Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,927 --> 00:01:05,044
- Tu as envoy� tous les ch�ques ?
- Je crois.
2
00:01:05,247 --> 00:01:06,282
Tu "crois" ?
3
00:01:08,407 --> 00:01:10,637
J'ai envoy� plein de ch�ques.
4
00:01:10,887 --> 00:01:11,524
Tous, je crois.
5
00:01:11,767 --> 00:01:12,882
Celui du g�teau ?
6
00:01:13,127 --> 00:01:13,957
Envoy�.
7
00:01:14,167 --> 00:01:15,885
- Le photographe ?
- Envoy�.
8
00:01:16,367 --> 00:01:17,595
L'h�tel des parents ?
9
00:01:17,807 --> 00:01:18,478
Envoy�.
10
00:01:18,687 --> 00:01:20,405
- L'orchestre ?
- En main propre.
11
00:01:21,727 --> 00:01:22,318
La tente ?
12
00:01:23,287 --> 00:01:26,006
- Le juge ?
- La tente, pas s�r.
13
00:01:26,807 --> 00:01:28,240
T'as oubli� ce ch�que ?
14
00:01:30,687 --> 00:01:32,166
Comment �a se fait ?
15
00:01:32,447 --> 00:01:33,516
Ben, j'ai oubli�.
16
00:01:33,767 --> 00:01:37,203
On ne plaisante pas
avec les loueurs de tentes !
17
00:01:37,447 --> 00:01:40,007
Je sais et crois-moi,
je ne plaisante pas.
18
00:01:40,287 --> 00:01:41,402
Kyle...
19
00:01:42,047 --> 00:01:44,003
j'ai tout fait toute seule.
20
00:01:44,407 --> 00:01:45,920
Je me casse le cul.
21
00:01:46,167 --> 00:01:50,001
J'ai absolument tout fait.
Tout, toute seule !
22
00:01:50,207 --> 00:01:52,596
Toujours seule ! J'ai tout fait !
23
00:01:56,567 --> 00:01:59,320
L'enterrement de vie de gar�on,
t'as pas d� oublier...
24
00:02:01,207 --> 00:02:04,882
C'est donc de �a qu'il s'agit ?
Parlons-en !
25
00:02:05,087 --> 00:02:06,566
Remettons �a !
26
00:02:06,767 --> 00:02:10,999
Je parie que ces ch�ques ont par
miracle atterri � la poste, eux !
27
00:02:11,287 --> 00:02:12,083
Aucune id�e.
28
00:02:12,287 --> 00:02:14,084
C'est fou � quel point
29
00:02:14,327 --> 00:02:18,206
vous �tes organis�s quand
il s'agit de r�quisitionner Vegas.
30
00:02:18,447 --> 00:02:20,756
Pour �a, ils s'occupent de tout.
31
00:02:21,007 --> 00:02:23,475
Et bien s�r,
l'�lan cr�ateur vient de Boyd.
32
00:02:24,247 --> 00:02:26,556
Boyd organise tout.
33
00:02:26,807 --> 00:02:30,243
Robert Boyd
est un embobineur de premi�re !
34
00:02:33,047 --> 00:02:34,082
Robert Boyd !
35
00:02:35,367 --> 00:02:39,804
Tina ! Super.
Alors, voil� : on sera cinq mecs.
36
00:02:39,967 --> 00:02:42,606
Des mecs super. Mes amis.
37
00:02:42,807 --> 00:02:47,198
Je t'appelle directement pour que
t'aies pas � passer par l'agence.
38
00:02:47,407 --> 00:02:49,602
Vous voulez bien ne pas entrer ?
39
00:02:50,247 --> 00:02:50,838
Exact.
40
00:02:51,327 --> 00:02:52,396
En liquide.
41
00:02:53,887 --> 00:02:54,603
Vous patientez ?
42
00:02:55,567 --> 00:02:58,684
- Attendez dehors !
- On veut juste jeter un oeil.
43
00:02:58,927 --> 00:03:01,202
Vous approcherez
quand j'aurai raccroch�.
44
00:03:01,447 --> 00:03:02,038
Pourquoi ?
45
00:03:02,727 --> 00:03:04,524
Parce que c'est comme �a !
46
00:03:04,967 --> 00:03:05,763
Magnez !
47
00:03:14,847 --> 00:03:17,236
Cinq mecs, 900 dollars.
48
00:03:17,447 --> 00:03:20,678
Pour la danse seulement.
Le reste, en sus. Ca marche ?
49
00:03:21,287 --> 00:03:25,803
Il faudra qu'un jour tu reconsid�res
certaines de tes amiti�s.
50
00:03:28,167 --> 00:03:29,919
Qui, exactement ?
51
00:03:31,047 --> 00:03:31,763
Charles Moore.
52
00:03:32,007 --> 00:03:32,803
Tu l'aimes pas ?
53
00:03:33,327 --> 00:03:34,646
Il ne cadre pas avec nous.
54
00:03:36,567 --> 00:03:39,400
Souviens-toi
que je l'ai connu � la maternelle.
55
00:03:39,647 --> 00:03:41,399
- Il est bizarre.
- R�serv�.
56
00:03:41,607 --> 00:03:42,960
Il est bizarre.
57
00:03:43,167 --> 00:03:45,044
Il parle peu, c'est tout.
58
00:03:45,287 --> 00:03:48,199
- C'est un attard� !
- Il est m�canicien !
59
00:03:48,407 --> 00:03:48,998
Et bizarre.
60
00:03:49,207 --> 00:03:52,279
Franchement, j'attends mieux de toi.
61
00:03:52,487 --> 00:03:54,637
Mais quoi ?
62
00:03:54,847 --> 00:03:58,396
Tu vas faire comme les types
qu'on voit dans les talk-shows
63
00:03:58,607 --> 00:04:02,885
qui boivent, copulent avec des putes
puis vont � l'�glise jurer fid�lit�
64
00:04:03,087 --> 00:04:06,557
alors qu'ils empestent
la fornication avec des putes !
65
00:04:06,767 --> 00:04:08,678
Absurde.
C'est pas malsain !
66
00:04:08,887 --> 00:04:11,196
Je l'ai vu � la t�l�.
Pas malsain ?
67
00:04:11,407 --> 00:04:14,126
Je t'�pouse pas
en empestant la copulation...
68
00:04:14,327 --> 00:04:18,036
On ne m'avilira pas.
Je suis un �tre unique.
69
00:04:18,247 --> 00:04:22,957
Je suis un �tre unique, on ne
m'avilit pas. C'est trop demander.
70
00:04:23,167 --> 00:04:24,282
On t'avilit pas !
71
00:04:29,167 --> 00:04:30,839
On va manger ?
72
00:04:33,447 --> 00:04:34,596
Tu m'aimes ?
73
00:04:34,807 --> 00:04:37,241
Bien s�r que je t'aime.
74
00:04:37,447 --> 00:04:40,041
- A quel point ?
- De tout mon coeur.
75
00:04:40,407 --> 00:04:41,840
Embrasse-moi.
76
00:04:44,687 --> 00:04:46,643
Manque d'assurance !
77
00:04:47,087 --> 00:04:48,998
Elle est stressante en ce moment.
78
00:04:49,207 --> 00:04:51,675
Emmerdeuses,
casseuses de joyeuses.
79
00:04:51,887 --> 00:04:54,685
- C'est-�-dire ?
- Elle manque d'assurance.
80
00:04:54,887 --> 00:04:56,206
A quel propos ?
81
00:04:57,007 --> 00:04:57,883
Michael Berkow.
82
00:05:00,487 --> 00:05:01,442
14,3.
83
00:05:01,687 --> 00:05:02,961
17,5.
84
00:05:03,207 --> 00:05:05,721
4-6. 29,83...
85
00:05:06,247 --> 00:05:07,236
� 9.
86
00:05:07,847 --> 00:05:09,519
Ca m'�pate que les fen�tres
87
00:05:09,767 --> 00:05:13,601
sortent pas de leurs gonds
avec ces iguanes enrag�s !
88
00:05:13,807 --> 00:05:14,796
Je veux son bonheur.
89
00:05:15,967 --> 00:05:19,039
M�me r�veil,
m�me tapotement pour l'�teindre,
90
00:05:19,527 --> 00:05:21,119
m�me douche, serviette,
brosse � dents,
91
00:05:21,367 --> 00:05:22,959
rasoir, blazer... mousse,
92
00:05:23,207 --> 00:05:24,162
gel...
93
00:05:25,327 --> 00:05:26,316
Une �pid�mie !
94
00:05:26,647 --> 00:05:27,875
Tu te maries.
95
00:05:28,127 --> 00:05:31,836
Je vais pas te dorer la pilule :
c'est une b�tonni�re
96
00:05:32,087 --> 00:05:33,520
qui va te broyer.
97
00:05:33,727 --> 00:05:36,195
- Je manque d�j� d'air.
- Forc�ment !
98
00:05:36,487 --> 00:05:38,796
J'ai des �tourdissements
99
00:05:39,007 --> 00:05:41,840
et c'est parce que je respire plus
depuis deux minutes !
100
00:05:43,007 --> 00:05:44,326
D�part dans trois heures.
101
00:05:44,567 --> 00:05:46,637
Vous avez int�r�t � vous presser.
102
00:05:46,887 --> 00:05:47,478
Et d'une...
103
00:05:47,727 --> 00:05:49,763
Rien du tout,
je suis pas d'humeur.
104
00:05:50,207 --> 00:05:52,562
On discutait.
Tu t'es pas excus�.
105
00:05:52,807 --> 00:05:53,762
Pardon, Fisher.
106
00:05:54,847 --> 00:05:55,597
On sera l�.
107
00:05:55,847 --> 00:05:57,485
Toi, oui.
Trois heures !
108
00:06:00,567 --> 00:06:03,445
Regarde-moi cette esp�ce
de grand ben�t bigleux !
109
00:06:03,727 --> 00:06:04,364
C'est ton fr�re.
110
00:06:04,967 --> 00:06:09,438
Il me fout les glandes : accro
� l'adr�naline. Je m�rite pas �a.
111
00:06:09,967 --> 00:06:10,922
Kyle Fisher.
112
00:06:11,167 --> 00:06:12,202
On a un probl�me.
113
00:06:13,767 --> 00:06:14,756
De si�ges.
114
00:06:17,567 --> 00:06:21,719
Il �tait entendu qu'on aurait des
chaises rembourr�es, bordur�es d'or.
115
00:06:21,927 --> 00:06:24,725
L�, ils disent
qu'on s'est mal compris.
116
00:06:24,967 --> 00:06:27,242
On peut plus avoir des rembourr�es !
117
00:06:27,487 --> 00:06:29,921
Et on peut avoir quoi, maintenant ?
118
00:06:30,367 --> 00:06:31,720
Des non-rembourr�es !
119
00:06:33,207 --> 00:06:35,482
- Que fait-on ?
- Tu vas y aller.
120
00:06:35,687 --> 00:06:36,722
O� �a ?
121
00:06:37,007 --> 00:06:39,396
Tu vas leur remonter les bretelles !
122
00:06:39,647 --> 00:06:42,286
Je pars dans trois heures.
123
00:06:42,527 --> 00:06:43,880
J'ai besoin de toi !
124
00:06:45,167 --> 00:06:46,998
J'appellerai en chemin.
125
00:06:47,807 --> 00:06:48,478
Tu m'aimes ?
126
00:06:49,287 --> 00:06:52,245
Je n'aurais jamais imagin�
aimer � ce point.
127
00:06:52,687 --> 00:06:54,006
Tu t'occupes des chaises ?
128
00:06:54,567 --> 00:06:58,003
On part de chez Adam.
Viens me dire au revoir l�-bas.
129
00:07:00,967 --> 00:07:01,763
On verra.
130
00:07:02,847 --> 00:07:04,599
Tommy, Adam Jr, regardez bien.
131
00:07:05,407 --> 00:07:07,363
Comme ils ont l'air proprets
132
00:07:07,607 --> 00:07:09,040
et sages.
133
00:07:09,487 --> 00:07:13,002
Des citoyens respectables
de la soci�t� moderne.
134
00:07:15,807 --> 00:07:16,956
Souriez !
135
00:07:27,327 --> 00:07:29,318
Je t'aime, amuse-toi bien.
136
00:07:29,567 --> 00:07:31,398
Je serai l� demain.
137
00:07:32,607 --> 00:07:35,519
Si vous fumez dans la voiture,
Adam Jr sera malade.
138
00:07:35,727 --> 00:07:37,957
Tu entends, Boyd ?
On ne fume pas !
139
00:07:38,207 --> 00:07:38,923
Je plaisante pas !
140
00:07:39,127 --> 00:07:40,845
Laisse-moi conduire.
141
00:07:42,447 --> 00:07:44,722
Tu es film�,
promets de ne pas fumer.
142
00:07:44,927 --> 00:07:46,645
Je fumerai pas.
143
00:07:49,287 --> 00:07:51,198
- Fumez pas !
- Promis !
144
00:07:56,567 --> 00:07:58,159
Vegas !
145
00:08:00,567 --> 00:08:03,127
Le chien a besoin
d'un bain anti-puces !
146
00:08:14,847 --> 00:08:18,123
Mince, et si j'ai pris
de la soupe au concombre ?
147
00:08:18,327 --> 00:08:19,077
On s'en fout !
148
00:08:19,287 --> 00:08:20,800
C'est mon opinion !
149
00:08:21,087 --> 00:08:23,237
- Et elle est d�bile.
- Merci.
150
00:08:23,447 --> 00:08:26,405
Tu as pris
la sale habitude de parler
151
00:08:26,607 --> 00:08:27,881
pour le seul plaisir
152
00:08:28,127 --> 00:08:29,162
de t'�couter parler.
153
00:08:29,407 --> 00:08:31,238
Boyd a des statistiques...
154
00:08:32,247 --> 00:08:34,886
- C'est pas vrai !
- Tu parles !
155
00:08:35,087 --> 00:08:37,555
Un mariage sur deux
finit en divorce.
156
00:08:38,007 --> 00:08:38,598
Tu l'as dit.
