All language subtitles for To.Hell.And.Back.1955.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,989 --> 00:01:55,489 Armies, for the most part, 2 00:01:55,490 --> 00:01:59,243 are made up of men drawn from simple and peaceful lives. 3 00:01:59,244 --> 00:02:01,912 In time of war, they suddenly find themselves... 4 00:02:01,913 --> 00:02:03,831 Living under conditions of violence, 5 00:02:03,832 --> 00:02:08,002 requiring new rules of conduct that are in direct contrast... 6 00:02:08,003 --> 00:02:10,546 To the conditions they lived under as civilians. 7 00:02:10,547 --> 00:02:15,718 They learn to accept this and to perform their duties as fighting men. 8 00:02:15,719 --> 00:02:19,764 But some begin to perform, as military language puts it, 9 00:02:19,765 --> 00:02:23,976 "at the risk of life, above and beyond the call of duty." 10 00:02:23,977 --> 00:02:28,981 Military histories are filled with incredible examples of individual courage... 11 00:02:28,982 --> 00:02:34,862 That are only made more incredible by the fact that they were everyday events. 12 00:02:34,863 --> 00:02:39,659 As senior staff officer at supreme headquarters in world war ii, 13 00:02:39,660 --> 00:02:43,996 it was my privilege to know the records of many such men. 14 00:02:43,997 --> 00:02:47,333 The story you are about to see is theirs: 15 00:02:47,334 --> 00:02:49,085 The true story of the foot soldier, 16 00:02:49,086 --> 00:02:53,130 as seen through the eyes of one of them, audie I. Murphy. 17 00:02:53,131 --> 00:02:57,760 He received every decoration for valor that his country could award, 18 00:02:57,761 --> 00:03:01,722 and he became the most decorated soldier for combat action... 19 00:03:01,723 --> 00:03:05,101 In the military history of the United States. 20 00:03:05,102 --> 00:03:11,107 In 1937, in northeast Texas, at the age of 12, 21 00:03:11,108 --> 00:03:15,654 Murphy was already a fair rifleman. 22 00:03:47,978 --> 00:03:53,941 I don't suppose you girls have had time to fill the wood box. Uh-uh, audie. 23 00:03:53,942 --> 00:03:55,985 Hey, audie, look at me! 24 00:03:55,986 --> 00:04:01,532 Get off that woodpile, Preston. Do you want to break a leg? 25 00:04:01,533 --> 00:04:04,994 Did you get another rabbit today, audie? 26 00:04:04,995 --> 00:04:07,998 Yeah. Now you come with me. 27 00:04:10,333 --> 00:04:13,795 You sit down right over there. 28 00:04:14,588 --> 00:04:17,715 You watch that until I get back, okay? Okay. 29 00:04:17,716 --> 00:04:20,050 It'll keep you off the woodpile. 30 00:04:20,051 --> 00:04:22,386 Now, you watch it. 31 00:04:22,387 --> 00:04:24,180 - Hi, mom. - Audie. 32 00:04:24,181 --> 00:04:26,974 I saw Mr. Huston today. He said he'd get the window fixed. 33 00:04:26,975 --> 00:04:31,979 - That's good of him. - He was askin' about pa. 34 00:04:31,980 --> 00:04:34,148 No word today. 35 00:04:34,149 --> 00:04:38,987 But we'll be hearing from him real soon. 36 00:04:53,001 --> 00:04:55,837 Hi, Mr. Brooks! Hi! 37 00:05:01,259 --> 00:05:04,720 Any mail for us today, Mr. Brooks? 38 00:05:04,721 --> 00:05:07,097 Nothing today, Mrs. Murphy. Sorry. 39 00:05:07,098 --> 00:05:11,853 Thank you. Maybe tomorrow. Bye. 40 00:05:12,979 --> 00:05:16,899 Why does mom get so worried when no mail comes? 41 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 Because we got no money. 42 00:05:22,989 --> 00:05:26,992 Here, take these to the house. Where are you goin'? 43 00:05:26,993 --> 00:05:30,997 I just made my mind up about something. 44 00:05:34,000 --> 00:05:40,006 When he makes up his mind, he sure does it sudden. Where is he goin'? 45 00:05:42,592 --> 00:05:45,011 Hi, Mr. Huston. Hello, audie. 46 00:05:45,428 --> 00:05:50,599 That was a first-rate job you did on that chicken Coop the other day. Thanks. 47 00:05:50,600 --> 00:05:52,393 Hi, Mrs. Huston. Hello, audie. 48 00:05:52,394 --> 00:05:57,022 Sir, I know you don't hire any steady help except at picking time, 49 00:05:57,023 --> 00:05:59,984 but could you give me a full-time job? 50 00:05:59,985 --> 00:06:01,026 A full-time job? 51 00:06:01,027 --> 00:06:03,154 I wouldn't want much money, 52 00:06:03,196 --> 00:06:05,991 and you could keep half until we pay back what we owe you. 53 00:06:06,032 --> 00:06:11,161 What does your ma say to that? I wanted to talk to you before I said anything to her. 54 00:06:11,162 --> 00:06:15,416 It's not right. Why, you'd have to quit school. 55 00:06:15,417 --> 00:06:18,085 Yes, ma'am, but I need the money. 56 00:06:18,086 --> 00:06:22,006 What about your sister in farmersville? Can't she help? Edna. 57 00:06:22,007 --> 00:06:25,218 Corinne's helped all she can, but, well, 58 00:06:25,427 --> 00:06:27,888 she's got a family of her own to take care of. 59 00:06:27,971 --> 00:06:32,766 A boy your age! You can't do it, Ben. This is man's talk. 60 00:06:32,767 --> 00:06:36,478 Will you please go to the house, and let me run the farm? 61 00:06:36,479 --> 00:06:40,858 Seems like she's forgot, audie, 62 00:06:40,859 --> 00:06:42,401 I never finished school neither. 63 00:06:42,402 --> 00:06:48,532 A couple years older than you, I quit to go in the marines when we was in the big war. 64 00:06:48,533 --> 00:06:51,410 Sometimes I wish I'd stayed in. 65 00:06:51,411 --> 00:06:57,375 Probably be retired by now on more money than I make out of the farm. 66 00:06:57,417 --> 00:07:00,378 Now about that job... 67 00:07:01,212 --> 00:07:04,381 I guess the best thing to do is leave it to your ma. 68 00:07:04,382 --> 00:07:08,261 Thanks a lot, Mr. Huston. 69 00:07:11,848 --> 00:07:16,393 Ma, I got a full-time job! I'm gonna work for Mr. Huston in the morning. 70 00:07:16,394 --> 00:07:18,187 But you've got to go to school. 71 00:07:18,188 --> 00:07:20,856 I don't care for school. I don't like it anymore. 72 00:07:20,857 --> 00:07:23,067 You can't stop your education now. 73 00:07:23,068 --> 00:07:24,860 I'll learn, ma. I'll read books. 74 00:07:24,861 --> 00:07:29,031 We can't go on without money. We can manage a little longer. 75 00:07:29,032 --> 00:07:31,033 Your daddy's doing the best he can, and we can wait... 76 00:07:31,034 --> 00:07:38,041 We can't keep waitin' for some old letter that maybe won't ever get here. 77 00:07:44,089 --> 00:07:48,926 - What's the matter, mom? - Nothing, dear. 78 00:07:48,927 --> 00:07:51,428 Audie and I were just talking things over. 79 00:07:51,429 --> 00:07:55,809 Something bad? Of course not. 80 00:07:57,852 --> 00:08:02,565 We just decided who the head of the family is. 81 00:08:23,044 --> 00:08:27,423 It's your turn. I did them yesterday! 82 00:08:27,424 --> 00:08:29,133 You did not! Gene keeps saying... 83 00:08:29,134 --> 00:08:33,762 Shh! Gene keeps saying it's my turn to do the dishes today. 84 00:08:33,763 --> 00:08:36,098 Who did them yesterday? 85 00:08:36,099 --> 00:08:37,641 I forget. 86 00:08:37,642 --> 00:08:41,770 Beatrice and I did them, and he knows it. 87 00:08:41,771 --> 00:08:45,816 Then you do them today, and you won't forget tomorrow. 88 00:08:45,817 --> 00:08:49,779 Besides, your hands could use a little soap and water. 89 00:08:51,031 --> 00:08:55,201 - Smarty. - I told you so. 90 00:09:00,415 --> 00:09:05,420 Time for breakfast, mom. Oh, thank you. 91 00:09:08,923 --> 00:09:11,425 All the kids are home from Sunday school. 92 00:09:11,426 --> 00:09:13,969 They can do everything that needs to be done today, 93 00:09:13,970 --> 00:09:16,430 so don't you try to get up. Yes, sir. 94 00:09:16,431 --> 00:09:20,267 I'm gonna take a run over to Mr. Huston's. But this is Sunday. 95 00:09:20,268 --> 00:09:24,938 This is not about work. Jim, their nephew, is on leave from the marines, 96 00:09:24,939 --> 00:09:28,400 I haven't seen him since he went in. Oh, I see. 97 00:09:28,401 --> 00:09:33,198 You try to eat. I won't be long. All right. 98 00:09:36,409 --> 00:09:38,619 The Japanese bombers swept over the island... 99 00:09:38,620 --> 00:09:40,329 Come in, audie. At 7:55 this morning, Honolulu time. 100 00:09:40,330 --> 00:09:43,207 - Pearl harbor has been attacked. - The attack was without warning, 101 00:09:43,208 --> 00:09:45,959 and launched from aircraft carriers standing off Hawaii. 102 00:09:45,960 --> 00:09:49,421 Casualties among naval personnel will run into the thousands. 103 00:09:49,422 --> 00:09:53,258 At hickam field, the barracks sustained a direct hit. 104 00:09:53,259 --> 00:09:56,428 Details are at a minimum, but we will continue to interrupt broadcasts... 105 00:09:56,429 --> 00:09:59,306 As more information reaches us. 106 00:09:59,307 --> 00:10:01,433 Ben, we're really at war. 107 00:10:01,434 --> 00:10:04,437 - We sure are. - How does this affect you, Jim? 108 00:10:04,479 --> 00:10:05,915 I'll probably be ordered back to base right away. 109 00:10:05,939 --> 00:10:07,982 It'll be an honor to serve, 110 00:10:08,024 --> 00:10:11,861 and don't you ever forget it! You've got the best training! 111 00:10:11,903 --> 00:10:15,239 - I've had a lot of it, anyway. - Why, you leathernecks... 112 00:10:15,240 --> 00:10:17,157 Will have this war won in two months. 113 00:10:17,158 --> 00:10:20,577 Just wish I was young enough to help you do it. 114 00:10:20,578 --> 00:10:23,330 Biggest mistake I made was gettin' out. 115 00:10:23,331 --> 00:10:26,125 Why, I might have been a general by this time. 116 00:10:26,126 --> 00:10:28,877 I'll bet you... never mind, general. War or no war, 117 00:10:28,878 --> 00:10:31,255 you boys are gonna eat the doughnuts I fixed. 118 00:10:31,256 --> 00:10:33,800 I'll get a pitcher of milk. 119 00:10:34,884 --> 00:10:39,429 I was too optimistic, audie, but so was a lot of folks. 120 00:10:39,430 --> 00:10:43,433 War is gonna last longer than most of us figured. How about Jim? 121 00:10:43,434 --> 00:10:49,231 You heard from him lately? He's doin' real good. Up to sergeant now. 122 00:10:49,232 --> 00:10:51,191 Audie! 123 00:10:51,192 --> 00:10:54,027 You gotta come home! It's ma! 124 00:10:54,028 --> 00:10:56,405 All of a sudden ma got worse! How about doc snyder? 125 00:10:56,406 --> 00:10:59,784 Is he with her? I called him. He should be by now. 126 00:11:10,336 --> 00:11:12,212 Doc, is she... 127 00:11:12,213 --> 00:11:15,216 She went peacefully. 128 00:11:16,217 --> 00:11:18,760 I should have been with her. 129 00:11:18,761 --> 00:11:20,137 She didn't know, audie. 130 00:11:20,138 --> 00:11:26,227 She was happy and proud of you and her family, right up 'til the end. 131 00:11:27,187 --> 00:11:30,814 I'll telephone Corinne... 132 00:11:30,815 --> 00:11:35,028 And make all the necessary arrangements. 133 00:11:41,868 --> 00:11:45,287 If you don't let the children come into the church orphanage, 134 00:11:45,288 --> 00:11:48,582 social welfare will place them in some public institution. 135 00:11:48,583 --> 00:11:53,253 I took care of 'em for a long time. I can take care of 'em now. 136 00:11:53,254 --> 00:11:56,633 He's right, audie. 