All language subtitles for Very.Bad.Things.1998.720p.BluRPRESS.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,233 --> 00:01:09,486 - Tu as envoy� tous les ch�ques ? - Je crois. 2 00:01:09,694 --> 00:01:10,779 Tu "crois" ? 3 00:01:12,989 --> 00:01:15,325 J'ai envoy� plein de ch�ques. 4 00:01:15,575 --> 00:01:16,243 Tous, je crois. 5 00:01:16,493 --> 00:01:17,661 Celui du g�teau ? 6 00:01:17,911 --> 00:01:18,787 Envoy�. 7 00:01:18,995 --> 00:01:20,789 - Le photographe ? - Envoy�. 8 00:01:21,289 --> 00:01:22,582 L'h�tel des parents ? 9 00:01:22,791 --> 00:01:23,500 Envoy�. 10 00:01:23,708 --> 00:01:25,502 - L'orchestre ? - En main propre. 11 00:01:26,878 --> 00:01:27,504 La tente ? 12 00:01:28,505 --> 00:01:31,341 - Le juge ? - La tente, pas s�r. 13 00:01:32,175 --> 00:01:33,677 T'as oubli� ce ch�que ? 14 00:01:36,221 --> 00:01:37,764 Comment �a se fait ? 15 00:01:38,056 --> 00:01:39,182 Ben, j'ai oubli�. 16 00:01:39,432 --> 00:01:43,019 On ne plaisante pas avec les loueurs de tentes ! 17 00:01:43,270 --> 00:01:45,939 Je sais et crois-moi, je ne plaisante pas. 18 00:01:46,231 --> 00:01:47,399 Kyle... 19 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 j'ai tout fait toute seule. 20 00:01:50,527 --> 00:01:52,112 Je me casse le cul. 21 00:01:52,362 --> 00:01:56,366 J'ai absolument tout fait. Tout, toute seule ! 22 00:01:56,575 --> 00:01:59,077 Toujours seule ! J'ai tout fait ! 23 00:02:03,206 --> 00:02:06,084 L'enterrement de vie de gar�on, t'as pas d� oublier... 24 00:02:08,044 --> 00:02:11,882 C'est donc de �a qu'il s'agit ? Parlons-en ! 25 00:02:12,090 --> 00:02:13,633 Remettons �a ! 26 00:02:13,842 --> 00:02:18,263 Je parie que ces ch�ques ont par miracle atterri � la poste, eux ! 27 00:02:18,555 --> 00:02:19,389 Aucune id�e. 28 00:02:19,598 --> 00:02:21,474 C'est fou � quel point 29 00:02:21,725 --> 00:02:25,770 vous �tes organis�s quand il s'agit de r�quisitionner Vegas. 30 00:02:26,021 --> 00:02:28,440 Pour �a, ils s'occupent de tout. 31 00:02:28,690 --> 00:02:31,276 Et bien s�r, l'�lan cr�ateur vient de Boyd. 32 00:02:32,068 --> 00:02:34,487 Boyd organise tout. 33 00:02:34,738 --> 00:02:38,325 Robert Boyd est un embobineur de premi�re ! 34 00:02:41,244 --> 00:02:42,329 Robert Boyd ! 35 00:02:43,663 --> 00:02:48,293 Tina ! Super. Alors, voil� : on sera cinq mecs. 36 00:02:48,460 --> 00:02:51,213 Des mecs super. Mes amis. 37 00:02:51,421 --> 00:02:56,009 Je t'appelle directement pour que t'aies pas � passer par l'agence. 38 00:02:56,218 --> 00:02:58,512 Vous voulez bien ne pas entrer ? 39 00:02:59,179 --> 00:02:59,804 Exact. 40 00:03:00,305 --> 00:03:01,431 En liquide. 41 00:03:02,974 --> 00:03:03,725 Vous patientez ? 42 00:03:04,726 --> 00:03:07,979 - Attendez dehors ! - On veut juste jeter un �il. 43 00:03:08,230 --> 00:03:10,607 Vous approcherez quand j'aurai raccroch�. 44 00:03:10,857 --> 00:03:11,483 Pourquoi ? 45 00:03:12,192 --> 00:03:14,069 Parce que c'est comme �a ! 46 00:03:14,528 --> 00:03:15,362 Magnez ! 47 00:03:24,829 --> 00:03:27,332 Cinq mecs, 900 dollars. 48 00:03:27,541 --> 00:03:30,919 Pour la danse seulement. Le reste, en sus. �a marche ? 49 00:03:31,545 --> 00:03:36,258 Il faudra qu'un jour tu reconsid�res certaines de tes amiti�s. 50 00:03:38,718 --> 00:03:40,554 Qui, exactement ? 51 00:03:41,721 --> 00:03:42,472 Charles Moore. 52 00:03:42,722 --> 00:03:43,557 Tu l'aimes pas ? 53 00:03:44,099 --> 00:03:45,475 Il ne cadre pas avec nous. 54 00:03:47,477 --> 00:03:50,438 Souviens-toi que je l'ai connu � la maternelle. 55 00:03:50,689 --> 00:03:52,524 - Il est bizarre. - R�serv�. 56 00:03:52,732 --> 00:03:54,150 Il est bizarre. 57 00:03:54,359 --> 00:03:56,319 Il parle peu, c'est tout. 58 00:03:56,570 --> 00:03:59,614 - C'est un attard� ! - Il est m�canicien ! 59 00:03:59,823 --> 00:04:00,448 Et bizarre. 60 00:04:00,657 --> 00:04:03,869 Franchement, j'attends mieux de toi. 61 00:04:04,077 --> 00:04:06,329 Mais quoi ? 62 00:04:06,538 --> 00:04:10,250 Tu vas faire comme les types qu'on voit dans les talk-shows 63 00:04:10,458 --> 00:04:14,921 qui boivent, copulent avec des putes puis vont � l'�glise jurer fid�lit� 64 00:04:15,130 --> 00:04:18,758 alors qu'ils empestent la fornication avec des putes ! 65 00:04:18,967 --> 00:04:20,969 Absurde. C'est pas malsain ! 66 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 Je l'ai vu � la t�l�. Pas malsain ? 67 00:04:23,805 --> 00:04:26,641 Je t'�pouse pas en empestant la copulation... 68 00:04:26,850 --> 00:04:30,729 On ne m'avilira pas. Je suis un �tre unique. 69 00:04:30,937 --> 00:04:35,859 Je suis un �tre unique, on ne m'avilit pas. C'est trop demander. 70 00:04:36,067 --> 00:04:37,235 On t'avilit pas ! 71 00:04:42,324 --> 00:04:44,075 On va manger ? 72 00:04:46,786 --> 00:04:47,996 Tu m'aimes ? 73 00:04:48,205 --> 00:04:50,749 Bien s�r que je t'aime. 74 00:04:50,957 --> 00:04:53,668 - � quel point ? - De tout mon c�ur. 75 00:04:54,044 --> 00:04:55,545 Embrasse-moi. 76 00:04:58,507 --> 00:05:00,550 Manque d'assurance ! 77 00:05:01,009 --> 00:05:03,011 Elle est stressante en ce moment. 78 00:05:03,220 --> 00:05:05,805 Emmerdeuses, casseuses de joyeuses. 79 00:05:06,014 --> 00:05:08,934 - C'est-�-dire ? - Elle manque d'assurance. 80 00:05:09,142 --> 00:05:10,519 � quel propos ? 81 00:05:11,353 --> 00:05:12,270 Michael Berkow. 82 00:05:14,981 --> 00:05:15,982 14,3. 83 00:05:16,233 --> 00:05:17,567 17,5. 84 00:05:17,817 --> 00:05:20,445 4-6. 29,83... 85 00:05:20,987 --> 00:05:22,030 � 9. 86 00:05:22,656 --> 00:05:24,407 �a m'�pate que les fen�tres 87 00:05:24,658 --> 00:05:28,662 sortent pas de leurs gonds avec ces iguanes enrag�s ! 88 00:05:28,870 --> 00:05:29,913 Je veux son bonheur. 89 00:05:31,122 --> 00:05:34,334 M�me r�veil, m�me tapotement pour l'�teindre, 90 00:05:34,835 --> 00:05:36,503 m�me douche, serviette, brosse � dents, 91 00:05:36,753 --> 00:05:38,421 rasoir, blazer... mousse, 92 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 gel... 93 00:05:40,882 --> 00:05:41,925 Une �pid�mie ! 94 00:05:42,259 --> 00:05:43,552 Tu te maries. 95 00:05:43,802 --> 00:05:47,681 Je vais pas te dorer la pilule : c'est une b�tonni�re 96 00:05:47,931 --> 00:05:49,432 qui va te broyer. 97 00:05:49,641 --> 00:05:52,227 - Je manque d�j� d'air. - Forc�ment ! 98 00:05:52,519 --> 00:05:54,938 J'ai des �tourdissements 99 00:05:55,146 --> 00:05:58,108 et c'est parce que je respire plus depuis deux minutes ! 100 00:05:59,317 --> 00:06:00,694 D�part dans trois heures. 101 00:06:00,944 --> 00:06:03,113 Vous avez int�r�t � vous presser. 102 00:06:03,363 --> 00:06:03,989 Et d'une... 103 00:06:04,239 --> 00:06:06,366 Rien du tout, je suis pas d'humeur. 104 00:06:06,825 --> 00:06:09,286 On discutait. Tu t'es pas excus�. 105 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Pardon, Fisher. 106 00:06:11,663 --> 00:06:12,455 On sera l�. 107 00:06:12,706 --> 00:06:14,416 Toi, oui. Trois heures ! 108 00:06:17,627 --> 00:06:20,630 Regarde-moi cette esp�ce de grand ben�t bigleux ! 109 00:06:20,922 --> 00:06:21,590 C'est ton fr�re. 110 00:06:22,215 --> 00:06:26,887 Il me fout les glandes : accro � l'adr�naline. Je m�rite pas �a. 111 00:06:27,429 --> 00:06:28,430 Kyle Fisher. 112 00:06:28,680 --> 00:06:29,764 On a un probl�me. 113 00:06:31,391 --> 00:06:32,434 De si�ges. 114 00:06:35,353 --> 00:06:39,691 Il �tait entendu qu'on aurait des chaises rembourr�es, bordur�es d'or. 115 00:06:39,900 --> 00:06:42,819 L�, ils disent qu'on s'est mal compris. 116 00:06:43,069 --> 00:06:45,447 On peut plus avoir des rembourr�es ! 117 00:06:45,697 --> 00:06:48,241 Et on peut avoir quoi, maintenant ? 118 00:06:48,700 --> 00:06:50,118 Des non-rembourr�es ! 119 00:06:51,661 --> 00:06:54,039 - Que fait-on ? - Tu vas y aller. 120 00:06:54,247 --> 00:06:55,332 O� �a ? 121 00:06:55,624 --> 00:06:58,126 Tu vas leur remonter les bretelles ! 122 00:06:58,376 --> 00:07:01,129 Je pars dans trois heures. 123 00:07:01,379 --> 00:07:02,797 J'ai besoin de toi ! 124 00:07:04,132 --> 00:07:06,051 J'appellerai en chemin. 125 00:07:06,885 --> 00:07:07,594 Tu m'aimes ? 126 00:07:08,428 --> 00:07:11,515 Je n'aurais jamais imagin� aimer � ce point. 127 00:07:11,973 --> 00:07:13,350 Tu t'occupes des chaises ? 128 00:07:13,934 --> 00:07:17,521 On part de chez Adam. Viens me dire au revoir l�-bas. 129 00:07:20,607 --> 00:07:21,441 On verra. 130 00:07:22,567 --> 00:07:24,402 Tommy, Adam Jr, regardez bien. 131 00:07:25,237 --> 00:07:27,280 Comme ils ont l'air proprets 132 00:07:27,531 --> 00:07:29,032 et sages. 133 00:07:29,491 --> 00:07:33,161 Des citoyens respectables de la soci�t� moderne. 134 00:07:36,081 --> 00:07:37,290 Souriez ! 135 00:07:48,093 --> 00:07:50,178 Je t'aime, amuse-toi bien. 136 00:07:50,428 --> 00:07:52,347 Je serai l� demain. 137 00:07:53,598 --> 00:07:56,643 Si vous fumez dans la voiture, Adam Jr sera malade. 138 00:07:56,852 --> 00:07:59,187 Tu entends, Boyd ? On ne fume pas ! 139 00:07:59,437 --> 00:08:00,188 Je plaisante pas ! 140 00:08:00,397 --> 00:08:02,190 Laisse-moi conduire. 141 00:08:03,859 --> 00:08:06,236 Tu es film�, promets de ne pas fumer. 142 00:08:06,444 --> 00:08:08,238 Je fumerai pas. 143 00:08:10,991 --> 00:08:12,993 - Fumez pas ! - Promis ! 144 00:08:18,582 --> 00:08:20,250 Vegas ! 145 00:08:22,752 --> 00:08:25,422 Le chien a besoin d'un bain anti-puces ! 146 00:08:37,642 --> 00:08:41,062 Mince, et si j'ai pris de la soupe au concombre ? 147 00:08:41,271 --> 00:08:42,063 On s'en fout ! 148 00:08:42,272 --> 00:08:43,857 C'est mon opinion ! 149 00:08:44,149 --> 00:08:46,401 - Et elle est d�bile. - Merci. 150 00:08:46,610 --> 00:08:49,696 Tu as pris la sale habitude de parler 151 00:08:49,905 --> 00:08:51,239 pour le seul plaisir 152 00:08:51,489 --> 00:08:52,574 de t'�couter parler. 153 00:08:52,824 --> 00:08:54,743 Boyd a des statistiques... 154 00:08:55,785 --> 00:08:58,538 - C'est pas vrai ! - Tu parles ! 155 00:08:58,747 --> 00:09:01,333 Un mariage sur deux finit en divorce. 