157
00:08:38,967 --> 00:08:39,763
Je t'emmerde !
158
00:08:40,007 --> 00:08:40,723
T'es un con !
159
00:08:40,967 --> 00:08:41,683
Pourquoi ?
160
00:08:42,047 --> 00:08:43,765
- Plein de raisons.
- Exemple ?
161
00:08:44,007 --> 00:08:45,520
Donne-m'en une.
162
00:08:45,767 --> 00:08:47,405
- Non.
- T'en as aucune ?
163
00:08:47,647 --> 00:08:48,557
Rien me force.
164
00:08:49,887 --> 00:08:51,002
La ferme !
165
00:08:51,407 --> 00:08:53,045
Fermez-la une seconde !
166
00:08:56,047 --> 00:08:58,083
T'es con. Assume !
167
00:08:58,367 --> 00:08:59,516
"Culver Locations" ?
168
00:09:00,647 --> 00:09:02,160
Le pr�pos� aux chaises.
169
00:09:02,407 --> 00:09:02,998
C'est si urgent ?
170
00:09:03,247 --> 00:09:04,441
Je te rembourserai.
171
00:09:04,687 --> 00:09:07,042
J'ai un forfait mensuel,
comment on fera ?
172
00:09:07,287 --> 00:09:08,117
Prends le mien !
173
00:09:08,367 --> 00:09:11,086
- Sois pas ridicule.
- Toi-m�me, radin !
174
00:09:11,287 --> 00:09:14,643
Radin ? Dis carr�ment
ce que tu penses : "juif" !
175
00:09:14,847 --> 00:09:17,315
- Dis-le !
- Bon, t'es juif ! Un vrai juif !
176
00:09:17,527 --> 00:09:19,085
C'est �a, sale goy !
177
00:09:19,687 --> 00:09:20,642
La ferme !
178
00:09:20,847 --> 00:09:23,805
J'aimerais avoir
le pr�pos� aux chaises.
179
00:09:24,327 --> 00:09:25,521
Tu conduis en juif.
180
00:09:25,727 --> 00:09:26,716
C'est-�-dire ?
181
00:09:26,927 --> 00:09:29,316
4 heures 15 !
Moi, j'en mettrais 3 !
182
00:09:29,527 --> 00:09:32,758
- Je veux pas d'amende.
- Esp�ce de lambinard !
183
00:09:33,847 --> 00:09:37,044
Tony, c'est Kyle Fisher,
je me marie dans une semaine.
184
00:09:37,247 --> 00:09:40,796
Vous vous occupez de mon mariage,
des chaises.
185
00:09:41,647 --> 00:09:42,397
Je patiente.
186
00:09:42,647 --> 00:09:45,161
Tu patientes ?
T'appelleras en arrivant !
187
00:09:45,447 --> 00:09:46,880
T'es un vrai juif !
188
00:09:47,127 --> 00:09:48,242
Raccroche, merde !
189
00:09:48,447 --> 00:09:50,324
Je veux parler � Tony,
des chaises.
190
00:09:51,407 --> 00:09:53,159
C'est 45 cents la minute !
191
00:09:53,367 --> 00:09:55,483
Non, ce n'est pas moi Tony !
192
00:10:46,967 --> 00:10:48,605
Ch�ri, c'est toi ?
193
00:10:51,087 --> 00:10:52,236
Tu es en prison ?
194
00:10:52,647 --> 00:10:53,363
Pas encore !
195
00:10:53,727 --> 00:10:55,638
Les chaises, c'est solutionn� ?
196
00:10:56,727 --> 00:10:57,477
Les chaises !
197
00:10:58,327 --> 00:11:00,079
J'ai pass� trois appels.
198
00:11:01,727 --> 00:11:04,924
Mais j'arr�te pas de penser
� quel point je t'aime.
199
00:11:05,207 --> 00:11:05,798
Tu fais bien.
200
00:11:06,047 --> 00:11:07,446
C'est ce que je fais.
201
00:11:07,847 --> 00:11:09,246
Toi, tu fais quoi ?
202
00:11:09,447 --> 00:11:11,642
Un peu de mise en place.
203
00:11:11,847 --> 00:11:13,439
Tu pr�pares notre nid ?
204
00:11:15,807 --> 00:11:17,240
Va t'amuser.
205
00:11:17,647 --> 00:11:18,523
Mais pas trop.
206
00:11:18,767 --> 00:11:21,486
Je vais m'amuser, mais pas trop.
207
00:11:29,087 --> 00:11:32,238
Au fond, tu sais bien
que �a finira par arriver.
208
00:11:32,447 --> 00:11:33,846
A longueur de journ�e,
209
00:11:34,087 --> 00:11:35,406
des b�b�s se font tuer.
210
00:11:36,007 --> 00:11:37,360
Si j'�tais le roi d'lsra�l...
211
00:11:37,607 --> 00:11:38,483
C'est pas un roi.
212
00:11:38,727 --> 00:11:40,285
- C'est quoi ?
- Un pr�sident.
213
00:11:40,527 --> 00:11:41,596
Le pr�sident Yahou.
214
00:11:41,847 --> 00:11:43,326
Alors, je me dirais :
215
00:11:43,567 --> 00:11:45,523
"Yahou, regarde la carte !
216
00:11:46,887 --> 00:11:47,478
"Observe.
217
00:11:47,887 --> 00:11:49,843
"Les gens souhaitent des horreurs
218
00:11:50,087 --> 00:11:51,679
"� toi et ton peuple."
219
00:11:53,847 --> 00:11:57,317
Je vais assumer un max.
Je vais pas me d�filer.
220
00:11:57,567 --> 00:11:59,717
Mon gosse
peut pas r�citer ses Etats ?
221
00:11:59,967 --> 00:12:01,241
Nul en g�o ?
222
00:12:01,487 --> 00:12:03,603
Je lui fous pas le nez
dans la merde.
223
00:12:04,247 --> 00:12:05,760
J'aide mon petit gars.
224
00:12:06,327 --> 00:12:09,364
Faut l'amener dans le Maine,
manger du homard.
225
00:12:09,607 --> 00:12:12,121
Ca forme un gosse.
Skier dans le Vermont.
226
00:12:13,047 --> 00:12:15,197
Un match de base-ball avec hot-dog.
227
00:12:15,407 --> 00:12:17,602
Faut pas le rabaisser.
228
00:12:17,807 --> 00:12:19,320
- Faut pas.
- Je le ferai pas.
229
00:12:19,527 --> 00:12:22,599
Ne jamais faire les gros yeux
� ses gosses !
230
00:12:24,007 --> 00:12:24,996
Explique !
231
00:12:25,247 --> 00:12:26,521
On envahit le Mexique !
232
00:12:26,767 --> 00:12:29,520
Ils attendent que �a,
un peu d'ordre.
233
00:12:29,767 --> 00:12:31,485
Mais d'abord, t'as pig�,
234
00:12:31,727 --> 00:12:33,638
tu me comprends tr�s bien.
235
00:12:33,887 --> 00:12:35,320
Qu'lsra�l se d�brouille.
236
00:12:37,007 --> 00:12:38,360
Ils se ressemblent tous !
237
00:12:38,847 --> 00:12:40,519
Juifs et Mexicains !
238
00:12:40,767 --> 00:12:44,806
Je crois qu'en gros,
le Mexicain moyen en chiera moins
239
00:12:45,047 --> 00:12:46,446
pour s'int�grer !
240
00:12:50,807 --> 00:12:51,956
Moi, je dis aux miens
241
00:12:52,527 --> 00:12:54,279
que c'est des petits messieurs.
242
00:12:54,847 --> 00:12:56,405
Qu'ils sont forts.
243
00:12:56,807 --> 00:12:58,877
Qu'ils me remplissent de bonheur !
244
00:12:59,207 --> 00:13:01,801
Je veux vraiment qu'ils sachent,
vraiment...
245
00:13:02,407 --> 00:13:05,160
qu'ils ont
autant d'importance que...
246
00:13:05,407 --> 00:13:09,036
qu'ils comptent autant, tu me suis ?
Tout autant !
247
00:13:09,287 --> 00:13:11,596
- T'es leur parrain.
- J'en suis fier.
248
00:13:13,287 --> 00:13:13,958
Je le suis pas ?
249
00:13:14,207 --> 00:13:17,324
T'es leur parrain,
mais ce que je veux dire, c'est...
250
00:13:18,487 --> 00:13:19,840
s'il m'arrivait malheur...
251
00:13:22,447 --> 00:13:23,766
T'en fais pas.
252
00:13:25,167 --> 00:13:29,445
Parce que tout est l�.
C'est l� o� je veux en venir.
253
00:13:29,647 --> 00:13:32,320
Quand le grand ouragan arrivera,
254
00:13:32,527 --> 00:13:36,315
que les for�ts seront d�cim�es,
que les pierres seront tomb�es
255
00:13:36,527 --> 00:13:38,563
et les feuilles d�nud�es,
256
00:13:39,247 --> 00:13:40,316
il restera quoi ?
257
00:13:41,807 --> 00:13:43,399
Il restera quoi ?
258
00:13:44,607 --> 00:13:47,167
Les jeunes pousses.
259
00:13:47,967 --> 00:13:51,277
Les jeunots
que l'ouragan aura pas vus.
260
00:13:51,767 --> 00:13:53,837
Les minuscules pousses...
261
00:13:56,127 --> 00:13:57,526
La strip-teaseuse est l�.
262
00:14:03,167 --> 00:14:04,441
Excellent !
263
00:14:05,607 --> 00:14:09,077
Messieurs...
je vous pr�sente Tina.
264
00:15:17,287 --> 00:15:20,882
Sers-toi ! Tout ce que tu veux,
pay� d'avance !
265
00:15:22,967 --> 00:15:24,764
Je peux pas !
266
00:15:24,967 --> 00:15:26,241
D�sol�.
267
00:15:47,807 --> 00:15:49,160
Et moi alors ?
268
00:16:13,967 --> 00:16:15,685
J'ai brusqu� les choses ?
269
00:16:15,887 --> 00:16:18,447
C'est que je te sens bien !
Moi, c'est Michael.
270
00:16:21,607 --> 00:16:23,643
- J'ai �t� bien ?
- Super !
271
00:16:23,847 --> 00:16:26,884
Je suis venu flamber � Vegas.
T'es trop belle !
272
00:16:27,087 --> 00:16:28,918
- Tu veux quoi ?
- Regarde !
273
00:16:29,887 --> 00:16:30,717
Epat�e ?
274
00:16:43,447 --> 00:16:45,961
Tu sais que c'est 500 ?
275
00:16:46,567 --> 00:16:47,886
Aucun probl�me.
276
00:16:48,967 --> 00:16:50,605
500 dollars de ma poche ?
277
00:16:51,087 --> 00:16:52,236
Boyd a pas pay� ?
278
00:16:52,447 --> 00:16:54,199
Non, c'est 500.
279
00:16:54,407 --> 00:16:55,965
Et pas de trucs tordus.
280
00:16:56,167 --> 00:16:58,635
Je vais pas m'en servir
comme d'une marionnette.
281
00:16:58,847 --> 00:17:00,883
Tu vas t'en souvenir !
282
00:17:18,367 --> 00:17:20,005
T'en attendais pas tant ?
283
00:17:20,207 --> 00:17:24,564
Tu me prenais pour un petit nul !
L� tu te fais bien tirer !
284
00:17:32,007 --> 00:17:33,759
C'est pas du turbin, �a !
285
00:19:01,207 --> 00:19:02,242
J'ai merd�.
286
00:19:21,607 --> 00:19:22,483
Appelez les secours !
287
00:19:22,727 --> 00:19:23,842
Bouge pas.
288
00:19:24,367 --> 00:19:25,482
On jouait...
289
00:19:27,087 --> 00:19:28,918
- Elle est morte.
- T'es s�r ?
290
00:19:29,967 --> 00:19:31,002
Son pouls s'est arr�t� !
291
00:19:34,847 --> 00:19:36,121
On appuie de quel c�t� ?
292
00:19:36,367 --> 00:19:37,356
A gauche.
293
00:19:37,607 --> 00:19:39,916
N'importe quel c�t�, abruti !
294
00:19:40,167 --> 00:19:41,998
J'appelle les secours !
295
00:19:42,647 --> 00:19:44,877
Et elle s'est cogn�e...
296
00:19:45,087 --> 00:19:45,678
Cogn�e ?
297
00:19:45,927 --> 00:19:47,645
Elle a le cr�ne transperc� !
298
00:19:49,087 --> 00:19:50,236
Qu'est-ce que tu fais ?
299
00:19:51,167 --> 00:19:52,156
J'appelle une ambulance !
300
00:19:52,367 --> 00:19:54,562
Attends une petite seconde.
301
00:19:56,447 --> 00:19:57,880
Je vais t'enlever �a...
302
00:19:58,127 --> 00:19:59,640
Qu'est-ce que t'as foutu ?
303
00:20:00,167 --> 00:20:01,600
Une ambulance ? Elle est morte.
304
00:20:01,887 --> 00:20:03,479
Pardonne-moi...
305
00:20:03,727 --> 00:20:04,603
Appelez la police !
306
00:20:05,287 --> 00:20:06,117
Les secours !
307
00:20:06,367 --> 00:20:07,117
J'ai gliss�.
308
00:20:07,487 --> 00:20:08,636
Qu'est-ce que t'as fait ?
309
00:20:08,887 --> 00:20:09,603
Rien.
310
00:20:09,847 --> 00:20:11,166
Esp�ce de petite merde !
311
00:20:12,567 --> 00:20:13,966
On se calme !
312
00:20:15,767 --> 00:20:18,122
Tout le monde se ressaisit.
313
00:20:18,367 --> 00:20:20,164
T'es un menteur et un d�prav� !
314
00:20:20,407 --> 00:20:21,317
C'est un accident !
315
00:20:21,527 --> 00:20:22,926
T'es s�r ?
316
00:20:23,167 --> 00:20:23,838
Explique !
317
00:20:24,087 --> 00:20:25,645
J'ai gliss�.