137 00:11:59,469 --> 00:12:05,600 All right... If that's the way it has to be. 138 00:12:07,310 --> 00:12:11,356 As soon as I can, I'm gonna get them out. 139 00:12:12,065 --> 00:12:15,108 I know this must seem like the end of the world, audie, 140 00:12:15,109 --> 00:12:18,070 after taking care of your family all these years, 141 00:12:18,071 --> 00:12:20,197 but look at it another way. 142 00:12:20,198 --> 00:12:23,533 You've got no responsibilities left now, except to yourself. 143 00:12:23,534 --> 00:12:25,827 It's time you were thinking about your future. 144 00:12:25,828 --> 00:12:30,040 I have been. That's what I wanted to tell you. 145 00:12:30,041 --> 00:12:34,002 After all the talk you and I had about it, I've decided to go into the service. 146 00:12:34,003 --> 00:12:35,420 I was hoping you'd say that. 147 00:12:35,421 --> 00:12:38,215 It'll be a great chance for you to catch up on your education. 148 00:12:38,216 --> 00:12:44,096 Yeah. The only thing is, I hate running out on the kids. They've had enough of that. 149 00:12:44,097 --> 00:12:49,434 You can do more for 'em with your service pay than you can by staying here. 150 00:12:49,435 --> 00:12:52,396 I guess I hadn't thought of it that way. 151 00:12:52,397 --> 00:12:57,109 'Course, being under age, you'll have to get a letter of permission. 152 00:12:57,110 --> 00:13:00,946 I'll get Corinne to write one for me. 153 00:13:00,947 --> 00:13:03,573 Good-bye, Mr. Huston. Thanks. 154 00:13:03,574 --> 00:13:06,994 If I were you, audie, I'd think about it for a career. 155 00:13:06,995 --> 00:13:10,205 You stay in 20 years, and you can retire on good money. 156 00:13:10,206 --> 00:13:14,209 Don't make the mistake that I made. I might have been a general... 157 00:13:14,210 --> 00:13:17,755 Yes, sir. I'll remember that. 158 00:13:19,215 --> 00:13:23,510 It'll take more than a letter from your guardian to get you in this outfit, Sonny. 159 00:13:23,511 --> 00:13:27,764 We separate the men from the boys, but we like to have something to start with. 160 00:13:27,765 --> 00:13:32,562 Why don't you try the army? 161 00:13:34,439 --> 00:13:38,191 I'm sorry. The Navy makes men out of boys, 162 00:13:38,192 --> 00:13:40,777 but you're too much of a job for us. 163 00:13:40,778 --> 00:13:43,781 Why don't you try the army? 164 00:13:51,497 --> 00:13:54,541 Attention! Attention, please! 165 00:13:54,542 --> 00:13:57,586 This being our fourth day at sea, it is now permissible... 166 00:13:57,587 --> 00:14:01,214 To report our destination as being French north Africa, 167 00:14:01,215 --> 00:14:05,218 which we will reach in approximately five more days. 168 00:14:05,219 --> 00:14:08,221 According to the last communique on the fighting in Tunisia, 169 00:14:08,222 --> 00:14:12,476 the axis forces are still retreating toward the coast. 170 00:14:12,477 --> 00:14:16,605 Their losses in men and equipment are reported to be extremely high. 171 00:14:16,606 --> 00:14:21,234 Further bulletins will be announced as received. That is all. 172 00:14:21,235 --> 00:14:27,200 Sure picked a beaut for acting platoon sergeant, didn't they? Huh? 173 00:14:55,853 --> 00:14:59,981 Murphy, here you are. Baker company. 174 00:14:59,982 --> 00:15:04,362 Well, what do you know? We're being reinforced. 175 00:15:06,239 --> 00:15:09,199 Wonder what boy scout troop they dug him out of? 176 00:15:09,200 --> 00:15:12,995 Don't let them old soldiers eat you alive. 177 00:15:14,205 --> 00:15:18,292 Man, that's really fresh meat, huh? 178 00:15:23,673 --> 00:15:25,215 Sergeant? Hmm? 179 00:15:25,216 --> 00:15:26,842 I'm supposed to report to captain marks. 180 00:15:26,843 --> 00:15:31,221 All officers and noncomms are at division briefing. You're the replacement? 181 00:15:31,222 --> 00:15:33,223 That's right. Let's have your orders. 182 00:15:33,224 --> 00:15:35,016 Hey, sergeant, send him over here. 183 00:15:35,017 --> 00:15:37,727 I need somebody to help carry my purple hearts. 184 00:15:37,728 --> 00:15:39,604 At ease over there! 185 00:15:39,605 --> 00:15:44,609 Fall in for inspection. You go to 3rd platoon. 186 00:15:44,610 --> 00:15:46,736 Hey, wait a minute. 187 00:15:46,737 --> 00:15:51,491 I see you were acting sergeant on the trip across. Ain't that nice? 188 00:15:51,492 --> 00:15:56,371 I think you should see the way some real tough veterans handle their equipment. 189 00:15:56,372 --> 00:15:58,373 You inspect the 3rd platoon! 190 00:15:58,374 --> 00:16:02,669 Acting sergeants, take over and inspect your platoons! 191 00:16:02,670 --> 00:16:05,130 Platoon, attention! 192 00:16:05,131 --> 00:16:07,090 What's this man's army coming to? 193 00:16:07,091 --> 00:16:10,469 A yardbird replacement, already he's taken over the platoon. 194 00:16:10,470 --> 00:16:16,017 Open ranks! Open ranks, march! 195 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 Platoon, attention! 196 00:16:19,020 --> 00:16:21,981 Open ranks, march! 197 00:16:27,195 --> 00:16:29,363 Ready, hut! 198 00:17:04,482 --> 00:17:09,779 How did you collect all those purple hearts? Did your rifle blow up? 199 00:17:10,905 --> 00:17:15,450 Promote the general welfare and secure the blessing... 200 00:17:15,451 --> 00:17:19,663 Of Liberty to ourselves and our poster-ity... 201 00:17:19,664 --> 00:17:23,833 Posterity. Ah, that's what I said. 202 00:17:23,834 --> 00:17:28,338 Do ordain and establish this constitution... 203 00:17:28,339 --> 00:17:30,799 For the United States of america. 204 00:17:30,800 --> 00:17:35,011 By George! I know that, all right! That's pretty good. 205 00:17:35,012 --> 00:17:40,225 Now, what date was it adopted? Uh, 1774. 206 00:17:40,226 --> 00:17:41,726 Six! 207 00:17:41,727 --> 00:17:45,021 No, no, no. What was signed in 1776? 208 00:17:45,022 --> 00:17:48,858 Oh, the declaration of independence. Right. 209 00:17:48,859 --> 00:17:52,112 That other was 1774. No, it wasn't. 210 00:17:52,113 --> 00:17:56,866 Chief, he doesn't want to be an American citizen. He isn't even trying. 211 00:17:56,867 --> 00:18:01,539 Uh, 1780... 212 00:18:03,207 --> 00:18:06,209 1787. That's right. 213 00:18:06,210 --> 00:18:10,422 But don't just guess. Memorize it. Yeah, I do that. 214 00:18:10,423 --> 00:18:14,050 Hey, chief, coffee ready. You have some, huh? 215 00:18:14,051 --> 00:18:18,305 Rom Casablanca to Bombay so send me... hey, Johnson! 216 00:18:18,306 --> 00:18:21,057 What do you got this time? 217 00:18:21,058 --> 00:18:22,392 Bonded date juice. 218 00:18:22,393 --> 00:18:27,188 "Bonded date juice"? You're gonna go blind drinking that native stuff. 219 00:18:27,189 --> 00:18:30,609 I might as well with nothing but you Joes to look at. 220 00:18:30,610 --> 00:18:33,069 That reminds me of an old gal I met in Omaha. 221 00:18:33,070 --> 00:18:36,781 She was colorblind. Took her out to buy her a red dress... never mind. 222 00:18:36,782 --> 00:18:39,659 We've all heard that one. You and your dames. 223 00:18:39,660 --> 00:18:41,036 It's the dyin' truth. 224 00:18:41,037 --> 00:18:46,375 Here. Oh, no, not me. I wouldn't touch that with a bayonet. 225 00:18:47,126 --> 00:18:53,215 - What are you doing with my rifle? - Now, drink! 226 00:18:58,220 --> 00:19:04,226 Now hold it on me so I can have one. 227 00:19:11,817 --> 00:19:13,526 This stuff don't smell right. 228 00:19:13,527 --> 00:19:19,450 You don't suppose that connivin' first sergeant... he knew I had it. 229 00:19:19,700 --> 00:19:23,996 Knock it off so a guy can get some sleep, will you? 230 00:19:24,205 --> 00:19:27,207 Mail call! Mail call! 231 00:19:27,208 --> 00:19:31,252 Here we go for the "dear John" roundup! 232 00:19:31,253 --> 00:19:33,838 Stevens! Right here! 233 00:19:33,839 --> 00:19:35,382 Arthur! Yo! 234 00:19:35,383 --> 00:19:38,093 Jacobs! Here! You know about mail call? 235 00:19:38,094 --> 00:19:40,929 Casano! Yep! I don't think my mail... 236 00:19:40,930 --> 00:19:45,433 Has caught up with me yet. Oh, too bad. 237 00:19:45,434 --> 00:19:47,977 Brooks! Here! 238 00:19:47,978 --> 00:19:50,564 Cooper! Yeah. 239 00:19:51,607 --> 00:19:55,193 Gomez! Here. 240 00:19:55,194 --> 00:19:58,197 Eisenburg. Uh-huh. 241 00:19:59,365 --> 00:20:02,242 Davis! Oh, Brandon. 242 00:20:02,243 --> 00:20:04,202 Dugan! Yo! 243 00:20:04,203 --> 00:20:07,414 You dropped something. Everett! 244 00:20:07,415 --> 00:20:10,500 Family? 245 00:20:10,501 --> 00:20:13,002 They were once. 246 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 Harper! Roger! 247 00:20:16,799 --> 00:20:20,343 Sir, private Murphy reports to the company commander as ordered. 248 00:20:20,344 --> 00:20:23,805 Lieutenant Harris, 3rd platoon leader. Murphy. 249 00:20:23,806 --> 00:20:26,141 We've been looking over your file. 250 00:20:26,142 --> 00:20:29,894 "Spent the first week of basic training in the hospital: 251 00:20:29,895 --> 00:20:32,188 Reaction from inoculations." 252 00:20:32,189 --> 00:20:36,401 Yes, sir. I-I'd never had any shots before. 253 00:20:36,402 --> 00:20:40,947 "Spent most of the trip over in sick bay." 254 00:20:40,948 --> 00:20:43,032 Yes, sir. 255 00:20:43,033 --> 00:20:45,869 I-I'd never been on the ocean before. 256 00:20:45,870 --> 00:20:49,832 Well, there were a lot of other guys in there with me. 257 00:20:51,208 --> 00:20:53,626 "Requested transfer to paratroops. 258 00:20:53,627 --> 00:20:58,173 Denied due to physical deficiencies.“ 259 00:20:58,174 --> 00:21:01,676 it was a mistake assigning you to a rifle company, 260 00:21:01,677 --> 00:21:05,222 and I'm going to see that you're reassigned. 261 00:21:05,347 --> 00:21:10,018 But, sir, I asked for a combat outfit. I don't want anything else. 262 00:21:10,019 --> 00:21:14,355 Well, except for the jumps, duty with us is just as rugged as a paratrooper's. 263 00:21:14,356 --> 00:21:17,192 The captain's trying to do you a favor. 264 00:21:17,193 --> 00:21:19,319 I know that, sir, but... 265 00:21:19,320 --> 00:21:21,362 I don't want any favors. 266 00:21:21,363 --> 00:21:24,241 I don't want to be transferred. 267 00:21:25,159 --> 00:21:28,036 All right. I believe in giving a man a chance. 268 00:21:28,037 --> 00:21:32,208 Especially if he wants one as bad as you do. That's all. 269 00:21:35,044 --> 00:21:37,212 Feisty pup, isn't he? 270 00:21:37,213 --> 00:21:39,881 Yeah, but he's got a good side to him. Did you notice? 271 00:21:39,882 --> 00:21:43,718 Practically all his pay goes for bonds in the name of an older sister. 272 00:21:43,719 --> 00:21:46,012 It looks like he signed for every educational course 273 00:21:46,013 --> 00:21:47,847 we've got during training. 