156 00:09:01,791 --> 00:09:02,417 Tu l'as dit. 157 00:09:02,792 --> 00:09:03,627 Je t'emmerde ! 158 00:09:03,877 --> 00:09:04,628 T'es un con ! 159 00:09:04,878 --> 00:09:05,629 Pourquoi ? 160 00:09:06,004 --> 00:09:07,797 - Plein de raisons. - Exemple ? 161 00:09:08,048 --> 00:09:09,633 Donne-m'en une. 162 00:09:09,883 --> 00:09:11,593 - Non. - T'en as aucune ? 163 00:09:11,843 --> 00:09:12,802 Rien me force. 164 00:09:14,179 --> 00:09:15,347 La ferme ! 165 00:09:15,764 --> 00:09:17,474 Fermez-la une seconde ! 166 00:09:20,602 --> 00:09:22,729 T'es con. Assume ! 167 00:09:23,021 --> 00:09:24,231 "Culver Locations" ? 168 00:09:25,398 --> 00:09:26,983 Le pr�pos� aux chaises. 169 00:09:27,234 --> 00:09:27,859 C'est si urgent ? 170 00:09:28,109 --> 00:09:29,361 Je te rembourserai. 171 00:09:29,611 --> 00:09:32,072 J'ai un forfait mensuel, comment on fera ? 172 00:09:32,322 --> 00:09:33,198 Prends le mien ! 173 00:09:33,448 --> 00:09:36,284 - Sois pas ridicule. - Toi-m�me, radin ! 174 00:09:36,493 --> 00:09:39,996 Radin ? Dis carr�ment ce que tu penses : "juif" ! 175 00:09:40,205 --> 00:09:42,791 - Dis-le ! - Bon, t'es juif ! Un vrai juif ! 176 00:09:42,999 --> 00:09:44,626 C'est �a, sale goy ! 177 00:09:45,252 --> 00:09:46,253 La ferme ! 178 00:09:46,461 --> 00:09:49,548 J'aimerais avoir le pr�pos� aux chaises. 179 00:09:50,090 --> 00:09:51,341 Tu conduis en juif. 180 00:09:51,550 --> 00:09:52,592 C'est-�-dire ? 181 00:09:52,801 --> 00:09:55,303 4 heures 15 ! Moi, j'en mettrais 3 ! 182 00:09:55,512 --> 00:09:58,890 - Je veux pas d'amende. - Esp�ce de lambinard ! 183 00:10:00,016 --> 00:10:03,353 Tony, c'est Kyle Fisher, je me marie dans une semaine. 184 00:10:03,562 --> 00:10:07,274 Vous vous occupez de mon mariage, des chaises. 185 00:10:08,149 --> 00:10:08,942 Je patiente. 186 00:10:09,192 --> 00:10:11,820 Tu patientes ? T'appelleras en arrivant ! 187 00:10:12,112 --> 00:10:13,613 T'es un vrai juif ! 188 00:10:13,864 --> 00:10:15,031 Raccroche, merde ! 189 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 Je veux parler � Tony, des chaises. 190 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 C'est 45 cents la minute ! 191 00:10:20,370 --> 00:10:22,581 Non, ce n'est pas moi Tony ! 192 00:11:16,259 --> 00:11:17,969 Ch�ri, c'est toi ? 193 00:11:20,555 --> 00:11:21,765 Tu es en prison ? 194 00:11:22,182 --> 00:11:22,933 Pas encore ! 195 00:11:23,308 --> 00:11:25,310 Les chaises, c'est solutionn� ? 196 00:11:26,436 --> 00:11:27,229 Les chaises ! 197 00:11:28,104 --> 00:11:29,940 J'ai pass� trois appels. 198 00:11:31,650 --> 00:11:34,986 Mais j'arr�te pas de penser � quel point je t'aime. 199 00:11:35,278 --> 00:11:35,904 Tu fais bien. 200 00:11:36,154 --> 00:11:37,614 C'est ce que je fais. 201 00:11:38,031 --> 00:11:39,491 Toi, tu fais quoi ? 202 00:11:39,699 --> 00:11:41,993 Un peu de mise en place. 203 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 Tu pr�pares notre nid ? 204 00:11:46,331 --> 00:11:47,833 Va t'amuser. 205 00:11:48,250 --> 00:11:49,167 Mais pas trop. 206 00:11:49,417 --> 00:11:52,254 Je vais m'amuser, mais pas trop. 207 00:12:00,178 --> 00:12:03,473 Au fond, tu sais bien que �a finira par arriver. 208 00:12:03,682 --> 00:12:05,141 � longueur de journ�e, 209 00:12:05,392 --> 00:12:06,768 des b�b�s se font tuer. 210 00:12:07,394 --> 00:12:08,812 Si j'�tais le roi d'Isra�l... 211 00:12:09,062 --> 00:12:09,980 C'est pas un roi. 212 00:12:10,230 --> 00:12:11,857 - C'est quoi ? - Un pr�sident. 213 00:12:12,107 --> 00:12:13,233 Le pr�sident Yahou. 214 00:12:13,483 --> 00:12:15,026 Alors, je me dirais : 215 00:12:15,277 --> 00:12:17,320 "Yahou, regarde la carte ! 216 00:12:18,738 --> 00:12:19,364 "Observe. 217 00:12:19,781 --> 00:12:21,825 "Les gens souhaitent des horreurs 218 00:12:22,075 --> 00:12:23,743 "� toi et ton peuple." 219 00:12:25,996 --> 00:12:29,624 Je vais assumer un max. Je vais pas me d�filer. 220 00:12:29,875 --> 00:12:32,127 Mon gosse peut pas r�citer ses �tats ? 221 00:12:32,377 --> 00:12:33,712 Nul en g�o ? 222 00:12:33,962 --> 00:12:36,173 Je lui fous pas le nez dans la merde. 223 00:12:36,840 --> 00:12:38,425 J'aide mon petit gars. 224 00:12:39,009 --> 00:12:42,179 Faut l'amener dans le Maine, manger du homard. 225 00:12:42,429 --> 00:12:45,056 �a forme un gosse. Skier dans le Vermont. 226 00:12:46,016 --> 00:12:48,268 Un match de base-ball avec hot-dog. 227 00:12:48,476 --> 00:12:50,770 Faut pas le rabaisser. 228 00:12:50,979 --> 00:12:52,564 - Faut pas. - Je le ferai pas. 229 00:12:52,772 --> 00:12:55,984 Ne jamais faire les gros yeux � ses gosses ! 230 00:12:57,444 --> 00:12:58,486 Explique ! 231 00:12:58,737 --> 00:13:00,071 On envahit le Mexique ! 232 00:13:00,322 --> 00:13:03,200 Ils attendent que �a, un peu d'ordre. 233 00:13:03,450 --> 00:13:05,243 Mais d'abord, t'as pig�, 234 00:13:05,493 --> 00:13:07,495 tu me comprends tr�s bien. 235 00:13:07,746 --> 00:13:09,247 Qu'Isra�l se d�brouille. 236 00:13:10,999 --> 00:13:12,417 Ils se ressemblent tous ! 237 00:13:12,918 --> 00:13:14,669 Juifs et Mexicains ! 238 00:13:14,920 --> 00:13:19,132 Je crois qu'en gros, le Mexicain moyen en chiera moins 239 00:13:19,382 --> 00:13:20,842 pour s'int�grer ! 240 00:13:25,388 --> 00:13:26,598 Moi, je dis aux miens 241 00:13:27,182 --> 00:13:29,017 que c'est des petits messieurs. 242 00:13:29,601 --> 00:13:31,228 Qu'ils sont forts. 243 00:13:31,645 --> 00:13:33,813 Qu'ils me remplissent de bonheur ! 244 00:13:34,147 --> 00:13:36,858 Je veux vraiment qu'ils sachent, vraiment... 245 00:13:37,484 --> 00:13:40,362 qu'ils ont autant d'importance que... 246 00:13:40,612 --> 00:13:44,407 qu'ils comptent autant, tu me suis ? Tout autant ! 247 00:13:44,658 --> 00:13:47,077 - T'es leur parrain. - J'en suis fier. 248 00:13:48,828 --> 00:13:49,538 Je le suis pas ? 249 00:13:49,788 --> 00:13:53,041 T'es leur parrain, mais ce que je veux dire, c'est... 250 00:13:54,251 --> 00:13:55,669 s'il m'arrivait malheur... 251 00:13:58,380 --> 00:13:59,756 T'en fais pas. 252 00:14:01,216 --> 00:14:05,679 Parce que tout est l�. C'est l� o� je veux en venir. 253 00:14:05,887 --> 00:14:08,682 Quand le grand ouragan arrivera, 254 00:14:08,890 --> 00:14:12,853 que les for�ts seront d�cim�es, que les pierres seront tomb�es 255 00:14:13,061 --> 00:14:15,188 et les feuilles d�nud�es, 256 00:14:15,897 --> 00:14:17,023 il restera quoi ? 257 00:14:18,567 --> 00:14:20,235 Il restera quoi ? 258 00:14:21,486 --> 00:14:24,155 Les jeunes pousses. 259 00:14:24,990 --> 00:14:28,451 Les jeunots que l'ouragan aura pas vus. 260 00:14:28,952 --> 00:14:31,121 Les minuscules pousses... 261 00:14:33,498 --> 00:14:34,958 La strip-teaseuse est l�. 262 00:14:40,839 --> 00:14:42,174 Excellent ! 263 00:14:43,383 --> 00:14:47,012 Messieurs... je vous pr�sente Tina. 264 00:15:58,124 --> 00:16:01,878 Sers-toi ! Tout ce que tu veux, pay� d'avance ! 265 00:16:04,047 --> 00:16:05,924 Je peux pas ! 266 00:16:06,132 --> 00:16:07,467 D�sol�. 267 00:16:29,948 --> 00:16:31,366 Et moi alors ? 268 00:16:57,225 --> 00:16:59,019 J'ai brusqu� les choses ? 269 00:16:59,227 --> 00:17:01,897 C'est que je te sens bien ! Moi, c'est Michael. 270 00:17:05,192 --> 00:17:07,319 - J'ai �t� bien ? - Super ! 271 00:17:07,527 --> 00:17:10,697 Je suis venu flamber � Vegas. T'es trop belle ! 272 00:17:10,906 --> 00:17:12,824 - Tu veux quoi ? - Regarde ! 273 00:17:13,825 --> 00:17:14,701 �pat�e ? 274 00:17:27,964 --> 00:17:30,592 Tu sais que c'est 500 ? 275 00:17:31,218 --> 00:17:32,594 Aucun probl�me. 276 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 500 dollars de ma poche ? 277 00:17:35,931 --> 00:17:37,140 Boyd a pas pay� ? 278 00:17:37,349 --> 00:17:39,184 Non, c'est 500. 279 00:17:39,392 --> 00:17:41,019 Et pas de trucs tordus. 280 00:17:41,228 --> 00:17:43,813 Je vais pas m'en servir comme d'une marionnette. 281 00:17:44,022 --> 00:17:46,149 Tu vas t'en souvenir ! 282 00:18:04,376 --> 00:18:06,086 T'en attendais pas tant ? 283 00:18:06,294 --> 00:18:10,841 Tu me prenais pour un petit nul ! L� tu te fais bien tirer ! 284 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 C'est pas du turbin, �a ! 285 00:19:51,608 --> 00:19:52,692 J'ai merd�. 286 00:20:13,089 --> 00:20:14,007 Appelez les secours ! 287 00:20:14,257 --> 00:20:15,425 Bouge pas. 288 00:20:15,967 --> 00:20:17,135 On jouait... 289 00:20:18,803 --> 00:20:20,722 - Elle est morte. - T'es s�r ? 290 00:20:21,806 --> 00:20:22,891 Son pouls s'est arr�t� ! 291 00:20:26,895 --> 00:20:28,229 On appuie de quel c�t� ? 292 00:20:28,480 --> 00:20:29,522 � gauche. 293 00:20:29,773 --> 00:20:32,192 N'importe quel c�t�, abruti ! 294 00:20:32,442 --> 00:20:34,360 J'appelle les secours ! 295 00:20:35,028 --> 00:20:37,363 Et elle s'est cogn�e... 296 00:20:37,572 --> 00:20:38,198 Cogn�e ? 297 00:20:38,448 --> 00:20:40,241 Elle a le cr�ne transperc� ! 298 00:20:41,743 --> 00:20:42,952 Qu'est-ce que tu fais ? 299 00:20:43,912 --> 00:20:44,954 J'appelle une ambulance ! 300 00:20:45,163 --> 00:20:47,457 Attends une petite seconde. 301 00:20:49,417 --> 00:20:50,919 Je vais t'enlever �a... 302 00:20:51,169 --> 00:20:52,754 Qu'est-ce que t'as foutu ? 303 00:20:53,296 --> 00:20:54,798 Une ambulance ? Elle est morte. 304 00:20:55,090 --> 00:20:56,758 Pardonne-moi... 305 00:20:57,008 --> 00:20:57,926 Appelez la police ! 306 00:20:58,635 --> 00:20:59,511 Les secours ! 307 00:20:59,761 --> 00:21:00,553 J'ai gliss�. 308 00:21:00,929 --> 00:21:02,138 Qu'est-ce que t'as fait ? 309 00:21:02,389 --> 00:21:03,139 Rien. 310 00:21:03,390 --> 00:21:04,766 Esp�ce de petite merde ! 311 00:21:06,226 --> 00:21:07,685 On se calme ! 312 00:21:09,562 --> 00:21:12,023 Tout le monde se ressaisit. 313 00:21:12,273 --> 00:21:14,150 T'es un menteur et un d�prav� ! 314 00:21:14,401 --> 00:21:15,360 C'est un accident ! 315 00:21:15,568 --> 00:21:17,028 T'es s�r ? 316 00:21:17,278 --> 00:21:17,987 Explique ! 317 00:21:18,238 --> 00:21:19,864 J'ai gliss�. 