All language subtitles for The.Groomsmen.First.Look.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,168 --> 00:00:06,047 [♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,261 - We're not open yet. - Sorry. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,138 I don't know where you think you are, 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,431 but I'm pretty sure 7 00:00:15,432 --> 00:00:16,432 you've missed the aisle 8 00:00:16,433 --> 00:00:18,100 you're supposed to be walkin' down 9 00:00:18,101 --> 00:00:19,685 by about a block or so. 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,145 You just have to let me hide here for a few minutes, please. 11 00:00:21,146 --> 00:00:22,146 Hide you from whom? 12 00:00:22,147 --> 00:00:24,149 Them! 13 00:00:25,316 --> 00:00:27,693 The guys in the penguin suits? 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,319 Who are they? 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,029 They're the reason I'm not getting married today. 16 00:00:31,030 --> 00:00:33,490 - What? - They're the Groomsmen. 17 00:00:33,491 --> 00:00:38,121 [♪] 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,421 - Oh, no, I don't-- - I do, 19 00:00:47,422 --> 00:00:48,630 especially when I can feel 20 00:00:48,631 --> 00:00:50,632 somebody's story comin' on. 21 00:00:50,633 --> 00:00:52,009 - [quaffs shot] - [bangs glass down] 22 00:00:52,010 --> 00:00:53,343 Now, let's take it from the top. 23 00:00:53,344 --> 00:00:54,720 What's this all about? 24 00:00:54,721 --> 00:00:55,971 Well... 25 00:00:55,972 --> 00:00:57,222 the funny thing is, 26 00:00:57,223 --> 00:00:59,933 it all started with a wedding. 27 00:00:59,934 --> 00:01:01,185 [gentle piano music plays nearby] 28 00:01:01,186 --> 00:01:02,186 [elevator bell dings] 29 00:01:02,187 --> 00:01:03,479 Of course. All right. 30 00:01:03,480 --> 00:01:05,606 Let's keep him in the hospital overnight, 31 00:01:05,607 --> 00:01:08,066 but if there's any change, 32 00:01:08,067 --> 00:01:10,360 give me a call... 33 00:01:10,361 --> 00:01:12,321 and give him some ice cream, if he wants. 34 00:01:12,322 --> 00:01:14,448 It seems to work like magic on nine-year-olds. 35 00:01:14,449 --> 00:01:16,200 [nurse] Will do, Dr. McGuire. 36 00:01:16,201 --> 00:01:18,243 All right, listen, I gotta go. 37 00:01:18,244 --> 00:01:19,870 I still gotta try 38 00:01:19,871 --> 00:01:21,330 to hang myself with this tie. 39 00:01:21,331 --> 00:01:22,915 [nurse] Good luck, Doctor. 40 00:01:22,916 --> 00:01:24,917 Okay. Talk to you later. 41 00:01:24,918 --> 00:01:26,877 Ooh, ooh! Gosh! 42 00:01:26,878 --> 00:01:28,837 I am so sorry. I'm so sorry. 43 00:01:28,838 --> 00:01:30,799 No, it's my fault. I wasn't paying attention. 44 00:01:32,258 --> 00:01:33,467 Uh... 45 00:01:33,468 --> 00:01:36,887 I'm sorry, um, this is you, 46 00:01:36,888 --> 00:01:38,055 and that's me. 47 00:01:38,056 --> 00:01:39,473 Thank you. [chuckles anxiously] 48 00:01:39,474 --> 00:01:41,934 I need this. It's got my speech on it. 49 00:01:41,935 --> 00:01:43,560 Oh, you're giving a speech? 50 00:01:43,561 --> 00:01:46,021 Wow. Didn't even know you were nominated. 51 00:01:46,022 --> 00:01:47,147 [laughing] 52 00:01:47,148 --> 00:01:48,941 I'm Hannah's maid of honor, 53 00:01:48,942 --> 00:01:50,776 and I'm a nervous wreck. 54 00:01:50,777 --> 00:01:51,861 Public speaking's not my thing. 55 00:01:53,446 --> 00:01:54,488 Do you-- 56 00:01:54,489 --> 00:01:55,405 you want some help with that? 57 00:01:55,406 --> 00:01:56,907 Oh, uh... yes. 58 00:01:56,908 --> 00:01:58,826 Sure, thanks. 59 00:01:58,827 --> 00:02:01,662 You know, this would be much easier 60 00:02:01,663 --> 00:02:03,997 with one of those pre-tied ones, but-- 61 00:02:03,998 --> 00:02:05,207 - ...That would be cheating. - ...That would be cheating. 62 00:02:05,208 --> 00:02:07,877 [chuckling] 63 00:02:10,213 --> 00:02:13,841 I just picture everybody sitting in their pajamas. 64 00:02:13,842 --> 00:02:15,592 - Excuse me? - You know-- 65 00:02:15,593 --> 00:02:18,137 when I have to talk to a crowd of people, 66 00:02:18,138 --> 00:02:20,055 I just picture my kids in their paja-- 67 00:02:20,056 --> 00:02:22,140 I mean, my patients-- I don't have any kids. 68 00:02:22,141 --> 00:02:24,768 I won't-- I w-would like kids, um, 69 00:02:24,769 --> 00:02:26,061 I just don't have any right now, 70 00:02:26,062 --> 00:02:28,856 but I-I picture me reading a story to them, 71 00:02:28,857 --> 00:02:30,190 and it's bedtime, and-- 72 00:02:30,191 --> 00:02:31,275 [exhales awkwardly] 73 00:02:31,276 --> 00:02:33,527 This is sounding a lot more complicated-- 74 00:02:33,528 --> 00:02:35,904 - [both chuckling] - ...than I meant it to be. 75 00:02:35,905 --> 00:02:36,905 I'm sorry. 76 00:02:36,906 --> 00:02:40,201 Um, there. How's that? 77 00:02:46,249 --> 00:02:47,457 Perfect. 78 00:02:47,458 --> 00:02:48,625 Yeah? 79 00:02:48,626 --> 00:02:50,127 Thank you. 80 00:02:50,128 --> 00:02:51,879 Sure. 81 00:02:51,880 --> 00:02:54,298 So how do you know Hannah? 82 00:02:54,299 --> 00:02:56,258 Her brother's one of my best friends. 83 00:02:56,259 --> 00:02:58,760 You know Danny-- the baseball player? 84 00:02:58,761 --> 00:03:01,346 His official title is "Assistant Pitching Coach". 85 00:03:01,347 --> 00:03:04,391 Mm. So what do you think he's gonna talk about in there? 86 00:03:04,392 --> 00:03:06,810 Probably something about the goat. 87 00:03:06,811 --> 00:03:08,645 [chuckles] So, then, Hannah looks at us 88 00:03:08,646 --> 00:03:10,564 and the camp mascot 89 00:03:10,565 --> 00:03:13,525 we had just kidnapped from the other cabin, and goes, 90 00:03:13,526 --> 00:03:15,861 "I was talking to the goat." 91 00:03:15,862 --> 00:03:17,614 [laughter and applause] 92 00:03:22,827 --> 00:03:25,162 - Where's your date? - She canceled. 93 00:03:25,163 --> 00:03:26,246 She don't like weddings? 94 00:03:26,247 --> 00:03:27,456 She doesn't like me. 95 00:03:27,457 --> 00:03:29,208 She said I'm too organized, 96 00:03:29,209 --> 00:03:31,084 and I don't like taking chances. 97 00:03:31,085 --> 00:03:32,753 - What'd you say? - Nothing. 98 00:03:32,754 --> 00:03:35,088 I didn't want to take the chance. 99 00:03:35,089 --> 00:03:37,799 Oh... you kept us out of trouble that day, 100 00:03:37,800 --> 00:03:39,551 just like you've been keeping me, Pete, 101 00:03:39,552 --> 00:03:41,637 and Jackson out of trouble our entire lives. 102 00:03:41,638 --> 00:03:43,764 Not always successfully, I might add. 103 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 - [laughter] - Okay, maybe not. 104 00:03:46,017 --> 00:03:47,976 And me? 105 00:03:47,977 --> 00:03:49,394 Well... 106 00:03:49,395 --> 00:03:52,230 you got stuck with the job of raising me, 107 00:03:52,231 --> 00:03:54,816 and you're still 108 00:03:54,817 --> 00:03:58,528 the best big sister a guy could ask for. 109 00:03:58,529 --> 00:04:00,239 - [guests applauding] - Thank you. 110 00:04:00,240 --> 00:04:01,657 [Danny] Wyatt, I could say 111 00:04:01,658 --> 00:04:04,242 that you're lucky to be marrying my sister, 112 00:04:04,243 --> 00:04:05,744 and Milo, I could say 113 00:04:05,745 --> 00:04:08,163 that you're lucky to be getting Hannah as a stepmom, 114 00:04:08,164 --> 00:04:10,791 but in all honesty... 115 00:04:10,792 --> 00:04:12,251 I feel like I'm the lucky one-- 116 00:04:12,252 --> 00:04:15,212 to get to have both of you become part of the family. 117 00:04:15,213 --> 00:04:16,421 So... 118 00:04:16,422 --> 00:04:18,006 a toast-- 119 00:04:18,007 --> 00:04:19,383 to my sister, Hannah, 120 00:04:19,384 --> 00:04:20,717 my new nephew, Milo, 121 00:04:20,718 --> 00:04:22,886 and my new brother-in-law, Wyatt. 122 00:04:22,887 --> 00:04:25,223 Welcome to the team. 123 00:04:26,641 --> 00:04:27,849 So, without further ado, 124 00:04:27,850 --> 00:04:29,059 I'd like to introduce to you 125 00:04:29,060 --> 00:04:30,644 the maid of honor-- 126 00:04:30,645 --> 00:04:33,480 Dr. Chelsea Markham. 127 00:04:33,481 --> 00:04:34,439 - [crowd applauding] - Thank you. 128 00:04:34,440 --> 00:04:37,110 Hi. I'm Chelsea. 129 00:04:38,194 --> 00:04:40,570 And... [words catch] 130 00:04:40,571 --> 00:04:42,030 [inhales sharply] 131 00:04:42,031 --> 00:04:44,242 Uh, and my phone just died-- 132 00:04:45,785 --> 00:04:47,160 ...with-- [thumps phone down] 133 00:04:47,161 --> 00:04:48,328 ...my speech on it, 134 00:04:48,329 --> 00:04:50,414 so, I guess I'll-- 135 00:04:50,415 --> 00:04:51,665 ahem-- 136 00:04:51,666 --> 00:04:53,083 just have to... 137 00:04:53,084 --> 00:04:54,460 wing it. 138 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 Pajamas. 139 00:05:02,885 --> 00:05:06,096 So-- let me tell you about my friend, Hannah... 140 00:05:06,097 --> 00:05:07,472 [squealing] 141 00:05:07,473 --> 00:05:10,100 [laughter and applause] 142 00:05:10,101 --> 00:05:11,269 [clinking] 143 00:05:12,729 --> 00:05:14,062 Hey, there you are. 144 00:05:14,063 --> 00:05:15,814 I was getting ready to send out a search party. 145 00:05:15,815 --> 00:05:17,024 Had a patient emergency. 146 00:05:17,025 --> 00:05:19,109 - [phone rings] - Oh, sorry. 147 00:05:19,110 --> 00:05:20,235 Excuse me. 148 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Mm. 149 00:05:23,156 --> 00:05:25,198 Tell me again why Zack's not more than 150 00:05:25,199 --> 00:05:27,159 just your plus-one at these things? 151 00:05:27,160 --> 00:05:29,036 Zack? He's my business manager, 152 00:05:29,037 --> 00:05:30,037 and he's my friend. 153 00:05:30,038 --> 00:05:31,663 He's known Hannah forever, 154 00:05:31,664 --> 00:05:33,749 and his boyfriend's out of town, so I brought him as my plus-one, 155 00:05:33,750 --> 00:05:36,877 and we're gonna talk about business over a slice of cake, 156 00:05:36,878 --> 00:05:38,253 so it's a tax write-off. 157 00:05:38,254 --> 00:05:39,755 - [Pete chuckles] - Smart, huh? 158 00:05:39,756 --> 00:05:41,631 Dad, if I'm going to spend the whole weekend with you, 159 00:05:41,632 --> 00:05:43,008 you've gotta let me go 160 00:05:43,009 --> 00:05:44,926 and catch up with my friends once in a while, okay? 161 00:05:44,927 --> 00:05:46,386 - Yeah. - Uncle Pete, 162 00:05:46,387 --> 00:05:47,846 will you please tell my father 163 00:05:47,847 --> 00:05:49,473 that I'm at a very impressionable age, 164 00:05:49,474 --> 00:05:51,725 and this kind of overprotective behavior 165 00:05:51,726 --> 00:05:54,186 could give me, a child of divorce, 166 00:05:54,187 --> 00:05:55,979 insecurity issues as an adult. 167 00:05:55,980 --> 00:05:57,022 Hmm? 168 00:05:57,023 --> 00:05:59,066 Where did she learn that? 169 00:05:59,067 --> 00:06:00,901 One of my clients' social media videos. 170 00:06:00,902 --> 00:06:02,820 [chuckling] Good luck. 171 00:06:04,947 --> 00:06:06,198 Hey, Betty! 172 00:06:06,199 --> 00:06:08,492 I saved you my piece of cake if you want it. 173 00:06:08,493 --> 00:06:11,078 [Betty] Oh, no. Yeah, no thanks. 174 00:06:11,079 --> 00:06:12,496 All the sugar gives me a headache. 175 00:06:12,497 --> 00:06:14,206 Excuse me. 176 00:06:14,207 --> 00:06:15,375 That's my girl. 177 00:06:18,086 --> 00:06:19,419 Sorry, Milo. 178 00:06:19,420 --> 00:06:20,879 15's a tough age, pal. 179 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 Yeah. 180 00:06:21,881 --> 00:06:23,215 Not mad at that. 181 00:06:23,216 --> 00:06:25,676 [chuckling] 182 00:06:26,719 --> 00:06:28,471 [♪] 183 00:06:34,227 --> 00:06:36,395 [♪] 184 00:06:36,396 --> 00:06:38,271 Uh... what's going on? 185 00:06:38,272 --> 00:06:40,398 That's right! You've never seen the Danny, Pete, & Jackson Show! 186 00:06:40,399 --> 00:06:41,817 The what? 187 00:06:41,818 --> 00:06:43,610 ♪ Shake it Shake your groove thing ♪ 188 00:06:43,611 --> 00:06:45,112 ♪ Shake your groove thing Shake it... ♪ 189 00:06:45,113 --> 00:06:47,697 So... Todd, how's the wife and kids? 190 00:06:47,698 --> 00:06:48,907 Everybody good? 191 00:06:48,908 --> 00:06:50,242 Everybody healthy? 