All language subtitles for The.Neighborhood.S07E05.Welcome.to.Commitment.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,954 --> 00:00:11,564 Aw, look at that. 2 00:00:11,738 --> 00:00:12,783 Such a good pop-pop. 3 00:00:12,913 --> 00:00:13,827 You want to give her back to me now? 4 00:00:13,958 --> 00:00:15,438 Mm, I can't. 5 00:00:15,568 --> 00:00:17,309 Oh, I know, she's so sweet. 6 00:00:17,440 --> 00:00:18,919 No, no, I... 7 00:00:19,006 --> 00:00:21,095 I can't move my arms or my legs. 8 00:00:22,793 --> 00:00:23,924 Every part of me is asleep. 9 00:00:24,055 --> 00:00:25,274 I've been sitting here for-- 10 00:00:25,361 --> 00:00:27,363 Well, I'd tell you, 11 00:00:27,493 --> 00:00:29,495 but I can't turn my head to look at my watch. 12 00:00:29,626 --> 00:00:31,628 You want me to crack your neck? 13 00:00:31,758 --> 00:00:33,151 No, no, don't touch me that much--I'm just gonna get back here... 14 00:00:33,282 --> 00:00:34,674 Don't, don't-- oh! 15 00:00:34,805 --> 00:00:36,241 Oh! Oh! 16 00:00:36,372 --> 00:00:38,025 Whew! Oh! 17 00:00:38,156 --> 00:00:40,158 Oh, that was okay right there. 18 00:00:40,245 --> 00:00:41,768 Where'd you learn to do that? 19 00:00:41,899 --> 00:00:43,379 TikTok. 20 00:00:43,509 --> 00:00:45,337 I wasn't actually sure if it would work. 21 00:00:46,382 --> 00:00:47,774 Ooh, wait a min-- Okay. 22 00:00:47,905 --> 00:00:50,168 Yeah, I'm starting to feel a little life in my foot 23 00:00:50,342 --> 00:00:51,735 right there, that's good. 24 00:00:51,822 --> 00:00:52,736 All right. 25 00:00:52,866 --> 00:00:54,215 Well, 26 00:00:54,346 --> 00:00:55,739 Malcolm is outside in the car, 27 00:00:55,826 --> 00:00:58,437 bidding a fond adieu to Museum Girl. 28 00:00:58,568 --> 00:01:00,526 I mean fond, I'm talking... 29 00:01:02,223 --> 00:01:04,878 Ooh! Ooh! Ooh! 30 00:01:05,052 --> 00:01:06,097 Museum Girl. 31 00:01:08,186 --> 00:01:10,536 Ooh, ooh, Malcolm! 32 00:01:10,667 --> 00:01:12,799 Ooh! 33 00:01:12,930 --> 00:01:13,974 Ooh. 34 00:01:14,105 --> 00:01:16,412 Uh, would you like some time 35 00:01:16,586 --> 00:01:18,457 to be alone with yourself? 36 00:01:19,719 --> 00:01:21,721 I'd like to be dead. 37 00:01:21,852 --> 00:01:23,767 Okay, so, uh... 38 00:01:23,897 --> 00:01:25,595 who's Museum Girl? 39 00:01:25,725 --> 00:01:27,423 Oh, it's this new woman Malcolm's been seeing, 40 00:01:27,553 --> 00:01:28,598 but he's being super secretive about it. 41 00:01:28,728 --> 00:01:30,034 He won't even tell us her name. 42 00:01:30,121 --> 00:01:31,818 Yeah. But we do know he met her at a museum. 43 00:01:31,949 --> 00:01:33,429 Hence the sobriquet. 44 00:01:33,559 --> 00:01:34,908 Uh, say what now? 45 00:01:34,995 --> 00:01:36,519 Moniker. 46 00:01:37,998 --> 00:01:38,999 Nickname. 47 00:01:39,173 --> 00:01:40,523 Oh, okay. 48 00:01:41,915 --> 00:01:43,787 Well, if we know Malcolm, 49 00:01:43,874 --> 00:01:46,746 her nickname should be "gone soon." 50 00:01:48,444 --> 00:01:50,402 What does that mean? 51 00:01:50,489 --> 00:01:52,230 Well, you see, Courtney, 52 00:01:52,361 --> 00:01:55,102 whenever Malcolm starts to date someone seriously, 53 00:01:55,233 --> 00:01:58,802 he always comes up with a reason to break up with her. 54 00:01:58,889 --> 00:02:01,544 You know, "Dad, she's great, 55 00:02:01,674 --> 00:02:04,416 but... she blinks too much." 56 00:02:05,939 --> 00:02:08,289 There is always a "but." 57 00:02:08,420 --> 00:02:11,554 Oh, one time, the "but" was a flat butt. 58 00:02:11,684 --> 00:02:13,599 Which actually made sense... 59 00:02:13,730 --> 00:02:14,948 That did make sense, it made a lot of sense. 60 00:02:16,733 --> 00:02:17,951 Oh! 61 00:02:18,082 --> 00:02:19,431 Hi, Malcolm. 62 00:02:19,562 --> 00:02:21,172 Nice try, Courtney. 63 00:02:21,302 --> 00:02:23,304 I saw you spying on us. 64 00:02:23,435 --> 00:02:24,871 I'm sorry. 65 00:02:24,958 --> 00:02:26,960 If it makes it any better, I didn't see her face. 66 00:02:27,091 --> 00:02:28,832 'Cause your mouth was all over it. 67 00:02:30,921 --> 00:02:33,184 Why are you keeping her a secret, Malcolm? 