274 00:21:47,848 --> 00:21:50,475 He's got the spirit, but, in action, 275 00:21:50,476 --> 00:21:54,354 it's gonna take two strong men to take care of him. 276 00:21:54,355 --> 00:21:57,190 I couldn't give a bean 277 00:21:57,191 --> 00:21:59,275 to be a fancy pants marine 278 00:21:59,276 --> 00:22:03,822 I'd rather be a dogface soldier like I am 279 00:22:03,823 --> 00:22:09,577 I couldn't trade my old o.D.S for all the Navy's dungarees 280 00:22:09,578 --> 00:22:13,706 for I'm the walking pride of uncle Sam 281 00:22:13,707 --> 00:22:17,293 on all the posters that I read, it says 282 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 the army builds men 283 00:22:18,963 --> 00:22:23,633 so they're tearing me down to build me over again 284 00:22:23,634 --> 00:22:28,972 I'm just a dogface soldier with a rifle on my shoulder 285 00:22:28,973 --> 00:22:33,810 and I eat a kraut for breakfast every day 286 00:22:33,811 --> 00:22:36,062 so feed me ammunition 287 00:22:36,063 --> 00:22:38,189 keep me in the 3rd division 288 00:22:38,190 --> 00:22:43,362 your dogface soldier boy's okay. 289 00:22:55,499 --> 00:23:00,461 Hey, that connivin' first sergeant must have been here too! 290 00:23:00,462 --> 00:23:03,006 Come on, honey, have a slug of this stuff. 291 00:23:03,007 --> 00:23:06,050 It won't hurt you a bit. Honest. 292 00:23:06,051 --> 00:23:09,930 This is good for you. It picks up your whole attitude. 293 00:23:10,180 --> 00:23:14,768 A toast to the one and only 3rd division! 294 00:23:17,479 --> 00:23:21,441 Turn on the radio so we can dance! Can you jitterbug? 295 00:23:21,442 --> 00:23:26,446 - Little Texas! - One day, I was drivin' along... 296 00:23:26,447 --> 00:23:28,948 Hey, little Texas, where you been? 297 00:23:28,949 --> 00:23:31,784 I went to Alaska on a vacation. Hey, that's great. 298 00:23:31,785 --> 00:23:33,870 You must need something to warm you up. 299 00:23:33,871 --> 00:23:35,955 Come on. I got just the thing to do it. 300 00:23:35,956 --> 00:23:38,458 Hey, Cleopatra! Come here! Come here! 301 00:23:38,459 --> 00:23:42,045 I want you to meet a friend from Alaska. He owns a gold mine. 302 00:23:42,046 --> 00:23:45,340 Would you like to dance with me? 303 00:23:45,341 --> 00:23:50,512 I'm not very good at it. If Cleo can't teach you, nobody can! 304 00:24:14,328 --> 00:24:16,329 What's all the excitement about? 305 00:24:16,330 --> 00:24:19,457 The Germans have surrendered in Tunisia! Did I hear right? 306 00:24:19,458 --> 00:24:21,834 Africa's all ours? That's what she said! 307 00:24:21,835 --> 00:24:23,688 Hey, talk about luck! With us about to move into the line! 308 00:24:23,712 --> 00:24:26,590 All that training for nothing! We'll be goin' home! 309 00:24:34,515 --> 00:24:37,934 - "Goin' home," he says. - That's where we're goin'. 310 00:24:37,935 --> 00:24:40,186 Just didn't know we had to take sicily to get there. 311 00:24:40,187 --> 00:24:43,272 To hell and back, that's where this outfit's goin'. 312 00:24:43,273 --> 00:24:45,024 General patton was just tellin' me the other day, 313 00:24:45,025 --> 00:24:48,861 "you boys think that fedela landin' was somethin', 314 00:24:48,862 --> 00:24:50,822 "you just wait 'til the next one. 315 00:24:50,823 --> 00:24:55,159 It'll be so rough, they'll be haulin' dog tags back by the truckload." 316 00:24:55,160 --> 00:25:00,999 Shut up, Johnson. You're scarin' us to death. It's the dyin' truth, son. 317 00:25:01,000 --> 00:25:02,458 Hey, Murphy... 318 00:25:02,459 --> 00:25:05,878 I'd unfasten that chin strap if I were you. Why? 319 00:25:05,879 --> 00:25:07,630 The first time a shell goes off anywhere near you, 320 00:25:07,631 --> 00:25:12,094 the concussion will blow your helmet off, your head with it. 321 00:25:12,678 --> 00:25:18,225 - How do you keep it on? - Half the time, you don't. 322 00:25:22,229 --> 00:25:27,568 One of us better stick with him when we hit the beach. 323 00:25:32,114 --> 00:25:36,617 The way I see it, after we take sicily, we'll hit the Italian mainland. 324 00:25:36,618 --> 00:25:39,078 That's when this war gets real personal with me... 325 00:25:39,079 --> 00:25:41,581 Because I'll be liberating my ancestral home. 326 00:25:41,582 --> 00:25:44,792 Home? Weren't you born in flatbush? Sure, I was. 327 00:25:44,793 --> 00:25:48,504 But my mother was born in Naples. I promised her I'd look up the family. 328 00:25:48,505 --> 00:25:52,633 If I get there in one piece, I'll bet they'll greet me like a conquering hero. 329 00:25:52,634 --> 00:25:55,762 Sure, they'll put your statue right next to Mussolini's. 330 00:25:55,763 --> 00:25:59,224 I'm gonna fix you guys spaghetti like you never 331 00:25:59,266 --> 00:26:02,186 had before, with my own Valentino sauce. 332 00:26:02,227 --> 00:26:05,772 Hey, kovak, will you let me use your stove? 333 00:26:05,773 --> 00:26:07,190 By George, you get your own. 334 00:26:07,191 --> 00:26:10,401 Everybody think they're so smart they throw their stoves away. 335 00:26:10,402 --> 00:26:13,362 I keep mine. No, this is for chief and me. 336 00:26:13,363 --> 00:26:17,201 All right, you guys, check your gear and get ready. 337 00:26:18,243 --> 00:26:22,247 Come on, little Texas. You stick with me. 338 00:26:39,056 --> 00:26:43,185 How did you like the rough landing Johnson was yellin' about? 339 00:26:43,227 --> 00:26:45,353 He never got the right dope in his life! 340 00:26:45,354 --> 00:26:49,190 Murphy, you see how lucky you were to land in the 3rd? 341 00:26:49,191 --> 00:26:52,944 When the jerries heard this division was comin', they headed for Berlin! 342 00:26:52,945 --> 00:26:57,658 Yeah, I'll bet. I never thought the first day would be this easy. 343 00:27:16,218 --> 00:27:17,468 They got the lieutenant! 344 00:27:17,469 --> 00:27:21,305 Steiner, take three men and see what we're up against. 345 00:27:21,306 --> 00:27:23,224 Right. 346 00:27:23,225 --> 00:27:26,186 Johnson, Brandon, Murphy. 347 00:27:40,450 --> 00:27:46,206 Is it rough enough for you yet, Murphy? 348 00:27:48,083 --> 00:27:51,127 I figure there's only one machine gun up there. 349 00:27:51,128 --> 00:27:52,378 Right? Yeah. 350 00:27:52,379 --> 00:27:58,010 I'll get word back to klasky. Keep 'em busy. 351 00:28:27,706 --> 00:28:31,251 Where does he think he's going? 352 00:28:33,212 --> 00:28:37,341 I'm supposed to take care of him? 353 00:28:44,056 --> 00:28:46,849 Hey, you think you got a private war? 354 00:28:46,850 --> 00:28:51,355 No, I think there's enough to go around. 355 00:29:01,573 --> 00:29:04,117 Keep low, Brandon! 356 00:29:28,141 --> 00:29:30,394 Stay there! 357 00:30:03,176 --> 00:30:07,430 This more the way you figured the first day would be like, murph? 358 00:30:07,431 --> 00:30:10,224 Somewhat. Relax. 359 00:30:10,225 --> 00:30:13,352 Get through the first three or four days, you'll be just like us. 360 00:30:13,353 --> 00:30:17,356 That's what it means to be a veteran: You're scared all the time. 361 00:30:17,357 --> 00:30:19,442 I didn't notice you being too scared. 362 00:30:19,443 --> 00:30:21,193 Just crazy, standing up like that. 363 00:30:21,194 --> 00:30:25,365 I had to take care of you, didn't I? 364 00:30:32,998 --> 00:30:34,791 War, to the foot soldier, 365 00:30:34,833 --> 00:30:37,626 is a continual fight for a few yards of dirt... 366 00:30:37,627 --> 00:30:40,963 That always seem to lie ahead of him, 367 00:30:40,964 --> 00:30:44,592 to be taken from the enemy or to be held at all costs. 368 00:30:44,593 --> 00:30:48,220 Why? As often as not he doesn't know... 369 00:30:48,221 --> 00:30:50,222 In regard to the overall campaign. 370 00:30:50,223 --> 00:30:55,728 On sicily, all he knew was that he took the entire island in 38 days. 371 00:30:55,729 --> 00:30:58,064 What he had accomplished gave the allies... 372 00:30:58,065 --> 00:31:03,987 A giant base of operation close to the Italian main/and. 373 00:31:07,366 --> 00:31:10,117 Hey, you guys, you know what we've been doing the last few weeks? 374 00:31:10,118 --> 00:31:13,829 I want to forget. We've been “advancing against light resistance..." 375 00:31:13,830 --> 00:31:17,666 "And squeezing the last of the enemy forces off sicily." What do you know! 376 00:31:17,667 --> 00:31:22,213 And our spirits are high! Speaking of high spirits, you know what this jug cost? 377 00:31:22,214 --> 00:31:26,258 In Tennessee, I could have gotten a fifth of bourbon... 3rd platoon! 378 00:31:26,259 --> 00:31:27,426 On your feet! 379 00:31:27,427 --> 00:31:31,138 We got a new lieutenant. I hope he's luckier than the last one. 380 00:31:31,139 --> 00:31:34,475 As you were, men. I'm lieutenant Manning. 381 00:31:34,476 --> 00:31:36,268 I've been told that sergeant klasky here... 382 00:31:36,269 --> 00:31:38,187 Has been handling the platoon for quite awhile now. 383 00:31:38,188 --> 00:31:41,316 He's been doing a good job so there won't be any changes, 384 00:31:41,358 --> 00:31:43,317 at least for the time being. 385 00:31:43,318 --> 00:31:45,361 Any news from up above, lieutenant? Yeah. 386 00:31:45,362 --> 00:31:48,864 The 36th division and the British 10th corps has landed at salerno. 387 00:31:48,865 --> 00:31:53,536 They're having a rough go of it. Looks like we're a cinch to be going across too. 388 00:31:53,537 --> 00:31:58,082 Why us? We took enough beatin' already. The 36th is a Texas outfit. 389 00:31:58,083 --> 00:32:01,168 Somebody's gotta give them a hand. 390 00:32:01,169 --> 00:32:03,963 They were doing all right 'til they started draftin' you Yankees. 391 00:32:03,964 --> 00:32:08,092 At ease. I've got a special order here. 392 00:32:08,093 --> 00:32:12,347 One promotion. Murphy to corporal. 393 00:32:13,807 --> 00:32:15,224 I don't want any stripes. 394 00:32:15,225 --> 00:32:18,978 I didn't hear anybody ask you if you wanted them or not. 395 00:32:18,979 --> 00:32:21,773 All right, that's all. 396 00:32:25,694 --> 00:32:26,694 Why'd he pick on me? 397 00:32:26,695 --> 00:32:30,656 You ought to get the promotions. You've been in this outfit longer than I have. 398 00:32:30,657 --> 00:32:32,283 When you've been in the outfit as long as we have, 399 00:32:32,284 --> 00:32:35,202 you learn how to avoid these things, corporal. Don't feel bad, murph. 400 00:32:35,203 --> 00:32:40,375 We recommended you, so you could lead us on to victory. 401 00:32:46,590 --> 00:32:49,216 Hey, you guys, welcome to sunny Italy, 402 00:32:49,217 --> 00:32:50,759 the beautiful home of my ancestors! 403 00:32:50,760 --> 00:32:54,430 How come there wasn't any brass band to meet you back at the beach? 404 00:32:54,431 --> 00:32:56,849 When we hit Naples, I'll get the big greeting, 405 00:32:56,850 --> 00:32:58,727 and you'll get your spaghetti dinner. 406 00:32:58,768 --> 00:33:01,979 How's it been going, Mac? Been a bit sticky. 407 00:33:01,980 --> 00:33:03,939 Glad to let you chaps have a go at it. 408 00:33:03,940 --> 00:33:07,193 Looks like Jerry's making his stand at the volturno river. 409 00:33:07,194 --> 00:33:10,488 How do you know? The blokes blew out the blasted Bridges! 410 00:33:10,489 --> 00:33:14,993 - Have a good time. - Yeah, thanks a lot. 411 00:33:58,203 --> 00:34:01,247 Sure looks peaceful, don't it? 412 00:34:01,248 --> 00:34:03,499 That's what I don't like about it. 413 00:34:03,500 --> 00:34:06,252 If Jerry's over there, he's sure invisible. 414 00:34:06,253 --> 00:34:09,214 He's over there, all right. 415 00:34:17,639 --> 00:34:21,226 They've already blown the bridge, lieutenant. 416 00:34:22,227 --> 00:34:24,186 Hey, lieutenant! 