192 00:06:50,243 --> 00:06:51,785 Good. 193 00:06:51,786 --> 00:06:53,286 I'm sorry. 194 00:06:53,287 --> 00:06:55,247 ♪ Shake your groove thing Yeah... ♪ 195 00:06:55,248 --> 00:06:56,623 Hey! 196 00:06:56,624 --> 00:06:58,250 Danny, it's coming your way, baby! 197 00:06:58,251 --> 00:06:59,292 Oh! 198 00:06:59,293 --> 00:07:01,128 Ooh, yeah! 199 00:07:01,129 --> 00:07:02,087 ♪ Shake your groove thing Yeah... ♪ 200 00:07:02,088 --> 00:07:03,588 Are we really still doing this? 201 00:07:03,589 --> 00:07:05,215 Forever! 202 00:07:05,216 --> 00:07:07,717 Five! Six! Seven! Eight! 203 00:07:07,718 --> 00:07:11,138 ♪ Let's show the world we can dance ♪ 204 00:07:11,139 --> 00:07:14,224 ♪ Bad enough to strut our stuff ♪ 205 00:07:14,225 --> 00:07:15,600 ♪ The music gives us a chance... ♪ 206 00:07:15,601 --> 00:07:16,935 They started doing this 207 00:07:16,936 --> 00:07:18,353 when they met at summer camp when they were kids. 208 00:07:18,354 --> 00:07:19,729 They've been best friends ever since. 209 00:07:19,730 --> 00:07:21,898 [♪] 210 00:07:21,899 --> 00:07:23,608 ♪ Groovin' loose ♪ 211 00:07:23,609 --> 00:07:25,610 ♪ Or heart-to-heart ♪ 212 00:07:25,611 --> 00:07:29,114 ♪ We put in motion every single part ♪ 213 00:07:29,115 --> 00:07:30,907 ♪ Funky sounds ♪ 214 00:07:30,908 --> 00:07:32,659 ♪ Wall to wall ♪ 215 00:07:32,660 --> 00:07:34,202 ♪ We're bumpin' booties ♪ 216 00:07:34,203 --> 00:07:36,746 ♪ Havin' us a ball, y'all ♪ 217 00:07:36,747 --> 00:07:38,874 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ 218 00:07:38,875 --> 00:07:41,126 ♪ Yeah, yeah... ♪ 219 00:07:41,127 --> 00:07:42,669 Ho! Ho! 220 00:07:42,670 --> 00:07:45,088 ♪ Show 'em how we do it now! ♪ 221 00:07:45,089 --> 00:07:46,966 [applause] 222 00:07:49,302 --> 00:07:51,470 I really think you should stay off the Internet. 223 00:07:51,471 --> 00:07:54,264 We'll run a full allergy panel when I return on Monday. 224 00:07:54,265 --> 00:07:55,891 Okay, bye. 225 00:07:55,892 --> 00:07:58,101 I've had those calls. 226 00:07:58,102 --> 00:07:59,436 Ah. 227 00:07:59,437 --> 00:08:03,148 It's a patient who keeps coughing after he eats. 228 00:08:03,149 --> 00:08:04,900 Maybe a mild dysphasia. 229 00:08:04,901 --> 00:08:07,068 Or a hypersensitivity pneumonitis. 230 00:08:07,069 --> 00:08:08,486 Oh? 231 00:08:08,487 --> 00:08:10,531 Thanks for the second opinion, Doctor. 232 00:08:11,574 --> 00:08:13,074 Thank you. 233 00:08:13,075 --> 00:08:14,409 Here's to not talking shop. 234 00:08:14,410 --> 00:08:15,327 [clink] 235 00:08:15,328 --> 00:08:16,536 You were great in there. 236 00:08:16,537 --> 00:08:17,996 ] 237 00:08:17,997 --> 00:08:20,499 I wasn't expecting choreography with my wedding cake. 238 00:08:20,500 --> 00:08:21,917 Thank you. [chuckles] 239 00:08:21,918 --> 00:08:23,877 You were great, too. 240 00:08:23,878 --> 00:08:25,295 The speech, I mean. 241 00:08:25,296 --> 00:08:28,048 [chuckles] 242 00:08:28,049 --> 00:08:29,007 - [slow dance music starts] - Oh... 243 00:08:29,008 --> 00:08:31,676 I love this song. 244 00:08:31,677 --> 00:08:33,136 We could dance? 245 00:08:33,137 --> 00:08:34,679 Oh... that's-- 246 00:08:34,680 --> 00:08:36,139 that's okay. 247 00:08:36,140 --> 00:08:38,642 I feel the same about dancing as I do public speaking. 248 00:08:38,643 --> 00:08:40,227 Okay. 249 00:08:40,228 --> 00:08:41,561 Well, what if we stay in here? 250 00:08:41,562 --> 00:08:43,648 Nobody's watching. 251 00:08:45,650 --> 00:08:49,236 ♪ ...He's crazy ♪ 252 00:08:49,237 --> 00:08:50,237 ♪ He's crazy... ♪ 253 00:08:50,238 --> 00:08:51,446 Pete's found a new friend. 254 00:08:51,447 --> 00:08:53,657 When am I gonna meet your new boyfriend? 255 00:08:53,658 --> 00:08:55,033 The criminal? 256 00:08:55,034 --> 00:08:57,661 Dad, I can dance on my own two feet, you know. 257 00:08:57,662 --> 00:09:00,413 - Just humor me, okay? - Okay. 258 00:09:00,414 --> 00:09:01,873 [Pete] Tell me about your clinic. 259 00:09:01,874 --> 00:09:03,667 Oh, it's a... 260 00:09:03,668 --> 00:09:06,920 small private family foundation that I help run. 261 00:09:06,921 --> 00:09:08,505 In other words, 262 00:09:08,506 --> 00:09:11,384 you're actually trying to make a difference in the world? 263 00:09:12,677 --> 00:09:14,261 Well, you're a pediatrician. 264 00:09:14,262 --> 00:09:16,763 You must get the same feeling? 265 00:09:16,764 --> 00:09:18,682 There are good days... 266 00:09:18,683 --> 00:09:21,143 and bad days. 267 00:09:22,603 --> 00:09:26,274 I think the trick is to try to remember the good ones. 268 00:09:27,650 --> 00:09:29,484 I'd love to see your clinic. 269 00:09:29,485 --> 00:09:31,069 Where are you located? 270 00:09:31,070 --> 00:09:32,696 In Varna. 271 00:09:32,697 --> 00:09:34,824 Varna. Varna? 272 00:09:35,950 --> 00:09:37,742 Where's Varna? 273 00:09:37,743 --> 00:09:39,953 On the Bulgarian coast. 274 00:09:39,954 --> 00:09:41,830 Eastern Europe. 275 00:09:41,831 --> 00:09:43,665 Eastern... Europe? 276 00:09:43,666 --> 00:09:45,083 Mm-hmm. 277 00:09:45,084 --> 00:09:47,043 Like the other side of the world "Eastern Europe"? 278 00:09:47,044 --> 00:09:48,420 Yeah. 279 00:09:48,421 --> 00:09:50,297 I've lived there almost three years now. 280 00:09:50,298 --> 00:09:52,841 And you came all this way? 281 00:09:52,842 --> 00:09:54,259 Well... 282 00:09:54,260 --> 00:09:56,469 Hannah and I have been best friends since college, 283 00:09:56,470 --> 00:09:58,973 so... couldn't miss her wedding. 284 00:10:00,057 --> 00:10:01,766 Well... 285 00:10:01,767 --> 00:10:03,853 I'm very glad you did. 286 00:10:05,146 --> 00:10:08,064 Me too. 287 00:10:08,065 --> 00:10:11,193 [♪] 288 00:10:21,996 --> 00:10:23,788 Where's Zack? 289 00:10:23,789 --> 00:10:24,956 I don't know-- he said something 290 00:10:24,957 --> 00:10:26,207 about the Japanese stock market opening, 291 00:10:26,208 --> 00:10:27,417 and my eyes glazed over. 292 00:10:27,418 --> 00:10:28,668 That checks out. 293 00:10:28,669 --> 00:10:30,170 Hey, have you seen Chelsea anywhere? 294 00:10:30,171 --> 00:10:31,755 Uh, she's with Pete. 295 00:10:31,756 --> 00:10:33,381 Okay, so where's Pete? 296 00:10:33,382 --> 00:10:35,051 Thought you three were joined at the hip. 297 00:10:36,260 --> 00:10:39,596 [quiet background chatter, indistinct] 298 00:10:39,597 --> 00:10:42,098 Oh... 299 00:10:42,099 --> 00:10:44,310 [♪] 300 00:10:49,398 --> 00:10:52,275 Mm! This is delicious. 301 00:10:52,276 --> 00:10:54,486 You just need the right mustard. 302 00:10:54,487 --> 00:10:56,154 None of that yellow stuff. 303 00:10:56,155 --> 00:10:58,198 You need spicy and sweet. 304 00:10:58,199 --> 00:10:59,324 [chuckles] 305 00:10:59,325 --> 00:11:02,285 You have to respect the Philly pretzel. 306 00:11:02,286 --> 00:11:04,454 I can tell you really love this city. 307 00:11:04,455 --> 00:11:06,206 Look over there. 308 00:11:06,207 --> 00:11:08,333 Right... there. 309 00:11:08,334 --> 00:11:09,626 That's "CHOP"-- 310 00:11:09,627 --> 00:11:12,962 the children's hospital where I interned, 311 00:11:12,963 --> 00:11:14,757 and now I run the fourth floor. 312 00:11:16,425 --> 00:11:17,843 I'd love to see it sometime. 313 00:11:19,512 --> 00:11:22,180 Well, we can go there tomorrow. 314 00:11:22,181 --> 00:11:23,306 I could come by and pick you up, 315 00:11:23,307 --> 00:11:24,516 and we could-- 316 00:11:24,517 --> 00:11:26,393 Oh, sorry, but... 317 00:11:26,394 --> 00:11:28,478 I have to fly out in the morning. 318 00:11:28,479 --> 00:11:29,938 Oh... 319 00:11:29,939 --> 00:11:32,941 Yeah, my-- my flight's in 11-and-a-half hours, actually. 320 00:11:32,942 --> 00:11:34,275 [chuckles] 321 00:11:34,276 --> 00:11:37,153 I was on borrowed time just coming here for this. 322 00:11:37,154 --> 00:11:38,863 I should have mentioned it earlier. 323 00:11:38,864 --> 00:11:40,073 No. No problem. 324 00:11:40,074 --> 00:11:42,451 You've got responsibilities. I get it. 325 00:11:46,247 --> 00:11:48,248 We should keep in touch. 326 00:11:48,249 --> 00:11:50,750 Absolutely. Let's do that. 327 00:11:50,751 --> 00:11:52,502 Um, Hannah has my email, so... 328 00:11:52,503 --> 00:11:53,420 - Oh, okay. - Yeah. 329 00:11:53,421 --> 00:11:54,505 - Good. Good. - Yeah. 330 00:12:00,511 --> 00:12:02,554 We're not really gonna stay in touch, are we? 331 00:12:02,555 --> 00:12:05,265 [chuckles softly] 332 00:12:05,266 --> 00:12:08,601 I'd like to think we were going to try. 333 00:12:08,602 --> 00:12:09,644 Yeah. 334 00:12:09,645 --> 00:12:12,564 Me too. 335 00:12:12,565 --> 00:12:14,649 Well... 336 00:12:14,650 --> 00:12:16,527 it was nice to meet you, Dr. Pete. 337 00:12:18,863 --> 00:12:21,282 Nice meeting you, Dr. Chelsea. 338 00:12:23,242 --> 00:12:24,200 [smooch] 339 00:12:24,201 --> 00:12:26,787 [♪] 340 00:12:41,719 --> 00:12:43,219 Are you kidding me? 341 00:12:43,220 --> 00:12:45,013 You didn't get her phone number? 342 00:12:45,014 --> 00:12:46,973 She doesn't even live here! 343 00:12:46,974 --> 00:12:48,099 Will you go easy on the man? 344 00:12:48,100 --> 00:12:49,350 He has a hard enough time 345 00:12:49,351 --> 00:12:51,352 getting a date with women in his own zip code. 346 00:12:51,353 --> 00:12:52,604 I got you. 347 00:12:52,605 --> 00:12:54,230 Ha! 348 00:12:54,231 --> 00:12:56,191 Beat that score, Betty Monster! 349 00:12:56,192 --> 00:12:57,317 [smack] 350 00:12:57,318 --> 00:12:58,902 You're competing with a 13-year-old. 351 00:12:58,903 --> 00:13:00,153 If I lost on purpose, 352 00:13:00,154 --> 00:13:02,030 she would never talk to me again. 353 00:13:02,031 --> 00:13:03,865 Your daughter's got integrity, Jackson. 354 00:13:03,866 --> 00:13:05,367 Probably picked it up from hanging out with me. 355 00:13:06,994 --> 00:13:08,453 "MLB"-- 356 00:13:08,454 --> 00:13:10,205 Major League Baseball? 357 00:13:10,206 --> 00:13:11,748 Really, Uncle Danny? Kind of obvious. 358 00:13:11,749 --> 00:13:12,916 The point is, 359 00:13:12,917 --> 00:13:14,459 this is the first woman in recent history 360 00:13:14,460 --> 00:13:16,711 that you've had even the slightest connection with, 361 00:13:16,712 --> 00:13:18,213 and you're just gonna let her go? 362 00:13:18,214 --> 00:13:20,924 I don't exactly have much of a choice in the situation. 363 00:13:20,925 --> 00:13:22,843 'Course you do. 364 00:13:24,178 --> 00:13:25,970 Well? 365 00:13:25,971 --> 00:13:26,931 We're waiting. 366 00:13:29,850 --> 00:13:32,393 Have you never heard of a long-distance relationship? 367 00:13:32,394 --> 00:13:33,811 Only from people who have tried them 368 00:13:33,812 --> 00:13:35,313 and failed. 369 00:13:35,314 --> 00:13:36,815 Yeah, but what about you? 370 00:13:36,816 --> 00:13:38,024 What about me? 371 00:13:38,025 --> 00:13:39,984 Wait, wait, wait. No, no. 372 00:13:39,985 --> 00:13:41,069 I get it. 373 00:13:41,070 --> 00:13:43,364 He means, what about "you," you? 374 00:13:44,323 --> 00:13:45,657 Pete McGuire... 375 00:13:45,658 --> 00:13:47,951 the guy who color codes his sock drawer, 376 00:13:47,952 --> 00:13:50,537 the guy who organizes the leftovers in his fridge 377 00:13:50,538 --> 00:13:52,247 in alphabetical order. 378 00:13:52,248 --> 00:13:54,290 It's important to know where things are. 379 00:13:54,291 --> 00:13:55,875 You've gotta get out of your comfort zone. 380 00:13:55,876 --> 00:13:57,210 If there is anyone 381 00:13:57,211 --> 00:13:58,336 that can make a long-distance relationship work, 382 00:13:58,337 --> 00:13:59,504 it's you. 383 00:13:59,505 --> 00:14:02,674 Okay. What if she's not interested, hmm? 384 00:14:02,675 --> 00:14:04,259 What if 385 00:14:04,260 --> 00:14:06,928 she was just being nice to a guy she met at a wedding? 386 00:14:06,929 --> 00:14:11,140 Maybe... but there's only one way to find out. 387 00:14:11,141 --> 00:14:12,350 You gotta step up to the plate... 