68 00:02:33,314 --> 00:02:34,707 Is she ugly? 69 00:02:34,838 --> 00:02:36,666 Is she missing a side tooth? 70 00:02:37,667 --> 00:02:40,191 She is beautiful, damn it, okay? 71 00:02:40,321 --> 00:02:43,063 Her name is Angela, and we get along great. 72 00:02:43,150 --> 00:02:45,718 She is smart, she is funny... 73 00:02:45,849 --> 00:02:48,155 But... 74 00:02:50,288 --> 00:02:52,769 There is no "but." 75 00:02:52,899 --> 00:02:54,988 Okay, okay, okay, is there a "though"? 76 00:02:55,119 --> 00:02:57,077 Or a "however," or... 77 00:02:57,208 --> 00:02:58,992 "having said that"? 78 00:02:59,079 --> 00:03:00,864 That was the old me. 79 00:03:00,951 --> 00:03:03,040 But I have never dated anyone like Angela. 80 00:03:03,170 --> 00:03:04,302 She is amazing. 81 00:03:04,433 --> 00:03:06,347 Look, check this out: We just went 82 00:03:06,435 --> 00:03:08,132 to the Goya exhibit at the Norton Simon, 83 00:03:08,262 --> 00:03:10,090 and she knew more than the tour guide. 84 00:03:10,264 --> 00:03:12,353 Well, that's good, man. 85 00:03:12,441 --> 00:03:13,311 You know what? I'm happy for you. 86 00:03:13,442 --> 00:03:14,704 Thank you, Pop. 87 00:03:14,834 --> 00:03:16,575 Yeah, your mom is going to be thrilled. 88 00:03:16,662 --> 00:03:18,272 - Oh, no, no. - No, no. No, no, no, no. 89 00:03:21,275 --> 00:03:22,712 As soon as she finds out, 90 00:03:22,842 --> 00:03:24,278 she'll want to meet her, she'll make a big fuss. 91 00:03:24,365 --> 00:03:25,628 She will scare her off. 92 00:03:25,758 --> 00:03:26,890 Yeah, she does tend to go overboard. 93 00:03:27,020 --> 00:03:28,152 Overboard? 94 00:03:28,282 --> 00:03:29,240 She starts underwater. 95 00:03:30,807 --> 00:03:33,157 Yeah, she can get a little crazy, right? 96 00:03:34,201 --> 00:03:36,029 Hey, keep my mother's name - out of your mouth! - You know what? 97 00:03:36,203 --> 00:03:37,553 I don't know who you think you are. 98 00:03:37,683 --> 00:03:39,076 I don't know who you think you are, 99 00:03:39,206 --> 00:03:40,338 but that's a no up in here. 100 00:03:40,425 --> 00:03:41,992 - My bad. - You don't talk about Tina. 101 00:03:42,122 --> 00:03:43,559 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 102 00:03:43,733 --> 00:03:44,995 ♪ Welcome to the hood. ♪ 103 00:03:49,956 --> 00:03:51,523 I got to say, Marty, 104 00:03:51,697 --> 00:03:53,830 you did a nice job getting Daphne dressed this morning. 105 00:03:53,917 --> 00:03:55,962 She's even got the right kind of diaper on. 106 00:03:56,093 --> 00:03:58,487 You may also notice it is not on backwards. 107 00:03:58,661 --> 00:04:00,010 Or sideways. 108 00:04:01,228 --> 00:04:03,666 I still don't know how he managed to do that. 109 00:04:03,796 --> 00:04:05,929 Those diapers had a very counterintuitive design! 110 00:04:07,496 --> 00:04:08,888 Hey. 111 00:04:10,107 --> 00:04:11,456 Ooh! 112 00:04:11,587 --> 00:04:14,024 Divine, simply divine. 113 00:04:14,111 --> 00:04:16,679 - Oh, that's beautiful, babe. - Yeah, that's the one, Mama. 114 00:04:16,809 --> 00:04:19,420 I don't know, it's for Daphne's christening. 115 00:04:19,551 --> 00:04:21,292 You know, I want something that says, 116 00:04:21,422 --> 00:04:23,163 "I'm the grandmother, but I can still 117 00:04:23,337 --> 00:04:24,600 read without my glasses." 118 00:04:26,123 --> 00:04:27,777 But you can't though. 119 00:04:27,951 --> 00:04:30,519 I know, Calvin, that's why I want the dress to say it. 120 00:04:31,955 --> 00:04:34,044 - Hey, hey, everybody. -Oh, hey, Malcolm. 121 00:04:34,218 --> 00:04:35,959 Amazon for Mama. 122 00:04:36,133 --> 00:04:38,527 Please tell me that's not more dresses. 123 00:04:38,657 --> 00:04:40,833 No, it's not dresses. 124 00:04:40,964 --> 00:04:44,271 It's the baby stuff that I subscribe to on Amazon. 125 00:04:44,402 --> 00:04:46,317 Because Marty doesn't know what he's doing. 126 00:04:48,058 --> 00:04:50,539 Like when he bought the sideways diapers. 127 00:04:52,279 --> 00:04:53,759 Hey, guys. 128 00:04:53,933 --> 00:04:55,805 Oh, hey, Gemma. 129 00:04:59,678 --> 00:05:01,898 He's mad about the evite. 