318 00:21:20,115 --> 00:21:20,740 Pourquoi ? 319 00:21:20,990 --> 00:21:22,826 J'en sais rien. 320 00:21:29,124 --> 00:21:30,333 Calmez-vous. 321 00:21:30,709 --> 00:21:33,169 Cela n'arrange rien de s'�nerver. 322 00:21:34,087 --> 00:21:36,673 Reprenons nos esprits. 323 00:21:37,215 --> 00:21:40,844 Nos associations nerveuses d�terminent notre conduite. 324 00:21:41,094 --> 00:21:42,595 Bande de connards. 325 00:21:46,266 --> 00:21:47,517 Bande de connards ! 326 00:21:48,143 --> 00:21:49,185 R�fl�chissons 327 00:21:49,436 --> 00:21:52,272 et �valuons les diff�rentes possibilit�s. 328 00:21:52,689 --> 00:21:54,357 On appelle la police ! 329 00:21:54,607 --> 00:21:56,484 Bien ! Premi�re possibilit�. 330 00:21:56,735 --> 00:21:57,861 C'est pas un QCM ! 331 00:21:58,111 --> 00:22:00,655 Si, on a toujours le choix. 332 00:22:02,365 --> 00:22:04,242 Appeler la police, facile... 333 00:22:05,034 --> 00:22:06,870 Mais que se passera-t-il ? 334 00:22:07,287 --> 00:22:09,706 Ils trouveront une prostitu�e morte 335 00:22:09,956 --> 00:22:12,000 et demanderont des explications. 336 00:22:12,250 --> 00:22:13,334 Que diras-tu ? 337 00:22:13,752 --> 00:22:16,880 "J'y suis pour rien" ? "Ah, c'�tait une pute" ? 338 00:22:17,088 --> 00:22:19,549 C'est ton fr�re, je te signale. 339 00:22:19,758 --> 00:22:21,760 On d�conne pas avec un meurtre ! 340 00:22:21,968 --> 00:22:25,013 Pense � l'alcool, la came... 341 00:22:25,263 --> 00:22:27,223 Ne dis pas qu'on n'a pas le choix. 342 00:22:27,474 --> 00:22:28,767 Il y a toujours le choix ! 343 00:22:29,017 --> 00:22:30,477 Le choix de faire quoi ? 344 00:22:37,984 --> 00:22:39,611 De l'enterrer dans le d�sert. 345 00:22:39,861 --> 00:22:41,321 Ben voyons ! 346 00:22:43,615 --> 00:22:44,991 Il a raison. 347 00:22:45,241 --> 00:22:49,412 On lui trouve un coin sympa, tranquille et on la met en terre. 348 00:22:49,662 --> 00:22:51,373 C'est � notre port�e. 349 00:22:51,623 --> 00:22:53,583 T'es compl�tement tar� ? 350 00:22:53,833 --> 00:22:57,670 Personne ne la sait ici. Je l'ai appel�e directement. 351 00:22:57,962 --> 00:23:00,090 Et le sang dans la salle de bains ? 352 00:23:00,298 --> 00:23:02,675 Y a comme un petit probl�me d'ADN ! 353 00:23:03,218 --> 00:23:04,677 Le marbre, �a se nettoie. 354 00:23:04,928 --> 00:23:06,304 On sera complices ! 355 00:23:06,638 --> 00:23:08,973 De quoi ? J'ai fait que dalle ! 356 00:23:09,224 --> 00:23:10,642 C'est pas la question. 357 00:23:11,184 --> 00:23:12,894 Il y a de la coco partout. 358 00:23:13,311 --> 00:23:15,647 Moore a l'air de sortir d'un pugilat. 359 00:23:15,980 --> 00:23:18,483 On se croirait chez la famille Manson ! 360 00:23:18,983 --> 00:23:21,611 Nous sommes sur un terrain tr�s glissant. 361 00:23:21,861 --> 00:23:22,946 Je me marie, les mecs. 362 00:23:24,030 --> 00:23:27,200 Moi j'ai femme et enfants, alors �crase ! 363 00:23:27,450 --> 00:23:29,119 On n'a qu'� voter. 364 00:23:29,536 --> 00:23:31,204 Tout simplement. 365 00:23:31,413 --> 00:23:32,831 On a deux possibilit�s. 366 00:23:33,164 --> 00:23:35,500 Un : on nettoie tout �a, 367 00:23:36,292 --> 00:23:38,878 on l'enterre, on rentre � la maison et on oublie. 368 00:23:39,295 --> 00:23:43,550 Sinon, on appelle gentiment la police, les d�s seront jet�s 369 00:23:43,758 --> 00:23:46,886 et on prie pour que seul Michael trinque. 370 00:23:48,263 --> 00:23:51,558 C'est simple : le d�sert ou la police. 371 00:23:55,895 --> 00:23:57,105 Le d�sert. 372 00:24:01,151 --> 00:24:02,152 D�sert de merde. 373 00:24:05,739 --> 00:24:08,575 Je te revaudrai �a. 374 00:24:18,877 --> 00:24:19,794 Personne la sait ici. 375 00:24:34,392 --> 00:24:35,477 On la sort comment ? 376 00:24:42,358 --> 00:24:44,527 On la roule dans une couverture, 377 00:24:44,736 --> 00:24:46,863 on met la voiture derri�re l'h�tel, 378 00:24:47,072 --> 00:24:49,616 on descend le paquet depuis le balcon... 379 00:24:49,866 --> 00:24:50,700 le tour est jou� ! 380 00:24:50,950 --> 00:24:52,619 T'as d�j� fait �a ou quoi ? 381 00:24:55,538 --> 00:25:00,543 Il suffit d'�luder l'horreur de la situation, la trag�die de la mort, 382 00:25:01,086 --> 00:25:03,004 les implications morales 383 00:25:03,254 --> 00:25:06,091 des conneries dont on t'a bourr� le cr�ne 384 00:25:06,299 --> 00:25:07,592 depuis la maternelle 385 00:25:07,801 --> 00:25:09,386 et il te reste quoi ? 386 00:25:12,138 --> 00:25:14,808 Un probl�me de 48 kilos. 387 00:25:15,141 --> 00:25:19,813 48 kilos � porter d'un point A � un point B. 388 00:25:20,271 --> 00:25:23,108 La ligne droite serait le plus court chemin. 389 00:25:23,358 --> 00:25:25,944 Nous n'en disposons pas de visible, 390 00:25:26,194 --> 00:25:29,906 mais cette droite existe, je la vois ! 391 00:25:31,699 --> 00:25:33,034 Faites-moi confiance. 392 00:25:33,743 --> 00:25:35,370 Adam... fais-moi confiance. 393 00:25:40,333 --> 00:25:41,918 C'est la s�curit�. Ouvrez ! 394 00:26:00,729 --> 00:26:01,896 Ils savent tout ! 395 00:26:08,778 --> 00:26:10,530 Y a des cam�ras ! 396 00:26:10,822 --> 00:26:11,906 Y a des cam�ras ! 397 00:26:15,618 --> 00:26:16,661 La ferme ! 398 00:26:21,708 --> 00:26:22,333 Parti ! 399 00:26:34,888 --> 00:26:36,097 S�curit� de l'h�tel ! 400 00:26:38,475 --> 00:26:40,101 Comment �a va ? 401 00:26:40,351 --> 00:26:41,644 Vous ne m'entendiez pas ? 402 00:26:41,978 --> 00:26:42,937 Si. 403 00:26:45,648 --> 00:26:47,525 Vous en faites du bruit. 404 00:26:49,736 --> 00:26:50,487 F�te romaine ? 405 00:26:54,616 --> 00:26:56,034 Enterrement de vie de gar�on. 406 00:26:56,785 --> 00:26:58,078 Faut baisser le son. 407 00:26:59,829 --> 00:27:02,290 C'est entendu. Absolument. 408 00:27:02,540 --> 00:27:05,627 Nous sommes d�sol�s, nous avons un peu chahut�... 409 00:27:06,753 --> 00:27:08,880 mais nous allons nous coucher. 410 00:27:16,221 --> 00:27:17,722 L�, il y a un probl�me. 411 00:27:18,348 --> 00:27:19,724 Il faudra payer. 412 00:27:19,933 --> 00:27:22,394 - D�s demain matin. - C'est �a. 413 00:27:23,311 --> 00:27:24,604 Vous avez quoi dans le cr�ne ? 414 00:27:26,356 --> 00:27:27,315 Drogues et alcool. 415 00:27:31,987 --> 00:27:33,280 L�, aucun probl�me ! 416 00:27:35,240 --> 00:27:36,449 M. le nabab ! 417 00:27:37,534 --> 00:27:39,202 Une bi�re ? 418 00:27:39,452 --> 00:27:41,204 Une autre fois, peut-�tre. 419 00:27:41,454 --> 00:27:46,167 Vraiment d�sol�s. Nous ne voulions pas porter atteinte � l'h�tel. 420 00:27:46,376 --> 00:27:48,253 Il n'y a pas de mal. 421 00:27:48,670 --> 00:27:49,671 Mais baissez le ton. 422 00:27:52,132 --> 00:27:54,426 C'est quoi, ce bordel ? 423 00:28:02,559 --> 00:28:05,395 Laissez-moi vous expliquer avant... 424 00:28:05,645 --> 00:28:07,939 Je peux vous parler ? N'entrez pas ! 425 00:28:08,148 --> 00:28:10,483 On allait appeler les secours. 426 00:28:10,692 --> 00:28:13,945 Je vous jure ! Vous fiez pas aux apparences ! 427 00:28:23,038 --> 00:28:24,789 Reculez ! 428 00:28:32,881 --> 00:28:35,091 Il dit de reculer ! 429 00:28:52,025 --> 00:28:53,693 Pas de sang sur la moquette ! 430 00:29:13,255 --> 00:29:15,882 Il va se vider de son sang. 431 00:29:35,277 --> 00:29:37,320 Cr�ve, enfoir� ! 432 00:30:09,102 --> 00:30:10,228 C'est fini. 433 00:30:43,678 --> 00:30:45,138 Nouveau plan. 434 00:30:47,849 --> 00:30:50,226 Ou plut�t modification de l'ancien. 435 00:30:50,435 --> 00:30:51,436 J'appelle la police ! 436 00:30:51,686 --> 00:30:55,106 Si tu touches � ce t�l�phone, je t'enterre avec ! 437 00:30:56,358 --> 00:30:58,234 La reddition n'est plus possible. 438 00:30:58,652 --> 00:31:00,570 Je r�p�te : plus possible. 439 00:31:00,904 --> 00:31:03,907 Y a-t-il quelqu'un qui ne le comprenne pas ? 440 00:31:04,241 --> 00:31:07,035 Il s'agit de savoir ce qu'on a dans le ventre. 441 00:31:07,702 --> 00:31:10,372 De faire son introspection : 442 00:31:10,580 --> 00:31:12,749 "Comment est-ce que je fonctionne ?" 443 00:31:12,958 --> 00:31:15,210 Pour de vrai, sans bobard ! 444 00:31:15,418 --> 00:31:18,588 Je reste calme si on me secoue le bananier ? 445 00:31:18,797 --> 00:31:20,799 Si on refuse de passer mon disque ? 446 00:31:24,427 --> 00:31:25,804 Vous me suivez ? 447 00:31:26,012 --> 00:31:27,138 Est-ce que vous me suivez ? 448 00:31:27,597 --> 00:31:28,807 Pas vraiment. 449 00:31:29,516 --> 00:31:31,309 Aucun probl�me. 450 00:31:31,518 --> 00:31:36,022 Ignorez mes paroles, mais suivez mes instructions. 451 00:31:36,773 --> 00:31:39,943 Suivez mes instructions. 452 00:31:43,113 --> 00:31:46,575 Laissez-moi vous donner les cl�s de la r�ussite. 453 00:34:48,131 --> 00:34:49,257 Minute... 454 00:34:53,219 --> 00:34:54,054 On peut pas faire �a. 455 00:34:54,971 --> 00:34:56,222 C'est d�j� fait ! 456 00:34:56,473 --> 00:34:59,434 Non, on peut pas les enterrer dans les valises. 457 00:35:00,644 --> 00:35:01,561 Pourquoi ? 458 00:35:03,229 --> 00:35:04,731 C'est sacril�ge. 459 00:35:05,732 --> 00:35:06,608 En quel honneur ? 460 00:35:06,942 --> 00:35:08,902 Selon la loi juive, 461 00:35:09,110 --> 00:35:13,490 le sang et les membres font partie int�grante de l'esprit. 462 00:35:13,698 --> 00:35:16,284 Si le corps n'est pas r�unifi�, 463 00:35:16,493 --> 00:35:18,245 l'�me n'est pas en paix. 464 00:35:18,495 --> 00:35:19,621 On fait que �a ! 465 00:35:19,871 --> 00:35:24,417 Leurs morceaux sont tout m�lang�s. On peut pas leur faire �a ! 466 00:35:25,043 --> 00:35:26,962 Il n'y a pas de juif asiatique. 467 00:35:27,212 --> 00:35:29,214 C'est absolument faux ! 468 00:35:29,422 --> 00:35:30,966 Michael, il y en a ? 469 00:35:33,510 --> 00:35:35,595 C'est vrai, il y a des juifs en Asie. 470 00:35:37,806 --> 00:35:39,599 Alors, on fait quoi ? 471 00:35:41,142 --> 00:35:42,352 Ouvrons les valises, 472 00:35:43,270 --> 00:35:45,480 d�ballons et faisons le tri. 473 00:35:45,689 --> 00:35:46,648 Mon cul ! 474 00:35:48,733 --> 00:35:49,693 Faut le faire ! 475 00:35:49,943 --> 00:35:52,988 Adam, d�p�chons, le jour se l�ve ! 