388 00:14:12,351 --> 00:14:14,352 take a swing. 389 00:14:14,353 --> 00:14:17,146 What Danny is trying to say with his usual sports analogy 390 00:14:17,147 --> 00:14:18,231 is that you 391 00:14:18,232 --> 00:14:20,608 need to get down to that hotel 392 00:14:20,609 --> 00:14:22,151 before she checks out this morning, 393 00:14:22,152 --> 00:14:23,778 and you need to tell her 394 00:14:23,779 --> 00:14:25,738 that you have never felt about anybody 395 00:14:25,739 --> 00:14:27,782 the way you feel about her... 396 00:14:27,783 --> 00:14:30,618 that, from the moment you laid eyes on her, 397 00:14:30,619 --> 00:14:32,161 she is all that you've been able to think about, 398 00:14:32,162 --> 00:14:35,456 and that, no matter where she is in the world, 399 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 she's always gonna be in your heart. 400 00:14:41,797 --> 00:14:43,339 Would you write that down for me? 401 00:14:43,340 --> 00:14:44,341 No, we gotta go. 402 00:14:45,634 --> 00:14:48,511 Uh, come on, Betty Monster! 403 00:14:48,512 --> 00:14:50,805 Wait, where are we going? 404 00:14:50,806 --> 00:14:52,891 To save your Uncle Pete's heart! 405 00:14:52,892 --> 00:14:54,267 What happened? 406 00:14:54,268 --> 00:14:56,270 [traffic droning] 407 00:14:58,147 --> 00:15:00,774 [keys clacking] 408 00:15:04,612 --> 00:15:05,987 I'm sorry, it appears 409 00:15:05,988 --> 00:15:07,448 Ms. Markham has already checked out. 410 00:15:08,574 --> 00:15:09,699 Okay, well, hold on. 411 00:15:09,700 --> 00:15:11,034 Do you know which airline she's on? 412 00:15:11,035 --> 00:15:12,827 Oh, I'm afraid I couldn't possibly divulge 413 00:15:12,828 --> 00:15:14,162 the personal information 414 00:15:14,163 --> 00:15:16,039 of one of our valued--oh! 415 00:15:16,040 --> 00:15:18,249 There she is, just there, getting into that cab. 416 00:15:18,250 --> 00:15:19,834 Oh! Chelsea! 417 00:15:19,835 --> 00:15:21,878 Chel-- Oh! Whoa, whoa. 418 00:15:21,879 --> 00:15:23,380 Ch-Chelsea! 419 00:15:26,884 --> 00:15:28,134 [exhales] 420 00:15:28,135 --> 00:15:30,094 Why are you still standing here? 421 00:15:30,095 --> 00:15:33,723 What am I supposed to do? Go running after the cab? 422 00:15:33,724 --> 00:15:34,807 - [trio] Yes! - Oh! 423 00:15:34,808 --> 00:15:35,767 [shouting] Hey! 424 00:15:35,768 --> 00:15:37,310 Wait! 425 00:15:37,311 --> 00:15:39,270 Who knew he could run so fast? 426 00:15:39,271 --> 00:15:40,355 Wait! 427 00:15:40,356 --> 00:15:42,482 What are we watching? 428 00:15:42,483 --> 00:15:45,777 Our friend is just chasing, uh... 429 00:15:45,778 --> 00:15:47,196 you. 430 00:15:48,238 --> 00:15:49,322 Oh! Hi. 431 00:15:49,323 --> 00:15:50,406 - Hi. - Oh. 432 00:15:50,407 --> 00:15:51,824 Oh! Oh, Pete! 433 00:15:51,825 --> 00:15:53,785 - Petey! - Pe-e-e-e-ete! 434 00:15:53,786 --> 00:15:55,704 [Betty giggles] 435 00:15:59,416 --> 00:16:01,376 Mm... mm! 436 00:16:01,377 --> 00:16:03,252 Here... 437 00:16:03,253 --> 00:16:04,420 have some more. 438 00:16:04,421 --> 00:16:06,130 Ah! Thank you. 439 00:16:06,131 --> 00:16:09,050 [chuckles] Mm. 440 00:16:09,051 --> 00:16:12,345 Oo-ee, that cab really picked up some speed at the end, right? 441 00:16:12,346 --> 00:16:14,222 Picked up some speed at the end? 442 00:16:14,223 --> 00:16:15,974 You marathon-running fool, look at you. 443 00:16:15,975 --> 00:16:17,141 Yeah, you did. 444 00:16:17,142 --> 00:16:19,060 I guess my cardiovascular 445 00:16:19,061 --> 00:16:20,770 isn't as good as I thought it was. 446 00:16:20,771 --> 00:16:22,563 You might want to see a doctor. 447 00:16:22,564 --> 00:16:25,275 I think he'd like to-- one in particular. 448 00:16:27,027 --> 00:16:29,028 Hey, Dad! There is something in the gift shop 449 00:16:29,029 --> 00:16:30,571 that I wanted to show you. 450 00:16:30,572 --> 00:16:31,906 Yeah, okay. Can it wait? 451 00:16:31,907 --> 00:16:33,241 It can't. 452 00:16:33,242 --> 00:16:34,826 I need to show it to you, too, Uncle Danny! 453 00:16:34,827 --> 00:16:36,077 - What? - Now! 454 00:16:36,078 --> 00:16:37,537 - Oh, yeah. - Oh! Yes. 455 00:16:37,538 --> 00:16:38,663 There's something in the gift shop. 456 00:16:38,664 --> 00:16:40,457 Gift shop? Gift shop! Right this way. 457 00:16:41,834 --> 00:16:43,751 Are you sure that you're okay? 458 00:16:43,752 --> 00:16:45,336 Yes, yes. I'm fine. 459 00:16:45,337 --> 00:16:48,339 Just not used to, uh... 460 00:16:48,340 --> 00:16:50,550 chasing things, I guess. 461 00:16:50,551 --> 00:16:54,512 Well, that makes two of us. I'm not used to being chased. 462 00:16:54,513 --> 00:16:56,180 I find that hard to believe. 463 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 [both chuckle] 464 00:17:00,060 --> 00:17:03,604 You know, I really did enjoy our time together last night. 465 00:17:03,605 --> 00:17:04,940 So did I. 466 00:17:06,275 --> 00:17:07,942 You connected me-- 467 00:17:07,943 --> 00:17:09,485 No, wait. 468 00:17:09,486 --> 00:17:10,695 I meant, um... 469 00:17:10,696 --> 00:17:12,071 I felt like 470 00:17:12,072 --> 00:17:13,698 my eyes were the only things that could think of you-- 471 00:17:13,699 --> 00:17:15,366 Wait, no. 472 00:17:15,367 --> 00:17:17,076 Whatever heart is in your world, 473 00:17:17,077 --> 00:17:18,870 I would be with it. 474 00:17:18,871 --> 00:17:20,580 [stammers awkwardly] I'm sorry. 475 00:17:20,581 --> 00:17:22,039 Can I-- Can I just talk to Jackson real quick 476 00:17:22,040 --> 00:17:23,332 for a minute? I-- 477 00:17:23,333 --> 00:17:25,251 [laughs] It's okay. It's okay, I get it. 478 00:17:25,252 --> 00:17:26,335 And... 479 00:17:26,336 --> 00:17:29,213 I feel the same way. 480 00:17:29,214 --> 00:17:32,425 It's just... 481 00:17:32,426 --> 00:17:34,302 we live on opposite sides of the world, 482 00:17:34,303 --> 00:17:37,056 and I really don't know what to do about that. 483 00:17:38,348 --> 00:17:40,850 Yeah. Neither do I, I guess, 484 00:17:40,851 --> 00:17:42,685 but... 485 00:17:42,686 --> 00:17:45,480 I do know this-- 486 00:17:45,481 --> 00:17:49,567 I don't want you to be this beautiful, smart, 487 00:17:49,568 --> 00:17:52,403 charming, funny, interesting woman 488 00:17:52,404 --> 00:17:53,905 that I met at a wedding, 489 00:17:53,906 --> 00:17:56,032 and then never saw again. 490 00:17:56,033 --> 00:17:57,408 [concierge] Excuse me? 491 00:17:57,409 --> 00:17:58,576 - Miss Markham? - Yes? 492 00:17:58,577 --> 00:17:59,827 Your car is here. 493 00:17:59,828 --> 00:18:00,954 Thank you. 494 00:18:03,916 --> 00:18:05,959 Give me your phone. 495 00:18:08,587 --> 00:18:09,546 Uh... 496 00:18:11,924 --> 00:18:13,758 [♪] 497 00:18:13,759 --> 00:18:15,259 [shutter snaps] 498 00:18:15,260 --> 00:18:16,678 [both chuckling] 499 00:18:18,889 --> 00:18:20,515 You know this probably isn't going to work out 500 00:18:20,516 --> 00:18:21,475 between us, right? 501 00:18:22,643 --> 00:18:25,394 Right. Probably. 502 00:18:25,395 --> 00:18:27,396 But what if it does? 503 00:18:27,397 --> 00:18:30,317 I can't believe I'm actually saying this, but... 504 00:18:31,735 --> 00:18:34,195 ...isn't it a chance worth taking? 505 00:18:34,196 --> 00:18:36,615 [chuckling] 506 00:18:37,950 --> 00:18:39,367 [smooch] 507 00:18:39,368 --> 00:18:40,743 Walk me out? 508 00:18:40,744 --> 00:18:42,871 Sure. 509 00:18:44,498 --> 00:18:46,667 [♪] 510 00:18:49,378 --> 00:18:51,671 That's a great shot. 511 00:18:51,672 --> 00:18:53,047 You look almost life-like! 512 00:18:53,048 --> 00:18:54,465 Mm-hmm. 513 00:18:54,466 --> 00:18:56,384 Aw, look how cute you guys are. 514 00:18:56,385 --> 00:18:57,718 Did you text her yet? 515 00:18:57,719 --> 00:18:59,220 What? No! 516 00:18:59,221 --> 00:19:00,555 We just said goodbye this morning. 517 00:19:00,556 --> 00:19:02,765 Don't wait too long, 518 00:19:02,766 --> 00:19:04,767 otherwise she's gonna think you're not interested. 519 00:19:04,768 --> 00:19:06,435 But you can't do it too soon, 520 00:19:06,436 --> 00:19:07,979 or she's gonna think you're desperate. 521 00:19:07,980 --> 00:19:09,605 Didn't know there were such strict rules. 522 00:19:09,606 --> 00:19:11,274 That's why you're still single. 523 00:19:11,275 --> 00:19:12,900 To be fair, we're all still single. 524 00:19:12,901 --> 00:19:14,110 Although you don't exactly qualify 525 00:19:14,111 --> 00:19:16,779 because of the D-I-V-O-R-C-E. 526 00:19:16,780 --> 00:19:18,239 Uncle Danny, I'm 13. 527 00:19:18,240 --> 00:19:20,158 I can spell. 528 00:19:20,159 --> 00:19:21,784 So... how long should I wait? 529 00:19:21,785 --> 00:19:24,036 Well, I would say 530 00:19:24,037 --> 00:19:26,205 anything over two hours indicates 531 00:19:26,206 --> 00:19:28,624 that you are not planning to pursue the situation. 532 00:19:28,625 --> 00:19:32,003 But anything under an hour is pretty much a red flag. 533 00:19:32,004 --> 00:19:33,462 I think the sweet spot 534 00:19:33,463 --> 00:19:35,423 is right around the 88-minute mark. 535 00:19:35,424 --> 00:19:36,507 I concur. 536 00:19:36,508 --> 00:19:39,177 88 minutes says that you are... 537 00:19:39,178 --> 00:19:40,845 confident, independent, 538 00:19:40,846 --> 00:19:42,305 - but definitely interested. - [phone chimes] 539 00:19:42,306 --> 00:19:43,556 Uncle Pete, you got a text. 540 00:19:43,557 --> 00:19:44,516 Thank you. 541 00:19:49,354 --> 00:19:51,022 "Just boarded. 542 00:19:51,023 --> 00:19:52,773 Really great to meet you. 543 00:19:52,774 --> 00:19:55,026 Talk soon." 544 00:19:55,027 --> 00:19:56,611 It's from Chelsea. 545 00:19:56,612 --> 00:19:57,486 [chuckling] 546 00:19:57,487 --> 00:19:58,530 What time did she leave? 547 00:19:59,781 --> 00:20:00,991 88 minutes ago. 548 00:20:03,535 --> 00:20:05,370 [♪] 549 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Okay... 550 00:20:11,501 --> 00:20:13,086 so did he text her back? 551 00:20:15,631 --> 00:20:18,549 [Bride, Elizabeth] He sure did. 552 00:20:18,550 --> 00:20:19,675 Right away. 553 00:20:19,676 --> 00:20:21,386 [text alert chimes] 554 00:20:24,389 --> 00:20:25,806 [text alert chimes] 555 00:20:25,807 --> 00:20:27,851 And then she texted him back. 556 00:20:29,269 --> 00:20:30,394 [Pete chuckles] 557 00:20:30,395 --> 00:20:32,522 And he texted her back. 558 00:20:34,566 --> 00:20:38,694 [♪] 559 00:20:38,695 --> 00:20:39,863 [text alert chimes] 560 00:20:42,240 --> 00:20:46,619 [♪] 561 00:20:46,620 --> 00:20:49,331 It wasn't long before they graduated to phone calls. 562 00:20:50,791 --> 00:20:53,793 I mean, I don't like doing lap choles on teenagers, 563 00:20:53,794 --> 00:20:56,545 but this kid's gallbladder had to go. 564 00:20:56,546 --> 00:20:58,881 [Chelsea, gasping] No, that's too much flour! 565 00:20:58,882 --> 00:21:00,383 Are you baking? 566 00:21:00,384 --> 00:21:01,759 I didn't know you baked. 567 00:21:01,760 --> 00:21:03,344 No. No, I don't. 568 00:21:03,345 --> 00:21:04,887 I just like watching other people do it. 569 00:21:04,888 --> 00:21:05,721 I love the drama. 570 00:21:05,722 --> 00:21:07,139 You laugh, you cry. 571 00:21:07,140 --> 00:21:09,141 You cry watching baking shows? 572 00:21:09,142 --> 00:21:10,559 [laughs] 573 00:21:10,560 --> 00:21:13,396 [tearfully] He took it out of the oven too soon! 574 00:21:13,397 --> 00:21:14,563 [sobs] 575 00:21:14,564 --> 00:21:15,940 See? 576 00:21:15,941 --> 00:21:17,733 It's like Romeo and Juliet, but with cake. 577 00:21:17,734 --> 00:21:18,694 Yeah! 578 00:21:21,321 --> 00:21:22,530 Why would he do that? 579 00:21:22,531 --> 00:21:24,073 [popcorn crunches] 580 00:21:24,074 --> 00:21:25,491 [Elizabeth] But then, one day, 581 00:21:25,492 --> 00:21:27,326 everything changed. 582 00:21:27,327 --> 00:21:29,913 [text alert chimes] 583 00:21:33,917 --> 00:21:36,585 [chuckles] 584 00:21:36,586 --> 00:21:38,921 Wait, you're gonna do a video date with Chelsea? 585 00:21:38,922 --> 00:21:42,258 Yeah, it's going to be our first time. 586 00:21:42,259 --> 00:21:43,718 What? 587 00:21:43,719 --> 00:21:44,885 What's with the looking? 