 00:43:33,600 --> 00:43:34,260 What? 855 00:43:34,260 --> 00:43:36,680 Did you check on the chairs? Ok. 856 00:43:36,770 --> 00:43:38,730 Ok what? What? 857 00:43:38,770 --> 00:43:40,190 What. Yeah. What about the chairs? 858 00:43:40,690 --> 00:43:42,690 I left a message. Everything's going to be ok. 859 00:43:43,150 --> 00:43:45,230 Yeah? You sound a little funny, honey. 860 00:43:45,230 --> 00:43:47,230 Did you do the cocaine last night? 861 00:43:47,690 --> 00:43:48,730 Um...nope. 862 00:43:49,230 --> 00:43:52,240 I'm gonna be home in, like, 4 hours, ok, hon? 863 00:43:52,530 --> 00:43:54,240 Did you have fun? 864 00:43:54,570 --> 00:43:55,740 Was it fun, honey? 865 00:43:56,070 --> 00:43:58,240 You think he had kids? 866 00:43:58,240 --> 00:43:59,740 What? 867 00:43:59,910 --> 00:44:00,740 Children. 868 00:44:01,160 --> 00:44:04,250 Do you think that man was a father? 869 00:44:04,250 --> 00:44:06,200 I don't know. 870 00:44:06,200 --> 00:44:08,210 I got a really bad feeling... 871 00:44:08,750 --> 00:44:10,750 That he had children. 872 00:44:10,750 --> 00:44:14,750 I don't know. I think he was too young to have children. 873 00:44:16,250 --> 00:44:18,260 We're gonna burn for this. 874 00:44:33,270 --> 00:44:36,230 Come on, guys. Daddy's home. Let's go. Adam jr. 875 00:44:36,230 --> 00:44:39,230 Where did you go, dad? 876 00:44:39,350 --> 00:44:41,770 Today is the beginning of the rest of our lives. 877 00:44:42,110 --> 00:44:43,230 Hi, daddy! 878 00:44:43,230 --> 00:44:45,230 Oh... 879 00:44:45,530 --> 00:44:47,240 Honey! Honey, we have to go. 880 00:44:47,440 --> 00:44:49,240 My soccer game's today. 881 00:44:49,450 --> 00:44:51,240 You were gonna drive me and my friends. You have to. 882 00:44:51,530 --> 00:44:53,280 Nobody says anything to anybody...ever. 883 00:44:53,620 --> 00:44:54,280 We're late. 884 00:44:54,280 --> 00:44:55,740 Right? 885 00:44:56,030 --> 00:44:57,490 Let's go. 886 00:44:59,290 --> 00:45:01,290 The idea is to be able to, like, look at everybody 887 00:45:01,290 --> 00:45:03,250 And know that they're all in the same wedding, right? 888 00:45:03,250 --> 00:45:05,750 I mean, I just want to make sure that everything's sort of pressed. 889 00:45:05,750 --> 00:45:08,250 I don't want to look like it's been hanging on a hanger all the time. 890 00:45:08,250 --> 00:45:10,250 I want everything to be, like... 891 00:45:10,250 --> 00:45:12,800 I just want them to all look like they're just... you know, clean. 892 00:45:12,800 --> 00:45:14,800 Here, let me... 893 00:45:14,800 --> 00:45:18,760 Let me help-- I'll help you with that. Your nails are filthy. 894 00:45:18,760 --> 00:45:21,260 I don't care-- Like, just for the day, 895 00:45:21,260 --> 00:45:23,760 All I ask is that they're clean for the day. 896 00:45:23,760 --> 00:45:26,270 After that, I don't care what happens, ok? 897 00:45:26,350 --> 00:45:27,220 Ok. 898 00:45:27,220 --> 00:45:28,270 Hi, Boyd. Hey. 899 00:45:28,600 --> 00:45:31,770 Ok, um, basically... are you gonna stand like this? 900 00:45:31,770 --> 00:45:35,770 I'll stand any way you would like me to stand. 901 00:45:37,480 --> 00:45:38,770 Michael... 902 00:45:39,190 --> 00:45:40,780 Mike--What is-- What happened here? 903 00:45:41,280 --> 00:45:44,280 He gave me a collar center because I have an irregular size. 904 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 An irreg-- 905 00:45:45,280 --> 00:45:48,240 I'm in between sizes. My neck is wide, and... 906 00:45:48,320 --> 00:45:49,740 This looks like it hurts. It does. 907 00:45:49,740 --> 00:45:51,280 Does it hurt? Yeah. I can't really breathe. 908 00:45:51,280 --> 00:45:53,790 Is this your shirt? Did you bring this, or is this theirs? 909 00:45:54,290 --> 00:45:57,160 It's theirs. Ok, well, this is just totally unacceptable. 910 00:45:57,160 --> 00:45:59,250 How are you feeling? Put your arms down. 911 00:45:59,250 --> 00:46:03,000 If you can just take it in on the sides right here... right here. Right here. 912 00:46:08,250 --> 00:46:11,260 He's got two kids, goddamn it, just like I said! 913 00:46:11,260 --> 00:46:12,760 Two fucking kids, goddamn it! 914 00:46:13,300 --> 00:46:17,760 Calm the fuck down! Let's move on past the fucking blaming shit. 915 00:46:17,760 --> 00:46:19,300 Ok, now, where'd you get this? 916 00:46:19,300 --> 00:46:21,310 At the newsstand on third. 917 00:46:21,310 --> 00:46:23,310 Fucking Boyd, that fucking idiot! 918 00:46:23,310 --> 00:46:26,270 Goddamn it, they're onto us! They're not onto us. 919 00:46:29,770 --> 00:46:31,820 Boyd, did you read the paper? 920 00:46:32,190 --> 00:46:33,270 Is that him? Is that him? Give me that! 921 00:46:33,820 --> 00:46:34,820 Goddamn it, calm down. 922 00:46:34,820 --> 00:46:38,280 Boyd, you fucking idiot! This shit is coming down, man! 923 00:46:38,740 --> 00:46:39,780 That's just nothing. 924 00:46:39,780 --> 00:46:42,280 That's just a stupid missing persons thing, that's all. 925 00:46:42,660 --> 00:46:43,450 You got us into this mess! 926 00:46:43,780 --> 00:46:45,280 I did? From what I remember, 927 00:46:45,280 --> 00:46:47,280 It was your rat-Fuck brother that decided to play chop suey 928 00:46:47,780 --> 00:46:49,290 With the hooker's fucking head. 929 00:46:49,410 --> 00:46:50,790 Will you shut up?! Calm down. 930 00:46:50,790 --> 00:46:53,000 Shut up! These fucking phones aren't secure, goddamn it! 931 00:46:53,250 --> 00:46:55,790 Just lighten up, would you, please, Adam? All right? 932 00:46:55,790 --> 00:46:58,290 Just show some character. Walk through some fucking fear. 933 00:46:58,750 --> 00:46:59,790 Don't talk to me about character, pal. 934 00:47:00,290 --> 00:47:01,800 Watch the tone, fella, ok? 935 00:47:01,920 --> 00:47:02,800 Fuck you, Boyd! Give me the phone. 936 00:47:03,250 --> 00:47:05,800 Fuck you, too, snake-Eyes, cocksucker! 937 00:47:05,800 --> 00:47:07,300 Fuck you! Shut up. Boyd? 938 00:47:07,300 --> 00:47:09,300 They have my credit card imprint, you know that? 939 00:47:09,300 --> 00:47:10,800 He hung up, goddamn it! 940 00:47:10,800 --> 00:47:12,800 Fucking asshole! 941 00:47:12,890 --> 00:47:14,300 Fucking... 942 00:47:14,300 --> 00:47:17,390 Look what you did, goddamn it! Look what you did! 943 00:47:17,640 --> 00:47:20,890 Refocus...your mind! 944 00:47:21,060 --> 00:47:25,400 Control... your...fear! 945 00:47:32,900 --> 00:47:33,900 Knock it off! 946 00:47:34,400 --> 00:47:35,900 Hey, don't snap at them. 947 00:47:35,900 --> 00:47:36,900 They're making me nuts! 948 00:47:37,410 --> 00:47:38,410 No, they're singing. 949 00:47:38,410 --> 00:47:39,910 It's a disgusting song. 950 00:47:39,910 --> 00:47:41,410 Well, you taught it to them. 951 00:47:42,830 --> 00:47:44,830 Guys! Guys, be quiet. 952 00:47:44,830 --> 00:47:48,830 Your daddy's in a really, really bad mood, and if you're really good, 953 00:47:49,250 --> 00:47:51,330 You're gonna get some whizzers-- I promise. 954 00:47:51,420 --> 00:47:52,830 Whizzers! 955 00:47:52,920 --> 00:47:55,460 We want whizzers! We want whizzers! 956 00:47:55,460 --> 00:47:58,460 Ok? Ok, yeah. High-Five. All right. 957 00:47:58,920 --> 00:48:00,970 We want whizzers! We want whizzers! 958 00:48:01,470 --> 00:48:02,970 We want whizzers! 959 00:48:03,340 --> 00:48:05,970 We want whizzers! Whizzers! Whizzers! 960 00:48:05,970 --> 00:48:08,970 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 961 00:48:08,970 --> 00:48:12,970 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 962 00:48:12,970 --> 00:48:14,930 Whizzers! Whizzers! 963 00:48:14,930 --> 00:48:16,480 Whizzers! Whizzers! 964 00:48:16,480 --> 00:48:19,480 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 965 00:48:19,560 --> 00:48:22,980 We want whizzers! We want whizzers! 966 00:48:23,190 --> 00:48:24,980 We want whizzers! 967 00:48:39,580 --> 00:48:42,000 Hey, how do you like the minivan? 968 00:48:42,250 --> 00:48:45,000 We want whizzers! We want whizzers! 969 00:48:45,210 --> 00:48:46,460 We want whizzers! 970 00:48:46,920 --> 00:48:50,000 We want whizzers! We want whizzers! 971 00:48:50,250 --> 00:48:52,000 We want whizzers! 972 00:48:52,300 --> 00:48:54,500 So, how do you like your minivan? 973 00:48:54,590 --> 00:48:55,510 Fine. 974 00:48:55,510 --> 00:48:56,510 Whizzers! 975 00:48:56,800 --> 00:48:58,510 We want whizzers! 976 00:49:01,510 --> 00:49:04,510 No, no, honey. Honey, go in there and get them some whizzers. 