318
00:20:25,887 --> 00:20:26,478
Pourquoi ?
319
00:20:26,727 --> 00:20:28,479
J'en sais rien.
320
00:20:34,527 --> 00:20:35,676
Calmez-vous.
321
00:20:36,047 --> 00:20:38,402
Cela n'arrange rien de s'�nerver.
322
00:20:39,287 --> 00:20:41,755
Reprenons nos esprits.
323
00:20:42,287 --> 00:20:45,757
Nos associations nerveuses
d�terminent notre conduite.
324
00:20:46,007 --> 00:20:47,440
Bande de connards.
325
00:20:50,967 --> 00:20:52,161
Bande de connards !
326
00:20:52,767 --> 00:20:53,756
R�fl�chissons
327
00:20:54,007 --> 00:20:56,726
et �valuons
les diff�rentes possibilit�s.
328
00:20:57,127 --> 00:20:58,719
On appelle la police !
329
00:20:58,967 --> 00:21:00,764
Bien ! Premi�re possibilit�.
330
00:21:01,007 --> 00:21:02,076
C'est pas un QCM !
331
00:21:02,327 --> 00:21:04,761
Si, on a toujours le choix.
332
00:21:06,407 --> 00:21:08,204
Appeler la police, facile...
333
00:21:08,967 --> 00:21:10,719
Mais que se passera-t-il ?
334
00:21:11,127 --> 00:21:13,436
Ils trouveront une prostitu�e morte
335
00:21:13,687 --> 00:21:15,643
et demanderont des explications.
336
00:21:15,887 --> 00:21:16,922
Que diras-tu ?
337
00:21:17,327 --> 00:21:20,319
"J'y suis pour rien" ?
"Ah, c'�tait une pute" ?
338
00:21:20,527 --> 00:21:22,882
C'est ton fr�re, je te signale.
339
00:21:23,087 --> 00:21:24,998
On d�conne pas avec un meurtre !
340
00:21:25,207 --> 00:21:28,119
Pense � l'alcool, la came...
341
00:21:28,367 --> 00:21:30,244
Ne dis pas
qu'on n'a pas le choix.
342
00:21:30,487 --> 00:21:31,715
Il y a toujours le choix !
343
00:21:31,967 --> 00:21:33,366
Le choix de faire quoi ?
344
00:21:40,567 --> 00:21:42,125
De l'enterrer dans le d�sert.
345
00:21:42,367 --> 00:21:43,766
Ben voyons !
346
00:21:45,967 --> 00:21:47,286
Il a raison.
347
00:21:47,527 --> 00:21:51,520
On lui trouve un coin sympa,
tranquille et on la met en terre.
348
00:21:51,767 --> 00:21:53,405
C'est � notre port�e.
349
00:21:53,647 --> 00:21:55,524
T'es compl�tement tar� ?
350
00:21:55,767 --> 00:21:59,442
Personne ne la sait ici.
Je l'ai appel�e directement.
351
00:21:59,727 --> 00:22:01,763
Et le sang dans la salle de bains ?
352
00:22:01,967 --> 00:22:04,242
Y a comme un petit probl�me d'ADN !
353
00:22:04,767 --> 00:22:06,166
Le marbre, �a se nettoie.
354
00:22:06,407 --> 00:22:07,726
On sera complices !
355
00:22:08,047 --> 00:22:10,277
De quoi ?
J'ai fait que dalle !
356
00:22:10,527 --> 00:22:11,880
C'est pas la question.
357
00:22:12,407 --> 00:22:14,045
Il y a de la coco partout.
358
00:22:14,447 --> 00:22:16,677
Moore a l'air de sortir
d'un pugilat.
359
00:22:17,007 --> 00:22:19,396
On se croirait
chez la famille Manson !
360
00:22:19,887 --> 00:22:22,401
Nous sommes
sur un terrain tr�s glissant.
361
00:22:22,647 --> 00:22:23,682
Je me marie, les mecs.
362
00:22:24,727 --> 00:22:27,764
Moi j'ai femme et enfants,
alors �crase !
363
00:22:28,007 --> 00:22:29,599
On n'a qu'� voter.
364
00:22:30,007 --> 00:22:31,599
Tout simplement.
365
00:22:31,807 --> 00:22:33,160
On a deux possibilit�s.
366
00:22:33,487 --> 00:22:35,717
Un : on nettoie tout �a,
367
00:22:36,487 --> 00:22:38,955
on l'enterre,
on rentre � la maison et on oublie.
368
00:22:39,367 --> 00:22:43,440
Sinon, on appelle gentiment
la police, les d�s seront jet�s
369
00:22:43,647 --> 00:22:46,639
et on prie
pour que seul Michael trinque.
370
00:22:47,967 --> 00:22:51,118
C'est simple :
le d�sert ou la police.
371
00:22:55,287 --> 00:22:56,436
Le d�sert.
372
00:23:00,327 --> 00:23:01,282
D�sert de merde.
373
00:23:04,727 --> 00:23:07,446
Je te revaudrai �a.
374
00:23:17,327 --> 00:23:18,203
Personne la sait ici.
375
00:23:32,207 --> 00:23:33,242
On la sort comment ?
376
00:23:39,847 --> 00:23:41,917
On la roule dans une couverture,
377
00:23:42,127 --> 00:23:44,163
on met la voiture derri�re l'h�tel,
378
00:23:44,367 --> 00:23:46,801
on descend le paquet
depuis le balcon...
379
00:23:47,047 --> 00:23:47,843
Ie tour est jou� !
380
00:23:48,087 --> 00:23:49,679
T'as d�j� fait �a ou quoi ?
381
00:23:52,487 --> 00:23:57,277
Il suffit d'�luder l'horreur de la
situation, la trag�die de la mort,
382
00:23:57,807 --> 00:23:59,638
Ies implications morales
383
00:23:59,887 --> 00:24:02,606
des conneries
dont on t'a bourr� le cr�ne
384
00:24:02,807 --> 00:24:04,035
depuis la maternelle
385
00:24:04,247 --> 00:24:05,760
et il te reste quoi ?
386
00:24:08,407 --> 00:24:10,967
Un probl�me de 48 kilos.
387
00:24:11,287 --> 00:24:15,758
48 kilos � porter
d'un point A � un point B.
388
00:24:16,207 --> 00:24:18,926
La ligne droite
serait le plus court chemin.
389
00:24:19,167 --> 00:24:21,635
Nous n'en disposons pas de visible,
390
00:24:21,887 --> 00:24:25,436
mais cette droite existe,
je la vois !
391
00:24:27,167 --> 00:24:28,441
Faites-moi confiance.
392
00:24:29,127 --> 00:24:30,685
Adam... fais-moi confiance.
393
00:24:35,447 --> 00:24:36,960
C'est la s�curit�.
Ouvrez !
394
00:24:55,007 --> 00:24:56,122
Ils savent tout !
395
00:25:02,727 --> 00:25:04,399
Y a des cam�ras !
396
00:25:04,687 --> 00:25:05,722
Y a des cam�ras !
397
00:25:09,287 --> 00:25:10,276
La ferme !
398
00:25:15,127 --> 00:25:15,718
Parti !
399
00:25:27,767 --> 00:25:28,916
S�curit� de l'h�tel !
400
00:25:31,207 --> 00:25:32,765
Comment �a va ?
401
00:25:33,007 --> 00:25:34,235
Vous ne m'entendiez pas ?
402
00:25:34,567 --> 00:25:35,477
Si.
403
00:25:38,087 --> 00:25:39,884
Vous en faites du bruit.
404
00:25:42,007 --> 00:25:42,723
F�te romaine ?
405
00:25:46,687 --> 00:25:48,040
Enterrement de vie de gar�on.
406
00:25:48,767 --> 00:25:49,995
Faut baisser le son.
407
00:25:51,687 --> 00:25:54,042
C'est entendu. Absolument.
408
00:25:54,287 --> 00:25:57,245
Nous sommes d�sol�s,
nous avons un peu chahut�...
409
00:25:58,327 --> 00:26:00,363
mais nous allons nous coucher.
410
00:26:07,527 --> 00:26:08,960
L�, il y a un probl�me.
411
00:26:09,567 --> 00:26:10,886
Il faudra payer.
412
00:26:11,087 --> 00:26:13,442
- D�s demain matin.
- C'est �a.
413
00:26:14,327 --> 00:26:15,555
Vous avez quoi dans le cr�ne ?
414
00:26:17,247 --> 00:26:18,157
Drogues et alcool.
415
00:26:22,647 --> 00:26:23,875
L�, aucun probl�me !
416
00:26:25,767 --> 00:26:26,916
M. Ie nabab !
417
00:26:27,967 --> 00:26:29,559
Une bi�re ?
418
00:26:29,807 --> 00:26:31,479
Une autre fois, peut-�tre.
419
00:26:31,727 --> 00:26:36,243
Vraiment d�sol�s. Nous ne voulions
pas porter atteinte � l'h�tel.
420
00:26:36,447 --> 00:26:38,244
Il n'y a pas de mal.
421
00:26:38,647 --> 00:26:39,602
Mais baissez le ton.
422
00:26:41,967 --> 00:26:44,162
C'est quoi, ce bordel ?
423
00:26:51,967 --> 00:26:54,686
Laissez-moi vous expliquer avant...
424
00:26:54,927 --> 00:26:57,122
Je peux vous parler ?
N'entrez pas !
425
00:26:57,327 --> 00:26:59,557
On allait appeler les secours.
426
00:26:59,767 --> 00:27:02,884
Je vous jure !
Vous fiez pas aux apparences !
427
00:27:11,607 --> 00:27:13,279
Reculez !
428
00:27:21,047 --> 00:27:23,163
Il dit de reculer !
429
00:27:39,407 --> 00:27:40,999
Pas de sang sur la moquette !
430
00:27:59,767 --> 00:28:02,281
Il va se vider de son sang.
431
00:28:20,887 --> 00:28:22,843
Cr�ve, enfoir� !
432
00:28:53,327 --> 00:28:54,396
C'est fini.
433
00:29:26,487 --> 00:29:27,886
Nouveau plan.
434
00:29:30,487 --> 00:29:32,762
Ou plut�t modification de l'ancien.
435
00:29:32,967 --> 00:29:33,922
J'appelle la police !
436
00:29:34,167 --> 00:29:37,443
Si tu touches � ce t�l�phone,
je t'enterre avec !
437
00:29:38,647 --> 00:29:40,444
La reddition n'est plus possible.
438
00:29:40,847 --> 00:29:42,678
Je r�p�te : plus possible.
439
00:29:43,007 --> 00:29:45,885
Y a-t-il quelqu'un
qui ne le comprenne pas ?
440
00:29:46,207 --> 00:29:48,880
Il s'agit de savoir
ce qu'on a dans le ventre.
441
00:29:49,527 --> 00:29:52,087
De faire son introspection :
442
00:29:52,287 --> 00:29:54,357
"Comment est-ce que je fonctionne ?"
443
00:29:54,567 --> 00:29:56,717
Pour de vrai, sans bobard !
444
00:29:56,927 --> 00:29:59,964
Je reste calme
si on me secoue le bananier ?
445
00:30:00,167 --> 00:30:02,078
Si on refuse de passer mon disque ?
446
00:30:05,567 --> 00:30:06,886
Vous me suivez ?
447
00:30:07,087 --> 00:30:08,156
Est-ce que vous me suivez ?
448
00:30:08,607 --> 00:30:09,756
Pas vraiment.
449
00:30:10,447 --> 00:30:12,165
Aucun probl�me.
450
00:30:12,367 --> 00:30:16,679
Ignorez mes paroles,
mais suivez mes instructions.
451
00:30:17,407 --> 00:30:20,444
Suivez mes instructions.
452
00:30:23,487 --> 00:30:26,797
Laissez-moi vous donner
les cl�s de la r�ussite.
453
00:33:20,927 --> 00:33:21,996
Minute...
454
00:33:25,807 --> 00:33:26,603
On peut pas faire �a.
455
00:33:27,487 --> 00:33:28,681
C'est d�j� fait !
456
00:33:28,927 --> 00:33:31,760
Non, on peut pas les enterrer
dans les valises.
457
00:33:32,927 --> 00:33:33,803
Pourquoi ?
458
00:33:35,407 --> 00:33:36,840
C'est sacril�ge.
459
00:33:37,807 --> 00:33:38,637
En quel honneur ?
460
00:33:38,967 --> 00:33:40,844
Selon la loi juive,
461
00:33:41,047 --> 00:33:45,245
Ie sang et les membres
font partie int�grante de l'esprit.
462
00:33:45,447 --> 00:33:47,915
Si le corps n'est pas r�unifi�,
463
00:33:48,127 --> 00:33:49,799
I'�me n'est pas en paix.
464
00:33:50,047 --> 00:33:51,116
On fait que �a !
465
00:33:51,367 --> 00:33:55,724
Leurs morceaux sont tout m�lang�s.
On peut pas leur faire �a !
466
00:33:56,327 --> 00:33:58,158
Il n'y a pas de juif asiatique.
467
00:33:58,407 --> 00:34:00,318
C'est absolument faux !
468
00:34:00,527 --> 00:34:02,006
Michael, il y en a ?
469
00:34:04,447 --> 00:34:06,438
C'est vrai,
il y a des juifs en Asie.
470
00:34:08,567 --> 00:34:10,285
Alors, on fait quoi ?
471
00:34:11,767 --> 00:34:12,916
Ouvrons les valises,
472
00:34:13,807 --> 00:34:15,923
d�ballons et faisons le tri.
473
00:34:16,127 --> 00:34:17,037
Mon cul !
474
00:34:19,047 --> 00:34:19,957
Faut le faire !
475
00:34:20,207 --> 00:34:23,119
Adam, d�p�chons, le jour se l�ve !
476
00:34:23,367 --> 00:34:25,164
Je ne fl�chirai pas !
477
00:34:35,687 --> 00:34:37,040
C'est parti !
478
00:34:40,287 --> 00:34:42,005
J'ai sa t�te � elle.
479
00:34:45,287 --> 00:34:47,278
Moi, j'ai comme un assortiment.