588 00:21:44,886 --> 00:21:46,387 - Petey? - Yeah? 589 00:21:46,388 --> 00:21:48,723 You know anything about a first-date video call? 590 00:21:48,724 --> 00:21:50,182 - Uh... - When is this 591 00:21:50,183 --> 00:21:52,561 - supposed to happen? - Tonight. 6:00. 592 00:21:54,771 --> 00:21:56,481 Doesn't give us much time, Daniel. 593 00:21:57,482 --> 00:21:58,774 Wh-- What do you mean? 594 00:21:58,775 --> 00:22:00,317 We've got a lot of work to do. 595 00:22:00,318 --> 00:22:02,237 - Let's go, big boy. Let's go. - No, wait. No, wa-wait, wait! 596 00:22:04,197 --> 00:22:06,199 Okay. 597 00:22:09,161 --> 00:22:12,038 [Jackson] This is the first time 598 00:22:12,039 --> 00:22:15,374 you and Chelsea are gonna be seeing each other face-to-face 599 00:22:15,375 --> 00:22:16,417 since the wedding. 600 00:22:16,418 --> 00:22:17,543 The boat! 601 00:22:17,544 --> 00:22:18,711 [Jackson] She remembers you 602 00:22:18,712 --> 00:22:20,047 from the last time you were together... 603 00:22:21,214 --> 00:22:22,590 ...and the fact 604 00:22:22,591 --> 00:22:24,258 that you're still talking to each other-- 605 00:22:24,259 --> 00:22:28,554 that means she's holding on to that memory. 606 00:22:28,555 --> 00:22:32,767 So if this relationship is going to go anywhere... 607 00:22:32,768 --> 00:22:35,436 you have to be as good as, 608 00:22:35,437 --> 00:22:36,937 if not better than 609 00:22:36,938 --> 00:22:39,565 the last time she saw you. 610 00:22:39,566 --> 00:22:41,150 Yeah. 611 00:22:41,151 --> 00:22:42,401 [doorbell chimes] 612 00:22:42,402 --> 00:22:43,652 [Jackson] But don't worry, buddy-- 613 00:22:43,653 --> 00:22:45,489 because I've sent reinforcements. 614 00:22:49,534 --> 00:22:53,162 Not bad... 615 00:22:53,163 --> 00:22:54,121 Wha-- 616 00:22:54,122 --> 00:22:56,123 [thump] 617 00:22:56,124 --> 00:22:58,709 Uh, I'm sorry... can I help you? 618 00:22:58,710 --> 00:23:01,087 Actually, I'm the one who's gonna help you. 619 00:23:01,088 --> 00:23:03,214 [chuckles awkwardly] Okay. 620 00:23:03,215 --> 00:23:05,341 Um, who are you? 621 00:23:05,342 --> 00:23:06,634 I'm Celeste. 622 00:23:06,635 --> 00:23:08,844 Jackson sent me here. 623 00:23:08,845 --> 00:23:11,889 I'm one of his most successful influencers. 624 00:23:11,890 --> 00:23:14,684 My makeup videos have more than 4 million followers. 625 00:23:16,061 --> 00:23:17,228 Wait. 626 00:23:17,229 --> 00:23:18,814 Makeup? 627 00:23:19,898 --> 00:23:22,316 [storm raging] 628 00:23:22,317 --> 00:23:24,903 [ticking] 629 00:23:29,866 --> 00:23:32,285 [ticking] 630 00:23:37,374 --> 00:23:39,209 [exhales nervously] 631 00:23:42,712 --> 00:23:43,630 [chuckles] 632 00:23:46,258 --> 00:23:47,424 [clears throat] 633 00:23:47,425 --> 00:23:48,760 [clock ticking] 634 00:23:51,012 --> 00:23:51,972 Okay. 635 00:23:57,727 --> 00:23:59,396 [video call initiates, ringing] 636 00:24:02,190 --> 00:24:03,692 ["call declined" whooshes] 637 00:24:08,029 --> 00:24:09,196 [hits key] 638 00:24:09,197 --> 00:24:10,906 [video call initiates] 639 00:24:10,907 --> 00:24:12,659 [declined-call whoosh] 640 00:24:15,495 --> 00:24:17,414 [incoming text chimes] 641 00:24:19,291 --> 00:24:20,625 [beep] 642 00:24:22,627 --> 00:24:23,752 [Danny] "I'm sorry. 643 00:24:23,753 --> 00:24:25,045 This isn't working. 644 00:24:25,046 --> 00:24:27,047 I can't." 645 00:24:27,048 --> 00:24:28,966 And then she blocked me, 646 00:24:28,967 --> 00:24:31,469 like I was trying to renew her car warranty. 647 00:24:31,470 --> 00:24:34,806 Okay, well, maybe she's just going through some stuff. 648 00:24:36,016 --> 00:24:38,184 Yeah! It's not about you. 649 00:24:38,185 --> 00:24:40,312 It's about her. Probably. 650 00:24:41,480 --> 00:24:44,024 I had a feeling this was too good to be true. 651 00:24:45,817 --> 00:24:48,360 Thanks anyway, guys. 652 00:24:48,361 --> 00:24:50,112 Petey... 653 00:24:50,113 --> 00:24:51,614 the important thing 654 00:24:51,615 --> 00:24:52,823 is that you went outside of your comfort zone 655 00:24:52,824 --> 00:24:54,200 for a change. 656 00:24:54,201 --> 00:24:55,743 Yeah, give yourself some credit. 657 00:24:55,744 --> 00:24:57,204 You took a chance. 658 00:24:58,663 --> 00:24:59,955 Yeah. 659 00:24:59,956 --> 00:25:02,792 I took a chance. 660 00:25:07,130 --> 00:25:09,298 Later, guys. 661 00:25:09,299 --> 00:25:11,927 [both sighing] 662 00:25:26,691 --> 00:25:29,069 [phone ringing] 663 00:25:35,450 --> 00:25:37,326 [bemused chuckle] 664 00:25:37,327 --> 00:25:39,286 Hi. 665 00:25:39,287 --> 00:25:41,372 Hi! Hi. Did I wake you up? 666 00:25:41,373 --> 00:25:42,831 Me? No. 667 00:25:42,832 --> 00:25:46,293 No, I was-- I was just, um... snoring. 668 00:25:46,294 --> 00:25:47,503 [chuckles] 669 00:25:47,504 --> 00:25:48,796 How are you? 670 00:25:48,797 --> 00:25:50,839 Oh, I'm good. I'm good. I'm better now. 671 00:25:50,840 --> 00:25:52,216 We had 672 00:25:52,217 --> 00:25:53,884 an Internet outage last night after the storm, 673 00:25:53,885 --> 00:25:55,261 and I couldn't get online to talk to you. 674 00:25:55,262 --> 00:25:56,428 I'm sorry. 675 00:25:56,429 --> 00:25:57,721 Oh... 676 00:25:57,722 --> 00:25:59,640 Sure, uh, no problem. 677 00:25:59,641 --> 00:26:01,267 Did you get my text message? 678 00:26:01,268 --> 00:26:02,726 Our cell service was out, too. 679 00:26:02,727 --> 00:26:04,603 [chuckles softly] 680 00:26:04,604 --> 00:26:05,980 That's what you meant 681 00:26:05,981 --> 00:26:08,399 when you said it wasn't working for you. 682 00:26:08,400 --> 00:26:09,608 Yeah. What did you think I meant? 683 00:26:09,609 --> 00:26:11,902 [chuckles] Nothing. 684 00:26:11,903 --> 00:26:13,821 Nothing at all. 685 00:26:13,822 --> 00:26:16,073 Well, it's-- it's nice to see you. 686 00:26:16,074 --> 00:26:18,784 I look a mess, I'm sure. 687 00:26:18,785 --> 00:26:19,869 No, you look great. 688 00:26:20,912 --> 00:26:22,037 So do you. 689 00:26:22,038 --> 00:26:23,539 So what's new? 690 00:26:23,540 --> 00:26:25,833 [Kate] I'm glad they finally got that figured out! 691 00:26:25,834 --> 00:26:26,834 [Elizabeth] All they had to do now 692 00:26:26,835 --> 00:26:28,335 was see each other again. 693 00:26:28,336 --> 00:26:29,712 What about the 25th? 694 00:26:29,713 --> 00:26:31,088 I can't do that. 695 00:26:31,089 --> 00:26:33,007 The doctor we're bringing in to help run the clinic 696 00:26:33,008 --> 00:26:34,633 doesn't get in till the week after that, 697 00:26:34,634 --> 00:26:36,343 but I can do the following Friday. 698 00:26:36,344 --> 00:26:37,845 I've got an adenoidectomy scheduled, 699 00:26:37,846 --> 00:26:40,472 and it took a month to get a slot. 700 00:26:40,473 --> 00:26:42,308 Maybe next month? 701 00:26:42,309 --> 00:26:43,934 I can do the second weekend. 702 00:26:43,935 --> 00:26:45,144 [sighing wearily] 703 00:26:45,145 --> 00:26:47,354 I've got performance reviews at the board. 704 00:26:47,355 --> 00:26:50,065 I have to spend the weekend with my team prepping for that. 705 00:26:50,066 --> 00:26:51,191 What about... 706 00:26:51,192 --> 00:26:52,735 the weekend after that? 707 00:26:52,736 --> 00:26:54,528 Thank you. 708 00:26:54,529 --> 00:26:57,072 They're installing a new roof on the long-term care ward, 709 00:26:57,073 --> 00:26:59,366 so I have to be here to help move patients. 710 00:26:59,367 --> 00:27:00,993 Okay... 711 00:27:00,994 --> 00:27:03,370 what about the month after that? 712 00:27:03,371 --> 00:27:05,623 Can you even plan that far in advance? 713 00:27:05,624 --> 00:27:07,666 [chuckles softly] Probably not. 714 00:27:07,667 --> 00:27:09,919 Me neither. 715 00:27:12,464 --> 00:27:14,006 So... 716 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 What are we going to do? 717 00:27:23,475 --> 00:27:25,685 [♪] 718 00:27:26,686 --> 00:27:28,479 [guests] Yay! 719 00:27:28,480 --> 00:27:30,147 [cheering and applauding] 720 00:27:30,148 --> 00:27:32,692 [festive banter, indistinct] 721 00:27:33,818 --> 00:27:36,905 [♪] 722 00:27:48,500 --> 00:27:51,669 Chelsea says you two are staying in touch. 723 00:27:51,670 --> 00:27:53,504 Any chance you're gonna get together again? 724 00:27:53,505 --> 00:27:55,255 Well, we've been trying, 725 00:27:55,256 --> 00:27:56,382 but with our schedules, 726 00:27:56,383 --> 00:27:58,300 I just don't know how we're gonna do it. 727 00:27:58,301 --> 00:28:00,386 Oh, well, you are the king of planning. 728 00:28:00,387 --> 00:28:01,804 I'm sure something will work out. 729 00:28:01,805 --> 00:28:03,264 [phone chiming] 730 00:28:07,268 --> 00:28:08,477 - [beep] - Hey! 731 00:28:08,478 --> 00:28:10,187 Hi. 732 00:28:10,188 --> 00:28:12,773 I wasn't expecting to hear from you today. 733 00:28:12,774 --> 00:28:15,192 Well, I heard you were celebrating Milo, 734 00:28:15,193 --> 00:28:17,694 and I thought we could wish him a happy birthday together. 735 00:28:17,695 --> 00:28:19,196 Wait! 736 00:28:19,197 --> 00:28:20,657 Where are you? 737 00:28:22,367 --> 00:28:23,576 [chuckles] 738 00:28:25,245 --> 00:28:27,121 Surprise! 739 00:28:27,122 --> 00:28:28,831 Look at you! 740 00:28:28,832 --> 00:28:30,833 [laughs] 741 00:28:30,834 --> 00:28:32,584 Ah! Get it off of me! Get it off me! 742 00:28:32,585 --> 00:28:34,044 It's just a spider, Uncle Danny! 743 00:28:34,045 --> 00:28:35,337 I hate spiders! 744 00:28:35,338 --> 00:28:37,214 Get it off! 745 00:28:37,215 --> 00:28:39,592 [chuckling] 746 00:28:42,095 --> 00:28:44,179 Are you watching me chew? 747 00:28:44,180 --> 00:28:46,348 [laughs] I'm sorry. 748 00:28:46,349 --> 00:28:48,726 I'm still trying to wrap my head around the fact 749 00:28:48,727 --> 00:28:50,519 that you're actually here. 750 00:28:50,520 --> 00:28:52,146 Mm. Well, I wish I had a longer layover, 751 00:28:52,147 --> 00:28:54,398 but... conference is on Monday, 752 00:28:54,399 --> 00:28:56,567 and I got the latest flight out to San Francisco I could. 753 00:28:56,568 --> 00:28:57,818 We have the day. 754 00:28:57,819 --> 00:28:59,487 So, what do you want to do? 755 00:29:01,030 --> 00:29:03,490 Something very important. 756 00:29:03,491 --> 00:29:05,284 [chuckles] Like...? 757 00:29:05,285 --> 00:29:07,244 I want to go on a date with you. 758 00:29:07,245 --> 00:29:09,246 [chuckles] Okay. 759 00:29:09,247 --> 00:29:10,748 Like a real date. 760 00:29:10,749 --> 00:29:12,207 It's been over three months since we met, 761 00:29:12,208 --> 00:29:14,710 and I think it's about time. 762 00:29:14,711 --> 00:29:18,547 Okay, Dr. Markham, let me check my schedule. 763 00:29:18,548 --> 00:29:20,674 Yes! [laughs] 764 00:29:20,675 --> 00:29:21,758 Okay, you pick the place? 765 00:29:21,759 --> 00:29:24,344 Meet at my hotel at 7:00? 766 00:29:24,345 --> 00:29:26,638 7:00. It's a date. 767 00:29:26,639 --> 00:29:27,765 It's a date. 768 00:29:27,766 --> 00:29:29,726 [both chuckle] 769 00:29:30,894 --> 00:29:35,272 Get it off! Get it off! Get it off! Get it off! 770 00:29:35,273 --> 00:29:36,316 [Pete chuckles] 771 00:29:37,650 --> 00:29:39,359 [Pete] I'm sorry, but what's wrong with my clothes? 772 00:29:39,360 --> 00:29:41,111 With all due respect, 773 00:29:41,112 --> 00:29:43,280 and keeping in mind that I'm one of your best friends 774 00:29:43,281 --> 00:29:44,656 and I love you, 775 00:29:44,657 --> 00:29:46,784 you dress like a high-school guidance counselor, 776 00:29:46,785 --> 00:29:48,952 and since this is your first official date, 777 00:29:48,953 --> 00:29:51,788 you need to put some serious thought into... 778 00:29:51,789 --> 00:29:53,790 whatever this is. 779 00:29:53,791 --> 00:29:55,125 It's just dinner. 780 00:29:55,126 --> 00:29:56,336 Are you kidding? 781 00:29:57,629 --> 00:29:59,296 It's the semifinals! 782 00:29:59,297 --> 00:30:01,340 If Chelsea means to you as much as you say she does, 783 00:30:01,341 --> 00:30:02,466 then this is gonna be 784 00:30:02,467 --> 00:30:05,928 the most important game of your life. 785 00:30:05,929 --> 00:30:07,388 I love your sports analogies. 