977 00:49:04,760 --> 00:49:06,510 What? They're screaming for whizzers. 978 00:49:06,510 --> 00:49:08,970 Just go in there and get some whizzers. 979 00:49:08,970 --> 00:49:10,520 I'm not going in there. 980 00:49:10,520 --> 00:49:13,020 They are screaming like monsters. It's giving me a headache. 981 00:49:13,480 --> 00:49:16,020 I used the credit card so I don't have to go in there! 982 00:49:16,020 --> 00:49:17,480 Go get them some fucking whizzers! 983 00:49:17,480 --> 00:49:19,020 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 984 00:49:19,150 --> 00:49:20,480 Whizzers! Whizzers! 985 00:49:20,480 --> 00:49:23,480 Thank you. Go. Please. Whizzers. 986 00:49:23,780 --> 00:49:24,990 We want whizzers! 987 00:49:24,990 --> 00:49:26,490 Love you! 988 00:49:35,540 --> 00:49:37,000 Fucking whizzers! 989 00:49:41,920 --> 00:49:43,500 Excuse me. 990 00:49:45,500 --> 00:49:48,500 Yeah. Sure. No--No problem. 991 00:49:48,750 --> 00:49:51,510 Aah! Oh! Aah! 992 00:49:51,510 --> 00:49:53,510 Ooh! Aah! Jeez! 993 00:49:54,010 --> 00:49:56,010 I'm sorry. I--I got it. 994 00:49:56,010 --> 00:49:58,010 I got it. Sorry! I'm sorry. 995 00:49:58,010 --> 00:49:59,510 Just leave it. 996 00:49:59,720 --> 00:50:02,010 Leave it and get out. 997 00:50:02,010 --> 00:50:03,010 I'm--I'm sorry. 998 00:50:03,520 --> 00:50:04,520 Officer: buddy, you ok? 999 00:50:04,640 --> 00:50:05,520 Hey--Whoa! 1000 00:50:05,520 --> 00:50:09,020 What the hell is wrong with you? 1001 00:50:09,020 --> 00:50:11,020 Just get out! 1002 00:50:11,020 --> 00:50:12,020 Yay! 1003 00:50:12,020 --> 00:50:14,520 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1004 00:50:14,520 --> 00:50:17,530 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1005 00:50:17,530 --> 00:50:19,030 Here he comes! 1006 00:50:19,190 --> 00:50:20,530 Where are the whizzers? 1007 00:50:20,530 --> 00:50:22,530 They didn't have any whizzers. 1008 00:50:22,530 --> 00:50:24,530 What do you mean, they don't have any whizzers? 1009 00:50:24,530 --> 00:50:26,530 They didn't have any fucking whizzers, ok?! 1010 00:50:26,530 --> 00:50:27,530 What are you doing?! 1011 00:50:27,950 --> 00:50:29,990 What is your problem?! What is your goddamn problem? 1012 00:50:30,330 --> 00:50:31,120 Aah! 1013 00:50:31,500 --> 00:50:33,040 Dad! 1014 00:50:37,500 --> 00:50:39,040 Oh, oh... 1015 00:50:42,210 --> 00:50:43,050 Nice to see you. 1016 00:50:43,050 --> 00:50:44,500 Oh, my god! 1017 00:50:46,050 --> 00:50:48,010 You look so beautiful! I love that dress. 1018 00:50:48,010 --> 00:50:50,510 Oh, my god... have you seen amanda? Oh, my god, come here. 1019 00:50:50,510 --> 00:50:53,550 She's wearing the same exact dress she wore to heidi's wedding. 1020 00:50:53,550 --> 00:50:54,550 I'm losing it, fish. 1021 00:50:55,010 --> 00:50:56,560 Hey, now-- How's it going? 1022 00:50:56,560 --> 00:50:59,020 Nice to see you. Nice to see you. 1023 00:50:59,020 --> 00:51:01,520 I got a migraine like a fucking monkey kicking in the side of my-- 1024 00:51:01,520 --> 00:51:04,520 I get you, I get you. Hi. Hi, cynthia. Nice to see you. 1025 00:51:04,520 --> 00:51:06,020 Hi, Mr. And Mrs. Wilshire. 1026 00:51:06,020 --> 00:51:07,020 Fish. Fish-- 1027 00:51:07,020 --> 00:51:09,020 I'm sorry, I'm not myself. 1028 00:51:09,020 --> 00:51:10,520 Just, please, not now. 1029 00:51:10,520 --> 00:51:12,030 Where's the bathroom? 1030 00:51:12,030 --> 00:51:13,530 It's just past-- Where's the fucking bathroom?! 1031 00:51:13,530 --> 00:51:15,030 It's past the bar! Excuse me. 1032 00:51:18,740 --> 00:51:22,070 Here's a picture of Kyle, age 4, 1033 00:51:22,570 --> 00:51:25,580 And his good friend, jo-Jo the mule. 1034 00:51:26,580 --> 00:51:28,080 Now... 1035 00:51:28,370 --> 00:51:31,080 Evidently, when they got to camp, 1036 00:51:31,330 --> 00:51:34,580 Kyle and Boyd over there had some serious arguments. 1037 00:51:34,960 --> 00:51:36,080 Try and get me in the mouth. 1038 00:51:36,080 --> 00:51:37,090 Shh. 1039 00:51:37,500 --> 00:51:39,590 Who exactly was Kyle's best friend, 1040 00:51:39,800 --> 00:51:41,590 Boyd or the mule? 1041 00:51:41,760 --> 00:51:44,590 Well, fish had a less than normal relationship 1042 00:51:44,880 --> 00:51:46,050 With that ass. 1043 00:51:47,550 --> 00:51:50,050 You're just jealous, Boyd. 1044 00:51:50,050 --> 00:51:52,600 Well, be that as it may, 1045 00:51:52,850 --> 00:51:55,600 After camp came football, 1046 00:51:56,100 --> 00:51:57,560 And for those of you 1047 00:51:57,560 --> 00:52:01,020 Who didn't follow the sports pages back in 1977, 1048 00:52:01,020 --> 00:52:04,520 You might not remember the peewee powerhouse of oklahoma, 1049 00:52:04,520 --> 00:52:07,610 Who, under the leadership of yours truly, 1050 00:52:08,190 --> 00:52:12,610 Managed to roll to an auspicious league record of 0 for 12... 1051 00:52:13,700 --> 00:52:18,160 Scoring exactly not one damn touchdown. 1052 00:52:21,540 --> 00:52:23,830 Where are you going? 1053 00:52:23,950 --> 00:52:25,370 Oh...ho ho! 1054 00:52:25,370 --> 00:52:28,370 He was a husky kid then, and he's a husky kid now... 1055 00:52:28,750 --> 00:52:30,670 Whose great talent was persistence. 1056 00:52:30,830 --> 00:52:32,380 They showed up. 1057 00:52:33,840 --> 00:52:37,340 They didn't score much. They didn't score at all. 1058 00:52:37,510 --> 00:52:39,340 Ha ha! But they showed up. 1059 00:52:39,630 --> 00:52:43,840 So...now I'd like to propose my toast... 1060 00:52:43,840 --> 00:52:48,310 To the groom and... his wonderful bride. 1061 00:52:49,100 --> 00:52:50,350 God bless. 1062 00:52:50,350 --> 00:52:51,350 God bless. 1063 00:52:51,350 --> 00:52:52,850 God bless. 1064 00:52:54,350 --> 00:52:56,350 Adam, what's wrong, man? 1065 00:52:57,850 --> 00:52:59,860 I can't-- I can't fucking breathe. 1066 00:53:00,360 --> 00:53:01,310 What's wrong? 1067 00:53:01,310 --> 00:53:02,860 Fish, I'm sorry. Ok! 1068 00:53:02,860 --> 00:53:04,320 You're freaking me out, brother. 1069 00:53:04,320 --> 00:53:06,360 That was definitely not cool--Definitely inappropriate behavior. 1070 00:53:06,860 --> 00:53:07,860 Just shut up for a second. 1071 00:53:08,360 --> 00:53:09,860 Negative! This is not what you've worked out 1072 00:53:09,860 --> 00:53:11,360 In terms of self-Management here, Adam. 1073 00:53:11,360 --> 00:53:12,870 Come on! Pull it together. 1074 00:53:12,870 --> 00:53:14,370 He's having some kind of problem? 1075 00:53:14,370 --> 00:53:15,870 What's the problem, Adam? 1076 00:53:15,870 --> 00:53:18,370 What is the fucking problem, huh? 1077 00:53:18,370 --> 00:53:19,870 Come on. 1078 00:53:19,950 --> 00:53:22,370 I just--I just-- We're gonna get caught. 1079 00:53:22,370 --> 00:53:23,870 We're not gonna get caught. 1080 00:53:23,870 --> 00:53:25,380 I know we're gonna get caught. 1081 00:53:25,380 --> 00:53:26,880 They're eyeballing my minivan. 1082 00:53:26,880 --> 00:53:28,380 Who? What? 1083 00:53:28,670 --> 00:53:29,920 At the minimart. 1084 00:53:29,920 --> 00:53:31,920 What the hell are you talking about? 1085 00:53:31,920 --> 00:53:33,380 They're smoking me out! Who's smoking you out? 1086 00:53:33,380 --> 00:53:35,380 Nobody is smoking you out! 1087 00:53:35,380 --> 00:53:36,380 Shut up! 1088 00:53:36,380 --> 00:53:37,380 Kyle! 1089 00:53:37,380 --> 00:53:38,930 Yeah? What, hon? 1090 00:53:38,930 --> 00:53:39,930 Honey... yeah? 1091 00:53:39,930 --> 00:53:41,390 Is everything ok? 1092 00:53:41,390 --> 00:53:42,890 Yeah, everything's fine. Great. 1093 00:53:43,390 --> 00:53:45,890 Ok. Can we go back inside? 1094 00:53:45,890 --> 00:53:47,430 Yeah. Sure. 1095 00:53:47,430 --> 00:53:50,890 Honey,now.Now. Can we go inside? 1096 00:53:50,890 --> 00:53:52,900 I just have these... um, we have these... 1097 00:53:52,900 --> 00:53:55,400 Yeah, we got, uh... groomsmen's last-Minute preparations to make. 1098 00:53:55,400 --> 00:53:57,900 We've got a rehearsal dinner going on inside. 1099 00:53:57,900 --> 00:53:59,400 Dad, everything's fine, ok? 1100 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 I'm in the middle of my goddamn toast in there! 1101 00:54:01,400 --> 00:54:03,400 Why don't the two of you go back inside, 1102 00:54:03,400 --> 00:54:05,410 You get back into the toast, and I'll be back in, ok? 1103 00:54:05,410 --> 00:54:06,950 So just go on, please. 