480
00:34:47,527 --> 00:34:48,437
T'en as � lui ?
481
00:34:49,847 --> 00:34:50,962
Ca, c'est elle.
482
00:34:59,807 --> 00:35:01,399
Ouvre ce sac de merde !
483
00:35:02,247 --> 00:35:03,282
T�te en l'air !
484
00:35:06,727 --> 00:35:08,240
Un peu de respect !
485
00:35:08,487 --> 00:35:10,239
J'ai un mollet � elle.
486
00:35:10,447 --> 00:35:13,405
Une cuisse � lui
et un mollet � elle.
487
00:35:13,607 --> 00:35:17,202
J'ai une cuisse et un mollet
qui vont pas ensemble !
488
00:35:17,407 --> 00:35:18,840
Par o� on commence ?
489
00:35:23,207 --> 00:35:24,879
Attendez ! C'est elle, �a ?
490
00:35:25,087 --> 00:35:26,725
Ici, elle. L�, lui !
491
00:35:27,527 --> 00:35:30,325
Que quelqu'un me trouve
son torse � lui !
492
00:35:30,687 --> 00:35:31,676
La t�te, plus tard.
493
00:35:33,007 --> 00:35:35,999
D'abord les morceaux noirs,
puis les asiates.
494
00:35:36,247 --> 00:35:37,236
Adam sera content.
495
00:35:38,567 --> 00:35:40,922
J'ai des doigts de pied !
496
00:36:22,487 --> 00:36:24,478
Je veux �tre le premier � dire
497
00:36:24,687 --> 00:36:27,565
que ce que nous avons fait
n'est pas bien.
498
00:36:28,407 --> 00:36:31,001
Il est clair
que ce n'est pas bien, mais...
499
00:36:31,207 --> 00:36:34,597
c'�tait, vu les circonstances,
le plus astucieux.
500
00:36:38,047 --> 00:36:39,685
Je suis fier de nous.
501
00:36:41,407 --> 00:36:45,446
Je suis fier de chacun d'entre nous.
502
00:36:46,047 --> 00:36:47,639
Tout ira bien.
503
00:36:50,727 --> 00:36:55,676
Nous avons fait face � une situation
des plus complexes et �prouvantes.
504
00:36:56,087 --> 00:36:59,477
Chacun a tenu bon et fait sa part !
505
00:37:00,487 --> 00:37:02,159
J'en suis fier.
506
00:37:03,287 --> 00:37:05,403
On va aller en enfer.
507
00:37:05,607 --> 00:37:08,804
Ou en prison... tout d�pendra.
508
00:37:09,007 --> 00:37:11,567
C'est faux, archifaux.
509
00:37:11,767 --> 00:37:14,327
Tu fais de dr�les d'associations.
L'enfer,
510
00:37:14,527 --> 00:37:17,087
c'est pour les l�ches,
les hypocrites !
511
00:37:17,287 --> 00:37:21,075
Ceux qui ont peur de vivre
conform�ment � leurs convictions.
512
00:37:21,287 --> 00:37:23,847
C'est la guerre !
Vu les circonstances
513
00:37:24,047 --> 00:37:26,800
et le fait qu'on est en vie,
contrairement � eux,
514
00:37:27,007 --> 00:37:29,441
nous avons opt� pour la vie !
515
00:37:30,087 --> 00:37:34,000
Cela ne compenserait rien
qu'on nous ex�cute, cela ne ferait
516
00:37:34,207 --> 00:37:35,686
que des morts en plus !
517
00:37:35,887 --> 00:37:37,002
Quand m�me...
518
00:37:37,207 --> 00:37:40,563
depuis que tu suis cette m�thode
"d'auto-d�veloppement,
519
00:37:40,807 --> 00:37:43,765
"�panouissement personnel
dysfonctionnel" de merde,
520
00:37:44,007 --> 00:37:46,885
de Tony machin-truc,
t'as la cervelle bousill�e !
521
00:37:47,087 --> 00:37:50,204
Tu ne sais m�me pas
de quoi tu parles.
522
00:37:50,407 --> 00:37:52,841
Le d�veloppement personnel
n'y est pour rien.
523
00:37:53,047 --> 00:37:55,800
Il m'aide � lib�rer mes �nergies,
� trancher,
524
00:37:56,047 --> 00:37:58,163
mais lui attribuer
le m�rite de tout �a,
525
00:37:58,367 --> 00:38:00,835
c'est lui faire trop d'honneur.
526
00:38:03,687 --> 00:38:08,078
On devrait pas dire quelques mots,
devant ces corps ?
527
00:38:09,047 --> 00:38:10,765
Quel genre ?
528
00:38:12,607 --> 00:38:13,960
Une pri�re.
529
00:38:16,047 --> 00:38:17,275
Vas-y.
530
00:38:26,607 --> 00:38:27,517
Seigneur...
531
00:38:32,407 --> 00:38:33,556
Je sais pas quoi dire.
532
00:38:33,967 --> 00:38:37,039
- Ce qui te vient � l'esprit.
- Ce que tu as sur le coeur.
533
00:38:39,647 --> 00:38:41,080
Seigneur...
534
00:38:43,127 --> 00:38:43,877
Lamentable !
535
00:38:44,127 --> 00:38:45,037
Toi-m�me !
536
00:38:46,567 --> 00:38:48,205
- Pardon ?
- Tu joues perso.
537
00:38:48,447 --> 00:38:51,723
- M'agresse pas !
- Du coup, t'as pas d'amis.
538
00:38:52,367 --> 00:38:53,436
J'en ai !
539
00:38:53,687 --> 00:38:55,086
- Tu parles !
- Si !
540
00:38:55,327 --> 00:38:58,763
T'as des relations,
des coll�gues, des potes au golf.
541
00:38:58,967 --> 00:39:00,605
- T'es sur la touche.
- M'agresse pas !
542
00:39:00,807 --> 00:39:02,286
Les hommes t'intimident !
543
00:39:02,847 --> 00:39:03,962
Qu'est-ce que tu dis ?
544
00:39:04,207 --> 00:39:05,276
Ils te troublent !
545
00:39:05,647 --> 00:39:07,399
C'est pas vraiment le moment.
546
00:39:07,647 --> 00:39:09,319
C'est le moment r�v�.
547
00:39:09,567 --> 00:39:11,239
On est en plein dedans.
548
00:39:12,447 --> 00:39:13,402
Ton fr�re, moi-m�me
549
00:39:13,647 --> 00:39:15,126
et d'autres ici pr�sents
550
00:39:15,367 --> 00:39:16,436
pensent que tu es
551
00:39:16,687 --> 00:39:19,599
un refoul� complet
vivant dans la d�n�gation,
552
00:39:19,807 --> 00:39:22,037
un feu follet qui s'ignore.
553
00:39:24,487 --> 00:39:26,205
La balle est dans le trou !
554
00:39:28,847 --> 00:39:32,522
Seigneur, pardonne-nous
ce que nous avons fait ce soir.
555
00:39:32,727 --> 00:39:33,876
Nous nous sommes �gar�s.
556
00:39:35,007 --> 00:39:36,235
Quant � moi,
557
00:39:37,247 --> 00:39:39,761
j'aime profond�ment
ma future �pouse
558
00:39:39,967 --> 00:39:42,435
et j'ai h�te de fonder un foyer
559
00:39:42,647 --> 00:39:45,241
et d'apporter ma contribution
� la soci�t�.
560
00:39:45,887 --> 00:39:48,117
Nous promettons,
si Tu nous pardonnes,
561
00:39:48,327 --> 00:39:50,443
de ne jamais oublier
cette trag�die
562
00:39:50,647 --> 00:39:53,639
et de faire qu'elle nous rappelle
quotidiennement
563
00:39:53,847 --> 00:39:57,123
que nous sommes ici-bas
pour faire le bien, non le mal.
564
00:39:57,327 --> 00:40:01,081
Permets-nous d'aller de l'avant
avec une volont� nouvelle.
565
00:40:01,287 --> 00:40:04,677
Tu nous as donn�
une deuxi�me chance : que celle-ci
566
00:40:04,887 --> 00:40:07,447
entretienne notre flamme productive
567
00:40:07,647 --> 00:40:10,480
afin que les deux �mes
enterr�es ici ce soir
568
00:40:10,687 --> 00:40:14,760
se perp�tuent
dans les bonnes actions qui,
569
00:40:15,287 --> 00:40:18,597
dor�navant, rythmeront notre vie.
570
00:40:19,207 --> 00:40:21,357
Merci, mon Dieu et,
encore une fois,
571
00:40:21,567 --> 00:40:22,795
je T'en conjure,
572
00:40:23,447 --> 00:40:26,280
montre-nous le chemin
et accorde-nous Ton pardon.
573
00:40:26,607 --> 00:40:27,676
Amen.
574
00:41:33,567 --> 00:41:34,238
C'est moi.
575
00:41:35,767 --> 00:41:37,997
J'arrive.
On a un peu de retard.
576
00:41:39,207 --> 00:41:39,957
C'est-�-dire ?
577
00:41:40,927 --> 00:41:42,121
Une heure.
578
00:41:43,007 --> 00:41:43,962
Et les chaises ?
579
00:41:44,687 --> 00:41:46,120
- Quoi ?
- Les chaises.
580
00:41:49,207 --> 00:41:50,799
C'en est o�, les chaises ?
581
00:41:51,367 --> 00:41:53,164
J'ai laiss� un message.
Ca ira.
582
00:41:54,567 --> 00:41:57,479
Tu as une dr�le de voix.
Tu as sniff� hier soir ?
583
00:42:00,047 --> 00:42:02,117
Je serai l� dans quatre heures.
584
00:42:02,447 --> 00:42:03,243
Tu t'es amus� ?
585
00:42:04,327 --> 00:42:05,521
C'�tait bien ?
586
00:42:05,807 --> 00:42:07,718
Il avait des gosses, tu crois ?
587
00:42:09,607 --> 00:42:10,403
Des enfants.
588
00:42:11,327 --> 00:42:12,885
Tu crois qu'il �tait p�re ?
589
00:42:14,407 --> 00:42:15,317
J'en sais rien.
590
00:42:15,567 --> 00:42:19,719
J'ai comme un pressentiment
qu'il avait des enfants.
591
00:42:20,847 --> 00:42:23,680
Je crois qu'il �tait trop jeune
pour en avoir.
592
00:42:25,807 --> 00:42:27,684
On va griller sur la chaise.
593
00:42:41,687 --> 00:42:43,439
Les enfants, papa est l� !
594
00:42:47,607 --> 00:42:49,723
Ici d�bute le reste de notre vie.
595
00:42:53,207 --> 00:42:54,845
Ch�ri, on est press�s !
596
00:42:55,087 --> 00:42:56,566
J'ai un match de foot.
597
00:42:57,007 --> 00:42:58,725
Faut que tu m'am�nes !
598
00:42:58,967 --> 00:43:00,764
Ne dites jamais rien � personne.
599
00:43:01,727 --> 00:43:02,921
Compris ?
600
00:43:06,407 --> 00:43:08,443
Le but, c'est qu'en les regardant,
601
00:43:08,647 --> 00:43:10,717
on sache
qu'ils vont au m�me mariage.
602
00:43:10,927 --> 00:43:16,047
Je veux que tout soit bien repass�,
pas que �a fasse d�croch� du cintre.
603
00:43:16,487 --> 00:43:18,478
Je veux qu'ils aient l'air...
604
00:43:18,687 --> 00:43:19,517
propre.
605
00:43:24,167 --> 00:43:26,203
Tes ongles sont d�go�tants.
606
00:43:27,087 --> 00:43:30,204
Je m'en fiche,
mais ce jour-l�, nettoie-les.
607
00:43:30,407 --> 00:43:32,159
Apr�s, je m'en fiche.
608
00:43:34,567 --> 00:43:37,718
En gros, tu vas te tenir comme �a ?
609
00:43:37,927 --> 00:43:39,883
Je me tiendrai comme tu veux.
610
00:43:45,327 --> 00:43:46,282
C'est quoi, �a ?
611
00:43:46,487 --> 00:43:50,002
Le bouton de col,
j'ai pas des dimensions classiques.
612
00:43:50,207 --> 00:43:53,244
Je suis entre deux tailles.
J'ai un gros cou...
613
00:43:53,567 --> 00:43:55,000
- Ca fait mal ?
- Oui.
614
00:43:55,447 --> 00:43:56,482
Ca m'�trangle.
615
00:43:56,687 --> 00:43:59,838
- C'est une chemise � toi ?
- A eux.
616
00:44:00,047 --> 00:44:01,799
Tout � fait inacceptable !
617
00:44:02,647 --> 00:44:04,239
Ca va ? Baisse les bras.
618
00:44:04,447 --> 00:44:07,325
Si vous pouviez
retoucher les c�t�s...
619
00:44:13,367 --> 00:44:15,835
Il avait deux gosses !
Je l'avais dit !
620
00:44:17,807 --> 00:44:19,206
Tu vas te calmer ?
621
00:44:19,407 --> 00:44:21,716
D�passons le stade des reproches !
622
00:44:22,407 --> 00:44:24,921
- O� t'as eu �a ?
- Au kiosque � journaux !
623
00:44:25,127 --> 00:44:27,960
Quel connard, ce Boyd !
lls nous traquent !
624
00:44:28,167 --> 00:44:30,442
Mais non ! Appelons-le.
625
00:44:34,407 --> 00:44:35,362
T'as lu le journal ?
626
00:44:36,047 --> 00:44:37,082
C'est lui ?
627
00:44:38,847 --> 00:44:41,600
Esp�ce de connard !
On va y passer !
628
00:44:42,087 --> 00:44:45,397
C'est rien,
un vulgaire avis de recherche.
629
00:44:45,647 --> 00:44:46,477
C'est ta faute !
630
00:44:47,607 --> 00:44:51,885
C'est ton naze de fr�re qui a jou�
au casse-t�te chinois avec une pute.
631
00:44:52,127 --> 00:44:55,517
Tais-toi !
Ces t�l�phones ont des oreilles !