130 00:05:02,072 --> 00:05:03,943 I'm not mad. 131 00:05:04,988 --> 00:05:07,338 I'm just disappointed. 132 00:05:08,382 --> 00:05:09,819 Uh, I didn't get an evite. 133 00:05:09,949 --> 00:05:11,777 Uh, yes, you did get an evite, you did. 134 00:05:11,951 --> 00:05:13,518 You see, the funny thing about an evite is 135 00:05:13,605 --> 00:05:15,215 it tells you when someone opens it. 136 00:05:15,346 --> 00:05:17,217 And you all opened it. 137 00:05:18,697 --> 00:05:20,090 - Oh, oh, that-that evite. - Yeah, right. 138 00:05:20,264 --> 00:05:21,787 - That one. - Yes. 139 00:05:21,961 --> 00:05:24,094 He's very excited for his party, 140 00:05:24,224 --> 00:05:26,487 because it has kombucha and bocce ball. 141 00:05:26,575 --> 00:05:28,751 Or as we like to call them, 142 00:05:28,881 --> 00:05:31,014 "Booch and Botch." 143 00:05:31,144 --> 00:05:32,363 All right, you know what, Dave? 144 00:05:32,537 --> 00:05:34,278 We'll come, uh, we'll all come. 145 00:05:34,408 --> 00:05:35,235 Okay. All right? 146 00:05:35,366 --> 00:05:36,715 Ooh! 147 00:05:36,802 --> 00:05:38,891 I say yes to that dress. 148 00:05:39,022 --> 00:05:39,979 Oh, I love it. 149 00:05:40,110 --> 00:05:41,241 It's perfect. 150 00:05:41,372 --> 00:05:43,069 Oh, yeah, perf. Totes perf. 151 00:05:44,375 --> 00:05:45,550 No, I-I don't know, don't you think 152 00:05:45,681 --> 00:05:47,596 it's a little flashy for a christening? 153 00:05:55,429 --> 00:05:56,735 Excuse me? 154 00:05:57,736 --> 00:05:59,129 Uh, Gemma, a little help here? 155 00:05:59,216 --> 00:06:01,697 Mm-mm. Don't put me in this. 156 00:06:02,654 --> 00:06:03,786 Why do you hate it? 157 00:06:03,916 --> 00:06:05,222 Or is it that you hate your mother? 158 00:06:05,352 --> 00:06:06,484 Do you not want me to come? 159 00:06:06,615 --> 00:06:07,877 Is this how you disinvite me?! 160 00:06:08,007 --> 00:06:09,574 Malcolm has a serious girlfriend! 161 00:06:09,705 --> 00:06:11,532 What?! 162 00:06:12,621 --> 00:06:14,187 Oh, wow. 163 00:06:14,318 --> 00:06:16,363 Marty, that's cold. 164 00:06:16,537 --> 00:06:18,844 We are no longer brothers. 165 00:06:20,411 --> 00:06:22,631 Malcolm, is that true? 166 00:06:22,718 --> 00:06:23,980 Mama, Mama, look, just calm down, okay? 167 00:06:24,067 --> 00:06:25,503 It's only been a month. 168 00:06:25,634 --> 00:06:26,809 Ooh, let's set up a dinner! 169 00:06:26,983 --> 00:06:28,245 What does she like to eat? 170 00:06:28,375 --> 00:06:29,550 Does she have any allergies? 171 00:06:29,681 --> 00:06:30,856 You know what, I can just call her. 172 00:06:32,205 --> 00:06:33,598 Tina, I got it. 173 00:06:33,729 --> 00:06:34,947 The Booch and Botch party tomorrow night. 174 00:06:35,078 --> 00:06:36,383 You know what, Malcolm, 175 00:06:36,514 --> 00:06:37,428 I'm gonna put you down for a plus-one. 176 00:06:37,602 --> 00:06:38,995 Oh, perfect! 177 00:06:39,125 --> 00:06:40,039 Thank you, Dave. 178 00:06:40,213 --> 00:06:41,388 This is so exciting. Okay. 179 00:06:41,519 --> 00:06:43,129 Two more dresses. 180 00:06:46,829 --> 00:06:48,569 - Hey, Marty? - Yeah? 181 00:06:48,657 --> 00:06:50,963 - Run. - Okay. 182 00:06:54,706 --> 00:06:57,317 Ooh, great shot. 183 00:06:57,491 --> 00:07:00,059 You know, Dave, I don't get this kombucha. 184 00:07:00,233 --> 00:07:01,757 There's no alcohol in it? 185 00:07:01,844 --> 00:07:03,846 It-it just tastes bad? 186 00:07:04,803 --> 00:07:06,457 Dave, mine is great. 187 00:07:06,587 --> 00:07:08,807 Well, I'm glad some people appreciate it. 188 00:07:10,983 --> 00:07:12,768 I poured mine out. This is pinot. 189 00:07:12,898 --> 00:07:14,465 - Hook a brother up. - Okay. 190 00:07:16,510 --> 00:07:17,773 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 191 00:07:17,860 --> 00:07:20,950 They just pulled up, and guess what? 192 00:07:21,124 --> 00:07:23,648 Angela is really great at parallel parking. 193 00:07:24,431 --> 00:07:25,650 Hey, everybody. 194 00:07:25,781 --> 00:07:26,651 This is-- 195 00:07:26,782 --> 00:07:28,958 Angela! 196 00:07:29,915 --> 00:07:33,310 Ooh, oh, my goodness, I love your outfit. 197 00:07:33,440 --> 00:07:35,573 And your hair and that jewelry. 