476 00:35:53,238 --> 00:35:55,115 Je ne fl�chirai pas ! 477 00:36:06,084 --> 00:36:07,502 C'est parti ! 478 00:36:10,880 --> 00:36:12,674 J'ai sa t�te � elle. 479 00:36:16,094 --> 00:36:18,179 Moi, j'ai comme un assortiment. 480 00:36:18,430 --> 00:36:19,389 T'en as � lui ? 481 00:36:20,849 --> 00:36:22,017 �a, c'est elle. 482 00:36:31,234 --> 00:36:32,902 Ouvre ce sac de merde ! 483 00:36:33,778 --> 00:36:34,863 T�te en l'air ! 484 00:36:38,450 --> 00:36:40,035 Un peu de respect ! 485 00:36:40,285 --> 00:36:42,120 J'ai un mollet � elle. 486 00:36:42,329 --> 00:36:45,415 Une cuisse � lui et un mollet � elle. 487 00:36:45,624 --> 00:36:49,377 J'ai une cuisse et un mollet qui vont pas ensemble ! 488 00:36:49,586 --> 00:36:51,087 Par o� on commence ? 489 00:36:55,634 --> 00:36:57,385 Attendez ! C'est elle, �a ? 490 00:36:57,594 --> 00:36:59,304 Ici, elle. L�, lui ! 491 00:37:00,138 --> 00:37:03,058 Que quelqu'un me trouve son torse � lui ! 492 00:37:03,433 --> 00:37:04,476 La t�te, plus tard. 493 00:37:05,852 --> 00:37:08,980 D'abord les morceaux noirs, puis les asiates. 494 00:37:09,230 --> 00:37:10,273 Adam sera content. 495 00:37:11,650 --> 00:37:14,110 J'ai des doigts de pied ! 496 00:37:57,445 --> 00:37:59,531 Je veux �tre le premier � dire 497 00:37:59,739 --> 00:38:02,742 que ce que nous avons fait n'est pas bien. 498 00:38:03,618 --> 00:38:06,329 Il est clair que ce n'est pas bien, mais... 499 00:38:06,538 --> 00:38:10,083 c'�tait, vu les circonstances, le plus astucieux. 500 00:38:13,670 --> 00:38:15,380 Je suis fier de nous. 501 00:38:17,173 --> 00:38:21,386 Je suis fier de chacun d'entre nous. 502 00:38:22,012 --> 00:38:23,680 Tout ira bien. 503 00:38:26,891 --> 00:38:32,063 Nous avons fait face � une situation des plus complexes et �prouvantes. 504 00:38:32,480 --> 00:38:36,026 Chacun a tenu bon et fait sa part ! 505 00:38:37,068 --> 00:38:38,820 J'en suis fier. 506 00:38:39,988 --> 00:38:42,198 On va aller en enfer. 507 00:38:42,407 --> 00:38:45,744 Ou en prison... tout d�pendra. 508 00:38:45,952 --> 00:38:48,622 C'est faux, archifaux. 509 00:38:48,830 --> 00:38:51,499 Tu fais de dr�les d'associations. L'enfer, 510 00:38:51,708 --> 00:38:54,377 c'est pour les l�ches, les hypocrites ! 511 00:38:54,586 --> 00:38:58,548 Ceux qui ont peur de vivre conform�ment � leurs convictions. 512 00:38:58,757 --> 00:39:01,426 C'est la guerre ! Vu les circonstances 513 00:39:01,635 --> 00:39:04,512 et le fait qu'on est en vie, contrairement � eux, 514 00:39:04,721 --> 00:39:07,265 nous avons opt� pour la vie ! 515 00:39:07,933 --> 00:39:12,020 Cela ne compenserait rien qu'on nous ex�cute, cela ne ferait 516 00:39:12,228 --> 00:39:13,772 que des morts en plus ! 517 00:39:13,980 --> 00:39:15,148 Quand m�me... 518 00:39:15,357 --> 00:39:18,860 depuis que tu suis cette m�thode "d'auto-d�veloppement, 519 00:39:19,110 --> 00:39:22,197 "�panouissement personnel dysfonctionnel" de merde, 520 00:39:22,406 --> 00:39:25,409 de Tony machin-truc, t'as la cervelle bousill�e ! 521 00:39:25,618 --> 00:39:28,871 Tu ne sais m�me pas de quoi tu parles. 522 00:39:29,079 --> 00:39:31,624 Le d�veloppement personnel n'y est pour rien. 523 00:39:31,832 --> 00:39:34,710 Il m'aide � lib�rer mes �nergies, � trancher, 524 00:39:34,960 --> 00:39:37,171 mais lui attribuer le m�rite de tout �a, 525 00:39:37,379 --> 00:39:39,965 c'est lui faire trop d'honneur. 526 00:39:42,927 --> 00:39:47,514 On devrait pas dire quelques mots, devant ces corps ? 527 00:39:48,515 --> 00:39:50,309 Quel genre ? 528 00:39:52,228 --> 00:39:53,646 Une pri�re. 529 00:39:55,814 --> 00:39:57,107 Vas-y. 530 00:40:06,825 --> 00:40:07,785 Seigneur... 531 00:40:12,873 --> 00:40:14,083 Je sais pas quoi dire. 532 00:40:14,500 --> 00:40:17,711 - Ce qui te vient � l'esprit. - Ce que tu as sur le c�ur. 533 00:40:20,422 --> 00:40:21,924 Seigneur... 534 00:40:24,051 --> 00:40:24,843 Lamentable ! 535 00:40:25,094 --> 00:40:26,053 Toi-m�me ! 536 00:40:27,638 --> 00:40:29,348 - Pardon ? - Tu joues perso. 537 00:40:29,598 --> 00:40:33,018 - M'agresse pas ! - Du coup, t'as pas d'amis. 538 00:40:33,686 --> 00:40:34,812 J'en ai ! 539 00:40:35,062 --> 00:40:36,522 - Tu parles ! - Si ! 540 00:40:36,772 --> 00:40:40,359 T'as des relations, des coll�gues, des potes au golf. 541 00:40:40,568 --> 00:40:42,278 - T'es sur la touche. - M'agresse pas ! 542 00:40:42,486 --> 00:40:44,029 Les hommes t'intimident ! 543 00:40:44,613 --> 00:40:45,781 Qu'est-ce que tu dis ? 544 00:40:46,031 --> 00:40:47,157 Ils te troublent ! 545 00:40:47,533 --> 00:40:49,368 C'est pas vraiment le moment. 546 00:40:49,618 --> 00:40:51,370 C'est le moment r�v�. 547 00:40:51,620 --> 00:40:53,372 On est en plein dedans. 548 00:40:54,623 --> 00:40:55,624 Ton fr�re, moi-m�me 549 00:40:55,875 --> 00:40:57,418 et d'autres ici pr�sents 550 00:40:57,668 --> 00:40:58,794 pensent que tu es 551 00:40:59,044 --> 00:41:02,089 un refoul� complet vivant dans la d�n�gation, 552 00:41:02,298 --> 00:41:04,633 un feu follet qui s'ignore. 553 00:41:07,177 --> 00:41:08,971 La balle est dans le trou ! 554 00:41:11,724 --> 00:41:15,561 Seigneur, pardonne-nous ce que nous avons fait ce soir. 555 00:41:15,769 --> 00:41:16,979 Nous nous sommes �gar�s. 556 00:41:18,147 --> 00:41:19,440 Quant � moi, 557 00:41:20,482 --> 00:41:23,110 j'aime profond�ment ma future �pouse 558 00:41:23,319 --> 00:41:25,905 et j'ai h�te de fonder un foyer 559 00:41:26,113 --> 00:41:28,824 et d'apporter ma contribution � la soci�t�. 560 00:41:29,491 --> 00:41:31,827 Nous promettons, si Tu nous pardonnes, 561 00:41:32,036 --> 00:41:34,246 de ne jamais oublier cette trag�die 562 00:41:34,455 --> 00:41:37,583 et de faire qu'elle nous rappelle quotidiennement 563 00:41:37,791 --> 00:41:41,212 que nous sommes ici-bas pour faire le bien, non le mal. 564 00:41:41,420 --> 00:41:45,341 Permets-nous d'aller de l'avant avec une volont� nouvelle. 565 00:41:45,549 --> 00:41:49,094 Tu nous as donn� une deuxi�me chance : que celle-ci 566 00:41:49,303 --> 00:41:51,972 entretienne notre flamme productive 567 00:41:52,181 --> 00:41:55,142 afin que les deux �mes enterr�es ici ce soir 568 00:41:55,351 --> 00:41:59,605 se perp�tuent dans les bonnes actions qui, 569 00:42:00,147 --> 00:42:03,609 dor�navant, rythmeront notre vie. 570 00:42:04,235 --> 00:42:06,487 Merci, mon Dieu et, encore une fois, 571 00:42:06,695 --> 00:42:07,988 je T'en conjure, 572 00:42:08,656 --> 00:42:11,617 montre-nous le chemin et accorde-nous Ton pardon. 573 00:42:11,951 --> 00:42:13,077 Amen. 574 00:43:22,479 --> 00:43:23,188 C'est moi. 575 00:43:24,773 --> 00:43:27,109 J'arrive. On a un peu de retard. 576 00:43:28,360 --> 00:43:29,153 C'est-�-dire ? 577 00:43:30,154 --> 00:43:31,405 Une heure. 578 00:43:32,323 --> 00:43:33,324 Et les chaises ? 579 00:43:34,074 --> 00:43:35,576 - Quoi ? - Les chaises. 580 00:43:38,787 --> 00:43:40,456 C'en est o�, les chaises ? 581 00:43:41,040 --> 00:43:42,917 J'ai laiss� un message. �a ira. 582 00:43:44,376 --> 00:43:47,421 Tu as une dr�le de voix. Tu as sniff� hier soir ? 583 00:43:50,090 --> 00:43:52,259 Je serai l� dans quatre heures. 584 00:43:52,593 --> 00:43:53,427 Tu t'es amus� ? 585 00:43:54,553 --> 00:43:55,804 C'�tait bien ? 586 00:43:56,096 --> 00:43:58,098 Il avait des gosses, tu crois ? 587 00:44:00,059 --> 00:44:00,893 Des enfants. 588 00:44:01,852 --> 00:44:03,479 Tu crois qu'il �tait p�re ? 589 00:44:05,064 --> 00:44:06,023 J'en sais rien. 590 00:44:06,273 --> 00:44:10,611 J'ai comme un pressentiment qu'il avait des enfants. 591 00:44:11,779 --> 00:44:14,740 Je crois qu'il �tait trop jeune pour en avoir. 592 00:44:16,951 --> 00:44:18,911 On va griller sur la chaise. 593 00:44:33,509 --> 00:44:35,344 Les enfants, papa est l� ! 594 00:44:39,682 --> 00:44:41,892 Ici d�bute le reste de notre vie. 595 00:44:45,521 --> 00:44:47,231 Ch�ri, on est press�s ! 596 00:44:47,481 --> 00:44:49,024 J'ai un match de foot. 597 00:44:49,483 --> 00:44:51,277 Faut que tu m'am�nes ! 598 00:44:51,527 --> 00:44:53,404 Ne dites jamais rien � personne. 599 00:44:54,405 --> 00:44:55,656 Compris ? 600 00:44:59,285 --> 00:45:01,412 Le but, c'est qu'en les regardant, 601 00:45:01,620 --> 00:45:03,789 on sache qu'ils vont au m�me mariage. 602 00:45:03,998 --> 00:45:09,336 Je veux que tout soit bien repass�, pas que �a fasse d�croch� du cintre. 603 00:45:09,795 --> 00:45:11,880 Je veux qu'ils aient l'air... 604 00:45:12,089 --> 00:45:12,965 propre. 605 00:45:17,803 --> 00:45:19,930 Tes ongles sont d�go�tants. 606 00:45:20,848 --> 00:45:24,101 Je m'en fiche, mais ce jour-l�, nettoie-les. 607 00:45:24,310 --> 00:45:26,145 Apr�s, je m'en fiche. 608 00:45:28,647 --> 00:45:31,942 En gros, tu vas te tenir comme �a ? 609 00:45:32,151 --> 00:45:34,194 Je me tiendrai comme tu veux. 610 00:45:39,867 --> 00:45:40,868 C'est quoi, �a ? 611 00:45:41,076 --> 00:45:44,747 Le bouton de col, j'ai pas des dimensions classiques. 612 00:45:44,955 --> 00:45:48,125 Je suis entre deux tailles. J'ai un gros cou... 613 00:45:48,459 --> 00:45:49,960 - �a fait mal ? - Oui. 614 00:45:50,419 --> 00:45:51,503 �a m'�trangle. 615 00:45:51,712 --> 00:45:55,007 - C'est une chemise � toi ? - � eux. 616 00:45:55,215 --> 00:45:57,051 Tout � fait inacceptable ! 617 00:45:57,927 --> 00:45:59,595 �a va ? Baisse les bras. 618 00:45:59,803 --> 00:46:02,806 Si vous pouviez retoucher les c�t�s... 619 00:46:09,104 --> 00:46:11,690 Il avait deux gosses ! Je l'avais dit ! 620 00:46:13,734 --> 00:46:15,194 Tu vas te calmer ? 621 00:46:15,402 --> 00:46:17,821 D�passons le stade des reproches ! 622 00:46:18,530 --> 00:46:21,158 - O� t'as eu �a ? - Au kiosque � journaux ! 623 00:46:21,367 --> 00:46:24,328 Quel connard, ce Boyd ! Ils nous traquent ! 624 00:46:24,536 --> 00:46:26,914 Mais non ! Appelons-le. 625 00:46:31,043 --> 00:46:32,044 T'as lu le journal ? 626 00:46:32,753 --> 00:46:33,837 C'est lui ? 627 00:46:35,673 --> 00:46:38,550 Esp�ce de connard ! On va y passer ! 