632
00:44:55,847 --> 00:44:57,917
Te bile pas, tu veux bien ?
633
00:44:58,127 --> 00:45:00,846
Un peu de sang-froid !
Nargue la peur !
634
00:45:01,087 --> 00:45:02,315
Parle pour toi !
635
00:45:02,567 --> 00:45:03,920
Un ton en dessous !
636
00:45:04,167 --> 00:45:05,156
Va te faire mettre !
637
00:45:05,407 --> 00:45:07,841
Toi-m�me,
serpent � lunettes, encul� !
638
00:45:09,407 --> 00:45:11,443
Ils ont mon num�ro
de carte de cr�dit !
639
00:45:11,647 --> 00:45:12,762
Il a raccroch� !
640
00:45:13,087 --> 00:45:14,156
Sale enfoir� !
641
00:45:20,127 --> 00:45:21,276
Canalise
642
00:45:21,527 --> 00:45:22,118
tes pens�es !
643
00:45:22,367 --> 00:45:23,277
Contr�le
644
00:45:23,967 --> 00:45:24,922
ta...
645
00:45:25,447 --> 00:45:26,482
peur !
646
00:45:26,847 --> 00:45:30,886
T'as les couilles qui pendouillent,
t'as un noeud � la queue
647
00:45:34,447 --> 00:45:35,926
La barbe !
648
00:45:36,727 --> 00:45:39,161
Laisse-les, c'est qu'une chanson.
649
00:45:39,367 --> 00:45:41,927
- D�go�tante !
- Tu la leur as apprise.
650
00:45:43,927 --> 00:45:45,997
Les enfants, restez tranquilles.
651
00:45:46,207 --> 00:45:49,199
Papa est de tr�s mauvaise humeur.
Soyez tr�s sages
652
00:45:49,447 --> 00:45:51,358
et vous aurez des Whizzers.
653
00:45:53,087 --> 00:45:56,079
On veut des Whizzers !
On veut des Whizzers !
654
00:46:38,487 --> 00:46:40,000
C'est bien, une fourgonnette ?
655
00:46:50,287 --> 00:46:51,879
C'est bien, une fourgonnette ?
656
00:46:52,567 --> 00:46:53,636
Pas mal.
657
00:46:59,447 --> 00:47:01,642
Va me chercher des Whizzers.
658
00:47:02,527 --> 00:47:05,758
Ils r�clament des Whizzers !
Va chercher des Whizzers.
659
00:47:06,727 --> 00:47:07,876
Pas question.
660
00:47:08,087 --> 00:47:10,078
Ils hurlent comme des enrag�s.
661
00:47:10,287 --> 00:47:12,482
J'ai d�j� pay� avec ma carte.
662
00:47:12,727 --> 00:47:13,477
Des Whizzers, merde !
663
00:47:16,767 --> 00:47:19,839
Merci, vas-y, s'il te pla�t.
Whizzers.
664
00:47:21,847 --> 00:47:23,121
Je t'aime !
665
00:47:53,687 --> 00:47:54,403
Laissez !
666
00:47:55,607 --> 00:47:57,245
Laissez et sortez !
667
00:48:01,727 --> 00:48:03,718
Vous �tes dingue ou quoi ?
668
00:48:04,127 --> 00:48:05,401
Sortez !
669
00:48:08,007 --> 00:48:10,601
Papa a nos Whizzers !
Papa a nos Whizzers !
670
00:48:14,927 --> 00:48:15,518
Les Whizzers ?
671
00:48:15,767 --> 00:48:17,598
- Y en avait pas.
- Comment �a ?
672
00:48:17,807 --> 00:48:19,638
Pas de Whizzers � la con !
673
00:48:21,727 --> 00:48:22,557
T'es dingue ?
674
00:48:39,207 --> 00:48:41,562
Tu es magnifique !
J'adore ta robe !
675
00:48:41,767 --> 00:48:42,438
Tu as vu Amanda ?
676
00:48:46,207 --> 00:48:48,880
Je craque, j'ai la migraine.
677
00:48:51,807 --> 00:48:54,924
C'est comme si la came
me tambourinait le cr�ne !
678
00:49:03,247 --> 00:49:04,441
O� sont les toilettes ?
679
00:49:04,647 --> 00:49:06,717
- Les toilettes, bordel !
- Apr�s le bar !
680
00:49:10,727 --> 00:49:14,402
Voici une photo de Kyle,
� l'�ge de 4 ans...
681
00:49:14,607 --> 00:49:16,837
avec son bon ami, Jojo le mulet.
682
00:49:19,647 --> 00:49:22,241
Bien �videmment,
� la colonie de vacances,
683
00:49:22,487 --> 00:49:24,443
Kyle et Boyd ici pr�sent
684
00:49:24,687 --> 00:49:28,202
se disput�rent �prement
pour savoir qui au juste
685
00:49:28,447 --> 00:49:30,358
�tait le meilleur ami de Kyle.
686
00:49:30,607 --> 00:49:32,245
Boyd ou le mulet.
687
00:49:33,167 --> 00:49:36,603
Il avait un faible malsain
pour sa croupe...
688
00:49:38,047 --> 00:49:40,163
Tu n'es qu'un jaloux, Boyd !
689
00:49:41,487 --> 00:49:42,920
Toujours est-il
690
00:49:43,767 --> 00:49:45,997
qu'ils pass�rent ensuite
au football.
691
00:49:46,407 --> 00:49:50,525
Ceux parmi vous qui ne suivirent pas
l'actualit� sportive de 1977
692
00:49:50,727 --> 00:49:54,117
ne conna�tront pas
les Pee-Wee Powerhouse Oklahoma
693
00:49:54,607 --> 00:49:57,679
qui, sous la f�rule
de votre serviteur,
694
00:49:57,887 --> 00:50:01,402
pulv�ris�rent le record
de la f�d�ration :
695
00:50:01,647 --> 00:50:03,160
z�ro victoire sur douze,
696
00:50:03,367 --> 00:50:06,996
ne marquant pas l'ombre d'un essai !
697
00:50:07,527 --> 00:50:10,325
Voici Kyle sans son maillot,
698
00:50:11,127 --> 00:50:13,766
mais bel et bien quarterback
de cette grande �quipe.
699
00:50:13,967 --> 00:50:17,277
Costaud il �tait,
costaud il est rest� !
700
00:50:18,007 --> 00:50:20,885
Leur qualit� premi�re
�tait la pers�v�rance.
701
00:50:21,087 --> 00:50:24,636
Car bien s�r, ils marquaient peu,
et m�me pas du tout...
702
00:50:26,767 --> 00:50:27,722
mais ils participaient !
703
00:50:29,487 --> 00:50:32,240
A pr�sent,
j'aimerais lever mon verre
704
00:50:32,927 --> 00:50:36,806
en l'honneur du mari�
et de sa merveilleuse fianc�e.
705
00:50:37,047 --> 00:50:38,446
Tous mes voeux.
706
00:50:42,927 --> 00:50:44,280
Qu'est-ce qu'il y a ?
707
00:50:47,407 --> 00:50:48,522
J'�touffe !
708
00:50:48,727 --> 00:50:50,126
Qu'est-ce qui ne va pas ?
709
00:50:50,687 --> 00:50:51,881
Tu me fais flipper.
710
00:50:52,087 --> 00:50:54,806
Aucun sang-froid !
C'�tait vraiment d�plac�.
711
00:50:55,007 --> 00:50:55,962
Tais-toi un peu !
712
00:50:56,167 --> 00:50:59,716
Ce n'est pas ainsi que l'on g�re
son auto-d�termination.
713
00:51:00,007 --> 00:51:01,281
Quelque chose ne va pas.
714
00:51:01,487 --> 00:51:02,715
Qu'est-ce qui va pas ?
715
00:51:02,927 --> 00:51:04,963
Qu'est-ce qui d�conne chez toi ?
716
00:51:07,047 --> 00:51:09,356
- Je peux pas.
- Tu peux pas quoi ?
717
00:51:09,567 --> 00:51:13,480
On va se faire coincer.
On a lorgn� ma fourgonnette.
718
00:51:13,687 --> 00:51:14,756
Qui ?
719
00:51:15,207 --> 00:51:18,040
- A la station-service.
- Arr�te tes conneries !
720
00:51:18,247 --> 00:51:19,839
- On va me d�busquer !
- Qui ?
721
00:51:20,047 --> 00:51:22,242
N'importe quoi !
722
00:51:26,407 --> 00:51:27,396
Tout va bien ?
723
00:51:27,607 --> 00:51:28,881
Ca va super.
724
00:51:29,887 --> 00:51:32,355
- Alors, on y retourne ?
- Oui.
725
00:51:33,487 --> 00:51:34,886
Imm�diatement !
726
00:51:37,847 --> 00:51:41,442
On s'occupe des derniers pr�paratifs
des t�moins.
727
00:51:43,007 --> 00:51:46,397
- Papa, tout va bien.
- Je suis en plein discours !
728
00:51:46,607 --> 00:51:51,635
Retournez tous deux � vos discours,
j'arrive.
729
00:51:51,887 --> 00:51:54,355
On est
en pleine r�p�tition du d�ner !
730
00:51:54,567 --> 00:51:58,037
La vie est belle, ta femme aussi,
� part son pif cass� !
731
00:51:58,247 --> 00:51:59,885
Bravo pour le timing de merde !
732
00:52:00,087 --> 00:52:02,681
Retournons � la r�p�tition du d�ner,
imm�diatement !
733
00:52:02,887 --> 00:52:05,799
- Sale �go��ste !
- Toi, t'es une raclure.
734
00:52:06,007 --> 00:52:06,996
Je te chie dessus !
735
00:52:09,687 --> 00:52:12,724
Si tu touches encore une fois
� ma fourgonnette,
736
00:52:12,927 --> 00:52:15,316
tu vas le regretter !
737
00:52:15,927 --> 00:52:17,519
T'es qu'un loser !
738
00:52:17,767 --> 00:52:21,999
Tu joues au petit saint de merde,
alors que t'�tais avec nous !
739
00:52:22,727 --> 00:52:24,365
Tu as assassin� cette fille !
740
00:52:26,047 --> 00:52:26,957
Assassin !
741
00:52:28,407 --> 00:52:29,999
Moins fort !
742
00:52:30,447 --> 00:52:32,005
- Moi, j'ai rien fait.
- Si.
743
00:52:32,487 --> 00:52:35,240
J'ai bien envie de te balancer !
Ca te dirait ?
744
00:52:35,487 --> 00:52:36,761
Vous entendez �a ?
745
00:52:36,967 --> 00:52:39,959
Du calme !
C'est un vrai hall d'a�roport, ici !
746
00:52:40,207 --> 00:52:41,720
Je peux pas faire �a !
747
00:52:41,927 --> 00:52:44,077
Ca marchera pas,
�a peut pas marcher !
748
00:52:44,327 --> 00:52:45,999
Ca marche d�j� !
749
00:52:46,607 --> 00:52:50,520
Ils ont des mini-cam�ras,
des pr�l�vements d'ADN,
750
00:52:51,247 --> 00:52:53,238
des chercheurs au FBl...
751
00:52:53,447 --> 00:52:55,119
Internet, putain de merde !
752
00:52:55,767 --> 00:52:58,406
Ils finissent toujours
par tout d�couvrir !
753
00:52:58,607 --> 00:53:01,360
Ils ne d�couvriront rien,
alors calme-toi !
754
00:53:01,567 --> 00:53:03,762
J'ai des enfants, j'ai ma vie !
755
00:53:04,007 --> 00:53:07,238
Des gosses limite T�l�thon
et une femme gla�on !
756
00:53:13,087 --> 00:53:14,725
Ils se battent ?
757
00:53:21,967 --> 00:53:25,516
Je te laisserai pas
foutre ta merde !
758
00:53:26,487 --> 00:53:28,045
- Rentre chez toi !
- Assassin !
759
00:53:28,247 --> 00:53:29,680
Il s'en va.
760
00:53:29,927 --> 00:53:31,519
Loser de mes deux !
761
00:53:31,727 --> 00:53:33,001
Arr�t de jeu !
762
00:53:33,247 --> 00:53:35,317
Rentre chez toi, sale assassin !
763
00:53:36,767 --> 00:53:38,962
Rentre chez toi, sale assassin !
764
00:53:39,487 --> 00:53:41,045
Il faut y retourner.
765
00:53:41,247 --> 00:53:43,238
Le probl�me est �vacu�.
Arr�t de jeu !
766
00:53:43,767 --> 00:53:45,325
Putain, faut y aller !
767
00:53:46,567 --> 00:53:49,764
On va y retourner.
On va se ressaisir.
768
00:53:50,087 --> 00:53:51,964
Adam... t'es calm� ?
769
00:53:55,767 --> 00:53:57,917
Je ne suis certainement pas
calm� !
770
00:54:00,407 --> 00:54:03,001
L'enfant caract�riel s'en va.
Retournons-y.
771
00:54:03,607 --> 00:54:05,040
Fous-moi le camp !
772
00:54:06,487 --> 00:54:08,000
Rentre chez toi, enfoir� !
773
00:54:10,527 --> 00:54:12,882
Reprends-toi.
Toute ma famille est l�.
774
00:54:27,247 --> 00:54:28,396
Qu'est-ce que tu veux ?
775
00:54:33,887 --> 00:54:35,843
M. Fourgonnette de mes deux.
776
00:54:37,847 --> 00:54:39,166
Casse-toi, Mike !
777
00:54:42,807 --> 00:54:43,762
Ma fourgonnette !
778
00:54:57,327 --> 00:54:59,761
Il s'agirait donc d'un accident ?
779
00:54:59,967 --> 00:55:03,846
Il n'a rien vu... il a perdu
le contr�le de son v�hicule.
780
00:55:04,047 --> 00:55:05,639
Il y avait eu une dispute ?
781
00:55:05,887 --> 00:55:07,002
Pas du tout.
782
00:55:07,247 --> 00:55:09,238
On nous a dit
qu'ils s'�taient disput�s.
783
00:55:09,447 --> 00:55:11,915
Du roulement de m�caniques ?