198 00:07:35,704 --> 00:07:37,053 I just love you. 199 00:07:37,183 --> 00:07:38,794 Aw, that's so nice. 200 00:07:38,881 --> 00:07:40,230 Well, that's me. I'm nice. 201 00:07:40,360 --> 00:07:41,448 You're gonna love me. 202 00:07:41,622 --> 00:07:43,363 Uh, Pop? 203 00:07:43,494 --> 00:07:44,930 Yeah, I got this. Uh, hey, uh... 204 00:07:45,104 --> 00:07:46,976 Um, nice to meet you. I'm Malcolm's dad. 205 00:07:47,106 --> 00:07:49,761 Tina, Tina, Tina, come on, babe, we-- 206 00:07:49,935 --> 00:07:51,371 we need you to take it down a notch. 207 00:07:52,416 --> 00:07:56,072 Calvin, Marty's about to see his baby be christened, okay? 208 00:07:56,202 --> 00:07:59,640 And I have yet to see either of my babies married. 209 00:07:59,771 --> 00:08:02,339 Let me speak this into existence. 210 00:08:02,469 --> 00:08:04,994 You're about to speak her back into the car. 211 00:08:06,778 --> 00:08:08,911 I cannot tell you how excited 212 00:08:09,041 --> 00:08:11,130 I am to finally meet you. 213 00:08:11,304 --> 00:08:13,742 Ooh! I know what we can to do. 214 00:08:13,829 --> 00:08:16,701 My other son Marty has the cutest little baby. 215 00:08:16,875 --> 00:08:19,095 Marty! 216 00:08:19,225 --> 00:08:20,836 Wave to Angela. 217 00:08:23,447 --> 00:08:25,928 Yeah, I don't know if Malcolm told you, 218 00:08:26,102 --> 00:08:28,669 but she's gonna be christened Sunday. 219 00:08:28,800 --> 00:08:30,584 We would love for you to come. 220 00:08:30,715 --> 00:08:31,934 I would love that. 221 00:08:32,064 --> 00:08:33,326 I've never been to a christening. 222 00:08:33,457 --> 00:08:34,458 Oh, it's so fun. 223 00:08:34,588 --> 00:08:35,676 Oh, and you're gonna love my outfit. 224 00:08:35,807 --> 00:08:37,678 It's a little bit of Gayle King, 225 00:08:37,809 --> 00:08:39,506 with a splash of Olivia Pope, 226 00:08:39,680 --> 00:08:41,552 and a hint of "Housewife Reunion." 227 00:08:41,682 --> 00:08:43,336 Atlanta not Potomac. 228 00:08:44,773 --> 00:08:46,122 All right, I'm not familiar. 229 00:08:46,252 --> 00:08:47,819 Oh, you know. 230 00:08:47,950 --> 00:08:49,865 The most stylish Black women on TV. 231 00:08:49,952 --> 00:08:51,301 Oh, yeah. Yeah. 232 00:08:51,388 --> 00:08:52,258 I don't have a TV. 233 00:08:52,345 --> 00:08:53,564 What? 234 00:08:53,694 --> 00:08:54,783 It's such a time suck. 235 00:08:54,957 --> 00:08:57,089 Empty calories for the mind, you know? 236 00:08:57,176 --> 00:08:58,569 Oh, well... 237 00:08:58,656 --> 00:09:00,310 I don't watch that much TV anyway. 238 00:09:02,138 --> 00:09:03,400 I'm really more of a book girl. Ooh. 239 00:09:03,530 --> 00:09:06,098 My grandma always called TV the "idiot box." 240 00:09:06,229 --> 00:09:08,187 I love your top. 241 00:09:08,318 --> 00:09:09,667 Thank you. 242 00:09:09,754 --> 00:09:10,973 I go thrifting, too. 243 00:09:14,672 --> 00:09:16,239 - That's your little one? - Mm-hmm. 244 00:09:16,369 --> 00:09:17,936 So precious! 245 00:09:18,067 --> 00:09:19,633 Yeah, that's my baby girl. 246 00:09:19,764 --> 00:09:21,635 And in her little princess onesie. 247 00:09:21,766 --> 00:09:23,376 Smart, better she know now 248 00:09:23,463 --> 00:09:25,422 she'll be living in a patriarchy her whole life. 249 00:09:28,033 --> 00:09:30,819 Wow, a principal at a private school? 250 00:09:30,993 --> 00:09:32,255 My seventh year. 251 00:09:32,429 --> 00:09:34,039 I hope you don't listen when people say 252 00:09:34,126 --> 00:09:36,433 you're just perpetuating a two-tiered educational system. 253 00:09:38,565 --> 00:09:41,133 I'm not saying kombucha doesn't improve gut health. 254 00:09:41,220 --> 00:09:44,223 I'm just asking, who wants us to believe that? 255 00:09:44,397 --> 00:09:46,878 The people who've made it their life's work 256 00:09:47,009 --> 00:09:48,967 to study stomach microbiomes? 257 00:09:50,229 --> 00:09:51,665 I'm just saying... 258 00:09:51,796 --> 00:09:53,058 follow the money. 259 00:09:54,799 --> 00:09:57,410 Hey, I hate to interrupt you two, 260 00:09:57,497 --> 00:09:58,716 but I come bearing kombucha. 261 00:09:58,803 --> 00:10:00,152 Thanks. 