417 00:34:24,187 --> 00:34:26,188 They want you for battalion briefing. 418 00:34:26,189 --> 00:34:31,027 After dark we'll move down close to the river and dig in. 419 00:34:31,319 --> 00:34:34,613 Gentlemen, our mission here is a diversionary one. 420 00:34:34,614 --> 00:34:38,450 We're to make the enemy think that the main effort will take place here. 421 00:34:38,451 --> 00:34:42,079 Actually, the 7th regiment will be the attacking force. 422 00:34:42,080 --> 00:34:43,956 They'll go across upriver from us. 423 00:34:43,957 --> 00:34:48,211 Captain marks, baker company will start things off. 424 00:34:58,680 --> 00:35:04,184 River like this reminds me of an old gal I knew in Perth amboy, New Jersey. 425 00:35:04,185 --> 00:35:07,771 Had a pet seal. She was a beautiful thing. 426 00:35:07,772 --> 00:35:11,359 - The seal? - No, the girl. 427 00:35:17,574 --> 00:35:19,199 Sure is quiet. 428 00:35:19,200 --> 00:35:24,413 Jerry must know we're over here. Be more natural if he opened up. 429 00:35:24,414 --> 00:35:26,373 Why open up tonight and get ten of us... 430 00:35:26,374 --> 00:35:30,545 When they can catch a hundred in the middle of the river? 431 00:35:33,840 --> 00:35:39,053 It's none of my business, but you got something on your mind? 432 00:35:39,054 --> 00:35:41,639 It's nothin'. 433 00:35:41,640 --> 00:35:45,185 Thinkin' about home? 434 00:35:49,189 --> 00:35:50,856 Yeah. 435 00:35:50,857 --> 00:35:55,152 About my little girl, my ex-wife. 436 00:35:55,153 --> 00:35:59,114 Sometimes I think I got my mind rid of her, but... 437 00:35:59,115 --> 00:36:03,203 When it gets quiet like this, she keeps coming back. 438 00:36:03,953 --> 00:36:05,704 How come you busted up? 439 00:36:05,705 --> 00:36:11,043 We were still in school when we got married. 440 00:36:11,044 --> 00:36:13,212 Then the baby came. 441 00:36:13,213 --> 00:36:17,758 I had to give up school and work full-time. 442 00:36:17,759 --> 00:36:24,306 I began blamin' them for all the big things that I'd planned that weren't pannin' out. 443 00:36:24,307 --> 00:36:26,225 I just walked out on them. 444 00:36:26,226 --> 00:36:30,938 "Walked out on them"? A guy with your guts? 445 00:36:30,939 --> 00:36:33,233 I sure did. 446 00:36:35,902 --> 00:36:37,778 Did she get married again? 447 00:36:37,779 --> 00:36:43,493 I don't know why, but she hasn't yet. 448 00:36:44,202 --> 00:36:49,415 Sounds like maybe you ought to try patching things up when you get back home. 449 00:36:49,416 --> 00:36:53,169 Maybe it's better if I don't make it. 450 00:36:54,003 --> 00:36:56,880 Oh, knock off that kind of talk. 451 00:36:56,881 --> 00:36:58,173 I fouled up once. 452 00:36:58,174 --> 00:37:02,928 Who can say I wouldn't foul up again if she gave me another chance? 453 00:37:02,929 --> 00:37:05,598 I'll say you wouldn't. 454 00:37:08,184 --> 00:37:10,060 Thanks, murph. 455 00:37:10,061 --> 00:37:15,191 Say, what are your postwar plans? 456 00:37:16,609 --> 00:37:20,320 I think I'll let the army do my planning for me. 457 00:37:20,321 --> 00:37:23,657 - Think I'll stay in. - Hey, Murphy! 458 00:37:23,658 --> 00:37:26,618 The lieutenant wants to see you. 459 00:37:26,619 --> 00:37:31,416 That klasky... learned to whisper in a sawmill. 460 00:37:33,585 --> 00:37:38,630 We gotta get a combat patrol across the river and stir Jerry up. 461 00:37:38,631 --> 00:37:41,633 Do you think that squad of yours can cut it? 462 00:37:41,634 --> 00:37:44,136 Give it a good try, sir. All right. 463 00:37:44,137 --> 00:37:47,432 Move out as soon as you're ready. 464 00:37:58,318 --> 00:38:00,612 What's goin' on? 465 00:38:01,196 --> 00:38:04,740 Nothin' much. What do you mean, "nothin' much"? 466 00:38:04,741 --> 00:38:07,826 Oh, I almost forgot. Klasky wants to see you at the op. 467 00:38:07,827 --> 00:38:14,209 What about? I don't know, but you better get yourself up there. 468 00:39:39,627 --> 00:39:42,422 Get that flare! 469 00:39:47,552 --> 00:39:50,471 Back out of here! 470 00:40:05,612 --> 00:40:08,364 Open up! 471 00:40:15,538 --> 00:40:19,333 Klasky didn't want me. How come you left me behind? 'Cause I got sentimental? 472 00:40:19,334 --> 00:40:22,210 No, 'cause you take too many chances. "Too many chances"? 473 00:40:22,211 --> 00:40:25,505 Look, you take care of you, and I'll take care of me. Remember? 474 00:40:25,506 --> 00:40:30,011 I ought to let you freeze to death. I might anyway. 475 00:40:43,608 --> 00:40:46,193 Sounds like the patrol worked, murph. 476 00:40:46,194 --> 00:40:49,196 They're really moving motorized stuff in. 477 00:40:49,197 --> 00:40:53,533 At 0500 we'll open up with small arms fire. 478 00:40:53,534 --> 00:40:57,245 The 7th will move across at the same time. 479 00:40:57,246 --> 00:41:00,916 I'm sure the jerries will throw some entertainment our way too. 480 00:41:00,917 --> 00:41:04,796 You can count on it, lieutenant. Yeah. 481 00:41:05,713 --> 00:41:10,133 Just sitting here being a target isn't my idea of how to start a day. 482 00:41:10,134 --> 00:41:16,641 You ever think of resigning? Who'd win the war if I did? 483 00:42:48,775 --> 00:42:53,404 Baker six, this is baker three. 484 00:43:24,018 --> 00:43:26,354 Medics! 485 00:43:28,981 --> 00:43:31,608 Get klasky. 486 00:43:31,609 --> 00:43:34,194 He and Jones are both dead, sir. 487 00:43:34,195 --> 00:43:37,614 Baker three! Baker three! 488 00:43:37,615 --> 00:43:40,409 Baker three, this is baker six! 489 00:43:42,620 --> 00:43:45,122 Baker three! Corporal Murphy speaking! 490 00:43:45,123 --> 00:43:46,748 Isn't Manning down there now, Murphy? 491 00:43:46,749 --> 00:43:51,586 Lieutenant Manning's been hit pretty bad, sir, and sergeant klasky's dead. 492 00:43:51,587 --> 00:43:53,839 You'll have to take charge of the platoon. 493 00:43:53,840 --> 00:43:56,591 We're still taking a pretty bad pounding, sir! 494 00:43:56,592 --> 00:43:59,219 Shall we pull back? Stay where you are. 495 00:43:59,220 --> 00:44:03,516 Increase your fire if possible. The 7th is about ready to cross. 496 00:44:34,130 --> 00:44:36,631 The jerries have shifted the artillery onto the 7th. 497 00:44:36,632 --> 00:44:40,635 However, they are across and in good shape, so get moving! 498 00:44:40,636 --> 00:44:42,972 Yes, sir! 499 00:44:45,808 --> 00:44:49,353 The 7th made it! Come on! 500 00:45:05,036 --> 00:45:07,162 For the next couple of months, 501 00:45:07,163 --> 00:45:10,624 the 3rd division continually engaged the enemy. 502 00:45:10,625 --> 00:45:14,044 As usual, the foot soldier wasn't concerned with why. 503 00:45:14,045 --> 00:45:18,048 His greatest concerns were a vicious German defense, 504 00:45:18,049 --> 00:45:21,551 the fact that Italy was one mountain after another... 505 00:45:21,552 --> 00:45:24,179 And that weather conditions were impossible. 506 00:45:24,180 --> 00:45:31,520 These elements, combined, finally brought the allied advance to a stop at cass/no. 507 00:45:50,206 --> 00:45:51,915 Hey, watch what you do! 508 00:45:51,916 --> 00:45:57,922 Why don't you put a sign up? I put a sign on your face! 509 00:45:58,881 --> 00:46:02,092 All right, break it up, you two! 510 00:46:02,093 --> 00:46:04,970 We got enough trouble without this kind! 511 00:46:04,971 --> 00:46:09,642 You clumsy fool. Kick over my stove. 512 00:46:14,981 --> 00:46:18,483 We better keep an eye on kovak. He's gettin' a little edgy. 513 00:46:18,484 --> 00:46:21,611 He any different than the rest of us? Who isn't? 514 00:46:21,612 --> 00:46:26,617 Look who's here. Lieutenant Manning! 515 00:46:27,243 --> 00:46:31,329 Hello, lieutenant. It's good to see you. Kerrigan. 516 00:46:31,330 --> 00:46:33,623 We figured you'd be married to a nurse by now. 517 00:46:33,624 --> 00:46:36,626 Good to have you back, sir. Thanks, Murphy. Nice to be back. 518 00:46:36,627 --> 00:46:38,628 I've got some good news for you men. 519 00:46:38,629 --> 00:46:40,964 We're moving back to a rest area near Naples. 520 00:46:40,965 --> 00:46:44,175 Naples! I was beginning to think we missed it for good. 521 00:46:44,176 --> 00:46:46,636 Do they think we're getting soft, lieutenant? 522 00:46:46,637 --> 00:46:48,638 We've only been in the line two months solid. 523 00:46:48,639 --> 00:46:53,018 I know. After medical inspections, there'll be some passes. 524 00:46:53,019 --> 00:46:55,395 What do they think we got, mud sores? 525 00:46:55,396 --> 00:46:57,522 A few weeks of easy soldiering... 526 00:46:57,523 --> 00:46:59,399 While we get replacements and new equipment. 527 00:46:59,400 --> 00:47:01,735 Then we're going to practice up on amphibious tactics. 528 00:47:01,736 --> 00:47:06,156 What you think this is? 529 00:47:06,157 --> 00:47:09,367 I've got some more news for a couple of you. Promotions. 530 00:47:09,368 --> 00:47:12,620 - Murphy to sergeant. - Hey, sarge! 531 00:47:12,621 --> 00:47:16,791 Johnson to corporal. Did you buck me into that? 532 00:47:16,792 --> 00:47:18,626 I have a request, sir. 533 00:47:18,627 --> 00:47:21,087 What is it? I'd like to change to another squad. 534 00:47:21,088 --> 00:47:23,631 With Johnson heading this one, the war is lost. 535 00:47:23,632 --> 00:47:25,133 Oh, yeah? 536 00:47:25,134 --> 00:47:29,179 Forget the war. Imagine, 12 hours in Bella napoli! 537 00:47:29,180 --> 00:47:32,474 Oh, at the speed of one woman per hour! Yow! 538 00:47:32,475 --> 00:47:35,226 You guys can have the town. I'm gonna stay in 539 00:47:35,227 --> 00:47:37,771 camp and see what some real sleep is like. 540 00:47:37,772 --> 00:47:40,900 Would you like my mashed potatoes? 541 00:48:08,135 --> 00:48:11,471 There will be trucks leaving this corner for camp tomorrow morning at 6:00. 542 00:48:11,472 --> 00:48:15,475 If we're not here, don't wait for us, Mac. We've got ground to cover. 543 00:48:15,476 --> 00:48:17,520 I sure wish I could do the town with you, 544 00:48:17,561 --> 00:48:19,646 but I promised my mother I'd look up her family. 545 00:48:19,647 --> 00:48:21,856 You really got relatives here? Sure. 546 00:48:21,857 --> 00:48:24,734 You don't think I'd give my extra g.I. Shoes to anybody else, do you? 547 00:48:24,735 --> 00:48:27,779 These are worth their weight in gold. Take it easy. 548 00:48:27,780 --> 00:48:31,032 I'll see you in the morning. Good luck, val. All right, let's move out. 549 00:48:31,033 --> 00:48:36,622 Oh, pardon me! Sergeant Murphy, corporal Johnson. 550 00:48:40,376 --> 00:48:44,212 I can see Valentino now. Big family reunion. 551 00:48:44,213 --> 00:48:46,714 Valentino kicks open the door, tosses in the grenade... 552 00:48:46,715 --> 00:48:49,259 And then counts ten before he enters the old homestead. 553 00:48:49,260 --> 00:48:53,638 By George, he do that! That only way he know how go in house anymore! 554 00:48:53,639 --> 00:49:00,146 It should be right down the end of this street and around the corner. 555 00:49:05,609 --> 00:49:07,986 Hey, Joe, no papa, no mama. 556 00:49:07,987 --> 00:49:12,240 Hey, Joe, you want a fried egg? You want a beef steak? 557 00:49:12,241 --> 00:49:15,577 No, thank you. Hey, you got a cigarette? 