1104 00:54:06,950 --> 00:54:09,410 Honey, we have a rehearsal dinner here, ok? 1105 00:54:09,410 --> 00:54:11,410 Everything's beautiful. Your wife looks beautiful, 1106 00:54:11,410 --> 00:54:13,410 Except for what you did to her fucking nose. 1107 00:54:13,410 --> 00:54:15,910 Adam, the timing fucking sucks on this here. 1108 00:54:15,910 --> 00:54:17,910 We got the rehearsal dinner thing right now. 1109 00:54:17,910 --> 00:54:19,920 You never gave a damn about anyone but yourself. 1110 00:54:19,920 --> 00:54:21,420 You're a fucking reject, ok? 1111 00:54:21,420 --> 00:54:22,920 You eat my ass! 1112 00:54:23,130 --> 00:54:23,920 Hey! Eat my ass! 1113 00:54:24,090 --> 00:54:25,380 This doesn't help! 1114 00:54:25,380 --> 00:54:27,920 If youevertouch my minivan again, 1115 00:54:27,920 --> 00:54:29,920 You are going to be very sorry, brother! 1116 00:54:30,420 --> 00:54:31,430 Very fucking sorry! 1117 00:54:31,430 --> 00:54:33,930 You are aloser! Loser?! 1118 00:54:33,930 --> 00:54:36,430 Loser! You're a-- You think your shit's so fucking righteous? 1119 00:54:36,430 --> 00:54:38,760 You were right there, right there with us-- Side by fucking side. 1120 00:54:38,760 --> 00:54:40,890 You murdered that girl! 1121 00:54:40,890 --> 00:54:43,430 You murdered her! You're a murderer! Murderer! 1122 00:54:43,890 --> 00:54:45,440 Keep it fucking down! Keep your fucking voice-- 1123 00:54:45,940 --> 00:54:46,940 Shut your fucking mouth. 1124 00:54:46,940 --> 00:54:48,940 I didn't do anything, ok? Yes, you did. 1125 00:54:48,940 --> 00:54:50,940 I might just turn your little pathetic ass in. 1126 00:54:50,940 --> 00:54:52,400 How about that, pal? 1127 00:54:52,400 --> 00:54:53,400 Did you hear that? 1128 00:54:53,940 --> 00:54:54,940 Adam, calm down, ok? 1129 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 I'm not gonna calm down! I can't do this! 1130 00:54:57,400 --> 00:54:59,400 I can't do this! I'm telling you, they-- 1131 00:54:59,400 --> 00:55:01,410 It won't work! It cannot work! 1132 00:55:01,780 --> 00:55:03,410 Ithasworked! Itisworking! 1133 00:55:03,780 --> 00:55:04,580 It's done! 1134 00:55:04,910 --> 00:55:06,910 I'm telling you, they've got fiber optics, 1135 00:55:06,910 --> 00:55:07,910 They've got dna samples, 1136 00:55:08,450 --> 00:55:09,910 They've got fbi scientists-- 1137 00:55:09,910 --> 00:55:12,910 The fucking internet, goddamn it! 1138 00:55:12,910 --> 00:55:16,460 They figure this shit out! They figure it out every fucking time! 1139 00:55:16,460 --> 00:55:19,420 They won't figure it out. You've just got to relax. 1140 00:55:19,420 --> 00:55:21,920 I've got children. I've got a life! 1141 00:55:21,920 --> 00:55:23,920 Your kids are one crutch away from a telethon. 1142 00:55:23,920 --> 00:55:25,420 You got a frigid, swamp-Hog wife-- 1143 00:55:25,880 --> 00:55:26,970 You fuck! 1144 00:55:26,970 --> 00:55:29,430 Kyle! What is going on?! 1145 00:55:29,430 --> 00:55:31,970 Jesus! What is-- Are they fighting over there? 1146 00:55:31,970 --> 00:55:34,930 No, baby-- Baby, they are fighting over there! 1147 00:55:34,930 --> 00:55:37,430 Now, what the fuck is--Aah! Aah! 1148 00:55:37,430 --> 00:55:39,430 Back off, Michael! That's enough! 1149 00:55:39,430 --> 00:55:40,940 Goddamn it, back off! 1150 00:55:40,940 --> 00:55:42,440 You are not going to ruin this for us! 1151 00:55:42,940 --> 00:55:44,440 You will not ruin it for us! 1152 00:55:44,440 --> 00:55:46,440 This is gonna stop. You fucking go home! 1153 00:55:46,440 --> 00:55:47,440 You fucking murderer! 1154 00:55:47,940 --> 00:55:48,940 Back off! He's gone! 1155 00:55:49,280 --> 00:55:50,940 You're a fucking loser! You're a loser! 1156 00:55:50,940 --> 00:55:52,440 You need to take a time-Out. 1157 00:55:52,740 --> 00:55:54,950 Go home! Go home, you fucking murderer! 1158 00:55:54,950 --> 00:55:55,950 Fucking loser! 1159 00:55:56,360 --> 00:55:57,950 Go home, you fucking murderer! 1160 00:55:57,950 --> 00:56:00,910 Easy, easy! We got to go back in. We got to go back in. 1161 00:56:00,910 --> 00:56:02,910 The problem is gone, ok? Time out. 1162 00:56:03,450 --> 00:56:05,450 Oh, fuck. We got to get in there. 1163 00:56:05,450 --> 00:56:07,960 Listen. We're gonna go back inside, 1164 00:56:07,960 --> 00:56:09,960 We're gonna collect ourselves. 1165 00:56:10,460 --> 00:56:12,420 Adam...are you cool? 1166 00:56:12,420 --> 00:56:13,960 No, Boyd. 1167 00:56:14,420 --> 00:56:15,960 No! 1168 00:56:15,960 --> 00:56:18,420 I am definitely not cool! 1169 00:56:19,960 --> 00:56:21,970 All right, problem child is leaving. 1170 00:56:22,430 --> 00:56:23,970 Back inside, ok? 1171 00:56:24,430 --> 00:56:25,970 Just get the fuck out of here! 1172 00:56:27,340 --> 00:56:28,930 Go home, you fuck! 1173 00:56:31,470 --> 00:56:32,770 Pull it together. I got my whole fucking family in there. 1174 00:56:32,770 --> 00:56:34,480 Just get it the fuck over with. 1175 00:56:48,650 --> 00:56:50,400 What do you want?! 1176 00:56:55,450 --> 00:56:57,950 Mr. Fucking Minivan. 1177 00:56:59,950 --> 00:57:01,450 Get the hell out of here, mike! 1178 00:57:05,210 --> 00:57:06,960 He's gonna take out my minivan! 1179 00:57:07,960 --> 00:57:08,960 Don't you dare! 1180 00:57:08,960 --> 00:57:10,960 Hey, hey, hey-- My god! 1181 00:57:12,380 --> 00:57:14,460 Aah! Fucking christ! 1182 00:57:15,960 --> 00:57:17,470 Oh... 1183 00:57:17,720 --> 00:57:19,470 Oh... 1184 00:57:19,800 --> 00:57:22,470 So it was some sort of accident? 1185 00:57:22,470 --> 00:57:24,470 Yeah. He, uh... he didn't realize. 1186 00:57:24,930 --> 00:57:26,970 I guess he just lost control of the car. 1187 00:57:26,970 --> 00:57:28,980 Was there some sort of argument? 1188 00:57:29,270 --> 00:57:30,480 No, nothing like that. 1189 00:57:30,680 --> 00:57:32,980 We heard there was some arguing going on. 1190 00:57:32,980 --> 00:57:35,480 What, some kind of sibling muscle-Flex thing? 1191 00:57:35,810 --> 00:57:38,440 No, no, no. They love each other. 1192 00:57:38,730 --> 00:57:41,980 Just, uh...we were all just outside, just talking. 1193 00:57:42,400 --> 00:57:43,990 We were just talking. 1194 00:57:44,150 --> 00:57:46,490 What were you talking about? 1195 00:57:46,990 --> 00:57:48,990 Uh, the wedding... 1196 00:57:48,990 --> 00:57:50,490 Married...wedding... 1197 00:57:50,700 --> 00:57:52,490 Yeah, how it's probably going to be the last time 1198 00:57:52,950 --> 00:57:54,950 For all of us to be together... to see each other... 1199 00:57:54,950 --> 00:57:56,950 Before he gets married. Married. I'm getting married. 1200 00:57:57,250 --> 00:57:59,500 A lot of people seem to think there was some hostility. 1201 00:57:59,960 --> 00:58:00,960 Unh! 1202 00:58:02,500 --> 00:58:03,960 How the fuck am i supposed to comment 1203 00:58:04,420 --> 00:58:05,460 On what a lot of other people thought, huh? 1204 00:58:05,460 --> 00:58:07,000 I mean, listen, 1205 00:58:07,000 --> 00:58:09,010 We've all suffered an incredible trauma here, 1206 00:58:09,010 --> 00:58:12,010 And we're in full-On grieving mode right now, 1207 00:58:12,010 --> 00:58:14,470 And your questions are just a little bit poorly timed. 1208 00:58:15,010 --> 00:58:17,470 Do you understand? Thank you very much, officer Randone. 1209 00:58:17,470 --> 00:58:18,470 Easy, Boyd. 1210 00:58:18,470 --> 00:58:20,470 No "easy Boyd." Don't give me that shit. 1211 00:58:20,470 --> 00:58:22,970 I got a friend in there in pieces, for god's sakes. 1212 00:58:23,270 --> 00:58:25,480 How about a little sensitivity, huh? 1213 00:58:27,520 --> 00:58:30,980 There was no fighting going on or nothing. Yeah. 1214 00:58:31,440 --> 00:58:32,980 Unh, unh, unh! 1215 00:58:33,060 --> 00:58:35,480 What was that guy's name? 1216 00:58:35,980 --> 00:58:36,980 Robert Boyd. 1217 00:58:37,280 --> 00:58:38,490 Unh, unh, unh! 1218 00:58:38,610 --> 00:58:40,490 Excuse me... 1219 00:58:40,610 --> 00:58:42,490 His situation is critical. 1220 00:58:42,660 --> 00:58:45,490 He's, uh...asking to speak to his wife. 1221 00:58:45,990 --> 00:58:46,990 Yes? 1222 00:58:47,410 --> 00:58:51,950 It's bad. I just want to warn you of what you're going to see... 1223 00:58:53,040 --> 00:58:54,540 Unh! 1224 00:59:13,470 --> 00:59:17,560 He's in defib. Gonna have to step away, ma'am. 1225 00:59:17,810 --> 00:59:19,560 10 of lidocaine. 1226 00:59:19,640 --> 00:59:20,980 Clear. 1227 00:59:21,060 --> 00:59:22,980 More blood here. More blood. 1228 00:59:22,980 --> 00:59:25,020 Charge 300. Clear. 1229 00:59:25,350 --> 00:59:27,060 Nothing. 