784
00:55:13,767 --> 00:55:14,677
Ils s'adorent.
785
00:55:16,407 --> 00:55:18,204
On discutait dehors,
786
00:55:18,447 --> 00:55:19,880
c'est tout.
787
00:55:20,127 --> 00:55:21,037
De quoi ?
788
00:55:24,287 --> 00:55:26,164
Du mariage.
789
00:55:27,847 --> 00:55:32,159
C'est la derni�re soir�e qu'on passe
ensemble, avant son mariage.
790
00:55:32,807 --> 00:55:35,082
Beaucoup de gens
ont parl� d'animosit�.
791
00:55:37,927 --> 00:55:39,326
Je suis cens� commenter
792
00:55:39,567 --> 00:55:40,841
Ies pens�es des autres ?
793
00:55:42,327 --> 00:55:43,999
Nous avons subi un choc terrible,
794
00:55:44,247 --> 00:55:46,715
nous sommes
en pleine phase de deuil
795
00:55:46,927 --> 00:55:49,521
et vos questions
sont assez inopportunes.
796
00:55:49,727 --> 00:55:51,046
Merci infiniment, agent...
797
00:55:51,567 --> 00:55:52,966
Randone.
798
00:55:53,167 --> 00:55:57,445
Toi, fais pas chier ! J'ai un pote
en mille morceaux, bordel !
799
00:55:57,687 --> 00:55:59,803
Le tact, conna�t pas ?
800
00:56:02,567 --> 00:56:05,240
Il n'y a pas eu
de bagarre du tout...
801
00:56:07,047 --> 00:56:08,036
Qui �tait-ce ?
802
00:56:09,887 --> 00:56:10,842
Robert Boyd.
803
00:56:14,407 --> 00:56:16,045
Son �tat est critique.
804
00:56:16,327 --> 00:56:18,045
Il demande sa femme.
805
00:56:21,607 --> 00:56:22,676
C'est grave.
806
00:56:45,887 --> 00:56:47,843
D�fibrillateur !
Veuillez reculer !
807
00:56:58,967 --> 00:57:02,277
Son coeur ne bat plus.
Plus rien.
808
00:57:02,527 --> 00:57:06,202
Je note : heure du d�c�s, 23 h 58.
809
00:57:06,407 --> 00:57:07,840
Mes condol�ances.
810
00:57:08,047 --> 00:57:09,241
Que dit-il ?
811
00:57:09,447 --> 00:57:11,085
Toutes mes condol�ances.
812
00:57:13,887 --> 00:57:16,447
Pourquoi vous vous en allez ?
813
00:57:17,367 --> 00:57:19,164
Pourquoi vous vous en allez ?
814
00:57:23,367 --> 00:57:25,403
Il y a un net besoin de savoir.
815
00:57:26,167 --> 00:57:28,556
Qu'est-ce que Adam
a dit � Lois ?
816
00:57:29,327 --> 00:57:30,442
C'est la base de tout.
817
00:57:30,687 --> 00:57:32,643
Que lui a-t-il dit ?
818
00:57:32,887 --> 00:57:34,002
Que sait-elle ?
819
00:57:47,087 --> 00:57:47,883
J'ai tu� mon fr�re.
820
00:57:54,567 --> 00:57:56,797
J'ai tu� mon fr�re !
821
00:57:57,807 --> 00:58:01,038
Je l'ai �cras� de sang-froid.
J'ai tu� mon fr�re.
822
00:58:04,447 --> 00:58:07,120
Honte � moi, j'ai tu� mon fr�re !
823
00:58:15,927 --> 00:58:17,645
Il va falloir payer !
824
00:58:21,087 --> 00:58:23,840
Tu tues un homme, tu es un assassin.
825
00:58:24,247 --> 00:58:27,125
Tu tues tout le monde, tu es Dieu !
826
00:58:37,407 --> 00:58:39,398
"Le souvenir du juste est b�ni.
827
00:58:39,767 --> 00:58:41,439
"Le nom du m�chant pourrira !"
828
00:58:41,687 --> 00:58:42,802
Boyd, la voiture !
829
00:58:43,047 --> 00:58:45,083
"Tes p�ch�s te tourmenteront !"
830
00:58:45,887 --> 00:58:46,876
L�chez-moi !
831
00:58:49,527 --> 00:58:52,121
"Le souvenir du juste est b�ni.
Le nom..."
832
00:58:53,127 --> 00:58:54,845
Confessez-vous !
833
00:59:04,087 --> 00:59:07,636
"Le souvenir du juste est b�ni.
Le nom du m�chant pourrira !"
834
00:59:09,287 --> 00:59:11,482
T�che de contr�ler
tes r�flexes conditionn�s !
835
00:59:11,687 --> 00:59:14,076
Tu vas te ressaisir, mon cher !
836
00:59:14,287 --> 00:59:15,766
Tu entends ?
837
00:59:17,247 --> 00:59:18,077
Il craque.
838
00:59:18,287 --> 00:59:20,755
- Il ne craque pas !
- Je craque pas !
839
00:59:23,727 --> 00:59:24,637
Qu'avons-nous fait ?
840
00:59:25,807 --> 00:59:26,762
Pardon ?
841
00:59:27,007 --> 00:59:28,645
Qu'avons-nous fait ?
842
00:59:31,847 --> 00:59:33,041
En effet.
843
00:59:33,247 --> 00:59:36,557
C'est exactement la question
qu'on doit se poser.
844
00:59:36,887 --> 00:59:38,320
Qu'avons-nous fait ?
845
00:59:38,527 --> 00:59:40,119
Dis-le-nous donc.
846
00:59:40,807 --> 00:59:41,683
Je veux me marier.
847
00:59:41,927 --> 00:59:43,645
Exactement mon raisonnement !
848
00:59:43,847 --> 00:59:44,723
Et c'est quoi ?
849
00:59:44,967 --> 00:59:46,958
Je te cause pas, Moore.
850
00:59:47,167 --> 00:59:49,044
C'est quoi ton raisonnement ?
851
00:59:52,087 --> 00:59:53,202
Tu sais quoi ?
852
00:59:54,767 --> 00:59:56,086
Tu aspires � l'amour.
853
00:59:58,087 --> 01:00:01,204
Tu prot�ges tout ce qu'il y a
de sacr�, de beau,
854
01:00:01,407 --> 01:00:03,477
tout ce qui est en phase
avec la po�sie,
855
01:00:03,687 --> 01:00:06,360
Ies couchers de soleil, les b�b�s.
856
01:00:07,287 --> 01:00:08,436
Tu vas la t�te haute.
857
01:00:09,087 --> 01:00:10,964
Voil�, il n'y a que �a de vrai !
858
01:00:11,207 --> 01:00:13,084
Tu aimes cette femme.
859
01:00:13,447 --> 01:00:17,645
Et rien, absolument rien,
ne surpasse l'amour.
860
01:00:17,887 --> 01:00:18,842
Rien !
861
01:00:19,087 --> 01:00:21,601
Je t'aime, j'aime Moore, Michael.
862
01:00:21,807 --> 01:00:23,604
Cette voiture regorge d'amour.
863
01:00:24,167 --> 01:00:26,681
Aie confiance,
on fera ce qu'il faudra.
864
01:00:27,167 --> 01:00:29,237
Tout ce qu'il faudra.
865
01:00:39,447 --> 01:00:42,166
L'amour n'�choue jamais.
866
01:01:22,367 --> 01:01:24,756
Je suis tellement d�sol� !
867
01:01:28,687 --> 01:01:32,475
Je t'ach�terai une autre
fourgonnette. Tu seras "maman-foot".
868
01:01:33,967 --> 01:01:34,683
Doucement !
869
01:01:34,927 --> 01:01:36,360
Ce n'est pas ta faute.
870
01:01:37,927 --> 01:01:39,645
Attention, mon nez !
871
01:02:07,447 --> 01:02:08,197
Annuler ?
872
01:02:10,167 --> 01:02:11,680
T'es compl�tement cingl� ?
873
01:02:11,887 --> 01:02:14,321
J'ai juste parl� de modifications.
874
01:02:14,567 --> 01:02:15,795
Pas question !
875
01:02:16,047 --> 01:02:17,036
On en discute ?
876
01:02:17,487 --> 01:02:18,158
De quoi ?
877
01:02:19,687 --> 01:02:22,565
Le dispositif est en place
et non-remboursable !
878
01:02:22,847 --> 01:02:24,565
J'ai de la famille � l'a�roport,
en ce moment m�me,
879
01:02:26,447 --> 01:02:28,403
qui vient � notre mariage,
880
01:02:28,607 --> 01:02:30,279
des tonnes de cadeaux...
881
01:02:30,487 --> 01:02:31,203
R�ponds !
882
01:02:35,727 --> 01:02:38,719
C'est Lois.
J'ai �t� dans le bureau de Adam,
883
01:02:38,927 --> 01:02:41,839
j'ai trouv� une lettre,
une confession
884
01:02:42,087 --> 01:02:45,636
sur des horreurs qu'il aurait faites
� une femme � Vegas...
885
01:02:45,887 --> 01:02:49,436
"Et Boyd serait le meneur."
Elle veut savoir. Je panique.
886
01:02:49,687 --> 01:02:50,676
- On est cuits !
- Non.
887
01:02:51,167 --> 01:02:52,395
- Sa disposition ?
- C'est-�-dire ?
888
01:02:52,647 --> 01:02:54,399
Furax, effray�e, hostile ?
889
01:02:54,647 --> 01:02:55,875
Elle alertera la police ?
890
01:02:56,127 --> 01:02:58,004
Non, mais elle est furax et hostile,
891
01:02:58,247 --> 01:02:59,999
elle commence � avoir des doutes.
892
01:03:00,247 --> 01:03:01,316
On est cuits par Dieu !
893
01:03:02,287 --> 01:03:04,676
Tu vas te calmer ?
Qu'as-tu r�pondu ?
894
01:03:05,087 --> 01:03:07,396
"Aucune id�e
de ce qu'Adam veut dire."
895
01:03:07,607 --> 01:03:09,006
- Elle t'a cru ?
- Aucune id�e.
896
01:03:09,247 --> 01:03:10,521
Ca se sent pourtant.
897
01:03:10,847 --> 01:03:13,645
J'ai pas ce don-l�.
A mon avis, elle m'a pas cru.
898
01:03:13,967 --> 01:03:15,036
- Cuits !
- La ferme !
899
01:03:16,687 --> 01:03:17,358
Qui est cuit ?
900
01:03:17,607 --> 01:03:19,837
- Refile-lui un calmant.
- Un de plus ?
901
01:03:20,087 --> 01:03:20,883
Deux de plus !
902
01:03:21,967 --> 01:03:22,683
Cuits !
903
01:03:23,647 --> 01:03:25,046
S�same, ouvre-toi.
904
01:03:25,767 --> 01:03:26,836
Tu l'overdoses !
905
01:03:27,167 --> 01:03:27,997
Je te conchie !
906
01:03:31,327 --> 01:03:34,000
Je t'ai jamais aim�, Boyd,
tu n'es qu'une vip�re !
907
01:03:34,687 --> 01:03:35,722
Quoi ?
908
01:03:35,967 --> 01:03:37,036
On me la fait pas.
909
01:03:37,727 --> 01:03:40,082
Que me vaut
cette remarque d�plaisante ?
910
01:03:40,327 --> 01:03:42,557
Menteur.
Que s'est-il pass� � Vegas ?
911
01:03:42,847 --> 01:03:44,246
Il ne s'est rien pass� !
912
01:03:44,487 --> 01:03:48,162
Je ne veux pas d'une r�ponse
de menteur. Mets-la en veilleuse !
913
01:03:48,407 --> 01:03:49,601
Fisher...
914
01:03:49,807 --> 01:03:51,684
que s'est-il pass� � Vegas ?
915
01:03:56,407 --> 01:03:57,522
Il s'est rien pass�.
916
01:04:00,287 --> 01:04:01,322
Rien du tout.
917
01:04:12,007 --> 01:04:13,281
Tu veux me parler ?
918
01:04:15,807 --> 01:04:17,240
Dis-lui qu'il s'est rien pass� !
919
01:04:17,447 --> 01:04:19,597
La ferme !
920
01:04:24,767 --> 01:04:25,916
Cuits.
921
01:04:32,087 --> 01:04:33,725
On a �t� vilains.
922
01:04:33,927 --> 01:04:36,202
Tr�s, tr�s vilains.
923
01:04:36,447 --> 01:04:39,245
Il est tourneboul� � cause d'Adam.
924
01:04:41,247 --> 01:04:42,202
Qu'avez-vous fait ?
925
01:04:55,687 --> 01:04:56,722
Rien.
926
01:04:57,207 --> 01:04:58,435
Il s'est rien pass�.
927
01:04:59,127 --> 01:05:00,799
J'appelle la police.
928
01:05:01,487 --> 01:05:03,842
J'appelle la police de ce pas,
929
01:05:04,087 --> 01:05:05,645
si vous ne r�pondez pas.
930
01:05:05,847 --> 01:05:06,996
Calme-toi.
931
01:05:08,127 --> 01:05:08,877
T'�nerve pas.
932
01:05:09,127 --> 01:05:09,957
Ca suffit !
933
01:05:10,207 --> 01:05:11,686
Il ne s'est rien pass� !
934
01:05:11,927 --> 01:05:13,804
"Rien pass�, rien pass�,
rien pass� !"
935
01:05:14,047 --> 01:05:15,196
Je compte jusqu'� cinq
936
01:05:15,487 --> 01:05:18,638
et j'appelle la police.
On saura ce qui s'est pass�.
937
01:05:18,887 --> 01:05:19,797
Cuits !
938
01:05:20,287 --> 01:05:23,040
L'atmosph�re est d�j� assez tendue
939
01:05:23,287 --> 01:05:24,766
comme �a !
940
01:05:26,127 --> 01:05:27,606
J'appelle les flics !
941
01:05:27,807 --> 01:05:29,035
Bon, je vais tout dire !
942
01:05:35,207 --> 01:05:37,482
Adam a couch� avec une prostitu�e.