558 00:49:15,578 --> 00:49:17,954 You give me one cigarette? 559 00:49:17,955 --> 00:49:20,415 You're too young to smoke. 560 00:49:20,416 --> 00:49:23,626 For my papa. One cigarette for my papa. 561 00:49:23,627 --> 00:49:25,628 Hey, "no papa." Remember? 562 00:49:25,629 --> 00:49:28,883 No cigarette? No cigarette. 563 00:49:30,259 --> 00:49:32,636 How about this? 564 00:49:37,933 --> 00:49:41,604 How about you? You want a chocolate? 565 00:49:42,271 --> 00:49:44,607 No grazia. 566 00:49:49,612 --> 00:49:52,489 Boy, they sure picked a great time to be born, didn't they? 567 00:49:52,490 --> 00:49:56,201 By George, they no start Hitler's war. Look! 568 00:49:56,202 --> 00:49:59,037 Look what it does to them! 569 00:49:59,038 --> 00:50:02,874 Well, we didn't start it either. Let's get rolling. 570 00:50:02,875 --> 00:50:04,626 I don't want see this no more. 571 00:50:04,627 --> 00:50:08,588 It makes me think of Poland. I go back camp. 572 00:50:08,589 --> 00:50:11,341 It'll do you good to blow off steam! Come on, kovak! 573 00:50:11,342 --> 00:50:14,345 I know what I want do! 574 00:50:20,267 --> 00:50:22,185 Got him pretty good, hasn't it? 575 00:50:22,186 --> 00:50:25,396 Let's not let it spoil things. Let's go! 576 00:50:25,397 --> 00:50:27,899 You stick with me, little Texas. 577 00:50:27,900 --> 00:50:29,777 Man, I invented women! 578 00:50:50,214 --> 00:50:56,135 Hey, what is this? These fly-boys got a corner on all the livestock? 579 00:50:56,136 --> 00:50:58,012 "Livestock"? 580 00:50:58,013 --> 00:51:00,932 Oh, aye! They're stationed here. 581 00:51:00,933 --> 00:51:02,643 And they got the medals to charm 'em. 582 00:51:02,685 --> 00:51:06,187 Maybe the infantry can tear that charm down a little. 583 00:51:06,188 --> 00:51:09,191 Hey, dogfaces! 584 00:51:14,321 --> 00:51:18,408 Into the air, junior birdmen 585 00:51:18,409 --> 00:51:22,912 into the air boy scouts too 586 00:51:22,913 --> 00:51:27,000 into the air junior birdmen 587 00:51:27,001 --> 00:51:30,211 and keep your nose up in the blue 588 00:51:30,212 --> 00:51:31,212 up in the blue 589 00:51:31,213 --> 00:51:34,799 and when they make that presentation 590 00:51:34,800 --> 00:51:38,219 and hand out those wings of tin 591 00:51:38,220 --> 00:51:42,599 you, too, can be a junior birdman 592 00:51:42,600 --> 00:51:49,188 if you'll send your box tops in. 593 00:51:49,189 --> 00:51:51,025 Charge! 594 00:51:54,987 --> 00:51:57,072 Hello. 595 00:52:04,580 --> 00:52:11,587 Break it up! Come on! 596 00:52:11,795 --> 00:52:14,715 I said, "break it up!" 597 00:52:15,090 --> 00:52:20,511 What's the matter? Don't you guys get enough fighting at the front? 598 00:52:20,512 --> 00:52:23,891 All right, who started it? 599 00:52:25,768 --> 00:52:27,268 He did. 600 00:52:27,269 --> 00:52:31,856 He didn't like our singing. 601 00:52:31,857 --> 00:52:33,107 All right, all right! 602 00:52:33,108 --> 00:52:36,194 If he started it, how come you were mixed up with the air corps? 603 00:52:36,195 --> 00:52:39,947 "Mixed up with the air corps"? Why, they're our pals! Yeah. 604 00:52:39,948 --> 00:52:41,449 That's right. We've been sittin' here drinking. 605 00:52:41,450 --> 00:52:44,952 After he started the trouble, we were so anxious to stay out of it, 606 00:52:44,953 --> 00:52:50,793 we all headed for the door at the same time and got tangled up. 607 00:52:51,001 --> 00:52:54,504 Don't let it happen again. Grazia. 608 00:52:54,505 --> 00:52:58,341 Man, that's what I call a real joint operation! 609 00:52:58,342 --> 00:53:00,010 Drinks on the house! 610 00:53:04,973 --> 00:53:08,393 I can't find my hat! 611 00:53:08,394 --> 00:53:11,480 Seven and three-quarters! 612 00:53:15,484 --> 00:53:18,695 No, I don't think so. Come here, baby. 613 00:53:18,696 --> 00:53:21,406 He doesn't understand women. 614 00:53:21,407 --> 00:53:22,657 Here. 615 00:53:22,658 --> 00:53:24,242 She reminds me of an old gal I knew back home. 616 00:53:24,243 --> 00:53:28,496 She was a real beaut. Comes up to me in a u.S.O. Club in Nashville. 617 00:53:28,497 --> 00:53:30,873 Takes me ridin' in a yellow roadster. 618 00:53:30,874 --> 00:53:33,126 We hit a curve doin' 65 miles an hour... 619 00:53:33,127 --> 00:53:35,962 And the cops take after us. 620 00:53:35,963 --> 00:53:38,507 Says she, "don't... ". 621 00:53:38,882 --> 00:53:43,470 "Don't say a word while I lay the charm on these boys.“ 622 00:53:51,603 --> 00:53:53,604 Hello there. 623 00:53:53,605 --> 00:53:57,025 Can I have a shine, please? 624 00:53:59,278 --> 00:54:01,112 All right. 625 00:54:01,113 --> 00:54:04,490 I don't seem to have any money, but, uh... 626 00:54:04,491 --> 00:54:07,201 How about this, huh? Grazia. 627 00:54:07,202 --> 00:54:09,621 Vincenzo! 628 00:54:11,915 --> 00:54:13,916 My brother do not beg, soldier. 629 00:54:13,917 --> 00:54:17,044 He wasn't begging. He did a job for me, and I paid him. 630 00:54:17,045 --> 00:54:21,215 I see what you call job. You do not let him finish. 631 00:54:21,216 --> 00:54:23,092 Oh, why don't you let him have it? 632 00:54:23,093 --> 00:54:28,599 Here, I have enough for all the children. No. 633 00:54:30,267 --> 00:54:33,644 Well, we tried anyway. Wait. 634 00:54:33,645 --> 00:54:36,105 There is no begging here, but... 635 00:54:36,106 --> 00:54:41,319 If you would like to share our food, then the children can have your chocolate. 636 00:54:41,320 --> 00:54:42,945 You don't have to do that. 637 00:54:42,946 --> 00:54:49,118 If you are nice to the children, my mother and I want to be nice to you. 638 00:54:49,119 --> 00:54:53,916 - Please stay. - All right. 639 00:54:55,125 --> 00:54:57,669 It's a deal. 640 00:55:17,022 --> 00:55:18,815 I sure wish I knew what she was saying. 641 00:55:18,816 --> 00:55:21,985 - It was nothing. - She was... Maria. 642 00:55:35,791 --> 00:55:39,627 Come. You go with us. Oh, no. 643 00:55:39,628 --> 00:55:43,131 I'm not spending my first pass in some bomb shelter. 644 00:55:50,264 --> 00:55:51,722 Please, you can't stay here. 645 00:55:51,723 --> 00:55:55,351 You run along. As soon as the streets clear, I'll head back for camp. 646 00:55:55,352 --> 00:55:59,106 Maria! 647 00:56:16,748 --> 00:56:22,503 Oh, this is just what I've been needing. 648 00:56:22,504 --> 00:56:27,008 No, no, don't get the wrong idea. 649 00:56:27,009 --> 00:56:33,097 I've been looking for a long time for somebody I could talk to, 650 00:56:33,098 --> 00:56:35,182 and you are it... 651 00:56:35,183 --> 00:56:40,730 Because you can't understand a word I say. 652 00:56:40,731 --> 00:56:43,817 Si, si. 653 00:56:45,611 --> 00:56:50,448 I want to talk about my girl, the real one. 654 00:56:50,449 --> 00:56:54,201 She's gonna be my wife if I get home. 655 00:56:54,202 --> 00:56:57,121 You see, I can't tell my buddies about the real one. 656 00:56:57,122 --> 00:57:01,918 They'd have to make cracks about her and say things that I don't want to hear, 657 00:57:01,919 --> 00:57:04,879 even if they are joking. 658 00:57:04,880 --> 00:57:08,132 Naw, I gotta make up some wild ones... 659 00:57:08,133 --> 00:57:11,260 For the entertainment of my buddies. 660 00:57:11,261 --> 00:57:15,598 But you, I can tell the truth to. 661 00:57:15,599 --> 00:57:19,227 Can't I? Can't I? 662 00:57:21,980 --> 00:57:23,898 You just keep it that way, 663 00:57:23,899 --> 00:57:27,818 'cause I'm gonna talk about my girl all night long. 664 00:57:27,819 --> 00:57:32,491 I got an awful lot to get off my chest. 665 00:57:35,118 --> 00:57:37,119 Well, what do ya know, a rug. 666 00:57:37,120 --> 00:57:42,083 I haven't rested my poor dogface feet on a rug in two centuries. 667 00:57:42,084 --> 00:57:45,169 Man, I gotta lay my feet on that rug. 668 00:57:45,170 --> 00:57:50,132 You sit down. I pour your wine. I sure will. 669 00:57:50,133 --> 00:57:56,223 Man, this is really iivin'. 670 00:58:23,125 --> 00:58:25,876 You are crazy to stay here. 671 00:58:25,877 --> 00:58:30,131 How about you? Why did you come back? 672 00:58:30,132 --> 00:58:34,094 I do not know. 673 00:58:39,391 --> 00:58:41,559 I'm sorry I could not talk to you before, 674 00:58:41,560 --> 00:58:46,981 but my mother does not like for me to speak English. 675 00:58:46,982 --> 00:58:51,944 The English have killed my older brother in Africa. 676 00:58:51,945 --> 00:58:55,865 Then she must have hated me too. No, she do not hate. 677 00:58:55,866 --> 00:59:01,829 But when she hear English, she think of her son she love very much. 678 00:59:01,830 --> 00:59:04,165 I'm sorry. 679 00:59:04,166 --> 00:59:08,294 I'm not anymore. What good is it? 680 00:59:08,295 --> 00:59:11,630 One cannot feel sorry for all who die. 681 00:59:11,631 --> 00:59:15,761 It's too much. 682 00:59:15,802 --> 00:59:19,096 My little brother, Vincenzo, he like that sound. 683 00:59:19,097 --> 00:59:24,018 He say he is going to shoot big gun when he grow up. 684 00:59:24,019 --> 00:59:28,481 I hope he doesn't have to. 685 00:59:28,482 --> 00:59:30,232 Where is your father? 686 00:59:30,233 --> 00:59:33,944 He went away when bad times come. 687 00:59:33,945 --> 00:59:37,491 He never come back. 688 00:59:38,116 --> 00:59:41,660 Well, I guess we all want to quit sometimes. 689 00:59:41,661 --> 00:59:47,124 It's hard not to take the easy way out when it's right there in front of you. 690 00:59:47,125 --> 00:59:52,506 Why do we talk of bad things? It is no good. 691 01:00:00,680 --> 01:00:03,100 Are you afraid? 692 01:00:04,101 --> 01:00:08,104 All the time. I, too, am afraid, 693 01:00:08,105 --> 01:00:13,110 but I am glad I come back. I am too. 694 01:00:15,112 --> 01:00:18,697 It can be so lonesome when the bombs fall. 695 01:00:18,698 --> 01:00:25,372 When war is close, a woman wants someone to hold. 696 01:00:35,132 --> 01:00:38,176 The family wanted you guys for the spaghetti dinner... 697 01:00:38,218 --> 01:00:41,137 After we got back from the bomb shelter, but I couldn't find you. 698 01:00:41,138 --> 01:00:44,098 Hope we get you into camp before the m.P.S spot you... 699 01:00:44,099 --> 01:00:46,433 Or you're gonna be in trouble. Be in trouble? 700 01:00:46,434 --> 01:00:48,102 Man, where do you think I've been? 701 01:00:48,103 --> 01:00:52,106 I was rolled by an expert. Takes an expert to get old kerrigan's shoes. 702 01:00:52,107 --> 01:00:54,275 I told you they were worth their weight in gold. 703 01:00:54,276 --> 01:00:58,779 Hey, Johnson, how come you're not bragging up that old gal you were with? 704 01:00:58,780 --> 01:01:01,115 Lost my voice. Must have been bad wine. 705 01:01:01,116 --> 01:01:04,994 Hey, to keep you from talkin', I wish I had a truckload of it. 706 01:01:04,995 --> 01:01:08,122 You should have stuck with me, murph. 707 01:01:08,123 --> 01:01:12,127 You've gotta just quit being scared of women. 708 01:01:14,212 --> 01:01:17,131 There wasn't much time to think about women... 709 01:01:17,132 --> 01:01:19,133 Because, in a few weeks, the combined force... 710 01:01:19,134 --> 01:01:22,678 Of British, Canadian and American units was landed at anzio... 