262 00:10:00,239 --> 00:10:02,459 Your friend Dave has been telling me all about it. 263 00:10:02,589 --> 00:10:05,244 Oh, well, I have come to save you. 264 00:10:07,420 --> 00:10:08,813 Save her? 265 00:10:15,298 --> 00:10:17,735 You sure I can't help you clean up? 266 00:10:17,866 --> 00:10:19,041 Oh, no, we got this. Thanks. 267 00:10:19,171 --> 00:10:22,435 All right, well, it was so nice to meet you all. 268 00:10:22,566 --> 00:10:24,524 - Bye-bye. - Bye, y'all. 269 00:10:28,354 --> 00:10:29,747 Ain't she great? 270 00:10:31,488 --> 00:10:33,969 I love the way she just says whatever's on her mind. 271 00:10:35,318 --> 00:10:38,799 Her fearlessness is just so inspiring. 272 00:10:38,887 --> 00:10:42,281 Yeah, I see all your teeth, - man. That's a good sign. - She's... pretty. 273 00:10:42,368 --> 00:10:44,066 Okay. 274 00:10:46,285 --> 00:10:48,113 You know what? Good for Malcolm. 275 00:10:48,244 --> 00:10:49,985 You know, not long ago, 276 00:10:50,115 --> 00:10:52,465 he would have been searching for something wrong with that lady. 277 00:10:52,596 --> 00:10:55,555 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, Angela's great. 278 00:10:55,686 --> 00:10:56,687 Yeah. So great. 279 00:10:56,817 --> 00:10:57,949 Yeah. - Yeah. - Yeah. 280 00:10:58,123 --> 00:11:00,343 - Really, really great. - Yeah. 281 00:11:00,473 --> 00:11:02,214 But is she great? 282 00:11:02,345 --> 00:11:03,563 Ooh. 283 00:11:03,694 --> 00:11:05,348 Uh, guys, 284 00:11:05,478 --> 00:11:07,176 uh... 285 00:11:07,350 --> 00:11:08,481 she sucks. 286 00:11:08,612 --> 00:11:10,266 Dave! Ugh. 287 00:11:10,396 --> 00:11:11,658 Dave. 288 00:11:11,789 --> 00:11:13,573 You shouldn't say that. You can think that-- 289 00:11:13,704 --> 00:11:15,880 I was thinking it-- but you shouldn't say it. 290 00:11:16,011 --> 00:11:18,883 Well, it had to be said. She's a booch hater. 291 00:11:19,014 --> 00:11:20,667 And she hates princesses. 292 00:11:20,798 --> 00:11:22,713 She called my school "elitist." 293 00:11:22,843 --> 00:11:24,280 - She said that? - She didn't say it, 294 00:11:24,410 --> 00:11:27,152 she said "people" say it, but I know she's "people." 295 00:11:27,283 --> 00:11:28,937 Yeah. 296 00:11:29,067 --> 00:11:30,590 I knew there was something wrong with that girl. 297 00:11:30,721 --> 00:11:32,462 Who doesn't like TV? 298 00:11:34,507 --> 00:11:36,683 You know what? I'm taking her off the evite list. 299 00:11:36,814 --> 00:11:38,076 Yeah. That's it. 300 00:11:38,947 --> 00:11:40,861 Oh, boy. 301 00:11:42,646 --> 00:11:44,691 What did you do? 302 00:11:44,822 --> 00:11:46,780 I invited her to Daphne's christening. 303 00:11:46,955 --> 00:11:48,391 Oh, God, no! 304 00:11:48,521 --> 00:11:51,394 I know. What was I thinking? 305 00:11:51,568 --> 00:11:53,483 Well, 306 00:11:53,613 --> 00:11:55,876 maybe Angela's not that bad. 307 00:11:56,007 --> 00:11:57,008 Maybe she was just nervous. 308 00:11:57,182 --> 00:11:59,445 There's a lot of us and one of her. 309 00:11:59,619 --> 00:12:01,360 Yeah-- and, look, and Malcolm's smart. 310 00:12:01,491 --> 00:12:04,015 You know? I'm sure he sees something that we don't see. 311 00:12:04,102 --> 00:12:07,062 You know, great qualities underneath all the... 312 00:12:07,192 --> 00:12:09,325 terrible qualities that we've seen. 313 00:12:11,631 --> 00:12:13,633 Yeah. Everybody has good and bad. 314 00:12:13,764 --> 00:12:15,679 With every relationship, you have to put up 315 00:12:15,809 --> 00:12:17,594 with little annoyances about your partner. 316 00:12:17,768 --> 00:12:19,465 God knows we have them. 317 00:12:19,552 --> 00:12:21,337 Yeah. 318 00:12:25,558 --> 00:12:26,690 "We..." 319 00:12:26,820 --> 00:12:28,648 meaning "us"? 320 00:12:35,046 --> 00:12:36,221 No. 321 00:12:39,224 --> 00:12:41,835 Okay-- what exactly about me annoys you? 322 00:12:42,010 --> 00:12:43,620 I shouldn't have said "annoying." 323 00:12:43,750 --> 00:12:44,925 Uh, but you did. 324 00:12:45,056 --> 00:12:46,797 So, please, 325 00:12:46,927 --> 00:12:48,494 tell me what I do that annoys you. 326 00:12:48,581 --> 00:12:51,454 And be specif. 