1230 00:59:27,150 --> 00:59:30,520 He's got nothing left in his heart. I've got nothing. 1231 00:59:30,860 --> 00:59:32,530 I'm gonna call it. 1232 00:59:32,530 --> 00:59:34,070 Time of death, 11:58 p.M. 1233 00:59:34,070 --> 00:59:36,070 I'm very sorry. He's dead. 1234 00:59:36,070 --> 00:59:37,530 What did he say? 1235 00:59:37,530 --> 00:59:39,530 I'm sorry, he's dead. 1236 00:59:39,530 --> 00:59:40,530 What? 1237 00:59:40,530 --> 00:59:43,120 You--Why are you walking away? 1238 00:59:43,120 --> 00:59:45,450 What are you walking away for? 1239 00:59:45,950 --> 00:59:49,040 What are you walking away for? 1240 00:59:52,080 --> 00:59:54,540 The need to know is clear: 1241 00:59:54,540 --> 00:59:58,040 What did Adam tell Lois? 1242 00:59:58,040 --> 01:00:02,550 That's the name of the game. What did Adam tell Lois? What does Lois know? 1243 01:00:06,470 --> 01:00:07,470 Yeah. 1244 01:00:17,140 --> 01:00:19,440 I killed my brother. 1245 01:00:24,820 --> 01:00:27,360 I killed my brother. I killed my brother. 1246 01:00:27,360 --> 01:00:28,360 All right. 1247 01:00:28,360 --> 01:00:31,900 I ran my brother down in cold blood. I ran him down. 1248 01:00:32,110 --> 01:00:33,910 I killed my brother. I killed my brother. 1249 01:00:34,200 --> 01:00:34,910 Come on. 1250 01:00:34,910 --> 01:00:38,370 I killed my brother. I killed my brother. 1251 01:00:38,870 --> 01:00:39,870 It's time to pay the man. 1252 01:00:45,290 --> 01:00:48,290 Goddamn it! It's time to pay the man! 1253 01:00:48,290 --> 01:00:49,790 Just take it easy! 1254 01:00:49,790 --> 01:00:51,380 It's time to pay! Take it easy! 1255 01:00:51,380 --> 01:00:52,880 Listen to me. Easy! 1256 01:00:52,880 --> 01:00:55,380 You kill one man, and you're a murderer, ok? 1257 01:00:55,380 --> 01:00:57,880 You kill all, and you are god. 1258 01:00:57,880 --> 01:01:00,340 Ok, just take it easy. I killed my-- 1259 01:01:00,340 --> 01:01:01,880 Take it-- 1260 01:01:01,880 --> 01:01:03,890 You motherfucker! 1261 01:01:04,050 --> 01:01:05,850 Aah! 1262 01:01:05,850 --> 01:01:07,350 Aah! Unh! 1263 01:01:07,850 --> 01:01:09,350 Never! 1264 01:01:09,350 --> 01:01:11,850 The memory of the just is blessed, 1265 01:01:11,850 --> 01:01:13,850 While the name of the wicked shallrot! 1266 01:01:13,850 --> 01:01:15,390 Get the--Get the car. 1267 01:01:15,390 --> 01:01:17,860 The evil that men do lives after us. You hear me? 1268 01:01:17,940 --> 01:01:19,400 Easy. Get off me! 1269 01:01:19,900 --> 01:01:21,400 Get off me! 1270 01:01:21,400 --> 01:01:24,400 The memory of the just is blessed, while the name-- 1271 01:01:24,400 --> 01:01:25,900 Pick him up. 1272 01:01:25,900 --> 01:01:28,910 It's time to confess your sins! Confess our sins! 1273 01:01:29,410 --> 01:01:30,910 Keep your voice down, Michael. 1274 01:01:30,910 --> 01:01:32,410 Open the door! 1275 01:01:32,410 --> 01:01:33,990 Just shut your face! 1276 01:01:33,990 --> 01:01:35,450 Get in the car! 1277 01:01:35,450 --> 01:01:37,450 Get in there. Come on! 1278 01:01:37,450 --> 01:01:39,960 The memory of the just is blessed, 1279 01:01:39,960 --> 01:01:42,460 While the name of the wicked shall rot! 1280 01:01:42,460 --> 01:01:43,460 Michael! Michael! 1281 01:01:43,460 --> 01:01:45,460 You will control your conditioned response. 1282 01:01:45,460 --> 01:01:47,460 You will pull yourself together, Mister! 1283 01:01:47,460 --> 01:01:49,420 All right! Are you hearing me? 1284 01:01:49,420 --> 01:01:50,420 Yes. 1285 01:01:50,420 --> 01:01:51,960 Jesus. He's cracked up. 1286 01:01:51,960 --> 01:01:54,970 I'm not cracking up! He is not cracking up! 1287 01:01:57,390 --> 01:01:58,800 What have we done? 1288 01:01:59,220 --> 01:02:00,970 What did you ask me? 1289 01:02:01,470 --> 01:02:02,930 I said, what have we done? 1290 01:02:05,470 --> 01:02:07,930 Yes, you did. Now, that is the question. 1291 01:02:07,930 --> 01:02:11,480 That is exactly the question we should be asking ourselves. 1292 01:02:11,480 --> 01:02:14,980 "What have we done?" Why don't you tell us. What have we done? 1293 01:02:15,480 --> 01:02:17,980 I just want to get married. Exactly! 1294 01:02:17,980 --> 01:02:19,990 Exactly my point. What's your fucking point? 1295 01:02:19,990 --> 01:02:21,990 I'm not talking to you, moore. 1296 01:02:21,990 --> 01:02:24,990 What's your point?! What's your point?! 1297 01:02:26,990 --> 01:02:29,950 You want to know what you're doing here? 1298 01:02:29,950 --> 01:02:31,990 You are love-Pumping. 1299 01:02:33,490 --> 01:02:36,960 You are protecting all that is sacred and beautiful 1300 01:02:36,960 --> 01:02:40,500 And in sync with poetry and sunsets 1301 01:02:40,500 --> 01:02:42,500 And little newborn babies. 1302 01:02:42,500 --> 01:02:44,460 You're walking the walk. 1303 01:02:44,880 --> 01:02:47,420 This is it, Fisher-- The real stuff. 1304 01:02:47,510 --> 01:02:49,470 You love this woman, 1305 01:02:49,720 --> 01:02:54,010 And nothing-- Absolutely nothing-- Supersedes love, man. 1306 01:02:54,470 --> 01:02:55,470 Nothing! 1307 01:02:55,470 --> 01:02:58,470 I love you, I love moore, I love Michael. 1308 01:02:58,470 --> 01:03:00,470 This car is full of love! 1309 01:03:00,470 --> 01:03:03,480 But trust me, we will do what it takes-- 1310 01:03:03,980 --> 01:03:05,980 Whatever it takes. 1311 01:03:15,990 --> 01:03:19,990 Love does not lose. 1312 01:03:58,520 --> 01:04:00,520 Michael. Michael-- Oh, Michael... 1313 01:04:00,520 --> 01:04:02,980 I'm so sorry. I'm so sorry. 1314 01:04:02,980 --> 01:04:05,520 No, it's not your fault. It's not your fault. 1315 01:04:07,980 --> 01:04:09,980 I'll get you a new minivan. 1316 01:04:10,490 --> 01:04:12,490 Then you can be the soccer mom. 1317 01:04:12,490 --> 01:04:14,490 You're the soccer Mom! Steady, boy. 1318 01:04:14,490 --> 01:04:16,490 No, it's not your fault. 1319 01:04:16,490 --> 01:04:20,030 No--Michael, watch the nose. The nose! 1320 01:04:20,120 --> 01:04:20,990 Oh, Michael. 1321 01:04:20,990 --> 01:04:22,990 Michael, come on, let's go. 1322 01:04:22,990 --> 01:04:24,450 Oh, god. Oh, oh! 1323 01:04:36,710 --> 01:04:38,510 I'm sorry! 1324 01:04:38,510 --> 01:04:40,510 I'm sorry! 1325 01:04:40,590 --> 01:04:42,010 I'm sorry! 1326 01:04:42,010 --> 01:04:44,010 Oh! Oh, my god! 1327 01:04:44,010 --> 01:04:45,510 I'm sorry! 1328 01:04:48,550 --> 01:04:49,970 Canceled?! 1329 01:04:50,470 --> 01:04:51,560 Canceled? 1330 01:04:51,640 --> 01:04:53,060 You're out of your fucking mind. 1331 01:04:53,060 --> 01:04:54,560 Nobody's talking about canceling. 1332 01:04:54,560 --> 01:04:56,060 I'm just talking about modifying. 1333 01:04:56,310 --> 01:04:57,560 No way. No way! 1334 01:04:57,810 --> 01:04:59,060 Can we just talk it through? 1335 01:04:59,150 --> 01:05:01,560 Talkwhatthrough? Lookit, lookit... 1336 01:05:01,560 --> 01:05:03,070 We are locked and loaded here, right? 1337 01:05:03,070 --> 01:05:04,520 I mean, we are nonrefundable. 1338 01:05:04,900 --> 01:05:08,070 I have family at the airport as we speak, 1339 01:05:08,070 --> 01:05:10,530 Getting ready to come here to see us get married. 1340 01:05:10,530 --> 01:05:12,570 Do you understand? I have a table full of presents out there. 1341 01:05:12,570 --> 01:05:14,570 Just answer it! 1342 01:05:17,040 --> 01:05:18,040 Hello? 1343 01:05:18,290 --> 01:05:19,580 Kyle, it's Lois. 1344 01:05:19,580 --> 01:05:22,580 I was up at Adam's study, and I found a note. 1345 01:05:22,580 --> 01:05:24,580 It seems to be some sort of confession 1346 01:05:24,960 --> 01:05:28,590 About some horrible thing he did to a woman in Las Vegas, and... 1347 01:05:28,920 --> 01:05:30,540 Buried outside of Vegas, about Boyd being the ringleader... 1348 01:05:30,540 --> 01:05:32,550 She wants to know what the hell's going on. I'm starting to freak out. 1349 01:05:32,880 --> 01:05:35,090 We're goosed. We're not goosed. What's her disposition? 1350 01:05:35,380 --> 01:05:37,090 Regarding what? Did she sound pissed, scared, hostile? 1351 01:05:37,550 --> 01:05:39,510 Did she say anything about calling the police? 1352 01:05:39,590 --> 01:05:41,550 No, but she's definitely pissed and hostile, 1353 01:05:41,840 --> 01:05:43,550 And she clearly is starting to think that something's not right. 1354 01:05:43,930 --> 01:05:45,560 We're goosed-- Goosed by god! 1355 01:05:46,020 --> 01:05:48,560 Michael, would you please calm down, all right? What did you tell her? 1356 01:05:48,770 --> 01:05:51,100 I told her I had no idea what Adam was talking about in that letter. 