711 01:01:22,679 --> 01:01:27,725 To bypass and cutoff cass/no and open the road to Rome. 712 01:01:27,726 --> 01:01:31,103 A beachhead only seven miles in depth was consolidated. 713 01:01:31,104 --> 01:01:36,150 It took everything, including naval gunfire support, to hold it... 714 01:01:36,151 --> 01:01:39,195 Because five crack Nazi divisions were thrown against it; 715 01:01:39,196 --> 01:01:44,868 divisions that othen/vise would have opposed the impending invasion of normandy. 716 01:02:01,259 --> 01:02:04,386 Hey, who's sergeant Murphy? 717 01:02:04,387 --> 01:02:07,765 I'm Murphy. We're your replacements. 718 01:02:07,766 --> 01:02:10,100 I'm Thompson. This is Saunders. I'm Sanchez. 719 01:02:10,101 --> 01:02:12,561 Well, you men picked a good time to come up. 720 01:02:12,562 --> 01:02:15,106 Find yourself some cover. I'll be right with you. 721 01:02:38,129 --> 01:02:41,465 They're blasting Johnson's squad out of that house, lieutenant. 722 01:02:41,466 --> 01:02:44,427 And those jerries will be right on his tail. 723 01:02:44,469 --> 01:02:46,929 Bronson, bring that gun up here with me! 724 01:02:46,930 --> 01:02:50,225 You men over there, cover 'em! Give 'em fire! 725 01:03:19,004 --> 01:03:22,632 Let's get out of here! 726 01:03:42,277 --> 01:03:44,737 We'll never get out of here! Take it easy! 727 01:03:44,738 --> 01:03:47,114 We'll never get out of here! 728 01:03:47,115 --> 01:03:50,118 Take it easy! 729 01:03:52,996 --> 01:03:54,956 Get down! 730 01:04:41,044 --> 01:04:42,586 Jennings, huh? 731 01:04:42,587 --> 01:04:45,464 Yeah. Didn't last long, did he? 732 01:04:45,465 --> 01:04:47,132 That farmhouse cost us five casualties already. 733 01:04:47,133 --> 01:04:50,511 Who wants it anyway? Some general lookin' for a place in the country? 734 01:04:50,512 --> 01:04:52,554 Why don't you be clever some place else. 735 01:04:52,555 --> 01:04:55,099 With Jerry holding all the high ground, every company in the line... 736 01:04:55,100 --> 01:05:00,104 Fights for a two-story building for observation purposes. Just asking. 737 01:05:00,105 --> 01:05:02,856 Sergeant Murphy! 738 01:05:02,857 --> 01:05:04,858 Thompson, Saunders and Sanchez, Johnson. 739 01:05:04,859 --> 01:05:07,111 Best I can do for your squad. What difference does it make? 740 01:05:07,112 --> 01:05:08,737 I'm not gonna be here to watch over them. 741 01:05:08,738 --> 01:05:12,783 Feel like I'm gonna walk into one for sure this time. Knock it off. 742 01:05:12,784 --> 01:05:15,744 Ten to one, we jump off again. 743 01:05:15,745 --> 01:05:18,163 To hell and back, that's where we're jumping off to. 744 01:05:18,164 --> 01:05:21,792 We've been in that farmhouse five times, got knocked out six. 745 01:05:21,793 --> 01:05:25,255 The law of averages got to catch up with you sometime. 746 01:05:28,216 --> 01:05:31,928 This is lieutenant Lee, our new fonnard observer. 747 01:05:31,970 --> 01:05:34,430 Just in from the beach. How are things going there, sir? 748 01:05:34,431 --> 01:05:37,099 It's under artillery fire and dive-bombers all the time. 749 01:05:37,100 --> 01:05:39,059 Men and equipment gettin' to shore any better? 750 01:05:39,060 --> 01:05:41,937 It's pretty rough. We've got to hit that farmhouse again, murph. 751 01:05:41,938 --> 01:05:45,107 German tanks have been spotted moving into the area. 752 01:05:45,108 --> 01:05:47,526 Wouldn't take many to push us right back into the ocean. 753 01:05:47,527 --> 01:05:52,197 If we can take that house in one piece, we might be able to keep those tanks off you. 754 01:05:52,198 --> 01:05:55,868 We haven't had too much trouble with them. They've been held to the road. 755 01:05:55,869 --> 01:05:57,244 The fields have been too muddy to support them. 756 01:05:57,245 --> 01:06:03,041 If it starts to rain again, I'll feel better. We'll get ready to go, sir. 757 01:06:03,042 --> 01:06:07,922 I never thought I'd hear a foot soldier ask for rain. 758 01:06:08,423 --> 01:06:13,136 I make some coffee, then, by George, I go back, I kill all Germans. 759 01:06:13,178 --> 01:06:15,095 You better make it good and strong. 760 01:06:15,096 --> 01:06:17,222 All right, you guys, we got to hit her again. Again? 761 01:06:17,223 --> 01:06:20,100 What did I tell you? You new men drop your packs here. 762 01:06:20,101 --> 01:06:23,771 Oh, sure. 763 01:06:25,440 --> 01:06:28,192 You all right? Yeah, yeah, I'm fine. 764 01:06:28,193 --> 01:06:31,695 When it cuts loose, stick with us older men. “Older men"? 765 01:06:31,696 --> 01:06:35,532 A couple of days, you'll be as old as we are. 766 01:06:35,533 --> 01:06:38,119 Okay, on your feet. Let's go. 767 01:06:42,957 --> 01:06:46,711 Set your gun up behind that wall over there. Yes, sir. 768 01:06:49,214 --> 01:06:51,424 You men stick with the first squad. 769 01:07:01,100 --> 01:07:04,562 Keep working on that second-story window. 770 01:07:30,255 --> 01:07:33,800 Murph! Murph! I'm hit! 771 01:07:34,342 --> 01:07:38,096 Murphy! 772 01:07:38,179 --> 01:07:43,101 Where is it? My back! I'm bleedin' to death. I can feel it! 773 01:07:45,853 --> 01:07:50,857 You clown, get moving. Murph, you can't leave a man! They shot my back clean off! 774 01:07:50,858 --> 01:07:55,113 All they did was spoil your lunch. Well, I'll be a dirty name. 775 01:08:20,680 --> 01:08:22,723 Hey, give me back my Thompson, will you? 776 01:08:22,724 --> 01:08:24,600 All right, you guys over there, get ready to go! 777 01:08:24,601 --> 01:08:28,103 You stay here and make sure those artillery people get up there all right. 778 01:08:28,104 --> 01:08:31,983 Hey, wait a minute! 779 01:08:44,203 --> 01:08:47,582 Cover us, Johnson! We're going in! 780 01:09:29,123 --> 01:09:34,128 All right, you men! Get moving! Come on! 781 01:10:26,097 --> 01:10:31,853 Man, that's the first time I ever saw a texan beat himself to the draw. 782 01:10:34,439 --> 01:10:40,652 You say one word about this to the other guys, and I'll turn this loose on you. 783 01:10:40,653 --> 01:10:43,281 Don't you go blabbing either. 784 01:10:46,200 --> 01:10:52,290 That machine gun's on the other side of the house. Let's go get it! 785 01:11:13,227 --> 01:11:16,355 Kovak, hurry up! 786 01:11:28,117 --> 01:11:31,788 It's no use, chief. You'll get yourself killed too. 787 01:11:37,502 --> 01:11:41,923 What's going on? He'll be all right in a minute. Kovak. 788 01:11:51,557 --> 01:11:55,811 Must be the same gun that got lieutenant Manning. We'd better get it, murph. 789 01:11:55,812 --> 01:12:01,484 Stay right where you are. Our orders were to take this house and hold it. 790 01:12:05,571 --> 01:12:08,156 Why did Manning have to come back anyway? 791 01:12:08,157 --> 01:12:11,117 He didn't have to come back. 792 01:12:11,118 --> 01:12:14,121 I guess he figured the platoon needed him. 793 01:12:33,099 --> 01:12:39,105 Crank that thing up before they blast us out of here! 794 01:12:40,898 --> 01:12:44,734 Red nine! Red nine! Five tanks attacking near eastern junction! 795 01:12:44,735 --> 01:12:49,949 Coordinates: 4-1-8-6-0-3! Situation urgent! 796 01:12:54,328 --> 01:12:57,290 Fifty short, 200 right! 797 01:13:07,508 --> 01:13:10,177 One hundred right! 798 01:13:20,062 --> 01:13:22,148 That's good shootin', lieutenant. 799 01:13:25,151 --> 01:13:27,296 With that tank blocking the road, they can't get to us, 800 01:13:27,320 --> 01:13:29,322 as long as the field's muddy. 801 01:13:37,121 --> 01:13:40,166 I sure wish it would rain. 802 01:13:45,796 --> 01:13:49,174 Kovak was sure a good soldier. 803 01:13:49,175 --> 01:13:52,969 You'd have thought he was fightin' a holy war. 804 01:13:52,970 --> 01:13:54,387 Maybe he was. 805 01:13:54,388 --> 01:13:58,391 Are you nuts? What did he have to save? 806 01:13:58,392 --> 01:14:02,520 Not even a citizen. His whole family liquidated in Poland. 807 01:14:02,521 --> 01:14:05,690 Then maybe he didn't mind dyin'. 808 01:14:05,691 --> 01:14:09,110 Maybe that's what fightin' for a cause means. 809 01:14:09,111 --> 01:14:13,115 Something none of us really understands. 810 01:14:14,408 --> 01:14:18,119 Look what I found! A stove! Now we can have some coffee! 811 01:14:18,120 --> 01:14:22,667 Takes a new guy to take care of you fellows. 812 01:14:25,419 --> 01:14:27,880 Wait a minute! 813 01:14:30,758 --> 01:14:35,971 Let him alone! You expect me to take that kind of stuff? 814 01:14:35,972 --> 01:14:41,519 What's the matter with him? You'll find out... sometime. 815 01:15:20,099 --> 01:15:24,103 Sarge, can you hear that clanking noise out there? 816 01:15:26,856 --> 01:15:32,110 Yes, sir, Jerry was sure nice to let us borrow the house from him for the night. 817 01:15:32,111 --> 01:15:34,696 Now tomorrow, if he wants it back just a little bit, 818 01:15:34,697 --> 01:15:39,242 he'll wake us up with some of that 88 millimeter stuff; You know, small caliber. 819 01:15:39,243 --> 01:15:42,620 If he wants it back real bad, he'll open up old Annie. 820 01:15:42,621 --> 01:15:46,499 Rumor says its barrel is just short of a quarter of a mile long, 821 01:15:46,500 --> 01:15:49,961 can use old railroad cars for shells and a pile driver for a ramrod. 822 01:15:49,962 --> 01:15:53,423 Did you tell them about that bean can that won you the purple heart? 823 01:15:53,424 --> 01:15:57,093 Um, yeah, I was just gettin' around to it. 824 01:15:57,094 --> 01:15:58,511 Three machine guns lined up on me... 825 01:15:58,512 --> 01:16:01,973 You three guys just volunteered to go fight a tank. What? 826 01:16:01,974 --> 01:16:04,184 I heard them working on that one that got hit. 827 01:16:04,185 --> 01:16:06,311 If they get it off that road, we're sunk. 828 01:16:06,312 --> 01:16:08,021 Anything to get away from this guy. 829 01:16:08,022 --> 01:16:11,274 I better tag along so you won't miss the ending. Oh, no, you don't. 830 01:16:11,275 --> 01:16:14,652 Probably see that the jerries heard it too. 831 01:16:14,653 --> 01:16:18,698 I'll go, sarge. Me too. 832 01:16:18,699 --> 01:16:21,494 We don't need you. 833 01:16:26,916 --> 01:16:30,043 What's eating him? He was friendly enough this morning. 834 01:16:30,044 --> 01:16:33,213 Does he have to snap our heads off just 'cause we offer to go with him? 835 01:16:33,214 --> 01:16:37,008 He doesn't want you for friends. That's why he did it. 836 01:16:37,009 --> 01:16:41,596 You see, when you guys have been in the line as long as we have, 837 01:16:41,597 --> 01:16:44,182 you find out it's no good to make friends. 838 01:16:44,183 --> 01:16:48,728 Because when a friend gets it, well, it's rough on you. 839 01:16:48,729 --> 01:16:54,944 The buddies that come with you, you're stuck with, but you don't make no new ones. 840 01:16:56,445 --> 01:16:59,115 It's the dyin' truth. 841 01:17:10,000 --> 01:17:12,877 They've got a machine gun on the right. 842 01:17:12,878 --> 01:17:16,131 You stay here and cover me. Less chance of noise. 