628 00:46:39,051 --> 00:46:42,513 C'est rien, un vulgaire avis de recherche. 629 00:46:42,763 --> 00:46:43,639 C'est ta faute ! 630 00:46:44,807 --> 00:46:49,270 C'est ton naze de fr�re qui a jou� au casse-t�te chinois avec une pute. 631 00:46:49,520 --> 00:46:53,065 Tais-toi ! Ces t�l�phones ont des oreilles ! 632 00:46:53,399 --> 00:46:55,567 Te bile pas, tu veux bien ? 633 00:46:55,776 --> 00:46:58,612 Un peu de sang-froid ! Nargue la peur ! 634 00:46:58,862 --> 00:47:00,155 Parle pour toi ! 635 00:47:00,406 --> 00:47:01,824 Un ton en dessous ! 636 00:47:02,074 --> 00:47:03,117 Va te faire mettre ! 637 00:47:03,367 --> 00:47:05,911 Toi-m�me, serpent � lunettes, encul� ! 638 00:47:07,538 --> 00:47:09,665 Ils ont mon num�ro de carte de cr�dit ! 639 00:47:09,873 --> 00:47:11,041 Il a raccroch� ! 640 00:47:11,375 --> 00:47:12,501 Sale enfoir� ! 641 00:47:18,716 --> 00:47:19,925 Canalise 642 00:47:20,175 --> 00:47:20,801 tes pens�es ! 643 00:47:21,051 --> 00:47:22,011 Contr�le 644 00:47:22,720 --> 00:47:23,721 ta... 645 00:47:24,263 --> 00:47:25,347 peur ! 646 00:47:25,723 --> 00:47:29,935 T'as les couilles qui pendouillent, t'as un n�ud � la queue 647 00:47:33,647 --> 00:47:35,190 La barbe ! 648 00:47:36,025 --> 00:47:38,569 Laisse-les, c'est qu'une chanson. 649 00:47:38,777 --> 00:47:41,447 - D�go�tante ! - Tu la leur as apprise. 650 00:47:43,532 --> 00:47:45,701 Les enfants, restez tranquilles. 651 00:47:45,910 --> 00:47:49,038 Papa est de tr�s mauvaise humeur. Soyez tr�s sages 652 00:47:49,288 --> 00:47:51,290 et vous aurez des Whizzers. 653 00:47:53,083 --> 00:47:56,211 On veut des Whizzers ! On veut des Whizzers ! 654 00:48:40,422 --> 00:48:42,007 C'est bien, une fourgonnette ? 655 00:48:52,726 --> 00:48:54,395 C'est bien, une fourgonnette ? 656 00:48:55,104 --> 00:48:56,230 Pas mal. 657 00:49:02,278 --> 00:49:04,572 Va me chercher des Whizzers. 658 00:49:05,489 --> 00:49:08,867 Ils r�clament des Whizzers ! Va chercher des Whizzers. 659 00:49:09,868 --> 00:49:11,078 Pas question. 660 00:49:11,287 --> 00:49:13,372 Ils hurlent comme des enrag�s. 661 00:49:13,581 --> 00:49:15,874 J'ai d�j� pay� avec ma carte. 662 00:49:16,125 --> 00:49:16,917 Des Whizzers, merde ! 663 00:49:20,337 --> 00:49:23,549 Merci, vas-y, s'il te pla�t. Whizzers. 664 00:49:25,634 --> 00:49:26,969 Je t'aime ! 665 00:49:58,834 --> 00:49:59,585 Laissez ! 666 00:50:00,836 --> 00:50:02,546 Laissez et sortez ! 667 00:50:07,217 --> 00:50:09,303 Vous �tes dingue ou quoi ? 668 00:50:09,720 --> 00:50:11,055 Sortez ! 669 00:50:13,766 --> 00:50:16,477 Papa a nos Whizzers ! Papa a nos Whizzers ! 670 00:50:20,981 --> 00:50:21,607 Les Whizzers ? 671 00:50:21,857 --> 00:50:23,776 - Y en avait pas. - Comment �a ? 672 00:50:23,984 --> 00:50:25,903 Pas de Whizzers � la con ! 673 00:50:28,072 --> 00:50:28,948 T'es dingue ? 674 00:50:46,298 --> 00:50:48,759 Tu es magnifique ! J'adore ta robe ! 675 00:50:48,968 --> 00:50:49,677 Tu as vu Amanda ? 676 00:50:53,597 --> 00:50:56,392 Je craque, j'ai la migraine. 677 00:50:59,436 --> 00:51:02,690 C'est comme si la came me tambourinait le cr�ne ! 678 00:51:11,365 --> 00:51:12,616 O� sont les toilettes ? 679 00:51:12,825 --> 00:51:14,994 - Les toilettes, bordel ! - Apr�s le bar ! 680 00:51:19,164 --> 00:51:23,002 Voici une photo de Kyle, � l'�ge de 4 ans... 681 00:51:23,210 --> 00:51:25,546 avec son bon ami, Jojo le mulet. 682 00:51:28,465 --> 00:51:31,176 Bien �videmment, � la colonie de vacances, 683 00:51:31,427 --> 00:51:33,470 Kyle et Boyd ici pr�sent 684 00:51:33,721 --> 00:51:37,391 se disput�rent �prement pour savoir qui au juste 685 00:51:37,641 --> 00:51:39,643 �tait le meilleur ami de Kyle. 686 00:51:39,893 --> 00:51:41,604 Boyd ou le mulet. 687 00:51:42,563 --> 00:51:46,150 Il avait un faible malsain pour sa croupe... 688 00:51:47,651 --> 00:51:49,862 Tu n'es qu'un jaloux, Boyd ! 689 00:51:51,238 --> 00:51:52,740 Toujours est-il 690 00:51:53,616 --> 00:51:55,951 qu'ils pass�rent ensuite au football. 691 00:51:56,368 --> 00:52:00,664 Ceux parmi vous qui ne suivirent pas l'actualit� sportive de 1977 692 00:52:00,873 --> 00:52:04,418 ne conna�tront pas les Pee-Wee Powerhouse Oklahoma 693 00:52:04,919 --> 00:52:08,130 qui, sous la f�rule de votre serviteur, 694 00:52:08,339 --> 00:52:12,009 pulv�ris�rent le record de la f�d�ration : 695 00:52:12,259 --> 00:52:13,844 z�ro victoire sur douze, 696 00:52:14,053 --> 00:52:17,848 ne marquant pas l'ombre d'un essai ! 697 00:52:18,390 --> 00:52:21,310 Voici Kyle sans son maillot, 698 00:52:22,144 --> 00:52:24,897 mais bel et bien quarterback de cette grande �quipe. 699 00:52:25,105 --> 00:52:28,567 Costaud il �tait, costaud il est rest� ! 700 00:52:29,318 --> 00:52:32,321 Leur qualit� premi�re �tait la pers�v�rance. 701 00:52:32,529 --> 00:52:36,242 Car bien s�r, ils marquaient peu, et m�me pas du tout... 702 00:52:38,452 --> 00:52:39,453 mais ils participaient ! 703 00:52:41,288 --> 00:52:44,166 � pr�sent, j'aimerais lever mon verre 704 00:52:44,875 --> 00:52:48,921 en l'honneur du mari� et de sa merveilleuse fianc�e. 705 00:52:49,171 --> 00:52:50,631 Tous mes v�ux. 706 00:52:55,302 --> 00:52:56,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 707 00:52:59,974 --> 00:53:01,141 J'�touffe ! 708 00:53:01,350 --> 00:53:02,810 Qu'est-ce qui ne va pas ? 709 00:53:03,394 --> 00:53:04,645 Tu me fais flipper. 710 00:53:04,853 --> 00:53:07,690 Aucun sang-froid ! C'�tait vraiment d�plac�. 711 00:53:07,898 --> 00:53:08,899 Tais-toi un peu ! 712 00:53:09,108 --> 00:53:12,820 Ce n'est pas ainsi que l'on g�re son auto-d�termination. 713 00:53:13,071 --> 00:53:14,405 Quelque chose ne va pas. 714 00:53:14,614 --> 00:53:15,907 Qu'est-ce qui va pas ? 715 00:53:16,115 --> 00:53:18,243 Qu'est-ce qui d�conne chez toi ? 716 00:53:20,411 --> 00:53:22,830 - Je peux pas. - Tu peux pas quoi ? 717 00:53:23,039 --> 00:53:27,126 On va se faire coincer. On a lorgn� ma fourgonnette. 718 00:53:27,335 --> 00:53:28,461 Qui ? 719 00:53:28,920 --> 00:53:31,881 - � la station-service. - Arr�te tes conneries ! 720 00:53:32,090 --> 00:53:33,758 - On va me d�busquer ! - Qui ? 721 00:53:33,967 --> 00:53:36,261 N'importe quoi ! 722 00:53:40,598 --> 00:53:41,641 Tout va bien ? 723 00:53:41,849 --> 00:53:43,184 �a va super. 724 00:53:44,227 --> 00:53:46,813 - Alors, on y retourne ? - Oui. 725 00:53:47,981 --> 00:53:49,440 Imm�diatement ! 726 00:53:52,527 --> 00:53:56,281 On s'occupe des derniers pr�paratifs des t�moins. 727 00:53:57,907 --> 00:54:01,452 - Papa, tout va bien. - Je suis en plein discours ! 728 00:54:01,661 --> 00:54:06,916 Retournez tous deux � vos discours, j'arrive. 729 00:54:07,166 --> 00:54:09,752 On est en pleine r�p�tition du d�ner ! 730 00:54:09,961 --> 00:54:13,590 La vie est belle, ta femme aussi, � part son pif cass� ! 731 00:54:13,798 --> 00:54:15,508 Bravo pour le timing de merde ! 732 00:54:15,717 --> 00:54:18,428 Retournons � la r�p�tition du d�ner, imm�diatement ! 733 00:54:18,636 --> 00:54:21,681 - Sale �go�ste ! - Toi, t'es une raclure. 734 00:54:21,890 --> 00:54:22,932 Je te chie dessus ! 735 00:54:25,727 --> 00:54:28,897 Si tu touches encore une fois � ma fourgonnette, 736 00:54:29,105 --> 00:54:31,608 tu vas le regretter ! 737 00:54:32,233 --> 00:54:33,902 T'es qu'un loser ! 738 00:54:34,152 --> 00:54:38,573 Tu joues au petit saint de merde, alors que t'�tais avec nous ! 739 00:54:39,324 --> 00:54:41,034 Tu as assassin� cette fille ! 740 00:54:42,785 --> 00:54:43,745 Assassin ! 741 00:54:45,246 --> 00:54:46,915 Moins fort ! 742 00:54:47,373 --> 00:54:49,000 - Moi, j'ai rien fait. - Si. 743 00:54:49,500 --> 00:54:52,378 J'ai bien envie de te balancer ! �a te dirait ? 744 00:54:52,629 --> 00:54:53,963 Vous entendez �a ? 745 00:54:54,172 --> 00:54:57,300 Du calme ! C'est un vrai hall d'a�roport, ici ! 746 00:54:57,550 --> 00:54:59,135 Je peux pas faire �a ! 747 00:54:59,344 --> 00:55:01,596 �a marchera pas, �a peut pas marcher ! 748 00:55:01,846 --> 00:55:03,598 �a marche d�j� ! 749 00:55:04,224 --> 00:55:08,311 Ils ont des mini-cam�ras, des pr�l�vements d'ADN, 750 00:55:09,062 --> 00:55:11,147 des chercheurs au FBI... 751 00:55:11,356 --> 00:55:13,107 Internet, putain de merde ! 752 00:55:13,775 --> 00:55:16,528 Ils finissent toujours par tout d�couvrir ! 753 00:55:16,736 --> 00:55:19,614 Ils ne d�couvriront rien, alors calme-toi ! 754 00:55:19,822 --> 00:55:22,116 J'ai des enfants, j'ai ma vie ! 755 00:55:22,367 --> 00:55:25,745 Des gosses limite T�l�thon et une femme gla�on ! 756 00:55:31,834 --> 00:55:33,545 Ils se battent ? 757 00:55:41,094 --> 00:55:44,806 Je te laisserai pas foutre ta merde ! 758 00:55:45,807 --> 00:55:47,433 - Rentre chez toi ! - Assassin ! 759 00:55:47,642 --> 00:55:49,143 Il s'en va. 760 00:55:49,394 --> 00:55:51,062 Loser de mes deux ! 761 00:55:51,271 --> 00:55:52,605 Arr�t de jeu ! 762 00:55:52,855 --> 00:55:55,024 Rentre chez toi, sale assassin ! 763 00:55:56,526 --> 00:55:58,820 Rentre chez toi, sale assassin ! 764 00:55:59,362 --> 00:56:00,989 Il faut y retourner. 765 00:56:01,197 --> 00:56:03,283 Le probl�me est �vacu�. Arr�t de jeu ! 766 00:56:03,825 --> 00:56:05,451 Putain, faut y aller ! 767 00:56:06,744 --> 00:56:10,081 On va y retourner. On va se ressaisir. 768 00:56:10,415 --> 00:56:12,375 Adam... t'es calm� ? 769 00:56:16,337 --> 00:56:18,590 Je ne suis certainement pas calm� ! 770 00:56:21,175 --> 00:56:23,887 L'enfant caract�riel s'en va. Retournons-y. 771 00:56:24,512 --> 00:56:26,014 Fous-moi le camp ! 772 00:56:27,515 --> 00:56:29,100 Rentre chez toi, enfoir� ! 773 00:56:31,728 --> 00:56:34,188 Reprends-toi. Toute ma famille est l�. 774 00:56:49,162 --> 00:56:50,371 Qu'est-ce que tu veux ? 775 00:56:56,085 --> 00:56:58,129 M. Fourgonnette de mes deux. 776 00:57:00,215 --> 00:57:01,591 Casse-toi, Mike ! 777 00:57:05,386 --> 00:57:06,387 Ma fourgonnette ! 778 00:57:20,527 --> 00:57:23,071 Il s'agirait donc d'un accident ? 