327 00:12:51,584 --> 00:12:53,369 That. 328 00:12:53,499 --> 00:12:54,718 What? 329 00:12:54,848 --> 00:12:55,936 Shortening words for no reason. 330 00:12:56,024 --> 00:12:57,808 Just say "specific." 331 00:12:57,938 --> 00:12:59,288 Yeah, but it saves time and it's cool. 332 00:12:59,462 --> 00:13:01,203 You know what? You're being totes ridic. 333 00:13:01,333 --> 00:13:03,118 Oh. 334 00:13:03,292 --> 00:13:06,860 I'm the one who sounds totally ridiculous? 335 00:13:06,947 --> 00:13:08,340 Oh. Oh, did you see that? 336 00:13:08,471 --> 00:13:11,039 That right there-- that just took forever. 337 00:13:17,958 --> 00:13:19,656 What is up, Calvin and Tina? 338 00:13:19,786 --> 00:13:21,919 It is lovely to see you. 339 00:13:22,006 --> 00:13:23,964 - Oh, come on, Dave. - Oh. 340 00:13:24,095 --> 00:13:26,619 I am surprised that you do not like this. 341 00:13:28,143 --> 00:13:30,145 Uh, Dave, why are you talking like that? 342 00:13:30,232 --> 00:13:31,798 Oh, well, it was brought to my attention 343 00:13:31,929 --> 00:13:33,496 that I am known for truncating words 344 00:13:33,583 --> 00:13:36,151 in a way that Gemma Johnson 345 00:13:36,325 --> 00:13:38,327 finds unattractive. 346 00:13:38,457 --> 00:13:40,111 Like when you said Daphne 347 00:13:40,242 --> 00:13:41,982 was "adorbs"? Mm. 348 00:13:42,157 --> 00:13:43,767 That is correct. 349 00:13:43,854 --> 00:13:46,378 So now I am only using full words 350 00:13:46,509 --> 00:13:48,032 with Gemma Johnson 351 00:13:48,206 --> 00:13:50,034 in the hopes of increasing my odds 352 00:13:50,165 --> 00:13:52,471 of sexual intercourse. 353 00:13:53,516 --> 00:13:55,561 Those odds are plummeting, David. 354 00:13:57,172 --> 00:13:59,739 Hey, hey, everybody. 355 00:13:59,870 --> 00:14:02,438 Oh, this is so nice. 356 00:14:02,612 --> 00:14:03,961 Hi, Malcolm. Um... 357 00:14:04,092 --> 00:14:05,832 that's a new look. 358 00:14:07,269 --> 00:14:10,185 Why the hell does my son have on a purse? 359 00:14:10,359 --> 00:14:12,317 I got him a man-bag. 360 00:14:12,404 --> 00:14:14,363 His look needed some updating. 361 00:14:15,233 --> 00:14:17,192 Boy, are your toes out in church? 362 00:14:19,063 --> 00:14:21,065 Uh, yes, Pop. 363 00:14:21,196 --> 00:14:23,415 Angela got me thinking when she asked, 364 00:14:23,546 --> 00:14:26,592 "Why are we hiding our feet from God? He made them." 365 00:14:28,159 --> 00:14:29,987 Well, isn't Angela just full of good questions? 366 00:14:32,337 --> 00:14:34,078 Yeah, Angela's full of... 367 00:14:34,209 --> 00:14:36,298 Uh, Tina-- church. 368 00:14:37,995 --> 00:14:39,170 Would you listen to them? 369 00:14:39,301 --> 00:14:41,259 Makes me glad we're not a couple. 370 00:14:41,390 --> 00:14:43,348 Don't worry, we would never be a couple. 371 00:14:45,872 --> 00:14:47,700 Boy, you hit that "never" pretty hard. 372 00:14:50,486 --> 00:14:52,401 Why have we not started? 373 00:14:52,531 --> 00:14:54,490 It is three of the clock. 374 00:14:58,450 --> 00:15:01,410 Oh. We should take our seats. 375 00:15:04,413 --> 00:15:07,155 We should take our seats. 376 00:15:07,285 --> 00:15:09,287 I mean, how is she gonna tell us when to sit 377 00:15:09,418 --> 00:15:10,854 at our own grandbaby's christening? 378 00:15:10,941 --> 00:15:13,335 Right? I mean, she got some nerve, right? 379 00:15:13,465 --> 00:15:15,598 We gonna sit down when we want to sit. 380 00:15:15,728 --> 00:15:17,339 Ain't nobody gonna tell us... When we want to sit is when we sit. 381 00:15:17,469 --> 00:15:19,036 - ...when we sit. Not a word. - Nobody tell us when to sit. 382 00:15:19,123 --> 00:15:21,256 We should probably - go sit, though. - Yeah, we should sit. 383 00:15:23,388 --> 00:15:27,131 Welcome, everyone, to this most blessed occasion. 384 00:15:27,305 --> 00:15:30,526 Will the parents of Daphne Luna Pridgeon-Butler come up, 385 00:15:30,656 --> 00:15:33,224 - along with the godparents? -All right. 386 00:15:35,400 --> 00:15:36,662 Oh, no. 387 00:15:36,793 --> 00:15:38,055 Where does she think she going? 388 00:15:38,229 --> 00:15:40,275 No... Where does she think she... 389 00:15:42,015 --> 00:15:43,713 Angela. 