786 00:30:09,974 --> 00:30:11,684 Help! 787 00:30:12,644 --> 00:30:15,522 [♪] 788 00:30:27,158 --> 00:30:29,577 [♪] 789 00:30:45,176 --> 00:30:47,762 [♪] 790 00:30:57,981 --> 00:30:59,356 Wait! 791 00:30:59,357 --> 00:31:01,650 What does this have to do with Pete and Chelsea? 792 00:31:01,651 --> 00:31:02,776 I'll get to that in a minute. 793 00:31:02,777 --> 00:31:04,737 First, we have to go back to the hotel. 794 00:31:08,324 --> 00:31:10,577 Room 713. 795 00:31:12,537 --> 00:31:14,037 I beg your pardon-- 796 00:31:14,038 --> 00:31:16,123 aren't you the gentleman from a few months ago? 797 00:31:16,124 --> 00:31:18,083 The one with the breathing problem? 798 00:31:18,084 --> 00:31:19,668 [chuckles] Oh. Yeah. Hi. 799 00:31:19,669 --> 00:31:20,794 How are you? 800 00:31:20,795 --> 00:31:22,254 Very well, thank you. 801 00:31:22,255 --> 00:31:25,215 Just visiting, or are you here to race another cab? 802 00:31:25,216 --> 00:31:27,676 [Pete chuckles] Um... 803 00:31:27,677 --> 00:31:29,929 [♪] 804 00:31:32,432 --> 00:31:34,058 Wow! 805 00:31:39,856 --> 00:31:41,356 Are you ready for dinner? 806 00:31:41,357 --> 00:31:45,402 I have never been more ready for dinner in my entire life. 807 00:31:45,403 --> 00:31:47,362 Please. 808 00:31:47,363 --> 00:31:51,825 [♪] 809 00:31:51,826 --> 00:31:53,160 [exhales] 810 00:31:53,161 --> 00:31:55,037 L'amour, l'amour... 811 00:31:55,038 --> 00:31:57,498 toujours, l'amour. 812 00:32:01,002 --> 00:32:02,169 [flap] 813 00:32:02,170 --> 00:32:03,212 Oh, thanks. 814 00:32:04,839 --> 00:32:07,966 This is a very nice restaurant. 815 00:32:07,967 --> 00:32:10,218 Thank you. 816 00:32:10,219 --> 00:32:13,055 It's ranked one of the top three spots in town. 817 00:32:13,056 --> 00:32:15,224 Jackson had to sell a kidney to get us a table. 818 00:32:16,726 --> 00:32:19,102 [louder] Uh... well, tell him I said thank you, 819 00:32:19,103 --> 00:32:21,271 and stay away from salty foods. 820 00:32:21,272 --> 00:32:22,648 [both chuckling] 821 00:32:22,649 --> 00:32:24,441 [louder, over guitar] That's a very beautiful dress. 822 00:32:24,442 --> 00:32:25,817 - Thanks. - Yeah. 823 00:32:25,818 --> 00:32:27,069 I really like your suit. 824 00:32:27,070 --> 00:32:28,987 - [water pouring] - Thank you. 825 00:32:28,988 --> 00:32:30,906 Would you like some bread? 826 00:32:30,907 --> 00:32:32,783 I'm all right. 827 00:32:32,784 --> 00:32:36,328 You know, I always think you can judge a place 828 00:32:36,329 --> 00:32:38,080 by the bread. Thank you. 829 00:32:38,081 --> 00:32:40,792 [♪] 830 00:32:43,544 --> 00:32:44,753 How is it? 831 00:32:44,754 --> 00:32:46,421 - [guitarist continues] - Hmm? 832 00:32:46,422 --> 00:32:47,547 The bread? 833 00:32:47,548 --> 00:32:49,132 Good. Fresh! Really fresh! 834 00:32:49,133 --> 00:32:51,677 [♪] 835 00:32:51,678 --> 00:32:53,012 Would you like some bread? 836 00:32:54,931 --> 00:32:57,850 I already asked you that, sorry. 837 00:32:59,310 --> 00:33:01,144 Is this weird for you? 838 00:33:01,145 --> 00:33:02,813 A little bit. 839 00:33:02,814 --> 00:33:05,732 After talking online... 840 00:33:05,733 --> 00:33:07,109 for so long, 841 00:33:07,110 --> 00:33:08,735 I find it strange 842 00:33:08,736 --> 00:33:10,821 actually sitting across the table from you. 843 00:33:10,822 --> 00:33:12,115 Yeah. 844 00:33:14,992 --> 00:33:17,327 So what's your favorite thing on the menu? 845 00:33:17,328 --> 00:33:19,287 I don't know. 846 00:33:19,288 --> 00:33:22,874 I've actually, uh, never been to this restaurant before. 847 00:33:22,875 --> 00:33:24,334 - [guitarist returns] - Um, never? 848 00:33:24,335 --> 00:33:25,877 No. 849 00:33:25,878 --> 00:33:28,130 [raising voice] I just wanted to take you somewhere nice. 850 00:33:28,131 --> 00:33:29,840 Somewhere, um... 851 00:33:29,841 --> 00:33:31,383 - [strumming] - ...special. 852 00:33:31,384 --> 00:33:33,510 [chuckling awkwardly] 853 00:33:33,511 --> 00:33:36,013 [♪] 854 00:33:40,226 --> 00:33:42,811 Do you... 855 00:33:42,812 --> 00:33:44,063 [raises voice] Do you want to get out of here? 856 00:33:45,064 --> 00:33:46,481 You don't like it here? 857 00:33:46,482 --> 00:33:47,816 No, it's-it's great. 858 00:33:47,817 --> 00:33:48,942 [♪] 859 00:33:48,943 --> 00:33:50,777 It just... 860 00:33:50,778 --> 00:33:54,615 I wanted to go somewhere that was special to you. 861 00:33:56,659 --> 00:33:58,660 Sure, sure. 862 00:33:58,661 --> 00:34:00,370 Good. 863 00:34:00,371 --> 00:34:03,248 [♪] 864 00:34:03,249 --> 00:34:05,584 [Pete] Now, there's two Philly classics-- 865 00:34:05,585 --> 00:34:08,628 a hoagie and a cheesesteak... 866 00:34:08,629 --> 00:34:10,505 smothered in Cheez Whiz. 867 00:34:10,506 --> 00:34:12,216 [chuckles] 868 00:34:15,303 --> 00:34:19,055 My parents had a certain idea of fine cuisine, so... 869 00:34:19,056 --> 00:34:21,224 I didn't get a lot of stuff like this growing up. 870 00:34:21,225 --> 00:34:24,227 Mm. Actually, me neither. 871 00:34:24,228 --> 00:34:28,023 My mom's big into organic sunflower leaves and tofu, 872 00:34:28,024 --> 00:34:31,026 so I used to have to smuggle hoagies into the house 873 00:34:31,027 --> 00:34:32,194 in my gym bag. 874 00:34:32,195 --> 00:34:33,862 [laughing] 875 00:34:33,863 --> 00:34:36,364 Are you and she close? 876 00:34:36,365 --> 00:34:37,991 I love my mom. 877 00:34:37,992 --> 00:34:39,869 But...? 878 00:34:41,120 --> 00:34:43,330 Well, she's kind of a free spirit, you know? 879 00:34:43,331 --> 00:34:45,248 And that could be a bit challenging. 880 00:34:45,249 --> 00:34:47,125 I didn't have a lot of rules growing up, 881 00:34:47,126 --> 00:34:49,169 so I kind of had to make my own. 882 00:34:49,170 --> 00:34:51,797 Mm. I had nothing but rules, 883 00:34:51,798 --> 00:34:53,465 but the older I get, 884 00:34:53,466 --> 00:34:55,175 the smarter my parents seem to be. 885 00:34:55,176 --> 00:34:57,094 I'd like to meet them sometime. 886 00:34:58,304 --> 00:35:00,222 - This is so good. - [chuckles] 887 00:35:00,223 --> 00:35:03,559 [♪] 888 00:35:10,650 --> 00:35:12,359 [Chelsea] Oh, full moon. 889 00:35:12,360 --> 00:35:13,902 [Pete] Yeah. 890 00:35:13,903 --> 00:35:17,280 It's been kind of keeping me company the last three months. 891 00:35:17,281 --> 00:35:18,865 What do you mean? 892 00:35:18,866 --> 00:35:20,367 Well... 893 00:35:20,368 --> 00:35:22,202 I look up there, and I see it, 894 00:35:22,203 --> 00:35:23,787 and I know 895 00:35:23,788 --> 00:35:25,705 that it's the same moon that you're looking at, 896 00:35:25,706 --> 00:35:29,125 and it makes me feel like we're... 897 00:35:29,126 --> 00:35:30,837 maybe not so far apart. 898 00:35:32,171 --> 00:35:34,131 Pete. 899 00:35:34,132 --> 00:35:35,966 Yeah, I know. 900 00:35:35,967 --> 00:35:37,217 Cheesy, right? 901 00:35:37,218 --> 00:35:38,301 No. 902 00:35:38,302 --> 00:35:39,928 No, it's not. 903 00:35:39,929 --> 00:35:42,764 I, um... I have a confession. 904 00:35:42,765 --> 00:35:45,183 Okay? 905 00:35:45,184 --> 00:35:48,645 I didn't arrange my layover just to see you. 906 00:35:48,646 --> 00:35:50,397 I actually... 907 00:35:50,398 --> 00:35:52,399 I also came to say goodbye. 908 00:35:52,400 --> 00:35:54,151 What? I-- 909 00:35:54,152 --> 00:35:55,861 This long-distance thing, 910 00:35:55,862 --> 00:35:57,612 it's not fair to either one of us. 911 00:35:57,613 --> 00:35:58,530 Chelsea, don't make this decision-- 912 00:35:58,531 --> 00:36:00,031 No, let me finish. 913 00:36:00,032 --> 00:36:02,868 That's what I came here to do, 914 00:36:02,869 --> 00:36:04,995 but... 915 00:36:04,996 --> 00:36:09,917 after being with you just even for one day, I... 916 00:36:11,294 --> 00:36:13,128 I'm not sure how we do this, 917 00:36:13,129 --> 00:36:14,212 but I know 918 00:36:14,213 --> 00:36:16,464 that I want to keep doing it. 919 00:36:16,465 --> 00:36:18,508 - [exhales in relief] - I want us 920 00:36:18,509 --> 00:36:21,469 to figure out a way to make this work... 921 00:36:21,470 --> 00:36:23,389 if you want to. 922 00:36:24,515 --> 00:36:25,974 I know where to start. 923 00:36:25,975 --> 00:36:28,686 [♪] 924 00:36:35,943 --> 00:36:37,777 [Kate] Oh... 925 00:36:37,778 --> 00:36:40,030 a kiss under the full moon? 926 00:36:40,031 --> 00:36:43,074 So, obviously, things were working out for them after all. 927 00:36:43,075 --> 00:36:45,118 That's what Pete thought-- 928 00:36:45,119 --> 00:36:46,661 but what he didn't know 929 00:36:46,662 --> 00:36:49,372 was that Chelsea decided to get a second opinion . 930 00:36:49,373 --> 00:36:51,875 Seems to me like you only really have two choices. 931 00:36:51,876 --> 00:36:55,128 Either you leave your clinic or he leaves the hospital, 932 00:36:55,129 --> 00:36:56,588 and neither one of those is an option. 933 00:36:56,589 --> 00:36:58,256 So what do you think we should do? 934 00:36:58,257 --> 00:36:59,674 [Elizabeth] But Pete decided to get 935 00:36:59,675 --> 00:37:01,801 a third and fourth opinion of his own. 936 00:37:01,802 --> 00:37:03,970 Okay, I know there's no reason for it, 937 00:37:03,971 --> 00:37:05,680 and it's completely illogical, 938 00:37:05,681 --> 00:37:08,016 and it does not make any sense-- 939 00:37:08,017 --> 00:37:10,018 You just described every romance in history. 940 00:37:10,019 --> 00:37:12,270 But she leaves in less than eight hours, 941 00:37:12,271 --> 00:37:14,272 and I do not want to let her go. 942 00:37:14,273 --> 00:37:17,400 Have either one of you mentioned the word "love"? 943 00:37:17,401 --> 00:37:18,443 "Love"? No. 944 00:37:18,444 --> 00:37:20,904 We're not there yet. 945 00:37:20,905 --> 00:37:22,656 Definitely not there yet! 946 00:37:22,657 --> 00:37:24,699 Whatever you do, do not be the first to say it. 947 00:37:24,700 --> 00:37:25,825 Why? 948 00:37:25,826 --> 00:37:27,035 Because there are no three words 949 00:37:27,036 --> 00:37:28,245 more terrifying-- 950 00:37:28,246 --> 00:37:30,455 ...To the male of a species 951 00:37:30,456 --> 00:37:31,831 than "I love you." 952 00:37:31,832 --> 00:37:33,333 It sends them running for the hills. 953 00:37:33,334 --> 00:37:35,335 Oh, no. Pete's not like that. 954 00:37:35,336 --> 00:37:36,836 Chelsea's not like that. 955 00:37:36,837 --> 00:37:39,798 Maybe not, but if you say it first 956 00:37:39,799 --> 00:37:41,383 and she's not ready to say it back, 957 00:37:41,384 --> 00:37:44,386 it could throw the whole relationship off-balance. 958 00:37:44,387 --> 00:37:47,389 So... when was the first time you said it to Tricia? 959 00:37:47,390 --> 00:37:49,057 Probably about six months in. 960 00:37:49,058 --> 00:37:50,308 Okay. And what happened? 961 00:37:50,309 --> 00:37:52,435 Well, we're divorced, aren't we? 962 00:37:52,436 --> 00:37:53,937 [scoffs] What about you? 963 00:37:53,938 --> 00:37:55,355 Please! 964 00:37:55,356 --> 00:37:57,524 When I was in my 20s, I said "I love you" all the time. 965 00:37:57,525 --> 00:37:59,985 Look, just take it slow. 966 00:37:59,986 --> 00:38:01,194 Chelsea's an amazing woman, 967 00:38:01,195 --> 00:38:02,445 but you can't force these things. 968 00:38:02,446 --> 00:38:05,615 If it happens, it happens, and if not... 969 00:38:05,616 --> 00:38:08,118 [♪] 970 00:38:08,119 --> 00:38:09,912 Right. [chuckles] 971 00:38:11,289 --> 00:38:12,998 I've never been to San Francisco. 972 00:38:12,999 --> 00:38:14,958 Oh, it's a beautiful city. 973 00:38:14,959 --> 00:38:16,334 Has the Ferry Building, 974 00:38:16,335 --> 00:38:17,502 Fisherman's Wharf, 975 00:38:17,503 --> 00:38:18,753 and when the sun sets, 976 00:38:18,754 --> 00:38:21,965 it reflects off the Golden Gate Bridge, and... 977 00:38:21,966 --> 00:38:27,054 that makes everything look like you're in a dream. 