779 00:57:23,279 --> 00:57:27,325 Il n'a rien vu... il a perdu le contr�le de son v�hicule. 780 00:57:27,534 --> 00:57:29,202 Il y avait eu une dispute ? 781 00:57:29,452 --> 00:57:30,620 Pas du tout. 782 00:57:30,870 --> 00:57:32,956 On nous a dit qu'ils s'�taient disput�s. 783 00:57:33,164 --> 00:57:35,750 Du roulement de m�caniques ? 784 00:57:37,669 --> 00:57:38,628 Ils s'adorent. 785 00:57:40,421 --> 00:57:42,298 On discutait dehors, 786 00:57:42,549 --> 00:57:44,050 c'est tout. 787 00:57:44,300 --> 00:57:45,260 De quoi ? 788 00:57:48,638 --> 00:57:50,598 Du mariage. 789 00:57:52,350 --> 00:57:56,854 C'est la derni�re soir�e qu'on passe ensemble, avant son mariage. 790 00:57:57,522 --> 00:57:59,899 Beaucoup de gens ont parl� d'animosit�. 791 00:58:02,861 --> 00:58:04,320 Je suis cens� commenter 792 00:58:04,571 --> 00:58:05,905 les pens�es des autres ? 793 00:58:07,448 --> 00:58:09,200 Nous avons subi un choc terrible, 794 00:58:09,450 --> 00:58:12,036 nous sommes en pleine phase de deuil 795 00:58:12,245 --> 00:58:14,956 et vos questions sont assez inopportunes. 796 00:58:15,164 --> 00:58:16,541 Merci infiniment, agent... 797 00:58:17,083 --> 00:58:18,543 Randone. 798 00:58:18,751 --> 00:58:23,214 Toi, fais pas chier ! J'ai un pote en mille morceaux, bordel ! 799 00:58:23,464 --> 00:58:25,675 Le tact, conna�t pas ? 800 00:58:28,553 --> 00:58:31,347 Il n'y a pas eu de bagarre du tout... 801 00:58:33,224 --> 00:58:34,267 Qui �tait-ce ? 802 00:58:36,185 --> 00:58:37,186 Robert Boyd. 803 00:58:40,899 --> 00:58:42,609 Son �tat est critique. 804 00:58:42,901 --> 00:58:44,694 Il demande sa femme. 805 00:58:48,406 --> 00:58:49,532 C'est grave. 806 00:59:13,723 --> 00:59:15,767 D�fibrillateur ! Veuillez reculer ! 807 00:59:27,362 --> 00:59:30,823 Son c�ur ne bat plus. Plus rien. 808 00:59:31,074 --> 00:59:34,911 Je note : heure du d�c�s, 23 h 58. 809 00:59:35,119 --> 00:59:36,621 Mes condol�ances. 810 00:59:36,829 --> 00:59:38,081 Que dit-il ? 811 00:59:38,289 --> 00:59:39,999 Toutes mes condol�ances. 812 00:59:42,919 --> 00:59:45,588 Pourquoi vous vous en allez ? 813 00:59:46,548 --> 00:59:48,424 Pourquoi vous vous en allez ? 814 00:59:52,804 --> 00:59:54,931 Il y a un net besoin de savoir. 815 00:59:55,723 --> 00:59:58,226 Qu'est-ce que Adam a dit � Lois ? 816 00:59:59,018 --> 01:00:00,186 C'est la base de tout. 817 01:00:00,436 --> 01:00:02,480 Que lui a-t-il dit ? 818 01:00:02,730 --> 01:00:03,898 Que sait-elle ? 819 01:00:17,537 --> 01:00:18,371 J'ai tu� mon fr�re. 820 01:00:25,336 --> 01:00:27,672 J'ai tu� mon fr�re ! 821 01:00:28,715 --> 01:00:32,093 Je l'ai �cras� de sang-froid. J'ai tu� mon fr�re. 822 01:00:35,638 --> 01:00:38,433 Honte � moi, j'ai tu� mon fr�re ! 823 01:00:47,609 --> 01:00:49,402 Il va falloir payer ! 824 01:00:52,989 --> 01:00:55,867 Tu tues un homme, tu es un assassin. 825 01:00:56,284 --> 01:00:59,287 Tu tues tout le monde, tu es Dieu ! 826 01:01:10,006 --> 01:01:12,091 "Le souvenir du juste est b�ni. 827 01:01:12,467 --> 01:01:14,219 "Le nom du m�chant pourrira !" 828 01:01:14,469 --> 01:01:15,637 Boyd, la voiture ! 829 01:01:15,887 --> 01:01:18,014 "Tes p�ch�s te tourmenteront !" 830 01:01:18,848 --> 01:01:19,891 L�chez-moi ! 831 01:01:22,644 --> 01:01:25,355 "Le souvenir du juste est b�ni. Le nom..." 832 01:01:26,397 --> 01:01:28,191 Confessez-vous ! 833 01:01:37,825 --> 01:01:41,538 "Le souvenir du juste est b�ni. Le nom du m�chant pourrira !" 834 01:01:43,248 --> 01:01:45,542 T�che de contr�ler tes r�flexes conditionn�s ! 835 01:01:45,750 --> 01:01:48,253 Tu vas te ressaisir, mon cher ! 836 01:01:48,461 --> 01:01:50,004 Tu entends ? 837 01:01:51,548 --> 01:01:52,423 Il craque. 838 01:01:52,632 --> 01:01:55,218 - Il ne craque pas ! - Je craque pas ! 839 01:01:58,304 --> 01:01:59,264 Qu'avons-nous fait ? 840 01:02:00,473 --> 01:02:01,474 Pardon ? 841 01:02:01,724 --> 01:02:03,434 Qu'avons-nous fait ? 842 01:02:06,771 --> 01:02:08,022 En effet. 843 01:02:08,231 --> 01:02:11,693 C'est exactement la question qu'on doit se poser. 844 01:02:12,026 --> 01:02:13,528 Qu'avons-nous fait ? 845 01:02:13,736 --> 01:02:15,405 Dis-le-nous donc. 846 01:02:16,114 --> 01:02:17,031 Je veux me marier. 847 01:02:17,282 --> 01:02:19,075 Exactement mon raisonnement ! 848 01:02:19,284 --> 01:02:20,201 Et c'est quoi ? 849 01:02:20,451 --> 01:02:22,537 Je te cause pas, Moore. 850 01:02:22,745 --> 01:02:24,706 C'est quoi ton raisonnement ? 851 01:02:27,876 --> 01:02:29,043 Tu sais quoi ? 852 01:02:30,670 --> 01:02:32,046 Tu aspires � l'amour. 853 01:02:34,132 --> 01:02:37,385 Tu prot�ges tout ce qu'il y a de sacr�, de beau, 854 01:02:37,594 --> 01:02:39,762 tout ce qui est en phase avec la po�sie, 855 01:02:39,971 --> 01:02:42,765 les couchers de soleil, les b�b�s. 856 01:02:43,725 --> 01:02:44,934 Tu vas la t�te haute. 857 01:02:45,602 --> 01:02:47,562 Voil�, il n'y a que �a de vrai ! 858 01:02:47,812 --> 01:02:49,772 Tu aimes cette femme. 859 01:02:50,148 --> 01:02:54,527 Et rien, absolument rien, ne surpasse l'amour. 860 01:02:54,777 --> 01:02:55,778 Rien ! 861 01:02:56,029 --> 01:02:58,656 Je t'aime, j'aime Moore, Michael. 862 01:02:58,865 --> 01:03:00,742 Cette voiture regorge d'amour. 863 01:03:01,326 --> 01:03:03,953 Aie confiance, on fera ce qu'il faudra. 864 01:03:04,454 --> 01:03:06,623 Tout ce qu'il faudra. 865 01:03:17,258 --> 01:03:20,094 L'amour n'�choue jamais. 866 01:04:02,219 --> 01:04:04,722 Je suis tellement d�sol� ! 867 01:04:08,809 --> 01:04:12,772 Je t'ach�terai une autre fourgonnette. Tu seras "maman-foot". 868 01:04:14,315 --> 01:04:15,066 Doucement ! 869 01:04:15,316 --> 01:04:16,817 Ce n'est pas ta faute. 870 01:04:18,444 --> 01:04:20,237 Attention, mon nez ! 871 01:04:49,225 --> 01:04:50,017 Annuler ? 872 01:04:52,061 --> 01:04:53,646 T'es compl�tement cingl� ? 873 01:04:53,854 --> 01:04:56,399 J'ai juste parl� de modifications. 874 01:04:56,649 --> 01:04:57,942 Pas question ! 875 01:04:58,192 --> 01:04:59,235 On en discute ? 876 01:04:59,693 --> 01:05:00,403 De quoi ? 877 01:05:01,987 --> 01:05:04,990 Le dispositif est en place et non-remboursable ! 878 01:05:05,282 --> 01:05:07,076 J'ai de la famille � l'a�roport, en ce moment m�me, 879 01:05:09,036 --> 01:05:11,080 qui vient � notre mariage, 880 01:05:11,288 --> 01:05:13,040 des tonnes de cadeaux... 881 01:05:13,249 --> 01:05:13,999 R�ponds ! 882 01:05:18,712 --> 01:05:21,841 C'est Lois. J'ai �t� dans le bureau de Adam, 883 01:05:22,049 --> 01:05:25,094 j'ai trouv� une lettre, une confession 884 01:05:25,344 --> 01:05:29,056 sur des horreurs qu'il aurait faites � une femme � Vegas... 885 01:05:29,306 --> 01:05:33,018 "Et Boyd serait le meneur." Elle veut savoir. Je panique. 886 01:05:33,269 --> 01:05:34,311 - On est cuits ! - Non. 887 01:05:34,812 --> 01:05:36,105 - Sa disposition ? - C'est-�-dire ? 888 01:05:36,355 --> 01:05:38,190 Furax, effray�e, hostile ? 889 01:05:38,441 --> 01:05:39,734 Elle alertera la police ? 890 01:05:39,984 --> 01:05:41,944 Non, mais elle est furax et hostile, 891 01:05:42,194 --> 01:05:44,029 elle commence � avoir des doutes. 892 01:05:44,280 --> 01:05:45,406 On est cuits par Dieu ! 893 01:05:46,407 --> 01:05:48,909 Tu vas te calmer ? Qu'as-tu r�pondu ? 894 01:05:49,326 --> 01:05:51,746 "Aucune id�e de ce qu'Adam veut dire." 895 01:05:51,954 --> 01:05:53,414 - Elle t'a cru ? - Aucune id�e. 896 01:05:53,664 --> 01:05:54,999 �a se sent pourtant. 897 01:05:55,332 --> 01:05:58,252 J'ai pas ce don-l�. � mon avis, elle m'a pas cru. 898 01:05:58,586 --> 01:05:59,712 - Cuits ! - La ferme ! 899 01:06:01,422 --> 01:06:02,131 Qui est cuit ? 900 01:06:02,381 --> 01:06:04,717 - Refile-lui un calmant. - Un de plus ? 901 01:06:04,967 --> 01:06:05,801 Deux de plus ! 902 01:06:06,927 --> 01:06:07,678 Cuits ! 903 01:06:08,679 --> 01:06:10,139 S�same, ouvre-toi. 904 01:06:10,890 --> 01:06:12,016 Tu l'overdoses ! 905 01:06:12,349 --> 01:06:13,225 Je te conchie ! 906 01:06:16,687 --> 01:06:19,482 Je t'ai jamais aim�, Boyd, tu n'es qu'une vip�re ! 907 01:06:20,191 --> 01:06:21,275 Quoi ? 908 01:06:21,525 --> 01:06:22,651 On me la fait pas. 909 01:06:23,360 --> 01:06:25,821 Que me vaut cette remarque d�plaisante ? 910 01:06:26,072 --> 01:06:28,407 Menteur. Que s'est-il pass� � Vegas ? 911 01:06:28,699 --> 01:06:30,159 Il ne s'est rien pass� ! 912 01:06:30,409 --> 01:06:34,246 Je ne veux pas d'une r�ponse de menteur. Mets-la en veilleuse ! 913 01:06:34,497 --> 01:06:35,748 Fisher... 914 01:06:35,956 --> 01:06:37,917 que s'est-il pass� � Vegas ? 915 01:06:42,838 --> 01:06:44,006 Il s'est rien pass�. 916 01:06:46,884 --> 01:06:47,968 Rien du tout. 917 01:06:59,105 --> 01:07:00,439 Tu veux me parler ? 918 01:07:03,067 --> 01:07:04,568 Dis-lui qu'il s'est rien pass� ! 919 01:07:04,777 --> 01:07:07,029 La ferme ! 920 01:07:12,410 --> 01:07:13,619 Cuits. 921 01:07:20,042 --> 01:07:21,752 On a �t� vilains. 922 01:07:21,961 --> 01:07:24,338 Tr�s, tr�s vilains. 923 01:07:24,588 --> 01:07:27,508 Il est tourneboul� � cause d'Adam. 924 01:07:29,593 --> 01:07:30,594 Qu'avez-vous fait ? 925 01:07:44,650 --> 01:07:45,735 Rien. 926 01:07:46,235 --> 01:07:47,528 Il s'est rien pass�. 927 01:07:48,237 --> 01:07:49,989 J'appelle la police. 928 01:07:50,698 --> 01:07:53,159 J'appelle la police de ce pas, 929 01:07:53,409 --> 01:07:55,035 si vous ne r�pondez pas. 930 01:07:55,244 --> 01:07:56,454 Calme-toi. 931 01:07:57,621 --> 01:07:58,414 T'�nerve pas. 932 01:07:58,664 --> 01:07:59,540 �a suffit ! 933 01:07:59,790 --> 01:08:01,333 Il ne s'est rien pass� ! 934 01:08:01,584 --> 01:08:03,544 "Rien pass�, rien pass�, rien pass� !" 935 01:08:03,794 --> 01:08:05,004 Je compte jusqu'� cinq 936 01:08:05,296 --> 01:08:08,591 et j'appelle la police. On saura ce qui s'est pass�. 937 01:08:08,841 --> 01:08:09,800 Cuits ! 938 01:08:10,301 --> 01:08:13,179 L'atmosph�re est d�j� assez tendue 939 01:08:13,429 --> 01:08:14,972 comme �a ! 940 01:08:16,390 --> 01:08:17,933 J'appelle les flics ! 