390 00:15:44,844 --> 00:15:46,846 Hello. 391 00:15:46,933 --> 00:15:48,500 What is Museum Girl - doing up here? - I am not responsible for her. 392 00:15:48,674 --> 00:15:50,546 - She's here with your brother. - She's just gonna accuse me 393 00:15:50,676 --> 00:15:52,417 - of being part of the patriarchy! - You better make her leave. 394 00:15:52,548 --> 00:15:54,506 If we may begin? 395 00:15:54,637 --> 00:15:55,899 We may. 396 00:15:57,683 --> 00:15:58,945 Dearly beloved, 397 00:15:59,076 --> 00:16:00,556 we gather today to welcome 398 00:16:00,730 --> 00:16:03,515 a child of God into the fold. 399 00:16:03,646 --> 00:16:07,084 This child has been born in baptism, 400 00:16:07,215 --> 00:16:09,782 and she is now called a child of God. 401 00:16:09,956 --> 00:16:11,697 And so, indeed she is. 402 00:16:11,828 --> 00:16:13,699 The confirmation... 403 00:16:13,830 --> 00:16:15,571 My dear brothers and sisters, 404 00:16:15,658 --> 00:16:18,530 let us ask our Lord to look lovingly on this child 405 00:16:18,617 --> 00:16:21,925 who is to baptized, from her parents and godparents 406 00:16:22,099 --> 00:16:24,710 and on all the baptized. 407 00:16:24,797 --> 00:16:28,236 We look upon this baby in wonder and love, 408 00:16:28,366 --> 00:16:30,542 but now I ask you to look at one another. 409 00:16:30,673 --> 00:16:32,762 Because you all are examples to this innocent soul. 410 00:16:32,892 --> 00:16:34,242 Yes, we are. 411 00:16:34,372 --> 00:16:36,374 This is the best day of my life. 412 00:16:36,548 --> 00:16:38,246 And let her remind us of the joy 413 00:16:38,376 --> 00:16:41,336 we can feel when we look past our petty differences 414 00:16:41,510 --> 00:16:43,903 and rejoice in Your glory. 415 00:16:47,255 --> 00:16:49,387 What? 416 00:16:59,223 --> 00:17:01,356 Gemma, I'm so sorry I was a jerk. 417 00:17:01,443 --> 00:17:03,749 Life is too short and it's too precious. 418 00:17:03,880 --> 00:17:06,143 Ugh, it's totes presh. 419 00:17:08,711 --> 00:17:10,800 I'm sorry about the "never" thing. 420 00:17:10,930 --> 00:17:13,933 Of all the people I could have had an illegitimate baby with, 421 00:17:14,064 --> 00:17:16,371 I'm glad I did it with you. 422 00:17:16,545 --> 00:17:18,111 So am I. 423 00:17:18,242 --> 00:17:21,245 Will all of you assembled here promise to guide Daphne 424 00:17:21,419 --> 00:17:24,988 to the path of righteousness, purpose and prosperity? 425 00:17:25,075 --> 00:17:26,163 - Oh, yes. - Yes, sir. Yes, we will. 426 00:17:26,337 --> 00:17:28,513 Hundo P. 427 00:17:30,820 --> 00:17:33,649 Okay, people, if we can all gather over here? 428 00:17:33,823 --> 00:17:34,867 Oh. 429 00:17:37,174 --> 00:17:38,697 You got her, baby? 430 00:17:40,699 --> 00:17:43,398 No. No. 431 00:17:45,095 --> 00:17:46,705 Angela cannot be in this photo. 432 00:17:46,836 --> 00:17:50,143 The photo that's gonna be over our fireplace forever? 433 00:17:50,274 --> 00:17:51,536 All right, let me think, let me think. 434 00:17:51,667 --> 00:17:52,929 Okay, everybody! 435 00:17:53,059 --> 00:17:55,323 Tall people in the back. 436 00:17:55,453 --> 00:17:57,934 Angela, you stand to the right over here. 437 00:17:58,021 --> 00:17:59,849 Okay, here we go. 438 00:17:59,979 --> 00:18:00,980 Okay, everyone, look right here. 439 00:18:01,111 --> 00:18:03,853 One, two, three. 440 00:18:04,767 --> 00:18:06,334 Looks great. 441 00:18:06,464 --> 00:18:08,684 Okay, we're gonna do another. Okay, uh, g-- 442 00:18:08,814 --> 00:18:09,641 well, hold on, hold on, hold on. 443 00:18:09,772 --> 00:18:11,208 Uh, Angela? 444 00:18:11,339 --> 00:18:12,818 - Yeah? - Why don't we scooch you 445 00:18:12,949 --> 00:18:15,517 - right back here? - Okay. 446 00:18:18,389 --> 00:18:21,174 Okay. One, two, three. 447 00:18:24,656 --> 00:18:26,571 You have got to be kidding me. 448 00:18:26,702 --> 00:18:28,834 - C-Can you give us a minute? - Give us, give us a minute. 449 00:18:28,921 --> 00:18:30,575 Just give us a minute. 450 00:18:30,706 --> 00:18:34,057 You know what? It is time to rip the Band-Aid off. 451 00:18:34,187 --> 00:18:35,537 -Yeah. - Malcolm? 