1357 01:05:51,190 --> 01:05:53,100 Did she believe you? I have no idea. 1358 01:05:53,270 --> 01:05:54,600 You can tell when people believe you. It's obvious. 1359 01:05:54,850 --> 01:05:56,110 I don't have that skill, but if I had to guess, 1360 01:05:56,610 --> 01:05:58,020 I'd say that she in no way believed me. 1361 01:05:58,110 --> 01:05:59,110 Goosed! Shut up. 1362 01:05:59,110 --> 01:06:00,110 Goosed! Stop it. 1363 01:06:00,530 --> 01:06:01,610 Goosed! What's goosed? 1364 01:06:02,110 --> 01:06:04,110 Would you give him another pill? He's already had two. 1365 01:06:04,610 --> 01:06:06,110 Give him two more. 1366 01:06:06,110 --> 01:06:08,110 We are goosed! 1367 01:06:08,110 --> 01:06:10,120 Open sesame. 1368 01:06:10,120 --> 01:06:12,620 Jesus, Boyd, you're gonna o.D. Him. Suck my ass! 1369 01:06:12,620 --> 01:06:14,120 Goosed! 1370 01:06:14,120 --> 01:06:16,120 Hey! 1371 01:06:16,120 --> 01:06:17,540 I never liked you, Boyd. 1372 01:06:17,540 --> 01:06:19,080 You're a sneaky little fuck-- Always have been. 1373 01:06:19,080 --> 01:06:21,080 What are you talking about? 1374 01:06:21,210 --> 01:06:22,080 Don't sweet-Lip me. 1375 01:06:22,580 --> 01:06:25,590 I don't understand where this personal attack is coming from. 1376 01:06:25,710 --> 01:06:28,090 You're a liar. I want to know what happened in Vegas. 1377 01:06:28,340 --> 01:06:29,550 Nothing happened in Vegas. 1378 01:06:30,090 --> 01:06:32,090 I don't want to hear it from the liar, 1379 01:06:32,550 --> 01:06:34,550 So stick a plug in it, Boyd. 1380 01:06:34,760 --> 01:06:37,090 Fisher, what happened in Vegas? 1381 01:06:41,930 --> 01:06:43,600 Nothing happened in Vegas. 1382 01:06:43,930 --> 01:06:45,640 Moore? 1383 01:06:45,640 --> 01:06:47,890 Nothing happened, Lois. 1384 01:06:50,400 --> 01:06:51,650 Michael... 1385 01:06:57,650 --> 01:07:00,400 Do you have something to tell me? 1386 01:07:01,610 --> 01:07:04,620 Michael, just tell Lois nothing happened in Vegas. 1387 01:07:04,620 --> 01:07:06,620 Shut up, Boyd! Shut up. 1388 01:07:06,620 --> 01:07:08,160 Michael... 1389 01:07:09,620 --> 01:07:11,080 Michael... 1390 01:07:11,080 --> 01:07:14,120 Goosed. What? 1391 01:07:19,130 --> 01:07:20,670 Lois, we were bad. 1392 01:07:20,670 --> 01:07:24,130 We were very, very... we were very, very bad. 1393 01:07:24,250 --> 01:07:27,630 He's just upset about Adam. We're all a little upset. 1394 01:07:27,840 --> 01:07:30,130 Michael, Michael, Michael... what did you do? 1395 01:07:31,760 --> 01:07:33,100 Uh... 1396 01:07:43,560 --> 01:07:45,060 Nothing. 1397 01:07:45,060 --> 01:07:47,060 Nothing happened in Vegas. 1398 01:07:47,440 --> 01:07:50,070 All right, I'll call the police. 1399 01:07:50,070 --> 01:07:52,530 I will call the police right now 1400 01:07:53,070 --> 01:07:54,530 If I don't start getting some answers. 1401 01:07:54,530 --> 01:07:57,070 Please calm down, Lois. Fuck you, Boyd. 1402 01:07:57,240 --> 01:07:59,070 Just take it easy, ok? Enough of this. 1403 01:07:59,410 --> 01:08:01,070 Nothing happened, Lois. 1404 01:08:01,240 --> 01:08:03,080 Nothing happened. Nothing happened. Nothing happened. 1405 01:08:03,410 --> 01:08:05,580 I am going to count to 5, and I will call the police, 1406 01:08:06,040 --> 01:08:08,040 And then we'll find out what happened. One... 1407 01:08:08,040 --> 01:08:09,040 Goosed! 1408 01:08:09,040 --> 01:08:11,040 Two... please don't make this situation 1409 01:08:11,040 --> 01:08:13,580 3... any more tense than it has to be, all right? 1410 01:08:14,040 --> 01:08:15,590 4... just relax, would you? 1411 01:08:15,590 --> 01:08:17,590 I am calling the fucking police! 1412 01:08:17,590 --> 01:08:19,090 Ok, here's the deal! 1413 01:08:25,300 --> 01:08:28,140 Adam slept with a prostitute in Vegas. 1414 01:08:34,350 --> 01:08:36,520 He was sick with guilt. 1415 01:08:45,520 --> 01:08:47,030 Yeah. 1416 01:08:47,530 --> 01:08:50,030 It's true. No. 1417 01:08:50,110 --> 01:08:53,030 It wasn't the first time. 1418 01:08:54,870 --> 01:08:56,990 Adam had a... 1419 01:08:56,990 --> 01:09:00,490 Adam had a thing for...prostitutes. 1420 01:09:07,500 --> 01:09:09,500 My Adam? 1421 01:09:18,970 --> 01:09:21,970 My Adam? No... 1422 01:09:22,300 --> 01:09:23,970 I don't believe it. 1423 01:09:24,350 --> 01:09:27,430 I don't believe it. It's not true. 1424 01:09:27,430 --> 01:09:29,430 Not my Adam! 1425 01:09:29,560 --> 01:09:31,980 We're very, very sorry. 1426 01:09:32,100 --> 01:09:33,480 You're lying! 1427 01:09:33,600 --> 01:09:35,480 You're a bunch of liars! 1428 01:09:35,690 --> 01:09:36,940 I don't believe you! 1429 01:09:37,350 --> 01:09:39,480 Watch your fingers, watch your toes. 1430 01:09:39,480 --> 01:09:41,940 All right, fellas, I want you to listen to me. 1431 01:09:41,940 --> 01:09:43,940 Now, mommy's going to take a little time-Out, 1432 01:09:43,940 --> 01:09:45,950 And bunker's going to keep you guys company, 1433 01:09:46,450 --> 01:09:49,450 And everything's going to be ok--I promise. 1434 01:09:49,450 --> 01:09:51,450 Ok? 1435 01:09:52,990 --> 01:09:54,450 Ok. 1436 01:09:55,990 --> 01:09:57,000 Take my cell phone. 1437 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 After you drop the kids off, take Michael home. 1438 01:09:59,000 --> 01:10:00,460 Put a couple drinks in him so he'll sleep. 1439 01:10:00,460 --> 01:10:01,960 I don't think that's a good idea. 1440 01:10:01,960 --> 01:10:03,460 Just do it. I'll call you later. 1441 01:10:03,460 --> 01:10:04,460 What are you doing? 1442 01:10:04,460 --> 01:10:07,380 I'm gonna take care of business. 1443 01:10:07,380 --> 01:10:08,380 What does that mean? 1444 01:10:08,380 --> 01:10:10,880 What does that mean? Are you insane? 1445 01:10:10,880 --> 01:10:12,880 Do you actually think I would hurt Lois? 1446 01:10:13,380 --> 01:10:15,380 She's the mother of these kids, for christ's sakes. 1447 01:10:15,380 --> 01:10:16,380 What's wrong with you? 1448 01:10:16,380 --> 01:10:19,390 You got a real nasty side to your thought process. 1449 01:10:20,800 --> 01:10:23,890 Look, I'm sorry. It's just for tonight. 1450 01:10:23,890 --> 01:10:26,890 Lois is a mess, Michael is upset, everybody's upset. 1451 01:10:26,890 --> 01:10:27,890 Shut up! 1452 01:10:28,230 --> 01:10:29,390 Ok, I am not canceling this wedding. 1453 01:10:29,390 --> 01:10:30,900 I don't want you to. I won't even discuss it. 1454 01:10:30,900 --> 01:10:32,400 Nobody's discussing it, ok? 1455 01:10:32,400 --> 01:10:34,400 I'm just gonna bring them back home. I'm gonna come right back. 1456 01:10:34,480 --> 01:10:36,480 You have to pick up the cake in the morning, early. 1457 01:10:36,900 --> 01:10:39,480 Don't we have somebody to do that for us? 1458 01:10:39,650 --> 01:10:41,990 Yeah. You. 1459 01:10:42,320 --> 01:10:43,990 What...? 1460 01:10:43,990 --> 01:10:44,990 Ok. Ok. 1461 01:10:45,410 --> 01:10:46,410 Aah! 1462 01:10:48,580 --> 01:10:50,410 Why did I have to... 1463 01:10:50,410 --> 01:10:53,000 Aw, Jesus fucking Christ! 1464 01:10:54,750 --> 01:10:56,750 Evil bastards! 1465 01:10:57,500 --> 01:11:00,000 Aah, you hear that buzzing, fish? 1466 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 Buzzing? 1467 01:11:01,330 --> 01:11:03,000 Yeah, like a... 1468 01:11:03,000 --> 01:11:06,510 Like a fucking chirping in the back of my skull. 1469 01:11:08,010 --> 01:11:09,510 I don't hear anything. 1470 01:11:09,510 --> 01:11:12,510 Yeah, well, it's a nasty problem. 1471 01:11:12,510 --> 01:11:14,010 Deedee? Deedee. 1472 01:11:14,010 --> 01:11:17,010 Boom! Bing, bing, bing. Bam, bam, bam. 1473 01:11:32,980 --> 01:11:34,480 Ahh... 1474 01:11:34,480 --> 01:11:38,990 Dad used to bring home these sparklers for me and Adam, you know? 1475 01:11:40,490 --> 01:11:41,990 Sparklers! 1476 01:11:42,160 --> 01:11:43,990 We'd go out back, the 3 of us, 1477 01:11:44,160 --> 01:11:45,990 And we'd hold it up to the sky 1478 01:11:45,990 --> 01:11:48,500 And watch the explosions of light and sparks, you know, 1479 01:11:48,500 --> 01:11:51,500 And dad would be all, "wait for it. Here it comes. Watch for it. 1480 01:11:51,500 --> 01:11:53,500 Ok, here it comes. Here comes the wah-Hoo." 1481 01:11:53,670 --> 01:11:54,500 Wah-Hoo? 1482 01:11:54,500 --> 01:11:57,000 Wah-Hoo! The sparkler would burn hot, 1483 01:11:57,420 --> 01:11:59,000 Then hotter, then even hotter, 1484 01:11:59,500 --> 01:12:01,500 And then there'd be this one moment of pure burn 1485 01:12:02,010 --> 01:12:04,010 When that little fucker would cook perfect-- Just perfect. 