978 00:38:30,558 --> 00:38:33,143 You sure you don't want me to come to the airport with you? 979 00:38:33,144 --> 00:38:35,186 You have patients waiting for you. 980 00:38:35,187 --> 00:38:36,688 Aw, they're young. They'll keep! 981 00:38:36,689 --> 00:38:38,149 [laughing] 982 00:38:39,442 --> 00:38:40,734 Thank you. 983 00:38:40,735 --> 00:38:42,902 - For what? - For not giving up on us. 984 00:38:42,903 --> 00:38:44,904 What's a few thousand miles? 985 00:38:44,905 --> 00:38:48,325 Oh, 5,795, to be exact. 986 00:38:48,326 --> 00:38:49,951 [chuckling] 987 00:38:49,952 --> 00:38:52,454 Pete, I, um... 988 00:38:52,455 --> 00:38:55,373 Yeah. Me too. 989 00:38:55,374 --> 00:38:56,625 I, um... 990 00:38:58,502 --> 00:39:00,713 [♪] 991 00:39:09,722 --> 00:39:11,682 Bye. 992 00:39:14,268 --> 00:39:16,311 Goodbye. 993 00:39:16,312 --> 00:39:18,647 [♪] 994 00:39:26,197 --> 00:39:28,281 [Kate] He chased the cab again, didn't he? 995 00:39:28,282 --> 00:39:30,492 - [Elizabeth] Yep. - [Pete wheezing] 996 00:39:30,493 --> 00:39:31,785 Perhaps the gentleman 997 00:39:31,786 --> 00:39:34,497 should consider some sort of fitness program. 998 00:39:38,042 --> 00:39:40,794 I'm... I'm so sorry, but I have to go. 999 00:39:40,795 --> 00:39:42,337 I'm gonna miss my plane. 1000 00:39:42,338 --> 00:39:44,131 [wheezing] 1001 00:39:47,676 --> 00:39:50,095 I... I... 1002 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 [blurting] I love you! 1003 00:39:52,848 --> 00:39:55,350 I love you. 1004 00:39:55,351 --> 00:39:56,769 [laughs] 1005 00:39:59,230 --> 00:40:01,606 I love you, too. 1006 00:40:01,607 --> 00:40:04,567 [laughing] 1007 00:40:04,568 --> 00:40:06,529 [spectators applauding] 1008 00:40:08,072 --> 00:40:10,783 [♪] 1009 00:40:15,454 --> 00:40:17,289 Now what do we do? 1010 00:40:19,041 --> 00:40:20,917 [sighing] 1011 00:40:20,918 --> 00:40:23,545 So? What did they do? 1012 00:40:23,546 --> 00:40:25,463 Chelsea went back home to her clinic, 1013 00:40:25,464 --> 00:40:26,923 and Pete went back to work, 1014 00:40:26,924 --> 00:40:30,135 but they kept texting and emailing and video chatting 1015 00:40:30,136 --> 00:40:32,554 and basically doing everything they could to be together, 1016 00:40:32,555 --> 00:40:34,180 until one day, 1017 00:40:34,181 --> 00:40:36,683 when Danny and Jackson got a message from Pete. 1018 00:40:36,684 --> 00:40:37,684 What's up? 1019 00:40:37,685 --> 00:40:39,269 Hey, guys. I need your help. 1020 00:40:39,270 --> 00:40:40,145 Is that-- 1021 00:40:40,146 --> 00:40:41,604 Hold on. 1022 00:40:41,605 --> 00:40:42,772 Are those... 1023 00:40:42,773 --> 00:40:44,107 engagement rings? 1024 00:40:44,108 --> 00:40:45,859 Are you at a... 1025 00:40:45,860 --> 00:40:47,485 Oh, yeah, 1026 00:40:47,486 --> 00:40:48,988 and I can't decide which one. 1027 00:40:50,698 --> 00:40:54,325 Wow. Wait. A-Are you going to propose to Chelsea? 1028 00:40:54,326 --> 00:40:55,493 Yeah. 1029 00:40:55,494 --> 00:40:56,494 After four months? 1030 00:40:56,495 --> 00:40:57,787 Why does that make a difference? 1031 00:40:57,788 --> 00:40:59,205 Well... 1032 00:40:59,206 --> 00:41:01,082 maybe because she lives on the other side of the world, 1033 00:41:01,083 --> 00:41:02,625 and you've only ever been in the same room together 1034 00:41:02,626 --> 00:41:04,419 for less than 72 hours. 1035 00:41:04,420 --> 00:41:05,962 I've had longer head colds. 1036 00:41:05,963 --> 00:41:07,672 Really? 1037 00:41:07,673 --> 00:41:08,965 [Danny] There's kind of like a minimum rule for engagement. 1038 00:41:08,966 --> 00:41:10,466 I mean, don't you think 1039 00:41:10,467 --> 00:41:11,801 you kinda, maybe, sorta 1040 00:41:11,802 --> 00:41:13,720 might be 1041 00:41:13,721 --> 00:41:15,805 rushing into something a little too soon? 1042 00:41:15,806 --> 00:41:16,890 Wait, I'm sorry. 1043 00:41:16,891 --> 00:41:18,099 Weren't you the one who told me 1044 00:41:18,100 --> 00:41:19,517 that a long-distance relationship 1045 00:41:19,518 --> 00:41:20,977 is a good idea in the first place? 1046 00:41:20,978 --> 00:41:21,936 Well, yeah, but-- 1047 00:41:21,937 --> 00:41:23,480 But what? 1048 00:41:23,481 --> 00:41:24,898 We just want to make sure you know what you're doing. 1049 00:41:24,899 --> 00:41:26,524 I thought you'd be happy for me. 1050 00:41:26,525 --> 00:41:28,401 - We are! - A hundred percent! 1051 00:41:28,402 --> 00:41:29,319 Well, thanks for your help, guys. 1052 00:41:29,320 --> 00:41:30,570 Thanks a lot. 1053 00:41:30,571 --> 00:41:31,697 - Hey, Petey-- - Wait-- 1054 00:41:34,700 --> 00:41:36,493 So, um... 1055 00:41:36,494 --> 00:41:38,370 what else have you got? 1056 00:41:44,210 --> 00:41:45,877 All right, Mr. McGuire, 1057 00:41:45,878 --> 00:41:48,004 here you are-- first-class seat 2A. 1058 00:41:48,005 --> 00:41:49,714 - What? - [box snaps shut] 1059 00:41:49,715 --> 00:41:51,591 Wait, this can't be right. 1060 00:41:51,592 --> 00:41:53,176 My ticket's for economy. 1061 00:41:53,177 --> 00:41:55,178 Well, it looks like you've been upgraded. 1062 00:41:55,179 --> 00:41:56,888 - [loudly clearing throat] - Ahem! 1063 00:41:56,889 --> 00:41:59,224 - Ahh... - Ah. 1064 00:41:59,225 --> 00:42:00,600 You guys did this? 1065 00:42:00,601 --> 00:42:02,185 Think of it as an early engagement gift. 1066 00:42:02,186 --> 00:42:03,728 And an apology. 1067 00:42:03,729 --> 00:42:05,313 Get in here. Come on! I'm sorry. 1068 00:42:05,314 --> 00:42:07,065 [laughing] You guys don't have to apologize. 1069 00:42:07,066 --> 00:42:09,192 Yes, we do. We were out of line. 1070 00:42:09,193 --> 00:42:11,611 I mean, you two may live in different time zones, 1071 00:42:11,612 --> 00:42:14,072 but you're perfect for each other. 1072 00:42:14,073 --> 00:42:15,448 Thank you. 1073 00:42:15,449 --> 00:42:17,033 I don't know what I'd do without you guys. 1074 00:42:17,034 --> 00:42:18,493 Okay, get outta here! 1075 00:42:18,494 --> 00:42:20,245 I'm sure Chelsea can't wait to see ya. 1076 00:42:20,246 --> 00:42:21,454 Hey, that's the best part-- 1077 00:42:21,455 --> 00:42:23,082 she doesn't even know I'm coming. 1078 00:42:24,083 --> 00:42:25,667 - What? - Yeah. 1079 00:42:25,668 --> 00:42:27,168 This time, I'm surprising her. 1080 00:42:27,169 --> 00:42:28,253 Tch! 1081 00:42:28,254 --> 00:42:30,047 [Pete chuckles smugly] 1082 00:42:31,298 --> 00:42:33,341 Why do I feel like that's a bad idea? 1083 00:42:33,342 --> 00:42:35,051 Because it is. 1084 00:42:35,052 --> 00:42:36,220 Horrible! 1085 00:42:42,309 --> 00:42:45,520 [Bulgarian folk theme plays] 1086 00:42:45,521 --> 00:42:47,439 [♪] 1087 00:42:48,440 --> 00:42:49,732 It's for my girlfriend. 1088 00:42:49,733 --> 00:42:51,359 I'm gonna propose. 1089 00:42:51,360 --> 00:42:52,735 No? 1090 00:42:52,736 --> 00:42:55,154 Um... 1091 00:42:55,155 --> 00:42:57,198 girlfriend, propose... 1092 00:42:57,199 --> 00:42:58,992 marry? 1093 00:42:58,993 --> 00:43:01,620 [humming "The Wedding March"] 1094 00:43:03,831 --> 00:43:05,039 You don't-- 1095 00:43:05,040 --> 00:43:06,916 Oh! 1096 00:43:06,917 --> 00:43:09,085 Could somebody grab the, uh-- oh, excuse me! 1097 00:43:09,086 --> 00:43:12,422 Could somebody grab that little box for-- 1098 00:43:12,423 --> 00:43:14,507 Excuse me. Excuse me. 1099 00:43:14,508 --> 00:43:16,342 Ex-- Excuse me, I'm so sorry. That box! 1100 00:43:16,343 --> 00:43:17,677 Hey, uh, could somebody-- 1101 00:43:17,678 --> 00:43:19,762 The box right there, could somebody-- 1102 00:43:19,763 --> 00:43:21,347 Oh, so sorry. My fault. 1103 00:43:21,348 --> 00:43:22,682 The box, could some-- 1104 00:43:22,683 --> 00:43:24,434 Excuse me. I am so sorry. 1105 00:43:24,435 --> 00:43:26,311 - [bang] - Oh! I'm good, I'm good! 1106 00:43:26,312 --> 00:43:27,395 Um... 1107 00:43:27,396 --> 00:43:28,980 Y'all, the-- ah! 1108 00:43:28,981 --> 00:43:31,190 [grunting] That box! 1109 00:43:31,191 --> 00:43:32,984 I'm so sorry, so, so-- sorry, sir. 1110 00:43:32,985 --> 00:43:33,985 Excuse me, excuse me. 1111 00:43:33,986 --> 00:43:35,862 I'm so sorry! Oh, no! 1112 00:43:35,863 --> 00:43:37,905 Oh, no! 1113 00:43:37,906 --> 00:43:38,907 Agh! 1114 00:43:40,451 --> 00:43:42,702 Come on! 1115 00:43:42,703 --> 00:43:43,911 [sighing] 1116 00:43:43,912 --> 00:43:46,164 Excuse me. Excuse me. 1117 00:43:46,165 --> 00:43:47,415 Excuse me... 1118 00:43:47,416 --> 00:43:49,834 Just gotta get this. I just... 1119 00:43:49,835 --> 00:43:51,627 Excuse me. Excuse me. 1120 00:43:51,628 --> 00:43:53,296 Oh! Oh. 1121 00:43:53,297 --> 00:43:55,174 Ahh... 1122 00:44:02,348 --> 00:44:04,183 No. 1123 00:44:05,809 --> 00:44:06,934 No! 1124 00:44:06,935 --> 00:44:08,686 Ahh! 1125 00:44:08,687 --> 00:44:10,689 [officer speaking Bulgarian] 1126 00:44:14,693 --> 00:44:17,154 [phone ringing] 1127 00:44:19,823 --> 00:44:20,948 Hi! 1128 00:44:20,949 --> 00:44:22,367 [chuckles] 1129 00:44:22,368 --> 00:44:24,285 Uh, Pete, wait. Slow down. 1130 00:44:24,286 --> 00:44:25,495 I can't understand what you're saying. 1131 00:44:25,496 --> 00:44:27,538 Where are you? 1132 00:44:27,539 --> 00:44:28,874 Where? 1133 00:44:38,467 --> 00:44:40,135 - Mr. McGuire? - Yes? 1134 00:44:41,345 --> 00:44:43,471 Have you been to Bulgarian prison before? 1135 00:44:43,472 --> 00:44:45,181 Wait! Why would I-- 1136 00:44:45,182 --> 00:44:46,599 - Pete! - Oh! 1137 00:44:46,600 --> 00:44:48,309 What are you doing here? 1138 00:44:48,310 --> 00:44:51,312 You know this man, Dr. Markham? 1139 00:44:51,313 --> 00:44:53,689 Yes. This is my boyfriend. W-- What's the problem? 1140 00:44:53,690 --> 00:44:55,358 Your "boyfriend" 1141 00:44:55,359 --> 00:44:56,734 breached airport security 1142 00:44:56,735 --> 00:44:58,152 and entered the restricted area. 1143 00:44:58,153 --> 00:44:59,320 What? 1144 00:44:59,321 --> 00:45:01,280 It was just an accident. 1145 00:45:01,281 --> 00:45:02,740 I dropped something on the carousel, 1146 00:45:02,741 --> 00:45:04,033 and I was just trying to get it back. 1147 00:45:04,034 --> 00:45:05,535 Are you done? 1148 00:45:05,536 --> 00:45:06,661 [thwap] 1149 00:45:06,662 --> 00:45:08,204 Normally... 1150 00:45:08,205 --> 00:45:09,872 in a situation like this, 1151 00:45:09,873 --> 00:45:10,833 we would press charges. 1152 00:45:12,626 --> 00:45:14,502 But... since it's you, Dr. Markham, 1153 00:45:14,503 --> 00:45:17,213 I think a... a warning will suffice. 1154 00:45:17,214 --> 00:45:18,881 Thank you so much. I'm so sorry about this. 1155 00:45:18,882 --> 00:45:20,299 - Pete, let's go. - Okay. 1156 00:45:20,300 --> 00:45:21,509 [sternly] This time. 1157 00:45:21,510 --> 00:45:23,970 This time, right. Thank you. 1158 00:45:23,971 --> 00:45:25,513 - Okay. - Okay, right. 1159 00:45:25,514 --> 00:45:27,140 - Oh, wait, wait, wait. - Let's go. 1160 00:45:27,141 --> 00:45:28,349 Okay, but-- 1161 00:45:28,350 --> 00:45:29,935 Thank you. 1162 00:45:31,103 --> 00:45:33,980 So what did you drop that was so important? 1163 00:45:33,981 --> 00:45:35,773 Okay, so here's the thing-- 1164 00:45:35,774 --> 00:45:36,983 [officer] Dr. Markham, wait, please! 1165 00:45:36,984 --> 00:45:41,279 Uh, we found this in the offloading area. 1166 00:45:41,280 --> 00:45:42,572 [Pete exhales deeply] 1167 00:45:42,573 --> 00:45:44,198 Pete? 1168 00:45:44,199 --> 00:45:45,908 Okay. 1169 00:45:45,909 --> 00:45:48,536 This isn't exactly the way that I wanted to do this, 1170 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 but... 1171 00:45:52,082 --> 00:45:53,291 ...Chelsea Markham, 1172 00:45:53,292 --> 00:45:54,709 will you marry me? 1173 00:45:54,710 --> 00:45:56,586 Peter McGuire! 1174 00:45:56,587 --> 00:45:57,587 [both chuckling] 1175 00:45:57,588 --> 00:45:58,754 This is, by far, 1176 00:45:58,755 --> 00:46:00,673 the most ridiculous thing you've ever done. 1177 00:46:00,674 --> 00:46:02,425 You are in a foreign country. 1178 00:46:02,426 --> 00:46:03,551 You were just arrested. 1179 00:46:03,552 --> 00:46:04,719 Uh... 1180 00:46:04,720 --> 00:46:06,053 You barely know me! 1181 00:46:06,054 --> 00:46:07,138 Right. 