941 01:08:18,142 --> 01:08:19,435 Bon, je vais tout dire ! 942 01:08:25,858 --> 01:08:28,235 Adam a couch� avec une prostitu�e. 943 01:08:35,701 --> 01:08:37,119 Le remords le rongeait. 944 01:08:47,880 --> 01:08:48,506 C'est vrai. 945 01:08:50,508 --> 01:08:51,842 C'�tait d�j� arriv�. 946 01:08:57,431 --> 01:08:59,100 Il avait un faible... 947 01:08:59,350 --> 01:09:00,976 pour les prostitu�es. 948 01:09:09,068 --> 01:09:10,111 Mon Adam ? 949 01:09:22,915 --> 01:09:24,542 Je vous crois pas. 950 01:09:27,002 --> 01:09:28,254 C'est pas vrai ! 951 01:09:28,462 --> 01:09:29,713 Pas mon Adam ! 952 01:09:30,506 --> 01:09:32,299 On est vraiment d�sol�s. 953 01:09:32,758 --> 01:09:33,759 Vous mentez. 954 01:09:34,385 --> 01:09:35,845 Bande de menteurs ! 955 01:09:36,429 --> 01:09:37,513 Je vous crois pas. 956 01:09:37,847 --> 01:09:39,682 Attention les doigts ! 957 01:09:40,891 --> 01:09:42,309 �coutez-moi, les gars. 958 01:09:43,227 --> 01:09:46,605 Maman fait rel�che. Bunker vous tiendra compagnie. 959 01:09:47,440 --> 01:09:48,816 Tout ira bien. 960 01:09:49,108 --> 01:09:50,109 Promis. 961 01:09:56,699 --> 01:09:58,743 Prends mon portable, d�pose les gosses 962 01:09:58,951 --> 01:10:00,911 et va pinter Michael un peu. 963 01:10:01,120 --> 01:10:03,873 - C'est pas une bonne id�e. - Discute pas. 964 01:10:04,081 --> 01:10:04,915 Et toi ? 965 01:10:05,374 --> 01:10:06,792 Je r�gle l'affaire. 966 01:10:08,294 --> 01:10:09,044 C'est-�-dire ? 967 01:10:10,713 --> 01:10:11,505 T'es fou ? 968 01:10:11,756 --> 01:10:15,634 Moi, faire du mal � Lois ? La m�re de ces enfants ? 969 01:10:16,093 --> 01:10:16,969 �a va pas, non ? 970 01:10:17,470 --> 01:10:20,890 Il y a du malsain dans ton m�canisme de pens�e. 971 01:10:22,099 --> 01:10:24,185 C'est juste pour ce soir. 972 01:10:24,393 --> 01:10:27,480 Lois, Michael, tout le monde est boulevers� ! 973 01:10:28,856 --> 01:10:30,649 - Je n'annule pas ce mariage ! - Non. 974 01:10:30,858 --> 01:10:32,777 - Hors de question ! - Bien s�r. 975 01:10:32,985 --> 01:10:34,695 Je ram�ne Michael et je reviens. 976 01:10:34,987 --> 01:10:37,073 Tu vas chercher le g�teau t�t demain. 977 01:10:37,698 --> 01:10:39,742 On n'a personne pour faire �a ? 978 01:10:39,950 --> 01:10:40,576 Si, toi ! 979 01:10:55,382 --> 01:10:56,842 Putain de saloperie ! 980 01:10:58,594 --> 01:11:00,262 T'entends ce bourdonnement ? 981 01:11:04,225 --> 01:11:06,977 �a gazouille au fond de mon cr�ne. 982 01:11:08,771 --> 01:11:10,106 J'entends rien. 983 01:11:10,356 --> 01:11:11,482 �a craint ! 984 01:11:35,381 --> 01:11:38,968 Papa nous rapportait des cierges magiques, � Adam et moi. 985 01:11:42,888 --> 01:11:44,348 On sortait, tous les trois, 986 01:11:44,765 --> 01:11:46,100 on les tenait en l'air, 987 01:11:46,308 --> 01:11:48,185 on regardait l'explosion d'�tincelles 988 01:11:48,394 --> 01:11:49,895 et papa disait : 989 01:11:50,104 --> 01:11:52,106 "Attention ! �a vient ! 990 01:11:52,815 --> 01:11:53,858 "�a va faire wahou !" 991 01:11:56,402 --> 01:11:57,611 Le cierge s'embrasait, 992 01:11:58,112 --> 01:12:02,074 encore et encore, et puis arrivait le moment d'embrasement pur, 993 01:12:02,283 --> 01:12:04,994 quand cette saloperie �tait cuite � point ! 994 01:12:05,202 --> 01:12:08,622 �a durait qu'une seconde, mais c'�tait le pied ! 995 01:12:08,873 --> 01:12:10,458 C'est �a qu'on guettait ! 996 01:12:10,708 --> 01:12:11,417 Tu me suis ? 997 01:12:11,709 --> 01:12:14,628 - Le moment du wahou ? - Exactement ! Pile poil ! 998 01:12:14,920 --> 01:12:17,256 L'homme, dans un embrasement absolu ! 999 01:12:17,465 --> 01:12:20,926 Toutes les forces r�unies en un embrasement parfait. 1000 01:12:21,135 --> 01:12:23,471 En parfaite harmonie. Voil� ! 1001 01:12:24,388 --> 01:12:26,390 - Tu me suis ? - Je crois. 1002 01:12:26,682 --> 01:12:28,517 J'arr�te pas de chercher ce flash. 1003 01:12:28,726 --> 01:12:32,438 Je cherche, je cherche, et je le trouve pas. 1004 01:12:32,646 --> 01:12:34,940 Et s'il est d�j� arriv�, mon moment ? 1005 01:12:35,149 --> 01:12:37,485 Et si je l'ai rat� ? 1006 01:12:48,204 --> 01:12:49,246 Non, c'est Boyd. 1007 01:12:49,705 --> 01:12:50,998 Je voulais que tu saches 1008 01:12:51,248 --> 01:12:54,835 que je n'ai vraiment pas appr�ci� ta remarque d�plaisante. 1009 01:12:57,296 --> 01:12:59,131 Je suis vraiment meurtri ! 1010 01:13:08,057 --> 01:13:09,892 Tu vas le regretter, encul� ! 1011 01:13:19,235 --> 01:13:21,362 C'est fini, mon kiki. 1012 01:13:22,905 --> 01:13:24,031 Je vais me livrer. 1013 01:13:25,116 --> 01:13:27,701 Apr�s le mariage, bien s�r, par respect. 1014 01:13:27,910 --> 01:13:28,786 Tu devrais pas. 1015 01:13:30,037 --> 01:13:32,206 Tu piges pas, par respect pour Fisher. 1016 01:13:32,415 --> 01:13:35,000 Par respect pour toi. �coute... 1017 01:13:35,209 --> 01:13:38,254 Par respect pour ta femme et ton mariage. 1018 01:13:39,171 --> 01:13:40,005 Tu vois ? 1019 01:13:40,423 --> 01:13:42,550 C'est gentil, mais ne t'accable pas. 1020 01:13:44,093 --> 01:13:45,052 J'assume. 1021 01:13:45,344 --> 01:13:47,638 Je veux mon �tincelle wahou � moi ! 1022 01:14:05,030 --> 01:14:06,031 Je fais �a pour Lois... 1023 01:14:08,784 --> 01:14:09,535 mon fr�re... 1024 01:14:11,537 --> 01:14:12,371 et les gosses. 1025 01:14:14,373 --> 01:14:15,916 Tout vient de moi ! 1026 01:14:21,797 --> 01:14:23,507 Tu sais quoi, Fish... 1027 01:14:25,968 --> 01:14:29,805 Si tu cherches des noms... pour les b�b�s, 1028 01:14:30,014 --> 01:14:32,349 Michael, c'est pas mal. 1029 01:14:33,517 --> 01:14:35,269 �a m'a r�ussi. 1030 01:14:42,359 --> 01:14:44,028 Alors, voil�... 1031 01:14:44,403 --> 01:14:45,654 C'est du bon ! 1032 01:14:46,030 --> 01:14:48,824 Lois est calm�e. La paix r�gne. 1033 01:14:50,034 --> 01:14:50,826 Comment �a ? 1034 01:14:51,077 --> 01:14:53,454 Elle se repose, elle est bien. 1035 01:14:54,246 --> 01:14:55,581 Seulement... 1036 01:14:55,790 --> 01:14:57,833 Michael est toujours avec toi ? 1037 01:14:59,001 --> 01:15:00,211 Super. 1038 01:15:00,503 --> 01:15:03,172 Elle veut le voir en personne, 1039 01:15:04,173 --> 01:15:06,842 pour partager sa peine. Petite r�union familiale ! 1040 01:15:07,259 --> 01:15:08,010 Maintenant ? 1041 01:15:08,928 --> 01:15:10,179 Il est un peu tard. 1042 01:15:10,429 --> 01:15:12,181 Radine-toi, sois pas �go�ste ! 1043 01:15:22,275 --> 01:15:24,569 Attendez dans la voiture. 1044 01:15:24,778 --> 01:15:26,571 Elle veut le voir seul. 1045 01:15:27,447 --> 01:15:28,907 Lois veut me voir ? 1046 01:15:29,115 --> 01:15:30,742 Viens, mon grand ! 1047 01:15:30,950 --> 01:15:32,202 Hop l� ! 1048 01:15:34,329 --> 01:15:37,374 Elle a besoin de grandes embrassades familiales. 1049 01:15:37,665 --> 01:15:39,584 Un pas devant l'autre ! 1050 01:15:42,003 --> 01:15:44,547 Apr�s, on ira au Fat Burger. 1051 01:16:10,615 --> 01:16:12,784 Je partirais bien ailleurs. 1052 01:16:13,868 --> 01:16:15,578 Avec Greenpeace. 1053 01:16:18,039 --> 01:16:20,583 Au p�le Nord, dans l'Arctique... 1054 01:16:20,834 --> 01:16:23,795 tirer des fl�chettes anesth�siantes sur les ours. 1055 01:16:24,337 --> 01:16:26,339 Je suis assez bon tireur. 1056 01:16:54,617 --> 01:16:57,078 Michael �tait amoureux de Lois. 1057 01:16:58,288 --> 01:17:01,499 D'o� leur dispute, sur le parking. 1058 01:17:01,958 --> 01:17:06,212 Fou de jalousie, Michael a tu� Adam. Lois a �conduit Michael. 1059 01:17:06,755 --> 01:17:08,715 Il l'a �trangl�e... 1060 01:17:09,799 --> 01:17:12,260 et s'est tir� une balle dans la t�te. 1061 01:17:13,470 --> 01:17:15,180 Du grand classique ! 1062 01:17:17,724 --> 01:17:19,142 Putain... 1063 01:17:20,393 --> 01:17:23,646 cette Lois, elle castagnait comme une Comanche ! 1064 01:17:26,149 --> 01:17:28,109 Vous n'�tiez pas au courant ? 1065 01:17:28,401 --> 01:17:31,571 Adam et Lois avaient modifi� leur testament, 1066 01:17:31,780 --> 01:17:34,324 vous instituant, une fois mari�s, 1067 01:17:34,574 --> 01:17:36,242 tuteurs testamentaires. 1068 01:17:36,951 --> 01:17:40,622 Ceci inclut tous les biens, liquidit�s, 1069 01:17:40,914 --> 01:17:42,248 portefeuilles d'actions et... 1070 01:17:43,333 --> 01:17:44,084 enfants. 1071 01:17:44,584 --> 01:17:47,837 Il avait une assurance-vie d'un montant de 500 000. 1072 01:17:48,671 --> 01:17:49,297 C'est-�-dire ? 1073 01:17:49,547 --> 01:17:51,758 On a 500 000 pour �lever les gosses. 1074 01:17:54,010 --> 01:17:55,428 De fait, non. 1075 01:17:55,970 --> 01:17:59,641 Il a omis le dernier versement, le contrat est caduc. 1076 01:17:59,933 --> 01:18:02,894 Mais il avait un plan de retraite de 150 000. 1077 01:18:03,144 --> 01:18:05,772 Et une maison estim�e � 350 000. 1078 01:18:05,980 --> 01:18:07,148 Ce qui fait ? 1079 01:18:07,482 --> 01:18:10,985 �a nous ram�ne � 500 000. 1080 01:18:11,277 --> 01:18:15,532 Loin de l�. Les prix ont baiss�, la maison vaut 100 000 de moins. 1081 01:18:15,824 --> 01:18:17,117 Trois cartes de cr�dit. 1082 01:18:18,159 --> 01:18:20,036 Traites de la fourgonnette. 1083 01:18:20,286 --> 01:18:22,539 Pr�l�vements sur le plan de retraite. 1084 01:18:24,541 --> 01:18:27,168 Ce qui vous laisse dans les... 1085 01:18:27,877 --> 01:18:30,630 14 223 dollars. 1086 01:18:30,880 --> 01:18:32,132 Vous d�connez ? 1087 01:18:44,728 --> 01:18:46,771 C'est pour quand, ce mariage ? 1088 01:18:47,063 --> 01:18:48,023 Demain. 1089 01:18:49,482 --> 01:18:51,234 On se marie demain. 1090 01:18:56,072 --> 01:18:57,866 Excusez-moi un instant. 1091 01:19:00,243 --> 01:19:02,203 Que se passe-t-il, ici ? 1092 01:19:04,205 --> 01:19:04,998 Tout ira bien. 1093 01:19:05,206 --> 01:19:08,251 Non, �a va pas ! 1094 01:19:09,502 --> 01:19:11,171 On s'en sortira. 1095 01:19:11,379 --> 01:19:12,839 Il faut annuler. 1096 01:19:14,466 --> 01:19:17,927 Pas question. Tout ira bien. 1097 01:19:18,887 --> 01:19:19,679 Tu m'aimes ? 1098 01:19:21,723 --> 01:19:22,640 Tout ira bien. 1099 01:19:24,059 --> 01:19:26,061 On a tu� une femme. 