843 01:17:16,132 --> 01:17:17,799 Hey... shh. 844 01:17:17,800 --> 01:17:22,096 As soon as I open up on those tracks, let 'em have it. 845 01:18:14,982 --> 01:18:17,483 Hey, you guys keep your eyes open. 846 01:18:17,484 --> 01:18:21,488 Those fields are really drying up out there. 847 01:18:23,032 --> 01:18:26,159 Captain. Nice work last night, Murphy. 848 01:18:26,160 --> 01:18:28,328 I'm recommending you for a decoration. 849 01:18:28,329 --> 01:18:31,122 Well, there were three other men with me, sir. 850 01:18:31,123 --> 01:18:34,668 Yes, I know. They told me the story. 851 01:18:38,297 --> 01:18:40,799 Coffee, captain? 852 01:18:44,386 --> 01:18:47,722 Hope you can take it black. Thanks. 853 01:18:47,723 --> 01:18:49,599 I've been talking to colonel howe. 854 01:18:49,600 --> 01:18:51,809 We want you to take a battlefield commission. 855 01:18:51,810 --> 01:18:55,104 Oh, no, sir. I couldn't do that, sir. 856 01:18:55,105 --> 01:18:56,314 You couldn't? 857 01:18:56,315 --> 01:18:59,275 No, sir. I'm not qualified. What do you mean? 858 01:18:59,276 --> 01:19:04,656 Education, for one thing. Another is I'd have to transfer from the outfit. 859 01:19:04,657 --> 01:19:10,078 That's the rule in this division, but I still think you should take it. 860 01:19:10,079 --> 01:19:13,373 I couldn't transfer, sir. Why not? 861 01:19:13,374 --> 01:19:16,542 It's a hard thing to answer. Murph, they're moving up tanks and infantry! 862 01:19:16,543 --> 01:19:21,048 They're trying to use the fields! 863 01:19:24,093 --> 01:19:26,344 Lousy break, those fields drying out. 864 01:19:26,345 --> 01:19:28,096 Pull back to the old positions. 865 01:19:28,097 --> 01:19:31,100 I'll contact the other platoons. Yes, sir. 866 01:19:32,768 --> 01:19:36,105 Lieutenant Lee, we're pulling out of here! 867 01:19:36,855 --> 01:19:39,900 Come on! Get ready to go! 868 01:19:41,110 --> 01:19:43,278 You did right turnin' down lieutenant. Don't ever take it. 869 01:19:43,279 --> 01:19:46,949 If you do, I hope you get your can shot off! Thanks a lot! 870 01:20:10,180 --> 01:20:12,265 Hey, murph, looks like you'll be up for retirement... 871 01:20:12,266 --> 01:20:16,520 - Before we get off this beach. - Don't bank on it! 872 01:20:21,066 --> 01:20:22,525 What's the matter with Johnson? 873 01:20:22,526 --> 01:20:26,113 Don't this remind him of some old gal he used to know? 874 01:20:28,115 --> 01:20:31,117 Hey, what is wrong with you? 875 01:20:31,118 --> 01:20:33,119 Just a scratch. 876 01:20:33,120 --> 01:20:37,124 A silly, little scratch. 877 01:20:38,792 --> 01:20:42,338 It's the dyin' truth. 878 01:20:53,098 --> 01:20:56,143 For one lousy farmhouse. 879 01:21:00,397 --> 01:21:03,775 The trouble is makin' friends, 880 01:21:03,776 --> 01:21:08,697 iearnin' to love guys like kovak and Johnson. 881 01:21:10,074 --> 01:21:12,326 Well, isn't it? 882 01:21:23,128 --> 01:21:26,672 I'm sure you'll all agree that the four months here on anzio... 883 01:21:26,673 --> 01:21:28,801 Have been the longest of your lives. 884 01:21:28,842 --> 01:21:30,551 The enemy has played host with a vengeance. 885 01:21:30,552 --> 01:21:34,889 Every time we've gotten a division ashore, he's moved two in to face it. 886 01:21:34,890 --> 01:21:37,392 But we've finally gained the balance of power over him. 887 01:21:37,393 --> 01:21:40,561 The 1st armored division's been landed, and we're going to break out. 888 01:21:40,562 --> 01:21:41,896 We're going all the way to Rome. 889 01:21:41,897 --> 01:21:46,192 We'll have strong air cover. We'll Mark our own position with red smoke. 890 01:21:46,193 --> 01:21:50,531 H-Hour is 0500. Good night, gentlemen. 891 01:21:52,241 --> 01:21:54,033 Captain marks? 892 01:21:54,034 --> 01:21:58,121 You're still short a second lieutenant. I'll see what I can do about it. 893 01:21:58,122 --> 01:21:59,664 I'd rather not have a new man, sir. 894 01:21:59,665 --> 01:22:02,625 Murphy's one of the best platoon leaders I've ever had. 895 01:22:02,626 --> 01:22:04,293 Then why won't he take a commission? 896 01:22:04,294 --> 01:22:07,088 Something about not wanting to take responsibility. 897 01:22:07,089 --> 01:22:11,092 He's mixed up because, instinctively, he does take it all the time. 898 01:22:11,093 --> 01:22:14,720 The main reason is he doesn't want to be transferred. 899 01:22:14,721 --> 01:22:17,014 Maybe we can do something about that. 900 01:22:17,015 --> 01:22:19,601 Good luck, marks. Thank you, sir. 901 01:22:22,980 --> 01:22:24,647 Look what's coming! 902 01:22:24,648 --> 01:22:29,111 Oh, you beautiful dolls! 903 01:23:30,297 --> 01:23:34,425 I'll lay you two to one, the chief traps one. 904 01:23:34,426 --> 01:23:36,093 You got a bet. 905 01:23:36,094 --> 01:23:38,721 Hey, you guys, get a load of this. 906 01:23:38,722 --> 01:23:41,265 "Normandy beaches fully consolidated. 907 01:23:41,266 --> 01:23:45,228 Allied forces continue advance." They're doing all right. 908 01:23:45,229 --> 01:23:48,356 It figures we'd miss that landing. Must have been a breeze. 909 01:23:48,357 --> 01:23:49,667 I heard a couple of officers talking. 910 01:23:49,691 --> 01:23:52,611 With things going so good in normandy, 911 01:23:52,653 --> 01:23:54,613 we're gonna stay right here and Garrison Rome. 912 01:23:54,905 --> 01:23:57,657 No kiddin'? What's the matter with going home? 913 01:23:57,658 --> 01:23:59,784 Home? With all these Rome women? 914 01:23:59,785 --> 01:24:04,998 Here comes murph and the new 90-day wonder. 915 01:24:07,125 --> 01:24:10,127 Men, this is lieutenant burns. Rest. 916 01:24:10,128 --> 01:24:12,922 You picked a good time to join us, lieutenant. Oh? 917 01:24:12,923 --> 01:24:15,759 I got it from a good source, we're gonna Garrison Rome. 918 01:24:15,801 --> 01:24:17,093 I've got it from a better source, 919 01:24:17,094 --> 01:24:20,221 we're on orders to move to the coast tomorrow for amphibious training. 920 01:24:20,222 --> 01:24:23,015 More of that? I feel like I got webbed feet now. 921 01:24:23,016 --> 01:24:25,226 I thought the marines were the amphibious experts. 922 01:24:25,227 --> 01:24:27,103 They are, but we're the only marines in Italy. 923 01:24:27,104 --> 01:24:32,066 Any idea where we're goin', sir? Could be southern France. 924 01:24:32,067 --> 01:24:35,111 It was southern France. 925 01:24:35,112 --> 01:24:37,113 For the fourth time in world war ii, 926 01:24:37,114 --> 01:24:42,119 the 3rd division was about to land on a hostile shore. 927 01:24:46,123 --> 01:24:49,834 But this time the foot soldier knew why he was there. 928 01:24:49,835 --> 01:24:54,297 He knew the enemy, being closed in on from two sides in France, 929 01:24:54,298 --> 01:24:57,092 was now falling back toward his own border. 930 01:24:57,134 --> 01:25:00,219 He knew the sooner the enemy was pushed into Germany, 931 01:25:00,220 --> 01:25:02,680 the sooner the war would be over. 932 01:25:02,681 --> 01:25:06,977 And this was all he lived for. 933 01:25:26,079 --> 01:25:28,080 How bad is he? He'll go home. 934 01:25:28,081 --> 01:25:31,083 You got the million-dollar wound, chief. 935 01:25:31,084 --> 01:25:35,296 Hey, you timed that just right. 936 01:25:35,297 --> 01:25:38,091 You only had one left. 937 01:25:39,760 --> 01:25:43,095 See what chance we have to flank that hill. Yes, sir. 938 01:25:43,096 --> 01:25:46,767 Take a radio so we can be in contact. Yes, sir. 939 01:25:50,103 --> 01:25:54,441 You three men right here, you with the extra radio, come with me. 940 01:26:24,179 --> 01:26:29,226 Brandon, this is burns. Over. Brandon! 941 01:26:29,476 --> 01:26:33,771 I can't contact Brandon. Do you think I ought to send up another patrol? 942 01:26:33,772 --> 01:26:37,858 Why don't you give me about ten minutes to check first? 943 01:26:37,859 --> 01:26:40,987 All right. Go ahead. 944 01:26:53,709 --> 01:26:57,963 Sure caught us cold, murph. Yeah. 945 01:26:58,130 --> 01:27:01,133 See if you can get him on down the hill. 946 01:27:12,102 --> 01:27:16,105 Are you trying to win yourself a wooden cross? I told you to get down the hill. 947 01:27:16,106 --> 01:27:21,111 Thought you might need this. Think you've got a corner on this real estate? 948 01:27:21,528 --> 01:27:27,409 Come on. They can kill us, but they can't eat us. That's against the law. 949 01:27:47,095 --> 01:27:49,639 That did it! 950 01:27:50,098 --> 01:27:53,018 Get down Brandon! 951 01:27:58,565 --> 01:28:02,611 Why didn't you stay down? Murph... 952 01:30:58,495 --> 01:31:03,416 Come on, murph, before the rear Echelon catches up with us. 953 01:31:19,516 --> 01:31:23,268 We're being pressured by division for being held up. 954 01:31:23,269 --> 01:31:27,731 We've got to get that German artillery off of us so we can push through. 955 01:31:27,732 --> 01:31:30,734 They have an observation post somewhere on hill 481. 956 01:31:30,735 --> 01:31:33,112 I can back you up with a couple of pieces of armor. 957 01:31:33,113 --> 01:31:36,073 Send a platoon out, and get rid of it. Right, sir. 958 01:31:36,074 --> 01:31:38,200 You sent for Murphy? He's on his way, sir. 959 01:31:38,201 --> 01:31:41,537 He can't turn it down this time. Did you know he was turned down... 960 01:31:41,538 --> 01:31:44,123 By the Navy, the marines and the paratroops? 961 01:31:44,124 --> 01:31:46,125 It's not so funny, sir. 962 01:31:46,126 --> 01:31:48,127 I tried to get him transferred out of the company... 963 01:31:48,128 --> 01:31:53,008 - As being unfit for combat. - Sergeant Murphy's here, sir. 964 01:31:54,426 --> 01:31:59,054 Sir, sergeant Murphy reports to battalion commander as ordered. At ease, Murphy. 965 01:31:59,055 --> 01:32:03,100 How would you like to go to west point? West point? 966 01:32:03,101 --> 01:32:08,147 He means it. Quite a few men who have shown special qualifications are being picked. 967 01:32:08,148 --> 01:32:12,026 I talked it over at regimental, and we think you ought to be one of them. 968 01:32:12,027 --> 01:32:16,740 You'll never find a better break than this. 969 01:32:18,241 --> 01:32:22,119 Sir, it's true I've decided to stay in the army, but... 970 01:32:22,120 --> 01:32:26,582 West point. I'm not qualified for it, sir. 971 01:32:26,583 --> 01:32:29,793 I didn't even finish grade school. The courses you took... 972 01:32:29,794 --> 01:32:32,921 And the coaching we can give you will get you through. 973 01:32:32,922 --> 01:32:36,134 After we move through the colmar area, we'll get things rolling. 974 01:32:36,176 --> 01:32:39,428 In the meantime, you'll take a commission. 975 01:32:39,429 --> 01:32:41,472 But, sir, how about... you won't have to transfer. 976 01:32:41,473 --> 01:32:45,642 With the replacement shortage being what it is, the rule has been waived. 977 01:32:45,643 --> 01:32:48,729 You are now a gentleman by act of congress. 978 01:32:48,730 --> 01:32:50,606 Take a bath, shave... 979 01:32:50,607 --> 01:32:55,569 Well, anyway, take a bath and get back into the lines. 980 01:32:55,570 --> 01:32:57,112 Thank you, sir. 981 01:32:57,113 --> 01:32:59,698 Congratulations. Thank you, captain. 982 01:32:59,699 --> 01:33:03,619 Why is it always the 3rd division that takes the beating? 