452 00:18:35,667 --> 00:18:37,800 Can I talk to you for a minute over here? 453 00:18:37,930 --> 00:18:39,149 - Oh, yeah. Mm-hmm. - Yeah, come on. 454 00:18:40,803 --> 00:18:42,457 Hey, sure thing. What's up, Pop? 455 00:18:42,587 --> 00:18:44,372 Hey, look, uh, Malcolm, you know what? 456 00:18:44,546 --> 00:18:47,940 Your mother and I, we are very, very, very proud of you. 457 00:18:48,114 --> 00:18:52,336 You have put in a lot of good work on yourself, 458 00:18:52,467 --> 00:18:54,512 and it's just great to see you 459 00:18:54,686 --> 00:18:57,297 in a committed relationship, you know? 460 00:18:57,428 --> 00:19:00,039 Oh. Thank you, Pop. 461 00:19:00,126 --> 00:19:03,042 But what the hell are you doing? 462 00:19:03,913 --> 00:19:05,567 Excuse me? 463 00:19:05,697 --> 00:19:07,307 Look, I-I don't know how to put this-- 464 00:19:07,482 --> 00:19:08,961 there's no other way to say it. 465 00:19:09,135 --> 00:19:10,963 I can't sugarcoat it, I can't salt-pinch it-- 466 00:19:11,137 --> 00:19:13,444 it's just that we don't like Angela. 467 00:19:14,967 --> 00:19:16,055 Really? 468 00:19:16,186 --> 00:19:18,493 You... Mm-mm. 469 00:19:20,277 --> 00:19:20,843 Why? 470 00:19:21,017 --> 00:19:21,974 I mean, it's just... 471 00:19:22,105 --> 00:19:23,498 everything that she says 472 00:19:23,672 --> 00:19:25,195 and-and she does and... 473 00:19:25,325 --> 00:19:27,850 just pretty much her whole personality. 474 00:19:27,980 --> 00:19:29,939 Wow. 475 00:19:30,026 --> 00:19:32,811 Look, I'm sorry, because I know this is what you wanted, 476 00:19:32,942 --> 00:19:34,900 that you really, really like her... 477 00:19:35,031 --> 00:19:36,249 No, I don't. 478 00:19:36,336 --> 00:19:37,686 I mean, I thought I did at first, 479 00:19:37,816 --> 00:19:39,775 but once I got to know her... 480 00:19:39,905 --> 00:19:41,907 Ooh, she is awful. 481 00:19:43,431 --> 00:19:46,651 You know, I just thought it was me finding excuses again, Pop. 482 00:19:46,782 --> 00:19:48,218 I've been trying so hard to mature 483 00:19:48,392 --> 00:19:49,219 and hang in there with Angela, 484 00:19:49,349 --> 00:19:51,351 even though things aren't perfect. 485 00:19:51,439 --> 00:19:53,136 You know, I just want what you and Mama have. 486 00:19:53,266 --> 00:19:55,181 And you'll have it, son. 487 00:19:55,312 --> 00:19:56,705 With somebody else, though. 488 00:19:58,968 --> 00:20:00,404 Anybody else. 489 00:20:01,405 --> 00:20:03,625 Look-- ugh, Malcolm, I'm sorry, 490 00:20:03,755 --> 00:20:07,019 I guess I'm partly responsible why Angela is here. 491 00:20:07,106 --> 00:20:08,543 Partly? 492 00:20:10,109 --> 00:20:12,329 It's okay, Mama. 493 00:20:12,460 --> 00:20:14,766 - I guess I know what I got to do. - All right? 494 00:20:14,897 --> 00:20:17,552 Do it, and then get rid of that damn scarf 495 00:20:17,639 --> 00:20:19,554 so we can take this family picture. 496 00:20:20,337 --> 00:20:21,251 I'm on it. 497 00:20:21,338 --> 00:20:23,296 Hey, Angela? Hey. 498 00:20:23,427 --> 00:20:24,733 Can we talk outside for a minute? 499 00:20:24,863 --> 00:20:26,169 Please. 500 00:20:26,343 --> 00:20:28,214 Smells like mold in here. 501 00:20:30,565 --> 00:20:32,218 Hold this. 502 00:20:34,003 --> 00:20:35,439 You know what? 503 00:20:35,570 --> 00:20:36,919 I think I'm gonna go out there, too. 504 00:20:37,006 --> 00:20:38,877 I just need to talk to Angela. 505 00:20:39,008 --> 00:20:40,357 Just some things that I need to say 506 00:20:40,488 --> 00:20:41,663 that I can't say in this damn church. 507 00:20:41,793 --> 00:20:43,055 No, Tina. No, no, Tina, no. 508 00:20:43,186 --> 00:20:45,841 No, no, no. Tina, don't you try. Hey. 509 00:20:45,928 --> 00:20:46,972 I need a press. I need a full press right here. 510 00:20:50,585 --> 00:20:52,630 Moth... 511 00:20:54,284 --> 00:20:55,546 Ugh, get her. 512 00:20:55,633 --> 00:20:57,592 - Get her! - Put me down! 513 00:21:02,510 --> 00:21:05,251 Captioning sponsored by CBS 514 00:21:05,338 --> 00:21:08,211 and TOYOTA. 515 00:21:08,385 --> 00:21:11,606 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.