1486 01:12:04,510 --> 01:12:07,010 It would only last a second, but that second was it. 1487 01:12:07,010 --> 01:12:08,010 It wasit. 1488 01:12:08,430 --> 01:12:10,010 And that's what dad had us looking for, man. 1489 01:12:10,260 --> 01:12:12,010 Are you with me? The wah-Hoo moment? 1490 01:12:12,010 --> 01:12:14,010 That's exactly right. That's what I'm driving at: 1491 01:12:14,390 --> 01:12:16,520 Man burning at his absolute-- 1492 01:12:16,520 --> 01:12:18,020 All the forces coming together, 1493 01:12:18,020 --> 01:12:20,520 Burning just perfect-- 1494 01:12:20,520 --> 01:12:21,520 Perfect harmony. 1495 01:12:21,520 --> 01:12:22,980 That's what I'm driving at. 1496 01:12:23,230 --> 01:12:24,520 Are you with me? 1497 01:12:24,520 --> 01:12:25,980 I think so. 1498 01:12:26,150 --> 01:12:27,980 I've been looking for that flash. 1499 01:12:27,980 --> 01:12:29,530 I've been looking, and I've been looking, 1500 01:12:29,530 --> 01:12:31,530 And I can't find it. 1501 01:12:31,530 --> 01:12:32,990 And what if it already happened, you know? 1502 01:12:32,990 --> 01:12:33,990 My moment. 1503 01:12:34,490 --> 01:12:37,280 What if it happened, and I didn't even see it? 1504 01:12:42,490 --> 01:12:43,500 Lois? 1505 01:12:44,500 --> 01:12:46,040 Lois? 1506 01:12:46,040 --> 01:12:47,040 Adam... 1507 01:12:47,040 --> 01:12:49,000 No, it's Boyd. 1508 01:12:49,000 --> 01:12:50,420 I just want you to know 1509 01:12:50,420 --> 01:12:52,420 Just how much I didn't appreciate 1510 01:12:52,420 --> 01:12:54,420 That personal attack. 1511 01:12:56,420 --> 01:12:57,420 I'm really offended! 1512 01:12:57,420 --> 01:12:59,470 Uhh! No! 1513 01:13:04,430 --> 01:13:05,430 Uhh! 1514 01:13:06,430 --> 01:13:09,430 You picked the wrong woman, motherfucker! 1515 01:13:10,430 --> 01:13:11,930 Aaaahhhhh! 1516 01:13:11,930 --> 01:13:15,390 Auuuuughh god! 1517 01:13:15,390 --> 01:13:17,440 Ahhhhhh! 1518 01:13:17,440 --> 01:13:18,440 Ow! 1519 01:13:18,600 --> 01:13:19,940 It's over, baby. 1520 01:13:21,940 --> 01:13:23,440 I'm gonna turn myself in. 1521 01:13:23,730 --> 01:13:24,940 No. After the wedding, of course. 1522 01:13:25,230 --> 01:13:26,940 After the wedding, out of respect. 1523 01:13:26,940 --> 01:13:28,450 I don't think that's a good idea-- 1524 01:13:28,530 --> 01:13:29,950 No, no, no, no, no. You don't understand. 1525 01:13:29,950 --> 01:13:31,450 Out of respect for Fisher. 1526 01:13:31,450 --> 01:13:32,950 Out of respect for you-- 1527 01:13:32,950 --> 01:13:33,950 Listen to me, listen to me-- 1528 01:13:34,410 --> 01:13:35,950 Respect for your wife 1529 01:13:35,950 --> 01:13:38,410 And your wedding, ok? All right? 1530 01:13:38,410 --> 01:13:39,410 Do you hear where I am here? 1531 01:13:39,750 --> 01:13:40,450 I appreciate it. 1532 01:13:40,450 --> 01:13:41,960 You're just being too hard on yourself. 1533 01:13:41,960 --> 01:13:42,960 No, no, no, no, no. 1534 01:13:43,460 --> 01:13:44,460 This is my doing, ok? 1535 01:13:44,460 --> 01:13:45,920 Just stop. 1536 01:13:45,920 --> 01:13:46,920 I'm gonna have a spark of my own, all right? 1537 01:13:49,460 --> 01:13:50,250 Ahh! 1538 01:13:50,460 --> 01:13:51,880 Jesus! 1539 01:13:54,460 --> 01:13:55,470 Aah! 1540 01:13:57,550 --> 01:13:59,380 Get up! 1541 01:14:02,390 --> 01:14:04,390 You're mine! 1542 01:14:04,470 --> 01:14:05,390 I'm gonna do this for Lois... 1543 01:14:07,980 --> 01:14:08,980 And for my brother... 1544 01:14:10,390 --> 01:14:11,940 And for the kids... 1545 01:14:13,400 --> 01:14:15,400 I'm gonna turn myself in, 'cause I'm all that. 1546 01:14:15,400 --> 01:14:16,400 Shh! 1547 01:14:16,400 --> 01:14:17,900 Aaaaahhhhhh! 1548 01:14:20,320 --> 01:14:22,360 I've thinked it over, fish. 1549 01:14:22,360 --> 01:14:23,360 What is it? 1550 01:14:23,360 --> 01:14:24,360 Listen... 1551 01:14:24,900 --> 01:14:26,450 If you think about names, 1552 01:14:26,450 --> 01:14:28,410 You know, babies... 1553 01:14:28,410 --> 01:14:30,410 Michael's a pretty good one, 1554 01:14:30,410 --> 01:14:32,410 You know? 1555 01:14:32,410 --> 01:14:34,450 This stuff will be over, right? 1556 01:14:34,950 --> 01:14:36,410 Fish? Fish? 1557 01:14:38,410 --> 01:14:40,420 You know what I'm saying? 1558 01:14:40,420 --> 01:14:41,460 Hello? 1559 01:14:41,790 --> 01:14:43,460 Ok, here's the deal. 1560 01:14:43,460 --> 01:14:45,460 And it's a good one. Lois is cool. 1561 01:14:45,460 --> 01:14:47,960 It's a pacified situation. 1562 01:14:47,960 --> 01:14:50,420 Whoa, whoa. What do you mean? 1563 01:14:50,550 --> 01:14:52,970 She's resting, she's comfortable. 1564 01:14:53,130 --> 01:14:54,430 The only thing is, 1565 01:14:54,430 --> 01:14:56,430 You still got Michael there, right? Right? 1566 01:14:56,430 --> 01:14:57,430 Yeah. 1567 01:14:57,970 --> 01:14:58,970 Ok, great. 1568 01:14:59,470 --> 01:15:00,970 She wants to see him in person. 1569 01:15:01,260 --> 01:15:02,470 She, uh... 1570 01:15:02,470 --> 01:15:04,480 She needs to grieve with her family. 1571 01:15:04,480 --> 01:15:06,440 Just a little family time. 1572 01:15:06,440 --> 01:15:07,940 Right now? Yeah. 1573 01:15:07,940 --> 01:15:09,480 Well, isn't it a little late? 1574 01:15:09,480 --> 01:15:12,940 Get over here and don't be so goddamn selfish! 1575 01:15:18,990 --> 01:15:21,990 Ok, you guys wait in the car. 1576 01:15:21,990 --> 01:15:23,990 I'm gonna take him in. 1577 01:15:23,990 --> 01:15:25,990 She just wants to see him alone. 1578 01:15:25,990 --> 01:15:27,990 Lois wants to see me? 1579 01:15:27,990 --> 01:15:30,000 Here we go, big guy. 1580 01:15:30,000 --> 01:15:31,450 Upsy-Daisy! 1581 01:15:33,000 --> 01:15:35,460 Yes. She wants a big hug, big family hug. 1582 01:15:35,960 --> 01:15:36,790 Come on. 1583 01:15:36,960 --> 01:15:38,460 One foot in front of the other... 1584 01:15:38,960 --> 01:15:39,790 There you go. 1585 01:15:39,960 --> 01:15:40,960 Hey, Fisher? Yeah? 1586 01:15:40,960 --> 01:15:43,510 I'm gonna do this, and then we're gonna go to fatburger. 1587 01:15:43,510 --> 01:15:44,960 Ok, big guy. 1588 01:15:46,970 --> 01:15:47,970 Lois is in the house. 1589 01:15:47,970 --> 01:15:50,470 Come on, Michael, get in the house. 1590 01:16:05,480 --> 01:16:06,980 You know... 1591 01:16:08,480 --> 01:16:11,480 I'm thinking about maybe making a move. 1592 01:16:11,480 --> 01:16:12,490 A move? 1593 01:16:12,490 --> 01:16:14,990 Yeah. Greenpeace. 1594 01:16:14,990 --> 01:16:15,990 Greenpeace? 1595 01:16:15,990 --> 01:16:16,990 Yeah. Yeah. Yeah. 1596 01:16:16,990 --> 01:16:19,490 Maybe go up to the north pole, the arctic. 1597 01:16:19,490 --> 01:16:22,990 Tag polar bears with dart guns. 1598 01:16:22,990 --> 01:16:25,500 I've always had pretty good aim. 1599 01:16:53,520 --> 01:16:56,060 Michael was in love with Lois. 1600 01:16:56,060 --> 01:16:59,020 That's what Michael and Adam were arguing about 1601 01:16:59,020 --> 01:17:01,020 In the parking lot. 1602 01:17:01,150 --> 01:17:03,480 Michael killed Adam in a jealous rage, 1603 01:17:03,480 --> 01:17:05,440 Lois rejected Michael, 1604 01:17:05,440 --> 01:17:08,400 He strangled her to death... 1605 01:17:08,400 --> 01:17:12,280 And he shot himself in the head. 1606 01:17:12,280 --> 01:17:14,280 Happens all the time. 1607 01:17:18,580 --> 01:17:22,580 That Lois, she fought like a fucking comanche. 1608 01:17:25,080 --> 01:17:27,580 Well, I don't see how this could have been kept from you. 1609 01:17:27,790 --> 01:17:30,090 Last month, Adam and Lois changed their will. 1610 01:17:30,090 --> 01:17:33,630 They requested that you two, as a married couple, 1611 01:17:33,960 --> 01:17:35,630 Be custodians of record for their estate, 1612 01:17:35,840 --> 01:17:40,340 Including all properties, cash holdings, security holdings, 1613 01:17:41,890 --> 01:17:43,390 And...children. 1614 01:17:43,720 --> 01:17:47,350 Adam had a $500,000 term life insurance policy. 1615 01:17:47,470 --> 01:17:48,810 What does that mean? 1616 01:17:48,890 --> 01:17:51,310 That means we have $500,000 to help raise the kids. 1617 01:17:51,390 --> 01:17:52,270 No! Yes. 1618 01:17:52,270 --> 01:17:53,060 No! Yes. 1619 01:17:53,390 --> 01:17:54,850 Actually, no. 1620 01:17:55,020 --> 01:17:58,860 Adam failed to make his last payment, so his term life lapsed. 