943
01:05:44,647 --> 01:05:46,000
Le remords le rongeait.
944
01:05:56,327 --> 01:05:56,918
C'est vrai.
945
01:05:58,847 --> 01:06:00,121
C'�tait d�j� arriv�.
946
01:06:05,487 --> 01:06:07,079
Il avait un faible...
947
01:06:07,327 --> 01:06:08,885
pour les prostitu�es.
948
01:06:16,647 --> 01:06:17,636
Mon Adam ?
949
01:06:29,927 --> 01:06:31,485
Je vous crois pas.
950
01:06:33,847 --> 01:06:35,041
C'est pas vrai !
951
01:06:35,247 --> 01:06:36,441
Pas mon Adam !
952
01:06:37,207 --> 01:06:38,925
On est vraiment d�sol�s.
953
01:06:39,367 --> 01:06:40,322
Vous mentez.
954
01:06:40,927 --> 01:06:42,326
Bande de menteurs !
955
01:06:42,887 --> 01:06:43,922
Je vous crois pas.
956
01:06:44,247 --> 01:06:45,999
Attention les doigts !
957
01:06:47,167 --> 01:06:48,520
Ecoutez-moi, les gars.
958
01:06:49,407 --> 01:06:52,638
Maman fait rel�che.
Bunker vous tiendra compagnie.
959
01:06:53,447 --> 01:06:54,766
Tout ira bien.
960
01:06:55,047 --> 01:06:56,002
Promis.
961
01:07:02,327 --> 01:07:04,283
Prends mon portable,
d�pose les gosses
962
01:07:04,487 --> 01:07:06,364
et va pinter Michael un peu.
963
01:07:06,567 --> 01:07:09,206
- C'est pas une bonne id�e.
- Discute pas.
964
01:07:09,407 --> 01:07:10,203
Et toi ?
965
01:07:10,647 --> 01:07:12,000
Je r�gle l'affaire.
966
01:07:13,447 --> 01:07:14,163
C'est-�-dire ?
967
01:07:15,767 --> 01:07:16,517
T'es fou ?
968
01:07:16,767 --> 01:07:20,476
Moi, faire du mal � Lois ?
La m�re de ces enfants ?
969
01:07:20,927 --> 01:07:21,757
Ca va pas, non ?
970
01:07:22,247 --> 01:07:25,523
Il y a du malsain
dans ton m�canisme de pens�e.
971
01:07:26,687 --> 01:07:28,678
C'est juste pour ce soir.
972
01:07:28,887 --> 01:07:31,845
Lois, Michael,
tout le monde est boulevers� !
973
01:07:33,167 --> 01:07:34,885
- Je n'annule pas ce mariage !
- Non.
974
01:07:35,087 --> 01:07:36,918
- Hors de question !
- Bien s�r.
975
01:07:37,127 --> 01:07:38,765
Je ram�ne Michael et je reviens.
976
01:07:39,047 --> 01:07:41,038
Tu vas chercher le g�teau
t�t demain.
977
01:07:41,647 --> 01:07:43,603
On n'a personne pour faire �a ?
978
01:07:43,807 --> 01:07:44,398
Si, toi !
979
01:07:58,607 --> 01:08:00,006
Putain de saloperie !
980
01:08:01,687 --> 01:08:03,279
T'entends ce bourdonnement ?
981
01:08:07,087 --> 01:08:09,726
Ca gazouille au fond de mon cr�ne.
982
01:08:11,447 --> 01:08:12,721
J'entends rien.
983
01:08:12,967 --> 01:08:14,036
Ca craint !
984
01:08:36,967 --> 01:08:40,403
Papa nous rapportait
des cierges magiques, � Adam et moi.
985
01:08:44,167 --> 01:08:45,566
On sortait, tous les trois,
986
01:08:45,967 --> 01:08:47,241
on les tenait en l'air,
987
01:08:47,447 --> 01:08:49,244
on regardait
l'explosion d'�tincelles
988
01:08:49,447 --> 01:08:50,880
et papa disait :
989
01:08:51,087 --> 01:08:52,998
"Attention ! Ca vient !
990
01:08:53,687 --> 01:08:54,676
"Ca va faire wahou !"
991
01:08:57,127 --> 01:08:58,276
Le cierge s'embrasait,
992
01:08:58,767 --> 01:09:02,555
encore et encore, et puis arrivait
le moment d'embrasement pur,
993
01:09:02,767 --> 01:09:05,361
quand cette saloperie
�tait cuite � point !
994
01:09:05,567 --> 01:09:08,843
Ca durait qu'une seconde,
mais c'�tait le pied !
995
01:09:09,087 --> 01:09:10,600
C'est �a qu'on guettait !
996
01:09:10,847 --> 01:09:11,518
Tu me suis ?
997
01:09:11,807 --> 01:09:14,605
- Le moment du wahou ?
- Exactement ! Pile poil !
998
01:09:14,887 --> 01:09:17,117
L'homme,
dans un embrasement absolu !
999
01:09:17,327 --> 01:09:20,637
Toutes les forces r�unies
en un embrasement parfait.
1000
01:09:20,847 --> 01:09:23,077
En parfaite harmonie.
Voil� !
1001
01:09:23,967 --> 01:09:25,878
- Tu me suis ?
- Je crois.
1002
01:09:26,167 --> 01:09:27,919
J'arr�te pas de chercher ce flash.
1003
01:09:28,127 --> 01:09:31,676
Je cherche, je cherche,
et je le trouve pas.
1004
01:09:31,887 --> 01:09:34,082
Et s'il est d�j� arriv�,
mon moment ?
1005
01:09:34,287 --> 01:09:36,517
Et si je l'ai rat� ?
1006
01:09:46,807 --> 01:09:47,796
Non, c'est Boyd.
1007
01:09:48,247 --> 01:09:49,475
Je voulais que tu saches
1008
01:09:49,727 --> 01:09:53,163
que je n'ai vraiment pas appr�ci�
ta remarque d�plaisante.
1009
01:09:55,527 --> 01:09:57,279
Je suis vraiment meurtri !
1010
01:10:05,847 --> 01:10:07,599
Tu vas le regretter, encul� !
1011
01:10:16,567 --> 01:10:18,603
C'est fini, mon kiki.
1012
01:10:20,087 --> 01:10:21,156
Je vais me livrer.
1013
01:10:22,207 --> 01:10:24,675
Apr�s le mariage, bien s�r,
par respect.
1014
01:10:24,887 --> 01:10:25,717
Tu devrais pas.
1015
01:10:26,927 --> 01:10:28,997
Tu piges pas,
par respect pour Fisher.
1016
01:10:29,207 --> 01:10:31,675
Par respect pour toi.
Ecoute...
1017
01:10:31,887 --> 01:10:34,799
Par respect pour ta femme
et ton mariage.
1018
01:10:35,687 --> 01:10:36,483
Tu vois ?
1019
01:10:36,887 --> 01:10:38,923
C'est gentil,
mais ne t'accable pas.
1020
01:10:40,407 --> 01:10:41,317
J'assume.
1021
01:10:41,607 --> 01:10:43,802
Je veux mon �tincelle wahou � moi !
1022
01:11:00,487 --> 01:11:01,442
Je fais �a pour Lois...
1023
01:11:04,087 --> 01:11:04,803
mon fr�re...
1024
01:11:06,727 --> 01:11:07,523
et les gosses.
1025
01:11:09,447 --> 01:11:10,926
Tout vient de moi !
1026
01:11:16,567 --> 01:11:18,205
Tu sais quoi, Fish...
1027
01:11:20,567 --> 01:11:24,242
Si tu cherches des noms...
pour les b�b�s,
1028
01:11:24,447 --> 01:11:26,677
Michael, c'est pas mal.
1029
01:11:27,807 --> 01:11:29,479
Ca m'a r�ussi.
1030
01:11:36,287 --> 01:11:37,879
Alors, voil�...
1031
01:11:38,247 --> 01:11:39,441
C'est du bon !
1032
01:11:39,807 --> 01:11:42,480
Lois est calm�e. La paix r�gne.
1033
01:11:43,647 --> 01:11:44,397
Comment �a ?
1034
01:11:44,647 --> 01:11:46,922
Elle se repose, elle est bien.
1035
01:11:47,687 --> 01:11:48,961
Seulement...
1036
01:11:49,167 --> 01:11:51,123
Michael est toujours avec toi ?
1037
01:11:52,247 --> 01:11:53,396
Super.
1038
01:11:53,687 --> 01:11:56,247
Elle veut le voir en personne,
1039
01:11:57,207 --> 01:11:59,767
pour partager sa peine.
Petite r�union familiale !
1040
01:12:00,167 --> 01:12:00,883
Maintenant ?
1041
01:12:01,767 --> 01:12:02,961
Il est un peu tard.
1042
01:12:03,207 --> 01:12:04,879
Radine-toi, sois pas �go��ste !
1043
01:12:14,607 --> 01:12:16,802
Attendez dans la voiture.
1044
01:12:17,007 --> 01:12:18,725
Elle veut le voir seul.
1045
01:12:19,567 --> 01:12:20,966
Lois veut me voir ?
1046
01:12:21,167 --> 01:12:22,725
Viens, mon grand !
1047
01:12:22,927 --> 01:12:24,121
Hop l� !
1048
01:12:26,167 --> 01:12:29,079
Elle a besoin
de grandes embrassades familiales.
1049
01:12:29,367 --> 01:12:31,198
Un pas devant l'autre !
1050
01:12:33,527 --> 01:12:35,961
Apr�s, on ira au Fat Burger.
1051
01:13:00,967 --> 01:13:03,037
Je partirais bien ailleurs.
1052
01:13:04,087 --> 01:13:05,725
Avec Greenpeace.
1053
01:13:08,087 --> 01:13:10,521
Au p�le Nord, dans l'Arctique...
1054
01:13:10,767 --> 01:13:13,600
tirer des fl�chettes anesth�siantes
sur les ours.
1055
01:13:14,127 --> 01:13:16,038
Je suis assez bon tireur.
1056
01:13:43,167 --> 01:13:45,522
Michael �tait amoureux de Lois.
1057
01:13:46,687 --> 01:13:49,759
D'o� leur dispute, sur le parking.
1058
01:13:50,207 --> 01:13:54,280
Fou de jalousie, Michael a tu� Adam.
Lois a �conduit Michael.
1059
01:13:54,807 --> 01:13:56,684
Il l'a �trangl�e...
1060
01:13:57,727 --> 01:14:00,082
et s'est tir� une balle
dans la t�te.
1061
01:14:01,247 --> 01:14:02,885
Du grand classique !
1062
01:14:05,327 --> 01:14:06,680
Putain...
1063
01:14:07,887 --> 01:14:11,004
cette Lois, elle castagnait
comme une Comanche !
1064
01:14:13,407 --> 01:14:15,284
Vous n'�tiez pas au courant ?
1065
01:14:15,567 --> 01:14:18,604
Adam et Lois avaient modifi�
leur testament,
1066
01:14:18,807 --> 01:14:21,241
vous instituant, une fois mari�s,
1067
01:14:21,487 --> 01:14:23,079
tuteurs testamentaires.
1068
01:14:23,767 --> 01:14:27,282
Ceci inclut tous les biens,
liquidit�s,
1069
01:14:27,567 --> 01:14:28,841
portefeuilles d'actions et...
1070
01:14:29,887 --> 01:14:30,603
enfants.
1071
01:14:31,087 --> 01:14:34,204
Il avait une assurance-vie
d'un montant de 500.000.
1072
01:14:35,007 --> 01:14:35,598
C'est-�-dire ?
1073
01:14:35,847 --> 01:14:37,963
On a 500.000
pour �lever les gosses.
1074
01:14:40,127 --> 01:14:41,480
De fait, non.
1075
01:14:42,007 --> 01:14:45,522
Il a omis le dernier versement,
le contrat est caduc.
1076
01:14:45,807 --> 01:14:48,640
Mais il avait un plan de retraite
de 150.000 .
1077
01:14:48,887 --> 01:14:51,401
Et une maison
estim�e � 350.000.
1078
01:14:51,607 --> 01:14:52,722
Ce qui fait ?
1079
01:14:53,047 --> 01:14:56,403
Ca nous ram�ne � 500.000.
1080
01:14:56,687 --> 01:15:00,760
Loin de l�. Les prix ont baiss�,
la maison vaut 100.000 de moins.
1081
01:15:01,047 --> 01:15:02,275
Trois cartes de cr�dit.
1082
01:15:03,287 --> 01:15:05,084
Traites de la fourgonnette.
1083
01:15:05,327 --> 01:15:07,477
Pr�l�vements
sur le plan de retraite.
1084
01:15:09,407 --> 01:15:11,921
Ce qui vous laisse dans les...
1085
01:15:12,607 --> 01:15:15,246
14.223 dollars.
1086
01:15:15,487 --> 01:15:16,681
Vous d�connez ?
1087
01:15:28,767 --> 01:15:30,723
C'est pour quand, ce mariage ?
1088
01:15:31,007 --> 01:15:31,917
Demain.
1089
01:15:33,327 --> 01:15:34,999
On se marie demain.
1090
01:15:39,647 --> 01:15:41,365
Excusez-moi un instant.
1091
01:15:43,647 --> 01:15:45,524
Que se passe-t-il, ici ?
1092
01:15:47,447 --> 01:15:48,197
Tout ira bien.
1093
01:15:48,407 --> 01:15:51,319
Non, �a va pas !
1094
01:15:52,527 --> 01:15:54,119
On s'en sortira.
1095
01:15:54,327 --> 01:15:55,726
Il faut annuler.
1096
01:15:57,287 --> 01:16:00,597
Pas question. Tout ira bien.
1097
01:16:01,527 --> 01:16:02,277
Tu m'aimes ?
1098
01:16:04,247 --> 01:16:05,123
Tout ira bien.
1099
01:16:06,487 --> 01:16:08,398
On a tu� une femme.
1100
01:16:09,247 --> 01:16:10,646
Que dis-tu ?
1101
01:16:10,847 --> 01:16:11,802
A Vegas.
1102
01:16:12,167 --> 01:16:14,158
Michael a tu� une femme.