1100 01:19:26,936 --> 01:19:28,396 Que dis-tu ? 1101 01:19:28,605 --> 01:19:29,606 � Vegas. 1102 01:19:29,981 --> 01:19:32,067 Michael a tu� une femme. 1103 01:19:32,400 --> 01:19:37,113 Il l'a frapp�e � la t�te, elle a perdu son sang... 1104 01:19:38,323 --> 01:19:39,574 elle est morte. 1105 01:19:40,033 --> 01:19:42,535 On n'a rien pu faire d'autre que l'enterrer. 1106 01:19:43,620 --> 01:19:44,496 Qui est morte ? 1107 01:19:44,954 --> 01:19:46,539 La prostitu�e. 1108 01:19:47,415 --> 01:19:49,751 Tu as bais� avec une prostitu�e ? 1109 01:19:50,001 --> 01:19:51,836 Un accident. C'est Michael. 1110 01:19:52,545 --> 01:19:53,213 O� est-elle ? 1111 01:19:53,838 --> 01:19:55,840 Enterr�e dans le d�sert ! 1112 01:19:56,216 --> 01:19:59,594 Tu as laiss� une prostitu�e seule dans le d�sert ? 1113 01:20:00,303 --> 01:20:01,930 Elle n'y est pas seule. 1114 01:20:04,849 --> 01:20:08,603 Boyd a d�jant�, il s'est mis � tuer tout le monde. 1115 01:20:08,812 --> 01:20:11,147 Le gardien, Michael, 1116 01:20:11,564 --> 01:20:12,565 Lois... 1117 01:20:13,316 --> 01:20:14,526 �a suffit ! 1118 01:20:14,859 --> 01:20:17,570 Je ne veux plus entendre �a ! Je t'avais dit 1119 01:20:17,946 --> 01:20:21,157 de pas faire d'enterrement de vie de gar�on � la con ! 1120 01:20:21,366 --> 01:20:22,200 Je sais ! 1121 01:20:22,492 --> 01:20:23,159 T'�tais pr�venu ! 1122 01:20:24,119 --> 01:20:25,787 Pr�venu, pr�venu... 1123 01:20:26,079 --> 01:20:27,831 que c'�taient des cr�tins ! 1124 01:20:28,081 --> 01:20:29,541 Je sais ! Pardon ! 1125 01:20:30,041 --> 01:20:34,087 J'attends depuis 27 ans. 1126 01:20:34,295 --> 01:20:37,257 Depuis 27 ans, je me focalise, 1127 01:20:37,507 --> 01:20:39,926 je me pr�pare � �tre conduite � l'autel. 1128 01:20:40,385 --> 01:20:42,220 On ne me fera pas d�railler ! 1129 01:20:42,887 --> 01:20:44,681 On ne me ridiculisera pas, 1130 01:20:44,973 --> 01:20:46,516 on ne me privera pas ! 1131 01:20:46,725 --> 01:20:48,393 Demain, j'irai � l'autel, 1132 01:20:48,643 --> 01:20:50,812 contre vents et mar�es de merde ! 1133 01:21:30,602 --> 01:21:32,937 En sc�ne ! Dans deux minutes. 1134 01:21:33,938 --> 01:21:35,523 � ton poste ! 1135 01:21:46,576 --> 01:21:47,744 Tu es sublime ! 1136 01:21:49,579 --> 01:21:50,955 �pate-les ! 1137 01:21:57,337 --> 01:21:59,672 La situation est rocambolesque. 1138 01:22:00,715 --> 01:22:02,175 Nous avons agi 1139 01:22:02,467 --> 01:22:06,012 et fait preuve d'un courage hors du commun. 1140 01:22:08,640 --> 01:22:12,102 Le m�canisme de ta pens�e est atteint. 1141 01:22:12,352 --> 01:22:13,770 Cause toujours, Kojak ! 1142 01:22:13,978 --> 01:22:15,021 S�rieux ! 1143 01:22:15,605 --> 01:22:18,233 C'est moi qui suis s�rieux. 1144 01:22:18,441 --> 01:22:19,818 C'est moi qui tire les ficelles. 1145 01:22:20,318 --> 01:22:22,070 Moi, le marionnettiste ! 1146 01:22:22,487 --> 01:22:24,197 Et je veux mon argent. 1147 01:22:26,241 --> 01:22:26,866 Lequel ? 1148 01:22:27,450 --> 01:22:28,493 Le prix du sang ! 1149 01:22:28,702 --> 01:22:30,578 L'argent de l'assurance 1150 01:22:30,787 --> 01:22:34,124 dont tu n'as toujours pas jug� bon de me parler ! 1151 01:22:36,626 --> 01:22:37,502 Tu es malade. 1152 01:22:38,294 --> 01:22:41,464 Si tu crois pouvoir me baiser, tu te trompes ! 1153 01:22:41,673 --> 01:22:43,925 Je suis sauvegard�, blind�. 1154 01:22:44,134 --> 01:22:46,094 Sauvegard� sur disque souple ! 1155 01:22:46,302 --> 01:22:48,054 Je veux ce fric ! 1156 01:22:48,263 --> 01:22:49,681 J'en salive d'avance ! 1157 01:22:49,931 --> 01:22:50,682 Pas un radis. 1158 01:22:53,059 --> 01:22:56,271 Je suis un phare, moi ! Je suis rest� allum� ! 1159 01:22:57,814 --> 01:23:00,734 Je m'�teins jamais ! Jamais ! 1160 01:23:05,655 --> 01:23:06,781 Va te faire soigner. 1161 01:23:07,907 --> 01:23:08,825 File le fric ! 1162 01:23:10,368 --> 01:23:11,995 J'ai dit � Boyd 2 minutes ! 1163 01:23:13,747 --> 01:23:14,998 Mon fric ! 1164 01:23:19,586 --> 01:23:22,881 T'aurais pu avoir ton joli mariage, ducon ! 1165 01:23:23,840 --> 01:23:27,010 On me roule pas, enfoir� ! 1166 01:23:31,431 --> 01:23:33,224 C'est mon grand jour ! 1167 01:23:51,534 --> 01:23:53,703 Fous-le aux chiottes et radine-toi ! 1168 01:24:02,545 --> 01:24:05,465 Le t�moin n'arrivera pas � temps. Commen�ons. 1169 01:24:11,304 --> 01:24:12,472 O� est Boyd ? 1170 01:24:12,847 --> 01:24:14,099 Aux toilettes. 1171 01:24:16,643 --> 01:24:18,103 On commence. 1172 01:25:23,126 --> 01:25:24,044 Mes amis, 1173 01:25:24,335 --> 01:25:28,131 nous sommes ici aujourd'hui car deux �tres qui nous sont chers, 1174 01:25:28,590 --> 01:25:30,967 Laura et Kyle, se sont trouv�s. 1175 01:25:32,719 --> 01:25:34,596 � mort l'�poux mod�le ! 1176 01:25:34,888 --> 01:25:37,849 Voir deux �tres s'aimer de la sorte 1177 01:25:38,099 --> 01:25:39,851 me r�g�n�re 1178 01:25:40,143 --> 01:25:41,436 et m'illumine... 1179 01:25:42,228 --> 01:25:43,646 Surprise ! 1180 01:25:44,939 --> 01:25:47,400 ... pleine d'espoir pour l'avenir... 1181 01:25:47,817 --> 01:25:49,069 J'arrive ! 1182 01:25:50,570 --> 01:25:51,780 Les alliances... 1183 01:25:52,072 --> 01:25:53,823 C'est moi ! 1184 01:25:54,199 --> 01:25:55,742 Il nous faut les alliances. 1185 01:25:56,117 --> 01:25:56,785 Je les ai pas. 1186 01:25:57,035 --> 01:25:58,536 Je les ai ! 1187 01:25:59,120 --> 01:26:00,413 C'est Boyd qui les a. 1188 01:26:01,956 --> 01:26:02,749 Me voil� ! 1189 01:26:23,561 --> 01:26:24,562 Alors, ces alliances ? 1190 01:26:53,800 --> 01:26:54,426 Voil� ! 1191 01:26:59,389 --> 01:27:00,223 Commen�ons. 1192 01:27:02,684 --> 01:27:05,270 Kyle, voulez-vous prendre Laura 1193 01:27:05,520 --> 01:27:08,648 pour �pouse, dans la souffrance et dans la joie, 1194 01:27:08,857 --> 01:27:13,153 sur le chemin de la vie, jusqu'� ce que la mort vous s�pare ? 1195 01:27:14,780 --> 01:27:16,782 Et vous Laura, voulez-vous prendre... 1196 01:27:18,075 --> 01:27:19,785 Vous pouvez l'embrasser. 1197 01:27:27,834 --> 01:27:31,088 J'ai besoin de deux minutes. Dites que j'arrive. 1198 01:27:31,421 --> 01:27:32,380 Tu dois savoir 1199 01:27:32,631 --> 01:27:36,384 que j'ai fait tout �a par amour et pour t'offrir ce mariage 1200 01:27:36,676 --> 01:27:38,053 dont tu r�vais tant. 1201 01:27:38,345 --> 01:27:41,348 Avec Moore, tu vas changer ces cadavres de place. 1202 01:27:41,556 --> 01:27:42,849 Et mettre Boyd avec. 1203 01:27:43,266 --> 01:27:46,478 D'ailleurs, t'as qu'� y foutre Moore aussi ! 1204 01:27:46,853 --> 01:27:48,855 Tu veux que je tue Moore ? 1205 01:27:49,064 --> 01:27:51,691 Il te reste plus que lui, mais il est g�nant. 1206 01:27:51,900 --> 01:27:56,530 Apprends � tirer la chasse d'eau comme un grand ! 1207 01:28:00,951 --> 01:28:04,246 Deux minutes. Excusez-moi aupr�s des autres. 1208 01:28:05,455 --> 01:28:07,833 Pendant que t'y es, vire le cl�bard. 1209 01:28:09,626 --> 01:28:12,587 Au choix : tue-le, abandonne-le dans le d�sert... 1210 01:28:13,213 --> 01:28:14,589 Je dois tuer le chien ? 1211 01:28:14,840 --> 01:28:15,507 Tu m'aimes ? 1212 01:28:17,509 --> 01:28:18,468 Tu m'aimes ? 1213 01:28:25,767 --> 01:28:27,185 Tu fais �a pour moi ? 1214 01:28:33,024 --> 01:28:35,026 Deux minutes, merde ! 1215 01:29:58,318 --> 01:29:59,361 J'ai r�fl�chi... 1216 01:29:59,569 --> 01:30:02,406 � ce que tu disais l'autre jour. 1217 01:30:03,281 --> 01:30:04,491 Ta pri�re. 1218 01:30:05,325 --> 01:30:08,120 Mettre �a � profit pour devenir meilleur. 1219 01:30:10,580 --> 01:30:14,251 Il y a du vrai l�-dedans. Je vais suivre quelques pistes. 1220 01:30:18,004 --> 01:30:20,298 Je vais adh�rer � Big Brother. 1221 01:30:22,426 --> 01:30:23,885 J'en veux un noir. 1222 01:30:24,386 --> 01:30:26,680 Je veux un petit fr�re noir. 1223 01:30:28,640 --> 01:30:30,225 C'est un grave probl�me. 1224 01:30:31,935 --> 01:30:34,646 Le probl�me de l'int�gration, c'est coton ! 1225 01:30:35,731 --> 01:30:37,149 Tu trouves pas ? 1226 01:30:54,583 --> 01:30:55,959 Tu m'aimes ? 1227 01:31:12,517 --> 01:31:15,062 �a devrait �tre le mot de la fin. 1228 01:31:31,995 --> 01:31:34,122 Parce que tout est l�. 1229 01:31:34,331 --> 01:31:36,750 C'est l� o� je veux en venir. 1230 01:31:36,958 --> 01:31:41,797 Quand le grand ouragan aura d�cim� les for�ts, fait tomber les pierres 1231 01:31:42,005 --> 01:31:45,008 et d�nud� les feuilles, il restera quoi ? 1232 01:31:48,053 --> 01:31:50,597 Les jeunes pousses. 1233 01:31:50,806 --> 01:31:54,059 Les jeunots que l'ouragan aura pas vus... 1234 01:32:40,480 --> 01:32:44,818 R�citez-moi le serment du blaireau. Allez, les gar�ons ! 1235 01:32:45,026 --> 01:32:49,489 "Le blaireau est courageux, le blaireau fait face � l'adversit�. 1236 01:32:51,908 --> 01:32:55,412 "Le blaireau est �conome, en vue de d�penses impr�vues. 1237 01:32:55,746 --> 01:32:57,205 "Le blaireau est hygi�nique, 1238 01:32:57,748 --> 01:33:00,751 "il se maintient pur de corps et d'esprit." 1239 01:33:01,126 --> 01:33:02,961 Le salut du blaireau ! 1240 01:33:04,004 --> 01:33:05,630 Allez, le salut du blaireau ! 1241 01:33:11,470 --> 01:33:12,721 Fait chier ! 1242 01:33:12,971 --> 01:33:13,972 Ta main ! 1243 01:33:21,480 --> 01:33:23,315 Ta nouvelle maman arrive. 1244 01:33:27,194 --> 01:33:28,320 On va y arriver, Adam ! 1245 01:33:28,612 --> 01:33:29,946 Parlons de ce qu'on ressent. 1246 01:33:30,197 --> 01:33:31,490 Va chier avec ta femme ! 1247 01:33:32,115 --> 01:33:33,158 Esp�ce d'infirme ! 1248 01:33:33,867 --> 01:33:36,870 T'as fini de briquer la salle de bains ? 1249 01:33:37,120 --> 01:33:37,913 Que ressent-on ? 1250 01:33:39,706 --> 01:33:42,709 - Tu m'�touffes ! - Rien ne t'arrivera ici. 1251 01:33:43,293 --> 01:33:44,377 Tu m'aides ? 1252 01:33:53,345 --> 01:33:55,889 Ne t'en fais pas, elle ne te fuit pas. 1253 01:33:56,139 --> 01:33:58,475 Ch�rie, tu veux qu'on parle de nous ? 1254 01:40:10,764 --> 01:40:13,016 Sous-titres : Pierre Arson 1255 01:40:13,225 --> 01:40:15,477 Sous-titrage : C.M.C. 87480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.