1621 01:17:59,270 --> 01:18:02,360 But he did have a pension account worth $150,000 1622 01:18:02,530 --> 01:18:04,940 And the house, valued at 350,000. 1623 01:18:04,940 --> 01:18:06,490 Ok, so where does that leave us? 1624 01:18:06,490 --> 01:18:08,490 150 and 350, 1625 01:18:08,490 --> 01:18:10,490 That takes us back up to 500,000. 1626 01:18:10,490 --> 01:18:12,490 Not even close. The property value's down. 1627 01:18:12,490 --> 01:18:14,990 The house is worth 100,000 less... 1628 01:18:14,990 --> 01:18:17,450 3 credit cards... 1629 01:18:17,660 --> 01:18:19,410 The minivan payments... 1630 01:18:19,750 --> 01:18:23,330 And the income and the state taxes assessed on his I.R.A... 1631 01:18:23,500 --> 01:18:26,000 That leaves you in the neighborhood of... 1632 01:18:26,500 --> 01:18:29,960 $14,223. 1633 01:18:30,340 --> 01:18:31,510 Are you fucking kidding me? 1634 01:18:33,340 --> 01:18:35,930 Timmy: the hell did you do that for, you little asshole? 1635 01:18:36,010 --> 01:18:37,930 What are you gonna do about it, you little fucker? 1636 01:18:37,930 --> 01:18:39,350 Come on, hit me! 1637 01:18:39,510 --> 01:18:41,970 Secretary: hey, hey, come on--Enough, enough, enough. 1638 01:18:43,470 --> 01:18:44,430 So... 1639 01:18:44,430 --> 01:18:46,020 When's the wedding? 1640 01:18:46,430 --> 01:18:47,430 Tomorrow. 1641 01:18:48,440 --> 01:18:50,480 We're getting married tomorrow. 1642 01:18:50,940 --> 01:18:52,480 Secretary: I've had enough of you two devils! 1643 01:18:53,020 --> 01:18:54,020 Enough! Enough! 1644 01:18:54,020 --> 01:18:56,980 Excuse me for a moment. 1645 01:18:58,780 --> 01:18:59,490 Enough! 1646 01:18:59,490 --> 01:19:00,530 What is going on? 1647 01:19:00,990 --> 01:19:01,990 These are your clients' kids! Look at these-- 1648 01:19:02,400 --> 01:19:03,530 It's gonna be ok. 1649 01:19:03,990 --> 01:19:05,530 It's not ok. 1650 01:19:05,990 --> 01:19:08,490 It's not ok. It's not ok. 1651 01:19:08,490 --> 01:19:09,990 We're gonna be fine. 1652 01:19:09,990 --> 01:19:12,450 We have to cancel. 1653 01:19:12,450 --> 01:19:14,500 No. No, we don't, no, we don't. 1654 01:19:14,500 --> 01:19:16,000 It's gonna be ok, honey-- 1655 01:19:16,000 --> 01:19:17,500 It's gonna be ok. 1656 01:19:17,620 --> 01:19:19,000 Do you love me? 1657 01:19:19,380 --> 01:19:22,000 Kyle... it's gonna be ok. 1658 01:19:22,340 --> 01:19:24,500 W-W-We killed a woman. 1659 01:19:26,010 --> 01:19:27,510 What are you talking about? 1660 01:19:27,510 --> 01:19:29,010 In Vegas. 1661 01:19:29,300 --> 01:19:31,510 Michael killed a woman. 1662 01:19:31,760 --> 01:19:34,510 Michael killed her-- He hit her head and she bled. 1663 01:19:35,010 --> 01:19:38,010 And she...she died. 1664 01:19:38,010 --> 01:19:42,020 But there was nothing we could do about it, so we buried her. 1665 01:19:42,230 --> 01:19:44,020 Who's dead? 1666 01:19:44,190 --> 01:19:46,020 The prostitute's dead. 1667 01:19:46,190 --> 01:19:47,520 You fucked a prostitute? 1668 01:19:47,520 --> 01:19:49,020 No. Michael did. 1669 01:19:49,440 --> 01:19:50,980 It was an accident, Michael did it. 1670 01:19:51,530 --> 01:19:52,530 Where is she? 1671 01:19:52,860 --> 01:19:55,030 She's buried in the desert. 1672 01:19:55,530 --> 01:19:59,030 You left a dead prostitute alone in the desert? 1673 01:19:59,280 --> 01:20:01,570 She's not alone. 1674 01:20:01,620 --> 01:20:03,530 Boyd went-- 1675 01:20:03,620 --> 01:20:05,540 Boyd went crazy. 1676 01:20:05,540 --> 01:20:07,580 He went nuts, and he started killing everybody. 1677 01:20:08,120 --> 01:20:10,580 He killed a guard. He killed Michael. 1678 01:20:10,580 --> 01:20:11,580 He killed Lois-- 1679 01:20:11,580 --> 01:20:14,130 Stop, ok? Just stop right there. 1680 01:20:14,130 --> 01:20:17,090 I don't want to hear any more of this, ok? 1681 01:20:17,290 --> 01:20:20,090 I told you not to do that stupid fucking bachelor party thing. 1682 01:20:20,420 --> 01:20:21,630 I know. 1683 01:20:21,920 --> 01:20:23,420 You were warned! I know. 1684 01:20:23,550 --> 01:20:25,090 You were warned, Kyle! You were warned! 1685 01:20:25,550 --> 01:20:27,090 I told you your friends were just jackasses! 1686 01:20:27,550 --> 01:20:29,090 I know! And I'm sorry. 1687 01:20:29,260 --> 01:20:33,100 I've waited 27 years, ok? 1688 01:20:33,100 --> 01:20:37,100 27 years I have focused and prepared 1689 01:20:37,100 --> 01:20:39,560 To walk down that aisle, 1690 01:20:39,640 --> 01:20:41,600 And I will not be derailed. 1691 01:20:41,940 --> 01:20:44,150 I will not be embarrassed, 1692 01:20:44,400 --> 01:20:45,610 And I will not be denied! 1693 01:20:46,110 --> 01:20:47,610 So tomorrow, I am walking down that aisle, 1694 01:20:48,110 --> 01:20:50,530 Come hell or high fucking water! 1695 01:21:27,600 --> 01:21:29,140 Ok! 1696 01:21:29,140 --> 01:21:30,140 Showtime. 1697 01:21:30,600 --> 01:21:31,600 We're about two minutes out. 1698 01:21:32,140 --> 01:21:33,140 Moore? 1699 01:21:33,350 --> 01:21:35,140 Better take your position. 1700 01:21:35,480 --> 01:21:36,600 Chop-Chop! 1701 01:21:38,150 --> 01:21:39,610 Let me see you. 1702 01:21:41,650 --> 01:21:44,110 There you are. 1703 01:21:45,070 --> 01:21:47,110 You look great, man. 1704 01:21:48,650 --> 01:21:50,110 Go get 'em. 1705 01:21:50,660 --> 01:21:52,820 Hoooo... 1706 01:21:55,950 --> 01:21:59,120 This is a situation that defies judgment. 1707 01:21:59,330 --> 01:22:01,620 We have acted and shown courage 1708 01:22:01,830 --> 01:22:06,000 Of a nature not known by most. 1709 01:22:08,090 --> 01:22:09,590 You've got a warped though process. 1710 01:22:09,590 --> 01:22:11,670 Your brain doesn't function properly. 1711 01:22:11,760 --> 01:22:12,590 Whatever you say, kojak. 1712 01:22:12,590 --> 01:22:13,630 I'm serious. 1713 01:22:13,630 --> 01:22:14,630 No, no, no-- 1714 01:22:15,090 --> 01:22:16,680 I'mthe serious one here, ok? 1715 01:22:16,680 --> 01:22:17,590 I'm the serious one. 1716 01:22:17,590 --> 01:22:19,090 I'm the guy making the fucking plays. 1717 01:22:19,510 --> 01:22:21,680 I'm the Indian runner, for Chris sake, 1718 01:22:21,760 --> 01:22:23,850 And I want my money! 1719 01:22:25,680 --> 01:22:26,430 What money? 1720 01:22:26,520 --> 01:22:27,640 Blood money! 1721 01:22:27,640 --> 01:22:30,690 Insurance dollars which you have thus far 1722 01:22:30,690 --> 01:22:33,860 Somehow let slip your mind to tell me about! 1723 01:22:35,690 --> 01:22:36,690 You're sick. 1724 01:22:37,150 --> 01:22:39,150 If you think you can fuck me, fish, 1725 01:22:39,690 --> 01:22:40,690 You can't, ok? 1726 01:22:40,690 --> 01:22:43,200 I'm backed up. I'm insulated, baby! 1727 01:22:43,200 --> 01:22:45,200 Backed up on floppy, do you get me? 1728 01:22:45,200 --> 01:22:47,200 I want that fucking money! 1729 01:22:47,200 --> 01:22:49,200 Oh, god, I can taste it! 1730 01:22:49,370 --> 01:22:51,200 Not a prayer. 1731 01:22:51,410 --> 01:22:52,200 Goddamn it! 1732 01:22:52,200 --> 01:22:54,200 I'm a fucking lighthouse, man! 1733 01:22:54,200 --> 01:22:56,660 I stay lit for you! I stay lit! 1734 01:22:57,210 --> 01:23:00,370 I never go dark! Never go dark! 1735 01:23:04,170 --> 01:23:06,170 You need help. 1736 01:23:07,170 --> 01:23:08,090 I want that fucking money! 1737 01:23:09,090 --> 01:23:11,170 I told Boyd two fucking minutes. 1738 01:23:12,720 --> 01:23:14,180 I want my money! 1739 01:23:14,180 --> 01:23:16,180 Aaahhhh! 1740 01:23:18,930 --> 01:23:22,220 Hope you have a nice wedding, you stupid idiot! 1741 01:23:22,520 --> 01:23:26,230 You trying to cheat me, you goddamn bastard! 1742 01:23:27,650 --> 01:23:28,690 Boyd! 1743 01:23:30,150 --> 01:23:32,860 This is my day! 1744 01:23:37,610 --> 01:23:38,700 Baby, wait! Wait! 1745 01:23:39,200 --> 01:23:40,700 Stop, baby. 1746 01:23:47,200 --> 01:23:49,200 Ok. 1747 01:23:49,620 --> 01:23:53,210 Stick him in the crapper and get your ass upstairs. 1748 01:23:53,330 --> 01:23:55,210 Baby? 1749 01:24:00,710 --> 01:24:02,710 The best man's not gonna make it. 1750 01:24:02,710 --> 01:24:04,710 We're gonna just start, ok? 1751 01:24:04,710 --> 01:24:05,720 Sure. 1752 01:24:05,720 --> 01:24:07,220 Great. 1753 01:24:09,720 --> 01:24:11,680 Where's Boyd? 1754 01:24:11,680 --> 01:24:13,220 In the toilet. 1755 01:24:15,680 --> 01:24:18,680 We're gonna get started, ok? 1756 01:25:22,270 --> 01:25:23,820 Dearly beloved, 1757 01:25:23,900 --> 01:25:27,820 We are all here today because two very special people, 1758 01:25:27,940 --> 01:25:28,820 Laura and Kyle, 1759 01:25:29,320 --> 01:25:30,320 Have found each other. 