1182 00:46:07,139 --> 00:46:10,141 But what's more romantic than that? 1183 00:46:10,142 --> 00:46:11,767 [laughing] 1184 00:46:11,768 --> 00:46:13,144 Yes. 1185 00:46:13,145 --> 00:46:15,313 - Yes? - Yes! I'll marry you! 1186 00:46:15,314 --> 00:46:17,064 [laughing] 1187 00:46:17,065 --> 00:46:20,568 [people applauding] 1188 00:46:20,569 --> 00:46:21,736 [Kate] Wait. 1189 00:46:21,737 --> 00:46:24,989 I thought you said this wasn't a good idea. 1190 00:46:24,990 --> 00:46:27,241 Sounds like it worked out fine. 1191 00:46:27,242 --> 00:46:29,327 Not quite. 1192 00:46:29,328 --> 00:46:32,205 See, Pete still had to meet Chelsea's parents, 1193 00:46:32,206 --> 00:46:33,581 but more importantly, 1194 00:46:33,582 --> 00:46:36,543 Chelsea's parents had to meet him. 1195 00:46:37,795 --> 00:46:40,339 [♪] 1196 00:46:43,258 --> 00:46:46,636 [Pete] So this is a low-key meeting with your parents? 1197 00:46:46,637 --> 00:46:48,054 Yes. 1198 00:46:48,055 --> 00:46:51,850 And they're going to love you as much as I do. 1199 00:46:53,018 --> 00:46:55,394 But... 1200 00:46:55,395 --> 00:46:57,522 It hasn't even been 24 hours yet, 1201 00:46:57,523 --> 00:46:58,940 and we're already breaking up? 1202 00:46:58,941 --> 00:47:00,149 No! 1203 00:47:00,150 --> 00:47:01,943 [chuckles] No. 1204 00:47:01,944 --> 00:47:04,278 But do you mind holding onto it? 1205 00:47:04,279 --> 00:47:06,364 I just-- I wanted them to meet you first, 1206 00:47:06,365 --> 00:47:09,450 and I'm not sure how well they're going to take it 1207 00:47:09,451 --> 00:47:11,453 when they find out that we're already engaged. 1208 00:47:12,621 --> 00:47:13,955 Should I be worried? 1209 00:47:13,956 --> 00:47:15,331 Of course not! 1210 00:47:15,332 --> 00:47:18,292 It's just a quiet little lunch to get to know you. 1211 00:47:18,293 --> 00:47:20,503 Nothing to be worried about at all. 1212 00:47:20,504 --> 00:47:21,879 [all, shouting] Surprise! 1213 00:47:21,880 --> 00:47:24,090 [Pete, hushed] "Quiet little lunch"? 1214 00:47:24,091 --> 00:47:25,299 - [Chelsea laughs] - Hi. 1215 00:47:25,300 --> 00:47:26,676 Hi! 1216 00:47:26,677 --> 00:47:29,095 That lovely man at the airport called your father. 1217 00:47:29,096 --> 00:47:31,639 You certainly didn't give us much notice, 1218 00:47:31,640 --> 00:47:34,100 so we had to just... throw together something casual. 1219 00:47:34,101 --> 00:47:36,478 ♪ Mm! ♪ How about some champagne? 1220 00:47:37,729 --> 00:47:39,480 Huh. 1221 00:47:39,481 --> 00:47:41,900 [♪] 1222 00:47:45,070 --> 00:47:47,113 Have you set the date yet? 1223 00:47:47,114 --> 00:47:49,699 Uh, no, we're still trying to figure out 1224 00:47:49,700 --> 00:47:51,158 where, or when, the wedding-- 1225 00:47:51,159 --> 00:47:53,327 So, when are you planning on relocating here? 1226 00:47:53,328 --> 00:47:56,080 Um, I hadn't really thought about it, 1227 00:47:56,081 --> 00:47:59,542 but I was thinking maybe a little around-- 1228 00:47:59,543 --> 00:48:02,628 No, no. Everyone does a July wedding. 1229 00:48:02,629 --> 00:48:05,423 How about mid-August, early-September? 1230 00:48:05,424 --> 00:48:07,383 Oh, I think Pete and I would 1231 00:48:07,384 --> 00:48:09,427 just like to think about it for a while. 1232 00:48:09,428 --> 00:48:12,847 We don't want to make any decisions just yet. 1233 00:48:12,848 --> 00:48:14,974 Oh, no, Chelsea won't be moving back to America. 1234 00:48:14,975 --> 00:48:16,225 I'll put some feelers out for you 1235 00:48:16,226 --> 00:48:18,019 at a few of the local hospitals. 1236 00:48:18,020 --> 00:48:19,353 Awesome. Great. 1237 00:48:19,354 --> 00:48:20,438 Don't take too long, darling. 1238 00:48:20,439 --> 00:48:22,106 All the best places'll be gone. 1239 00:48:22,107 --> 00:48:24,734 Now, your father and I were married in Greece. 1240 00:48:24,735 --> 00:48:27,069 The weather was divine. 1241 00:48:27,070 --> 00:48:28,779 Greece... 1242 00:48:28,780 --> 00:48:30,489 And you two are gonna need somewhere to live, 1243 00:48:30,490 --> 00:48:31,741 and I've got just the place. 1244 00:48:31,742 --> 00:48:33,200 Oh-- 1245 00:48:33,201 --> 00:48:34,452 We've got a beautiful property, north side of the city. 1246 00:48:34,453 --> 00:48:36,162 The views are spectacular! 1247 00:48:36,163 --> 00:48:37,455 Mr. Markham, thank you so much, but-- 1248 00:48:37,456 --> 00:48:38,915 What's this "Mr. Markham" nonsense? 1249 00:48:38,916 --> 00:48:40,791 Call me Grant! 1250 00:48:40,792 --> 00:48:43,210 You'll have to get started on the guest list right away. 1251 00:48:43,211 --> 00:48:44,629 We'll keep it small... 1252 00:48:44,630 --> 00:48:46,589 under 500 people. 1253 00:48:46,590 --> 00:48:48,257 Oh... 1254 00:48:48,258 --> 00:48:50,593 [dryly] Wow. Barely any room for the King. 1255 00:48:50,594 --> 00:48:52,345 The King! 1256 00:48:52,346 --> 00:48:54,305 What a wonderful idea. 1257 00:48:54,306 --> 00:48:56,767 He's always so much fun at parties. 1258 00:48:59,645 --> 00:49:01,688 [sighing] 1259 00:49:02,981 --> 00:49:05,274 How are you holding up? 1260 00:49:05,275 --> 00:49:06,692 I'll be honest-- 1261 00:49:06,693 --> 00:49:08,486 it's a little overwhelming. 1262 00:49:08,487 --> 00:49:11,280 Your dad has the next 10 years all planned out for me. 1263 00:49:11,281 --> 00:49:12,698 [chuckling awkwardly] 1264 00:49:12,699 --> 00:49:14,492 And Mom already has the wedding invitations engraved. 1265 00:49:14,493 --> 00:49:16,452 Sorry. 1266 00:49:16,453 --> 00:49:18,412 I should've told you about them before we got here. 1267 00:49:18,413 --> 00:49:19,538 No, it's okay. 1268 00:49:19,539 --> 00:49:21,290 It's only been four months. 1269 00:49:21,291 --> 00:49:24,043 You know, I'm sure there's a lot we haven't told each other yet. 1270 00:49:24,044 --> 00:49:26,754 Not too much, I hope? 1271 00:49:26,755 --> 00:49:29,215 We still have some things to figure out. 1272 00:49:29,216 --> 00:49:31,968 Like the rest of our lives together! 1273 00:49:31,969 --> 00:49:34,428 It's all happening so fast. 1274 00:49:34,429 --> 00:49:36,555 [chuckles] 1275 00:49:36,556 --> 00:49:38,849 Are you sure you're ready for this? 1276 00:49:38,850 --> 00:49:40,685 Absolutely. 1277 00:49:40,686 --> 00:49:42,353 A-Are you? 1278 00:49:42,354 --> 00:49:44,146 [spoon tapping on glass] 1279 00:49:44,147 --> 00:49:45,189 [Grant] Attention! 1280 00:49:45,190 --> 00:49:46,732 Attention, everybody! 1281 00:49:46,733 --> 00:49:48,901 If I may, 1282 00:49:48,902 --> 00:49:50,653 I'd like to propose a toast 1283 00:49:50,654 --> 00:49:52,238 to my beautiful daughter, Chelsea, 1284 00:49:52,239 --> 00:49:53,823 and her new fiancé... 1285 00:49:53,824 --> 00:49:55,116 Paul. 1286 00:49:55,117 --> 00:49:56,200 - "Paul"? - It can't get worse. 1287 00:49:56,201 --> 00:49:58,119 It's "Peter," dear. 1288 00:49:58,120 --> 00:50:00,580 Peter! Sorry. Sorry. 1289 00:50:01,665 --> 00:50:04,458 Here's to your love, your happiness, 1290 00:50:04,459 --> 00:50:06,377 and the biggest, most extravagant wedding 1291 00:50:06,378 --> 00:50:08,045 this family has ever seen! 1292 00:50:08,046 --> 00:50:09,256 - [chuckling awkwardly] - Cheers. 1293 00:50:11,425 --> 00:50:12,800 Have you two decided 1294 00:50:12,801 --> 00:50:14,635 where you'd like to have the big event? 1295 00:50:14,636 --> 00:50:16,178 - Well, actually-- - [words catch] 1296 00:50:16,179 --> 00:50:19,307 ...We were thinking more along the lines of a small event. 1297 00:50:20,350 --> 00:50:21,517 Small? 1298 00:50:21,518 --> 00:50:23,561 Yes. You know... 1299 00:50:23,562 --> 00:50:25,730 a little private ceremony, 1300 00:50:25,731 --> 00:50:27,982 just us, a few people, 1301 00:50:27,983 --> 00:50:29,734 on the beach. 1302 00:50:29,735 --> 00:50:32,154 The... "beach"? 1303 00:50:34,906 --> 00:50:38,701 You mean... with sand? 1304 00:50:38,702 --> 00:50:41,078 Y... 1305 00:50:41,079 --> 00:50:42,997 uh... 1306 00:50:42,998 --> 00:50:44,957 yes? 1307 00:50:44,958 --> 00:50:46,834 And how did her parents take that? 1308 00:50:46,835 --> 00:50:49,170 Um... 1309 00:50:49,171 --> 00:50:52,549 - [sobbing] - [indistinct consolations] 1310 00:50:54,050 --> 00:50:55,259 [Jane weeps] 1311 00:50:55,260 --> 00:50:57,386 [high heels clopping away] 1312 00:50:57,387 --> 00:50:59,013 Your mother will be fine. 1313 00:50:59,014 --> 00:51:00,222 It'll just take a little while. 1314 00:51:00,223 --> 00:51:01,223 [Jane] Grant! 1315 00:51:01,224 --> 00:51:02,641 [Grant inhales sharply] 1316 00:51:02,642 --> 00:51:04,977 We'll talk to you later. 1317 00:51:04,978 --> 00:51:06,479 Did you have to say 1318 00:51:06,480 --> 00:51:08,189 we wanted to get married on a beach? 1319 00:51:08,190 --> 00:51:09,690 I thought you wanted to get married on the beach? 1320 00:51:09,691 --> 00:51:10,941 I do! 1321 00:51:10,942 --> 00:51:14,154 That doesn't mean you have to tell my mother. 1322 00:51:17,032 --> 00:51:20,159 [Jane cries out] The beach! 1323 00:51:20,160 --> 00:51:21,869 They didn't take it well. 1324 00:51:21,870 --> 00:51:23,955 Not well at all. 1325 00:51:30,629 --> 00:51:32,129 [Kate] Wait. What's wrong 1326 00:51:32,130 --> 00:51:34,298 with gettin' married on a beach? 1327 00:51:34,299 --> 00:51:36,801 The problem wasn't the beach. 1328 00:51:36,802 --> 00:51:39,386 The problem was Chelsea's mother. 1329 00:51:39,387 --> 00:51:41,931 She had this vision for her daughter's wedding. 1330 00:51:41,932 --> 00:51:44,683 She wanted everything to be picture-perfect, 1331 00:51:44,684 --> 00:51:47,103 and a beach wasn't part of her plan. 1332 00:51:48,271 --> 00:51:50,774 [♪] 1333 00:52:06,706 --> 00:52:08,624 Please don't hate me. 1334 00:52:08,625 --> 00:52:10,585 [chuckling] 1335 00:52:14,798 --> 00:52:16,674 So what did they do? 1336 00:52:16,675 --> 00:52:18,425 They compromised. 1337 00:52:18,426 --> 00:52:20,177 It took a while, 1338 00:52:20,178 --> 00:52:22,263 but they found a beach... 1339 00:52:22,264 --> 00:52:24,306 right beside a five-star hotel. 1340 00:52:24,307 --> 00:52:25,599 Dearly beloved, 1341 00:52:25,600 --> 00:52:27,810 friends and family, 1342 00:52:27,811 --> 00:52:30,813 we are gathered here today 1343 00:52:30,814 --> 00:52:32,439 in this beautiful place 1344 00:52:32,440 --> 00:52:34,775 to celebrate the joining 1345 00:52:34,776 --> 00:52:37,194 of two beautiful people. 1346 00:52:37,195 --> 00:52:38,696 - Blah, blah, blah! - [Pete laughs] 1347 00:52:38,697 --> 00:52:41,657 And, at that moment in the ceremony, 1348 00:52:41,658 --> 00:52:44,285 I will ask, "Who is giving the bride away?" 1349 00:52:44,286 --> 00:52:46,871 [Danny] Pete! Pete! 1350 00:52:46,872 --> 00:52:48,205 We're here. 1351 00:52:48,206 --> 00:52:50,332 Sorry we're late. Totally not my fault! 1352 00:52:50,333 --> 00:52:51,333 Uncle Pete! 1353 00:52:51,334 --> 00:52:52,334 You made it! 1354 00:52:52,335 --> 00:52:53,377 Barely. 1355 00:52:53,378 --> 00:52:54,587 These two have been arguing 1356 00:52:54,588 --> 00:52:57,047 since we got on the plane 12 hours ago. Sorry. 1357 00:52:57,048 --> 00:52:58,591 Um, it was 10 hours and 18 minutes. 1358 00:52:58,592 --> 00:53:00,176 Don't let your business manager book 1359 00:53:00,177 --> 00:53:02,469 the cheapest-available flights. 1360 00:53:02,470 --> 00:53:04,555 It literally took us three connections and a yak cart 1361 00:53:04,556 --> 00:53:05,723 - to get here. - [bag thumps down] 1362 00:53:05,724 --> 00:53:07,516 I hate to interrupt, 1363 00:53:07,517 --> 00:53:09,185 but we're in the middle of a rehearsal here. 1364 00:53:09,186 --> 00:53:11,145 Oh! We are sorry. 1365 00:53:11,146 --> 00:53:12,938 Are these people even on the guest list? 1366 00:53:12,939 --> 00:53:14,607 - Where do you want us? - Yeah. 1367 00:53:14,608 --> 00:53:15,858 Well, that depends. 1368 00:53:15,859 --> 00:53:16,859 Who are you? 1369 00:53:16,860 --> 00:53:19,111 Oh, they're my groomsmen. 