1103
01:16:14,487 --> 01:16:19,003
Il l'a frapp�e � la t�te,
elle a perdu son sang...
1104
01:16:20,167 --> 01:16:21,361
elle est morte.
1105
01:16:21,807 --> 01:16:24,196
On n'a rien pu faire d'autre
que l'enterrer.
1106
01:16:25,247 --> 01:16:26,077
Qui est morte ?
1107
01:16:26,527 --> 01:16:28,040
La prostitu�e.
1108
01:16:28,887 --> 01:16:31,117
Tu as bais� avec une prostitu�e ?
1109
01:16:31,367 --> 01:16:33,119
Un accident. C'est Michael.
1110
01:16:33,807 --> 01:16:34,444
O� est-elle ?
1111
01:16:35,047 --> 01:16:36,958
Enterr�e dans le d�sert !
1112
01:16:37,327 --> 01:16:40,558
Tu as laiss� une prostitu�e seule
dans le d�sert ?
1113
01:16:41,247 --> 01:16:42,805
Elle n'y est pas seule.
1114
01:16:45,607 --> 01:16:49,202
Boyd a d�jant�,
il s'est mis � tuer tout le monde.
1115
01:16:49,407 --> 01:16:51,637
Le gardien, Michael,
1116
01:16:52,047 --> 01:16:53,002
Lois...
1117
01:16:53,727 --> 01:16:54,876
Ca suffit !
1118
01:16:55,207 --> 01:16:57,801
Je ne veux plus entendre �a !
Je t'avais dit
1119
01:16:58,167 --> 01:17:01,239
de pas faire d'enterrement
de vie de gar�on � la con !
1120
01:17:01,447 --> 01:17:02,243
Je sais !
1121
01:17:02,527 --> 01:17:03,164
T'�tais pr�venu !
1122
01:17:04,087 --> 01:17:05,679
Pr�venu, pr�venu...
1123
01:17:05,967 --> 01:17:07,639
que c'�taient des cr�tins !
1124
01:17:07,887 --> 01:17:09,286
Je sais ! Pardon !
1125
01:17:09,767 --> 01:17:13,646
J'attends depuis 27 ans.
1126
01:17:13,847 --> 01:17:16,680
Depuis 27 ans, je me focalise,
1127
01:17:16,927 --> 01:17:19,236
je me pr�pare
� �tre conduite � l'autel.
1128
01:17:19,687 --> 01:17:21,439
On ne me fera pas d�railler !
1129
01:17:22,087 --> 01:17:23,805
On ne me ridiculisera pas,
1130
01:17:24,087 --> 01:17:25,566
on ne me privera pas !
1131
01:17:25,767 --> 01:17:27,359
Demain, j'irai � l'autel,
1132
01:17:27,607 --> 01:17:29,677
contre vents et mar�es de merde !
1133
01:18:07,847 --> 01:18:10,077
En sc�ne ! Dans deux minutes.
1134
01:18:11,047 --> 01:18:12,560
A ton poste !
1135
01:18:23,167 --> 01:18:24,282
Tu es sublime !
1136
01:18:26,047 --> 01:18:27,366
Epate-les !
1137
01:18:33,487 --> 01:18:35,717
La situation est rocambolesque.
1138
01:18:36,727 --> 01:18:38,126
Nous avons agi
1139
01:18:38,407 --> 01:18:41,797
et fait preuve d'un courage
hors du commun.
1140
01:18:44,327 --> 01:18:47,637
Le m�canisme de ta pens�e
est atteint.
1141
01:18:47,887 --> 01:18:49,240
Cause toujours, Kojak !
1142
01:18:49,447 --> 01:18:50,436
S�rieux !
1143
01:18:51,007 --> 01:18:53,521
C'est moi qui suis s�rieux.
1144
01:18:53,727 --> 01:18:55,046
C'est moi qui tire les ficelles.
1145
01:18:55,527 --> 01:18:57,199
Moi, le marionnettiste !
1146
01:18:57,607 --> 01:18:59,245
Et je veux mon argent.
1147
01:19:01,207 --> 01:19:01,798
Lequel ?
1148
01:19:02,367 --> 01:19:03,356
Le prix du sang !
1149
01:19:03,567 --> 01:19:05,364
L'argent de l'assurance
1150
01:19:05,567 --> 01:19:08,764
dont tu n'as toujours pas
jug� bon de me parler !
1151
01:19:11,167 --> 01:19:11,997
Tu es malade.
1152
01:19:12,767 --> 01:19:15,804
Si tu crois pouvoir me baiser,
tu te trompes !
1153
01:19:16,007 --> 01:19:18,157
Je suis sauvegard�, blind�.
1154
01:19:18,367 --> 01:19:20,244
Sauvegard� sur disque souple !
1155
01:19:20,447 --> 01:19:22,119
Je veux ce fric !
1156
01:19:22,327 --> 01:19:23,680
J'en salive d'avance !
1157
01:19:23,927 --> 01:19:24,643
Pas un radis.
1158
01:19:26,927 --> 01:19:29,999
Je suis un phare, moi !
Je suis rest� allum� !
1159
01:19:31,487 --> 01:19:34,285
Je m'�teins jamais ! Jamais !
1160
01:19:39,007 --> 01:19:40,076
Va te faire soigner.
1161
01:19:41,167 --> 01:19:42,043
File le fric !
1162
01:19:43,527 --> 01:19:45,085
J'ai dit � Boyd 2 minutes !
1163
01:19:46,767 --> 01:19:47,961
Mon fric !
1164
01:19:52,367 --> 01:19:55,518
T'aurais pu avoir
ton joli mariage, ducon !
1165
01:19:56,447 --> 01:19:59,484
On me roule pas, enfoir� !
1166
01:20:03,727 --> 01:20:05,445
C'est mon grand jour !
1167
01:20:23,007 --> 01:20:25,077
Fous-le aux chiottes
et radine-toi !
1168
01:20:33,567 --> 01:20:36,365
Le t�moin n'arrivera pas � temps.
Commen�ons.
1169
01:20:41,967 --> 01:20:43,082
O� est Boyd ?
1170
01:20:43,447 --> 01:20:44,641
Aux toilettes.
1171
01:20:47,087 --> 01:20:48,486
On commence.
1172
01:21:50,847 --> 01:21:51,723
Mes amis,
1173
01:21:52,007 --> 01:21:55,636
nous sommes ici aujourd'hui
car deux �tres qui nous sont chers,
1174
01:21:56,087 --> 01:21:58,362
Laura et Kyle, se sont trouv�s.
1175
01:22:00,047 --> 01:22:01,844
A mort l'�poux mod�le !
1176
01:22:02,127 --> 01:22:04,960
Voir deux �tres s'aimer de la sorte
1177
01:22:05,207 --> 01:22:06,879
me r�g�n�re
1178
01:22:07,167 --> 01:22:08,395
et m'illumine...
1179
01:22:09,167 --> 01:22:10,520
Surprise !
1180
01:22:11,767 --> 01:22:14,122
... pleine d'espoir pour l'avenir...
1181
01:22:14,527 --> 01:22:15,721
J'arrive !
1182
01:22:17,167 --> 01:22:18,316
Les alliances...
1183
01:22:18,607 --> 01:22:20,279
C'est moi !
1184
01:22:20,647 --> 01:22:22,126
Il nous faut les alliances.
1185
01:22:22,487 --> 01:22:23,124
Je les ai pas.
1186
01:22:23,367 --> 01:22:24,800
Je les ai !
1187
01:22:25,367 --> 01:22:26,595
C'est Boyd qui les a.
1188
01:22:28,087 --> 01:22:28,837
Me voil� !
1189
01:22:48,807 --> 01:22:49,762
Alors, ces alliances ?
1190
01:23:17,807 --> 01:23:18,398
Voil� !
1191
01:23:23,127 --> 01:23:23,923
Commen�ons.
1192
01:23:26,287 --> 01:23:28,755
Kyle, voulez-vous prendre Laura
1193
01:23:29,007 --> 01:23:31,999
pour �pouse,
dans la souffrance et dans la joie,
1194
01:23:32,207 --> 01:23:36,325
sur le chemin de la vie,
jusqu'� ce que la mort vous s�pare ?
1195
01:23:37,887 --> 01:23:39,798
Et vous Laura,
voulez-vous prendre...
1196
01:23:41,047 --> 01:23:42,685
Vous pouvez l'embrasser.
1197
01:23:50,407 --> 01:23:53,524
J'ai besoin de deux minutes.
Dites que j'arrive.
1198
01:23:53,847 --> 01:23:54,757
Tu dois savoir
1199
01:23:55,007 --> 01:23:58,602
que j'ai fait tout �a par amour
et pour t'offrir ce mariage
1200
01:23:58,887 --> 01:24:00,206
dont tu r�vais tant.
1201
01:24:00,487 --> 01:24:03,365
Avec Moore, tu vas changer
ces cadavres de place.
1202
01:24:03,567 --> 01:24:04,795
Et mettre Boyd avec.
1203
01:24:05,207 --> 01:24:08,279
D'ailleurs,
t'as qu'� y foutre Moore aussi !
1204
01:24:08,647 --> 01:24:10,558
Tu veux que je tue Moore ?
1205
01:24:10,767 --> 01:24:13,281
Il te reste plus que lui,
mais il est g�nant.
1206
01:24:13,487 --> 01:24:17,924
Apprends � tirer la chasse d'eau
comme un grand !
1207
01:24:22,167 --> 01:24:25,318
Deux minutes.
Excusez-moi aupr�s des autres.
1208
01:24:26,487 --> 01:24:28,762
Pendant que t'y es,
vire le cl�bard.
1209
01:24:30,487 --> 01:24:33,320
Au choix : tue-le,
abandonne-le dans le d�sert...
1210
01:24:33,927 --> 01:24:35,246
Je dois tuer le chien ?
1211
01:24:35,487 --> 01:24:36,124
Tu m'aimes ?
1212
01:24:38,047 --> 01:24:38,957
Tu m'aimes ?
1213
01:24:45,967 --> 01:24:47,320
Tu fais �a pour moi ?
1214
01:24:52,927 --> 01:24:54,838
Deux minutes, merde !
1215
01:26:14,727 --> 01:26:15,716
J'ai r�fl�chi...
1216
01:26:15,927 --> 01:26:18,646
� ce que tu disais l'autre jour.
1217
01:26:19,487 --> 01:26:20,636
Ta pri�re.
1218
01:26:21,447 --> 01:26:24,120
Mettre �a � profit
pour devenir meilleur.
1219
01:26:26,487 --> 01:26:30,002
Il y a du vrai l�-dedans.
Je vais suivre quelques pistes.
1220
01:26:33,607 --> 01:26:35,802
Je vais adh�rer � Big Brother.
1221
01:26:37,847 --> 01:26:39,246
J'en veux un noir.
1222
01:26:39,727 --> 01:26:41,922
Je veux un petit fr�re noir.
1223
01:26:43,807 --> 01:26:45,320
C'est un grave probl�me.
1224
01:26:46,967 --> 01:26:49,561
Le probl�me de l'int�gration,
c'est coton !
1225
01:26:50,607 --> 01:26:51,960
Tu trouves pas ?
1226
01:27:08,687 --> 01:27:10,006
Tu m'aimes ?
1227
01:27:25,887 --> 01:27:28,321
Ca devrait �tre le mot de la fin.
1228
01:27:44,567 --> 01:27:46,603
Parce que tout est l�.
1229
01:27:46,807 --> 01:27:49,116
C'est l� o� je veux en venir.
1230
01:27:49,327 --> 01:27:53,957
Quand le grand ouragan aura d�cim�
les for�ts, fait tomber les pierres
1231
01:27:54,167 --> 01:27:57,045
et d�nud� les feuilles,
il restera quoi ?
1232
01:27:59,967 --> 01:28:02,401
Les jeunes pousses.
1233
01:28:02,607 --> 01:28:05,724
Les jeunots
que l'ouragan aura pas vus...
1234
01:28:50,247 --> 01:28:54,399
R�citez-moi le serment du blaireau.
Allez, les gar�ons !
1235
01:28:54,607 --> 01:28:58,885
"Le blaireau est courageux,
le blaireau fait face � l'adversit�.
1236
01:29:01,207 --> 01:29:04,563
"Le blaireau est �conome,
en vue de d�penses impr�vues.
1237
01:29:04,887 --> 01:29:06,286
"Le blaireau est hygi�nique,
1238
01:29:06,807 --> 01:29:09,685
"il se maintient pur
de corps et d'esprit."
1239
01:29:10,047 --> 01:29:11,799
Le salut du blaireau !
1240
01:29:12,807 --> 01:29:14,365
Allez, le salut du blaireau !
1241
01:29:19,967 --> 01:29:21,161
Fait chier !
1242
01:29:21,407 --> 01:29:22,362
Ta main !
1243
01:29:29,567 --> 01:29:31,319
Ta nouvelle maman arrive.
1244
01:29:35,047 --> 01:29:36,116
On va y arriver, Adam !
1245
01:29:36,407 --> 01:29:37,681
Parlons de ce qu'on ressent.
1246
01:29:37,927 --> 01:29:39,155
Va chier avec ta femme !
1247
01:29:39,767 --> 01:29:40,756
Esp�ce d'infirme !
1248
01:29:41,447 --> 01:29:44,325
T'as fini de briquer
la salle de bains ?
1249
01:29:44,567 --> 01:29:45,317
Que ressent-on ?
1250
01:29:47,047 --> 01:29:49,925
- Tu m'�touffes !
- Rien ne t'arrivera ici.
1251
01:29:50,487 --> 01:29:51,522
Tu m'aides ?
1252
01:30:00,127 --> 01:30:02,561
Ne t'en fais pas,
elle ne te fuit pas.
1253
01:30:02,807 --> 01:30:05,037
Ch�rie,
tu veux qu'on parle de nous ?
1254
01:36:02,087 --> 01:36:04,237
Sous-titres : Pierre Arson
1255
01:36:04,447 --> 01:36:06,597
Sous-titrage : C.M.C.
87121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.