1760 01:25:30,780 --> 01:25:34,320 You can't...spawn the salmon man! 1761 01:25:34,410 --> 01:25:37,330 When I see two young people in love as they are, 1762 01:25:37,660 --> 01:25:41,330 I find myself renewed and inspired because the spirit-- 1763 01:25:41,700 --> 01:25:43,330 Rise! 1764 01:25:44,250 --> 01:25:46,830 With hope for the future and joy. 1765 01:25:47,210 --> 01:25:48,750 I'm coming! 1766 01:25:48,880 --> 01:25:49,840 Let us begin. 1767 01:25:49,840 --> 01:25:51,290 May we have the rings, please? 1768 01:25:51,590 --> 01:25:53,300 I'm on my way! 1769 01:25:53,590 --> 01:25:55,300 The rings. We need the rings. 1770 01:25:55,590 --> 01:25:56,380 I don't have the rings. 1771 01:25:56,590 --> 01:25:58,260 I got the ring! 1772 01:25:58,340 --> 01:25:59,840 Boyd has the rings. 1773 01:26:00,180 --> 01:26:02,340 I'm there... 1774 01:26:02,550 --> 01:26:03,350 Excuse me. 1775 01:26:15,310 --> 01:26:17,270 Oh, god. 1776 01:26:20,820 --> 01:26:22,860 Oh, god... 1777 01:26:23,070 --> 01:26:23,900 Where's the rings? 1778 01:26:24,320 --> 01:26:25,320 Shh! 1779 01:26:40,330 --> 01:26:42,790 Aaaahhhhhh! Jesus christ! 1780 01:26:52,840 --> 01:26:53,840 Got 'em. 1781 01:26:58,100 --> 01:26:59,930 Now we can begin. 1782 01:27:01,350 --> 01:27:04,850 Do you, Kyle, take this woman Laura 1783 01:27:04,970 --> 01:27:06,350 To be your wife and helpmate 1784 01:27:06,350 --> 01:27:07,850 In sickness and in health 1785 01:27:07,850 --> 01:27:10,310 Along life's highways, wherever they may take you, 1786 01:27:10,810 --> 01:27:12,810 Until death do you part? 1787 01:27:12,810 --> 01:27:13,820 I do. 1788 01:27:13,820 --> 01:27:15,820 And do you, Laura, take this man Kyle-- 1789 01:27:15,820 --> 01:27:17,280 I do. 1790 01:27:17,490 --> 01:27:18,860 You may kiss the bride. 1791 01:27:26,240 --> 01:27:27,330 Hey, guys? 1792 01:27:27,780 --> 01:27:28,790 Listen, I need two minutes with him. 1793 01:27:28,790 --> 01:27:30,330 I'll be right out. 1794 01:27:30,700 --> 01:27:31,790 Baby, I just want you to know that all this, 1795 01:27:32,000 --> 01:27:33,790 Everything I did, is 'cause I love you 1796 01:27:33,790 --> 01:27:35,790 And I wanted you to have that wedding 1797 01:27:36,080 --> 01:27:37,330 Like you always wanted to have, ok? 1798 01:27:37,670 --> 01:27:38,790 You and moore are gonna go move those fucking bodies, 1799 01:27:39,290 --> 01:27:40,290 Do you understand me? 1800 01:27:40,290 --> 01:27:41,840 And you're gonna bury Boyd with them. 1801 01:27:42,290 --> 01:27:43,300 And in fact, you know what? 1802 01:27:43,840 --> 01:27:45,840 You're gonna fucking put moore in the ground, too. 1803 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 You want me to kill moore? 1804 01:27:47,840 --> 01:27:49,840 I know he's your only friend left, ok? 1805 01:27:49,970 --> 01:27:51,300 But he is a loose string, 1806 01:27:51,300 --> 01:27:52,300 And you are gonna have to start 1807 01:27:52,300 --> 01:27:54,300 Fucking flushing the toilet like a big boy, 1808 01:27:54,300 --> 01:27:55,300 Do you understand me? 1809 01:27:55,300 --> 01:27:56,310 Laura? 1810 01:27:56,310 --> 01:27:57,810 Fuck! 1811 01:27:58,270 --> 01:27:59,310 You know... 1812 01:27:59,560 --> 01:28:00,810 You guys, listen-- 1813 01:28:00,810 --> 01:28:03,770 Two minutes, please. Just make my apologies for me. Do your job. 1814 01:28:03,890 --> 01:28:05,400 And while you're at it, you know, 1815 01:28:05,400 --> 01:28:07,360 Just get rid of that fucking dog. 1816 01:28:07,360 --> 01:28:08,820 The dog? 1817 01:28:08,820 --> 01:28:10,320 I don't care what you do, get rid of him. 1818 01:28:10,320 --> 01:28:11,820 Lose him in the desert. 1819 01:28:11,820 --> 01:28:13,820 You want me to kill the dog? 1820 01:28:13,820 --> 01:28:15,320 Do you love me? Yes. 1821 01:28:15,320 --> 01:28:16,360 Do you? Mm-Hmm. 1822 01:28:16,650 --> 01:28:17,360 Do you love me? 1823 01:28:17,360 --> 01:28:18,360 Mm-Hmm. 1824 01:28:18,360 --> 01:28:20,370 Do you love me? Mm-Hmm. 1825 01:28:24,370 --> 01:28:26,370 Do it? 1826 01:28:28,370 --> 01:28:29,870 Laura! 1827 01:28:29,870 --> 01:28:30,870 Fuck! 1828 01:28:32,290 --> 01:28:34,330 I told you two fucking minutes! 1829 01:29:56,440 --> 01:29:58,480 I've been thinking. 1830 01:29:58,480 --> 01:30:02,020 I've been thinking about what you said that day-- 1831 01:30:02,020 --> 01:30:04,030 The prayer. 1832 01:30:04,030 --> 01:30:05,530 About using this whole mess 1833 01:30:06,030 --> 01:30:07,530 To bring out the good in me. 1834 01:30:09,990 --> 01:30:10,990 I think there's a lot of truth in that. 1835 01:30:11,530 --> 01:30:13,530 I'm gonna pursue some options. 1836 01:30:16,990 --> 01:30:19,540 I want to join that big brother thing. 1837 01:30:19,540 --> 01:30:20,540 Yeah. 1838 01:30:20,960 --> 01:30:23,540 I want a black one. 1839 01:30:23,540 --> 01:30:26,040 I want a little black brother. 1840 01:30:26,040 --> 01:30:29,500 It's a big problem, it seems to me, 1841 01:30:29,500 --> 01:30:30,500 You know? 1842 01:30:31,050 --> 01:30:34,050 Lack of racial integration, that's a big one. 1843 01:30:34,050 --> 01:30:36,050 Don't you think? 1844 01:30:37,510 --> 01:30:38,510 Kyle? 1845 01:30:53,520 --> 01:30:55,520 Do you love me? 1846 01:31:11,540 --> 01:31:14,040 That ought to be about the end of that. 1847 01:31:15,540 --> 01:31:18,040 Yup. 1848 01:31:30,550 --> 01:31:32,550 Because that is the point here, ok? 1849 01:31:32,970 --> 01:31:35,550 That is what I'm driving for. 1850 01:31:35,550 --> 01:31:37,550 When the big storm comes 1851 01:31:37,550 --> 01:31:39,010 And it knocks down all the forests 1852 01:31:39,010 --> 01:31:41,020 And all the rocks fall down 1853 01:31:41,020 --> 01:31:43,560 And all the leaves are bare, what is left? 1854 01:31:44,060 --> 01:31:46,520 What is left? 1855 01:31:46,520 --> 01:31:49,520 The little trees. 1856 01:31:50,060 --> 01:31:53,070 The little fellas that the storm didn't see. 1857 01:31:53,070 --> 01:31:55,360 The tiny little trees. 1858 01:32:38,890 --> 01:32:41,390 Ok, boys, let's hear the badger oath. 1859 01:32:41,900 --> 01:32:43,900 Come on, boys, Let's hear it one more time. 1860 01:32:43,900 --> 01:32:45,400 A badger is great. 1861 01:32:45,400 --> 01:32:49,400 A badger faces great adversity... 1862 01:32:50,900 --> 01:32:52,400 A badger is economical, 1863 01:32:52,610 --> 01:32:54,900 Saves for the unforeseen. 1864 01:32:54,990 --> 01:32:56,410 A badger is sanitary, 1865 01:32:56,780 --> 01:32:58,910 Keeps his mind and body pure. 1866 01:32:58,910 --> 01:32:59,910 Yes. 1867 01:33:00,410 --> 01:33:01,870 Come on, let's see the badger salute. 1868 01:33:01,870 --> 01:33:02,870 Aw, no! 1869 01:33:02,870 --> 01:33:04,870 Come on, let's see the badger salute. 1870 01:33:06,830 --> 01:33:07,910 Yes. 1871 01:33:07,910 --> 01:33:09,370 Shit! 1872 01:33:10,420 --> 01:33:11,920 The hell with it. 1873 01:33:11,920 --> 01:33:13,420 Come on, give me your hand. 1874 01:33:13,420 --> 01:33:14,920 I don't need any help! 1875 01:33:14,920 --> 01:33:18,380 If you don't reach out to me, I can't help. 1876 01:33:18,380 --> 01:33:19,920 Leave me alone! 1877 01:33:19,920 --> 01:33:22,380 Your new mommy's coming. 1878 01:33:22,880 --> 01:33:24,380 Your new mommy's-- 1879 01:33:25,390 --> 01:33:27,430 Come on. Come on, now. We're gonna make it. 1880 01:33:27,930 --> 01:33:29,430 Let's talk about our feelings. 1881 01:33:29,510 --> 01:33:30,890 I hate you and your bitch wife! 1882 01:33:31,020 --> 01:33:32,430 Get your own crutch, stump boy! 1883 01:33:32,720 --> 01:33:34,430 Please clean the bathroom. 1884 01:33:34,680 --> 01:33:37,350 Let's talk about our feelings. How do we feel? 1885 01:33:37,480 --> 01:33:38,900 A little help? 1886 01:33:38,980 --> 01:33:40,900 I can't breathe, asshole! 1887 01:33:41,900 --> 01:33:42,900 A little help, please? 1888 01:33:42,900 --> 01:33:44,400 Let go of me, you gimp! 1889 01:33:44,480 --> 01:33:45,400 A little help? 1890 01:33:47,400 --> 01:33:49,400 Honey, could you help me with the wheelchair? 1891 01:33:49,950 --> 01:33:51,950 Honey? I need some help. 1892 01:33:52,410 --> 01:33:54,950 That's ok, she's not running from you. 1893 01:33:55,410 --> 01:33:57,830 Help me, honey. You want to talk about us? 131633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.