983 01:33:03,620 --> 01:33:08,248 Yeah, and the closer we get to the German border, the tougher Jerry's gonna be. 984 01:33:08,249 --> 01:33:10,042 You mean they can get tougher? 985 01:33:10,043 --> 01:33:15,131 With somebody moving in on the states, wouldn't you? 986 01:33:17,884 --> 01:33:21,261 You see what I see? 987 01:33:21,262 --> 01:33:23,890 Well, what do ya know! 988 01:33:26,101 --> 01:33:30,979 Well, congratulations. It's time you took it, sir. Shavetail. 989 01:33:30,980 --> 01:33:34,108 I still say you're gonna get shot right in the... at ease. 990 01:33:34,109 --> 01:33:38,070 Take your cotton-pickin' hands off me. 991 01:33:38,071 --> 01:33:42,032 From now on, there'll be a little more respect shown second lieutenants. 992 01:33:42,033 --> 01:33:42,826 Yes, sir. And another thing, 993 01:33:42,827 --> 01:33:45,161 I want to thank you two for all the buckin' 994 01:33:45,203 --> 01:33:47,871 you've been doing for me over the past two years. 995 01:33:47,872 --> 01:33:51,125 Ah, don't mention it, murph. Ah, forget it, murph. 996 01:33:51,126 --> 01:33:55,129 Forget it? Just when I'm in a position to repay you? 997 01:33:55,130 --> 01:33:58,048 You take over the platoon, sergeant kerrigan. 998 01:33:58,049 --> 01:34:02,678 But I don't want the rank. I don't deserve it. Give it to one of the other guys. 999 01:34:02,679 --> 01:34:05,723 I didn't hear anyone ask you, soldier. 1000 01:34:06,766 --> 01:34:08,308 All right. 1001 01:34:08,309 --> 01:34:12,104 That's what I like in enlisted men: Spirit. 1002 01:34:12,105 --> 01:34:15,941 Sergeant kerrigan. 1003 01:34:15,942 --> 01:34:18,193 What are you laughing about, corporal? 1004 01:34:18,194 --> 01:34:21,698 Huh? Oh, not me, murph. 1005 01:34:24,159 --> 01:34:27,787 Get the platoon ready to move out. Yes, sir. 1006 01:34:34,794 --> 01:34:36,170 I'm Murphy. Pierce. 1007 01:34:36,171 --> 01:34:39,464 They brief you back at headquarters? Just generally. 1008 01:34:39,465 --> 01:34:43,343 That German observation post that's breaking our back... 1009 01:34:43,344 --> 01:34:46,430 Seems to be located along this Ridge about five miles up. 1010 01:34:46,431 --> 01:34:48,098 It's up to us to take him out of there. 1011 01:34:48,099 --> 01:34:52,102 All right, you men, from here on down, get on the first tank. 1012 01:34:52,103 --> 01:34:55,398 The rest of you take the second. 1013 01:34:58,193 --> 01:35:04,199 As platoon sergeant, I will assume my proper position. Your hand, please. 1014 01:35:07,285 --> 01:35:13,333 Be my guest, corporal Valentino. Thank you, sergeant kerrigan. 1015 01:35:16,294 --> 01:35:18,962 Hey, lieutenant, you tankers have really got it soft. 1016 01:35:18,963 --> 01:35:21,257 This is the way to travel, with a hundred 1017 01:35:21,299 --> 01:35:23,843 thousand dollars worth of machinery under you. 1018 01:35:23,885 --> 01:35:25,886 If we run into German tigers, you won't think so. 1019 01:35:25,887 --> 01:35:29,473 This thing's only got about four inches of armor. Oh, yeah? 1020 01:35:29,474 --> 01:35:34,896 Say, how thick do you think this g.I. Shirt is? 1021 01:36:00,838 --> 01:36:03,090 Sergeant kerrigan, have the men dismount. 1022 01:36:03,091 --> 01:36:07,095 All right, you guys, bail out! 1023 01:36:14,769 --> 01:36:18,147 Valentino, get those men out of here! Move out! 1024 01:36:19,607 --> 01:36:22,609 See what promotion does to you. You lucky son of a gun. 1025 01:36:22,610 --> 01:36:25,112 Looks like somebody just handed you a ticket home. 1026 01:36:25,113 --> 01:36:29,826 Who wants to go home? And I was getting used to the rank. 1027 01:36:37,625 --> 01:36:39,334 Just to the right of those trees! 1028 01:36:39,335 --> 01:36:43,715 Can you get a few rounds in there? 1029 01:37:01,024 --> 01:37:05,610 Murphy. Lieutenant black. I brought him down to help you out. 1030 01:37:05,611 --> 01:37:07,279 Black. How are you? 1031 01:37:07,280 --> 01:37:09,114 You're gonna take over the company. 1032 01:37:09,115 --> 01:37:14,036 Captain marks, sir? His Jeep hit a mine. He's busted up pretty bad. 1033 01:37:14,037 --> 01:37:17,205 We're moving into the colmar area immediately. 1034 01:37:17,206 --> 01:37:19,541 The battalion objective is this wooded area... 1035 01:37:19,542 --> 01:37:21,126 On the outskirts of holtzwihr. 1036 01:37:21,127 --> 01:37:24,296 It's heavily defended because it's Jerry's last foothold in France. 1037 01:37:24,297 --> 01:37:27,799 You can expect them to throw everything they've got at you, 1038 01:37:27,800 --> 01:37:29,092 but it's got to be taken at all costs. 1039 01:37:29,093 --> 01:37:34,181 When this city's reduced, there's nothing between us and the German border. 1040 01:37:34,182 --> 01:37:36,892 Able company will be on your right flank, Charlie on your left. 1041 01:37:36,893 --> 01:37:42,105 Be in position here at 0600 and ready to jump off. Yes, sir. 1042 01:37:42,106 --> 01:37:45,902 Good luck. Thank you, sir. 1043 01:37:58,706 --> 01:38:01,208 Colonel howe? Sir, we're on our objective, 1044 01:38:01,209 --> 01:38:05,545 but I haven't been able to contact the companies on either flank. 1045 01:38:05,546 --> 01:38:08,382 Artillery's delayed them temporarily. 1046 01:38:08,383 --> 01:38:12,928 Any change in orders? No, you'll attack in ten minutes. 1047 01:38:12,929 --> 01:38:15,472 You'll get your support. Yes, sir. 1048 01:38:15,473 --> 01:38:17,974 Get the men ready to jump off. 1049 01:38:17,975 --> 01:38:20,228 Yes, sir. 1050 01:38:43,376 --> 01:38:46,879 Should we dig in? Too late for that now. 1051 01:38:48,131 --> 01:38:50,091 We'll never be able to stay here with 30 men. 1052 01:38:50,133 --> 01:38:52,259 Pull back and tie in with "a" company. What about you? 1053 01:38:52,260 --> 01:38:55,762 I'm gonna see if I can get some artillery working. 1054 01:38:55,763 --> 01:38:58,557 Better knock on it. 1055 01:38:58,558 --> 01:39:01,561 You two get out of here. 1056 01:39:06,107 --> 01:39:09,276 Artillery, I need a round of smoke... 1057 01:39:09,277 --> 01:39:12,404 At coordinate 3-0-5-6-0-1! 1058 01:39:12,405 --> 01:39:15,907 - What are you up against? - Five tanks that I can see... 1059 01:39:15,908 --> 01:39:18,160 And two reinforced rifle companies. 1060 01:39:18,161 --> 01:39:21,122 Tell those Joes to get the lead out! 1061 01:39:23,583 --> 01:39:28,129 One hundred short, 50 right, and fire for effect! 1062 01:39:33,718 --> 01:39:37,930 You're right on the nose! Keep it coming! 1063 01:39:41,309 --> 01:39:44,770 Keep it coming! Keep it coming! 1064 01:40:04,665 --> 01:40:09,128 That's good shootin'! The tanks are heading for cover! 1065 01:40:14,175 --> 01:40:16,468 Give me a correction! Let's stay on those tanks! 1066 01:40:16,469 --> 01:40:20,556 Never mind the tanks! Let's keep after that infantry! 1067 01:40:23,267 --> 01:40:28,564 - Are we too close to you? - Keep firing for effect! 1068 01:40:32,276 --> 01:40:37,615 - How close are they?- Hold the phone, I'll let you talk to them! 1069 01:41:04,809 --> 01:41:06,268 He's got more guts than sense! 1070 01:41:06,269 --> 01:41:09,480 That tank is loaded with gas and ammo! It'll blow up! 1071 01:41:09,939 --> 01:41:14,860 - Murph, get outta there! - Murph! 1072 01:42:06,078 --> 01:42:09,373 Murphy, are you... Keep 'em rollin', black! 1073 01:42:16,088 --> 01:42:19,759 Medic! Medic, over here! 1074 01:42:21,385 --> 01:42:23,553 I'm all right, val. Get movin'. 1075 01:42:23,554 --> 01:42:25,847 You crazy irishman, you ought to be dead! 1076 01:42:25,848 --> 01:42:28,433 Well, I'm not, so get movin'! 1077 01:42:28,434 --> 01:42:34,106 Okay, I'll see you, murph. Take care of yourself. 1078 01:42:34,523 --> 01:42:37,943 And you still owe me a spaghetti dinner! 1079 01:42:46,702 --> 01:42:50,497 Hey, murph... uh, sir. You aren't supposed to be in this ward. 1080 01:42:50,498 --> 01:42:52,499 I know, sir, but I've got to see my old buddy. 1081 01:42:52,500 --> 01:42:54,542 You're liable to get into trouble. Sir, it! Have to, 1082 01:42:54,543 --> 01:42:58,214 I can prove I'm a bird colonel from intelligence in disguise. 1083 01:42:58,255 --> 01:43:00,424 You shanty irishman. 1084 01:43:00,549 --> 01:43:03,176 I figured you'd be on your way back to the states. 1085 01:43:03,177 --> 01:43:05,428 No, not for awhile yet. 1086 01:43:05,429 --> 01:43:07,347 Where'd you get it? 1087 01:43:07,348 --> 01:43:12,352 In the hip. Wha... but where did it come out? 1088 01:43:12,353 --> 01:43:15,397 You know where it came out. 1089 01:43:15,398 --> 01:43:17,982 I told him where he was gonna get it. Didn't I tell ya? 1090 01:43:17,983 --> 01:43:20,443 Sergeant, you'll have to leave. 1091 01:43:20,444 --> 01:43:21,861 Look, sir, he's a friend of mine. 1092 01:43:21,862 --> 01:43:26,659 When he goes to west point, I'm gonna open a bar right across the street. 1093 01:43:28,327 --> 01:43:30,328 What's the matter? 1094 01:43:30,329 --> 01:43:32,122 What's wrong with a bar? 1095 01:43:32,123 --> 01:43:35,375 His wound's going to keep him out of west point. 1096 01:43:35,376 --> 01:43:39,130 It will probably put him out of the army. 1097 01:43:42,091 --> 01:43:45,802 Gee, I'm sorry to hear that, murph. It doesn't matter. 1098 01:43:45,803 --> 01:43:50,098 You're probably better off anyway. Let 'em bust you right back to civilian. 1099 01:43:50,099 --> 01:43:52,100 You'll be in big demand back in the states. 1100 01:43:52,101 --> 01:43:55,478 You can pick off a man at 500 yards with an m-1, 1101 01:43:55,479 --> 01:43:58,523 you can toss a grenade further than anybody in the neighborhood... 1102 01:43:58,524 --> 01:44:00,150 And you can bathe in ditch water! 1103 01:44:00,151 --> 01:44:02,610 Sergeant, roll up your sleeve. 1104 01:44:02,611 --> 01:44:07,031 At least I can quiet you down so my patients can get their rest. 1105 01:44:07,032 --> 01:44:09,701 Okay, sir. I was just leaving. 1106 01:44:09,702 --> 01:44:13,914 I'll be back and see you later, murph, uh, sir! 1107 01:44:14,957 --> 01:44:17,125 On August 9, 1945, 1108 01:44:17,126 --> 01:44:20,420 a little more than three years after his enlistment... 1109 01:44:20,421 --> 01:44:22,630 And shortly after his 19th birthday, 1110 01:44:22,631 --> 01:44:28,511 lieutenant audie I. Murphy had fought in seven major campaigns of world war ii. 1111 01:44:28,512 --> 01:44:33,016 He had been awarded three purple hearts, a bronze star medal, 1112 01:44:33,017 --> 01:44:36,811 a bronze star medal with a bronze service arrowhead, 1113 01:44:36,812 --> 01:44:38,855 a legion of merit, two silver star medals, 1114 01:44:38,856 --> 01:44:42,275 the distinguished service cross; And, from the French government, 1115 01:44:42,276 --> 01:44:47,113 two Croix de guerre with palm and the legion of honor chevalier. 1116 01:44:47,114 --> 01:44:48,865 On this memorable day in his life, 1117 01:44:48,866 --> 01:44:52,327 he was awarded his country's highest decoration, 1118 01:44:52,328 --> 01:44:54,663 the congressional medal of honor. 89761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.