1370 00:53:19,112 --> 00:53:21,530 - That's right, buddy. - [Pete laughs] 1371 00:53:21,531 --> 00:53:23,157 And you must be the flower girl? 1372 00:53:23,158 --> 00:53:24,783 "Flower person." 1373 00:53:24,784 --> 00:53:25,910 [Danny and Jackson snap] 1374 00:53:25,911 --> 00:53:27,119 Of course. 1375 00:53:27,120 --> 00:53:29,872 If we could just have you line up here-- 1376 00:53:29,873 --> 00:53:30,998 best man next to the groom. 1377 00:53:30,999 --> 00:53:31,790 - Yeah. - Of course. 1378 00:53:31,791 --> 00:53:33,083 No problem. 1379 00:53:33,084 --> 00:53:35,002 - Good job. - There we go. 1380 00:53:35,003 --> 00:53:36,670 - What are you doing? - What are you doing? 1381 00:53:36,671 --> 00:53:38,088 He said that I'm supposed to stand next to Pete. 1382 00:53:38,089 --> 00:53:40,341 Since when are you the best man? 1383 00:53:40,342 --> 00:53:41,550 [snaps] Since when are you the best man? 1384 00:53:41,551 --> 00:53:43,427 Guys, guys-- can we talk about this later? 1385 00:53:43,428 --> 00:53:44,929 Of course we can, Petey. I'm sorry. 1386 00:53:44,930 --> 00:53:46,722 - Thank you. - And now, the vows-- 1387 00:53:46,723 --> 00:53:49,475 [buddies skirmishing] 1388 00:53:49,476 --> 00:53:51,018 Do you both have something prepared? 1389 00:53:51,019 --> 00:53:53,187 Yes, we do. 1390 00:53:53,188 --> 00:53:54,647 [chuckles awkwardly] I got-- I got it right here. 1391 00:53:54,648 --> 00:53:56,398 - [heels bumping] - [indistinct shushing] 1392 00:53:56,399 --> 00:53:57,358 Are they always this loud? 1393 00:53:57,359 --> 00:53:58,651 We got backups... 1394 00:53:58,652 --> 00:54:00,402 - right here. - [trio laughing] 1395 00:54:00,403 --> 00:54:02,529 Chelsea, how about you? 1396 00:54:02,530 --> 00:54:04,323 You do have vows, don't you? 1397 00:54:04,324 --> 00:54:06,116 Oh, well, I-- um... 1398 00:54:06,117 --> 00:54:07,868 Wrong! 1399 00:54:07,869 --> 00:54:08,869 [heels clopping] 1400 00:54:08,870 --> 00:54:11,163 This is wrong. 1401 00:54:11,164 --> 00:54:13,999 All this is all very, very wrong! 1402 00:54:14,000 --> 00:54:16,627 This is bad feng shui. 1403 00:54:16,628 --> 00:54:19,297 These chairs should be facing east, and... 1404 00:54:20,215 --> 00:54:21,382 Ew. 1405 00:54:21,383 --> 00:54:23,635 These colors! 1406 00:54:24,844 --> 00:54:27,096 [aghast] Who picked out these colors? 1407 00:54:27,097 --> 00:54:28,305 I did! 1408 00:54:28,306 --> 00:54:30,015 So sorry, Mr. Markham. 1409 00:54:30,016 --> 00:54:31,392 - We tried to stop her. - Excuse me, 1410 00:54:31,393 --> 00:54:32,768 but can we help you? 1411 00:54:32,769 --> 00:54:34,395 No, no, no. It's-- It's okay. 1412 00:54:34,396 --> 00:54:35,563 She's with me. 1413 00:54:37,440 --> 00:54:39,775 Hi, Mom. 1414 00:54:39,776 --> 00:54:40,902 [smooch] 1415 00:54:42,654 --> 00:54:44,071 [♪] 1416 00:54:44,072 --> 00:54:46,073 [Georgia] No. 1417 00:54:46,074 --> 00:54:48,117 No... 1418 00:54:48,118 --> 00:54:50,369 and... 1419 00:54:50,370 --> 00:54:52,871 Uh, Mom, you said you weren't even coming to the wedding. 1420 00:54:52,872 --> 00:54:53,956 - Did I? - Yes. 1421 00:54:53,957 --> 00:54:55,499 On the phone, you said 1422 00:54:55,500 --> 00:54:57,876 I barely knew Chelsea and I was making a big mistake. 1423 00:54:57,877 --> 00:55:00,212 Hmm, that does sound like me. 1424 00:55:00,213 --> 00:55:02,798 Anyway, this side of the hotel will be fine, 1425 00:55:02,799 --> 00:55:05,592 but I'm gonna need an even-numbered room 1426 00:55:05,593 --> 00:55:07,637 and no red furniture. 1427 00:55:08,930 --> 00:55:11,140 Oh, listen. 1428 00:55:11,141 --> 00:55:13,267 I realized I was wrong, 1429 00:55:13,268 --> 00:55:16,937 because my son is finally doing something he never does-- 1430 00:55:16,938 --> 00:55:18,314 he is taking a chance, 1431 00:55:18,315 --> 00:55:20,941 and isn't it wonderful 1432 00:55:20,942 --> 00:55:23,610 to finally cast off all your fears and insecurities, 1433 00:55:23,611 --> 00:55:25,404 and let yourself live? 1434 00:55:25,405 --> 00:55:26,740 You mean it? 1435 00:55:27,782 --> 00:55:30,159 Of course I do, Peter. 1436 00:55:30,160 --> 00:55:32,328 Oh, I'm so proud of you! 1437 00:55:32,329 --> 00:55:33,746 And I promise, 1438 00:55:33,747 --> 00:55:35,289 I'll hardly be any trouble at all. 1439 00:55:35,290 --> 00:55:36,206 Thank you! 1440 00:55:36,207 --> 00:55:37,833 - "Hardly"? - Thank you. 1441 00:55:37,834 --> 00:55:40,335 Mom. Mom! 1442 00:55:40,336 --> 00:55:41,962 What does that even mean? 1443 00:55:41,963 --> 00:55:43,340 [cries out] Mom! 1444 00:55:52,349 --> 00:55:54,641 [♪] 1445 00:55:54,642 --> 00:55:57,061 [Georgia grunts] 1446 00:55:57,062 --> 00:55:58,354 [Pete sighs] 1447 00:55:58,355 --> 00:56:01,232 [♪] 1448 00:56:02,901 --> 00:56:05,319 I'll just have a cup of hot water with a lemon slice. 1449 00:56:05,320 --> 00:56:06,278 Thank you. 1450 00:56:06,279 --> 00:56:07,237 She beat her last record. 1451 00:56:07,238 --> 00:56:08,280 - Yeah. So good. - Yeah. 1452 00:56:08,281 --> 00:56:09,823 I would've thought you'd be hungry 1453 00:56:09,824 --> 00:56:11,158 after your long trip. 1454 00:56:11,159 --> 00:56:12,409 Not hungry enough 1455 00:56:12,410 --> 00:56:14,536 to fill my body with karmic toxicity. 1456 00:56:14,537 --> 00:56:15,871 I'm very careful about what I eat. 1457 00:56:15,872 --> 00:56:17,039 Mom! 1458 00:56:17,040 --> 00:56:18,083 Looks good to me. 1459 00:56:20,043 --> 00:56:22,211 Set a date for moving here yet, Pete? 1460 00:56:22,212 --> 00:56:23,712 Wait! 1461 00:56:23,713 --> 00:56:25,005 You're moving? 1462 00:56:25,006 --> 00:56:27,007 [Chelsea] Dad, we haven't decided on anything yet. 1463 00:56:27,008 --> 00:56:30,053 You never told us you were moving over here. 1464 00:56:31,262 --> 00:56:33,097 Well, they have to do something. 1465 00:56:33,098 --> 00:56:34,348 You certainly can't expect 1466 00:56:34,349 --> 00:56:36,226 to have a successful marriage by long distance. 1467 00:56:38,895 --> 00:56:42,689 So, are you guys all packed for your camping trip? 1468 00:56:42,690 --> 00:56:44,399 - Ugh! - No, okay. Calm down. 1469 00:56:44,400 --> 00:56:45,484 Really? 1470 00:56:45,485 --> 00:56:46,903 What camping trip? 1471 00:56:48,488 --> 00:56:51,074 It's supposed to be a surprise, Betty. 1472 00:56:52,117 --> 00:56:53,909 You're going camping? 1473 00:56:53,910 --> 00:56:56,537 I didn't know anything about a camping trip. 1474 00:56:56,538 --> 00:56:59,456 [Jackson] We thought, instead of a bachelor party, 1475 00:56:59,457 --> 00:57:03,001 it'd be nice to take your fiancé on an overnight into the woods, 1476 00:57:03,002 --> 00:57:04,378 for old time's sake. 1477 00:57:04,379 --> 00:57:07,214 They met at summer camp. Adorable, right? 1478 00:57:07,215 --> 00:57:09,633 Uh... you guys don't have to do that, 1479 00:57:09,634 --> 00:57:11,426 but thanks anyway. 1480 00:57:11,427 --> 00:57:13,220 I appreciate the gesture. 1481 00:57:13,221 --> 00:57:15,055 What? 1482 00:57:15,056 --> 00:57:16,223 Talk to the man. 1483 00:57:16,224 --> 00:57:17,975 See what you did? No! 1484 00:57:17,976 --> 00:57:20,394 Absolute-- we are going camping! 1485 00:57:20,395 --> 00:57:21,937 You are getting out in the fresh air! 1486 00:57:21,938 --> 00:57:23,105 So fresh. 1487 00:57:23,106 --> 00:57:24,439 - The sunlight! - It's hot. 1488 00:57:24,440 --> 00:57:25,816 - Nature! - So beautiful. 1489 00:57:25,817 --> 00:57:27,317 It's gonna be great! 1490 00:57:27,318 --> 00:57:29,570 A-And they've already paid for the campsite, so it's, uh... 1491 00:57:29,571 --> 00:57:30,779 Of course they did. 1492 00:57:30,780 --> 00:57:31,905 ...Non-refundable. 1493 00:57:31,906 --> 00:57:33,532 That, too. 1494 00:57:33,533 --> 00:57:35,451 Well... 1495 00:57:35,452 --> 00:57:38,328 I can't keep it in any longer. 1496 00:57:38,329 --> 00:57:41,165 I was gonna wait till after dinner to tell you-- 1497 00:57:41,166 --> 00:57:43,125 I have got a wedding gift for you two. 1498 00:57:43,126 --> 00:57:44,710 - Ah. - Oh... 1499 00:57:44,711 --> 00:57:46,253 Yes. 1500 00:57:46,254 --> 00:57:48,755 I am gonna be your officiant. 1501 00:57:48,756 --> 00:57:49,757 What? 1502 00:57:51,176 --> 00:57:53,802 I'm doing your wedding ceremony! 1503 00:57:53,803 --> 00:57:55,179 - You? - You? 1504 00:57:55,180 --> 00:57:57,556 Well, I am an ordained minister, 1505 00:57:57,557 --> 00:57:59,725 and I always promised my Pete 1506 00:57:59,726 --> 00:58:02,436 that I would, someday, perform his nuptials. 1507 00:58:02,437 --> 00:58:04,396 [chuckles awkwardly] But I was 11, Mom. 1508 00:58:04,397 --> 00:58:06,190 What about Reverend Oswitt? 1509 00:58:06,191 --> 00:58:07,816 Oh, I've already spoken to him. 1510 00:58:07,817 --> 00:58:09,318 He was very understanding. 1511 00:58:09,319 --> 00:58:11,069 Mom. 1512 00:58:11,070 --> 00:58:12,404 We need to talk about this. 1513 00:58:12,405 --> 00:58:14,448 Yes, of course we do, dear, and we will, 1514 00:58:14,449 --> 00:58:15,491 but first... 1515 00:58:15,492 --> 00:58:17,911 a toast! 1516 00:58:20,663 --> 00:58:22,456 To the happy couple! 1517 00:58:22,457 --> 00:58:24,082 Excuse me. 1518 00:58:24,083 --> 00:58:25,376 [chair scrapes floor] 1519 00:58:28,463 --> 00:58:29,588 Um... [clears throat] 1520 00:58:29,589 --> 00:58:31,506 Just... excuse me. 1521 00:58:31,507 --> 00:58:32,883 [chair scrapes floor] 1522 00:58:32,884 --> 00:58:33,926 [thumps into chair] 1523 00:58:33,927 --> 00:58:35,886 [crashing and banging] 1524 00:58:35,887 --> 00:58:37,638 You got it, Petey. 1525 00:58:37,639 --> 00:58:38,680 Chairs are a hazard. 1526 00:58:38,681 --> 00:58:40,057 Heh. 1527 00:58:40,058 --> 00:58:40,975 [sets chair down gently] 1528 00:58:43,228 --> 00:58:44,770 Yeah. 1529 00:58:44,771 --> 00:58:46,605 We'll just... we'll circle back to the toast. 1530 00:58:46,606 --> 00:58:47,565 Circle back. 1531 00:58:56,866 --> 00:58:59,410 [♪] 1532 00:59:04,249 --> 00:59:05,999 Beautiful view... 1533 00:59:06,000 --> 00:59:08,835 not a cloud in sight. 1534 00:59:08,836 --> 00:59:10,587 Well, you never know-- 1535 00:59:10,588 --> 00:59:13,967 storms can come from out of nowhere around here. 1536 00:59:16,928 --> 00:59:19,264 Chels, look, I'm so sorry. 1537 00:59:20,473 --> 00:59:22,558 Okay? My mom, she means well, but-- 1538 00:59:22,559 --> 00:59:23,809 It's not your mom. 1539 00:59:23,810 --> 00:59:25,477 It's not the guys. 1540 00:59:25,478 --> 00:59:28,272 It's not even my parents. 1541 00:59:28,273 --> 00:59:30,649 It's just everything-- 1542 00:59:30,650 --> 00:59:33,860 your job, my job, our future... 1543 00:59:33,861 --> 00:59:35,947 how we're going to make this all work. 1544 00:59:39,158 --> 00:59:40,867 Look, that settles it, okay? 1545 00:59:40,868 --> 00:59:43,745 I don't have to go camping. I'm not going camping. 1546 00:59:43,746 --> 00:59:46,081 No. Please. Go. 1547 00:59:46,082 --> 00:59:47,416 Are you sure? 1548 00:59:47,417 --> 00:59:49,710 Yes. 1549 00:59:49,711 --> 00:59:51,128 Yes, I'm sure. 1550 00:59:51,129 --> 00:59:53,422 The last few months, 1551 00:59:53,423 --> 00:59:56,009 we've been so worried about being separated... 1552 00:59:58,344 --> 01:00:02,932 ...maybe what we really need is a little time apart. 1553 01:00:04,434 --> 01:00:06,644 [♪] 1554 01:00:10,982 --> 01:00:12,316 [Kate] Okay, wait, wait. 1555 01:00:12,317 --> 01:00:13,400 [teacups rattling] 1556 01:00:13,401 --> 01:00:15,611 It's two days before their wedding, 1557 01:00:15,612 --> 01:00:17,988 and the bride-to-be decides 1558 01:00:17,989 --> 01:00:19,698 she and the groom need to spend 1559 01:00:19,699 --> 01:00:21,450 a little time away from each other? 1560 01:00:21,451 --> 01:00:22,909 That does not sound good. 1561 01:00:22,910 --> 01:00:25,203 No. You're right, it doesn't. 1562 01:00:25,204 --> 01:00:26,663 As a matter of fact, 1563 01:00:26,664 --> 01:00:27,998 from that moment on, 1564 01:00:27,999 --> 01:00:30,042 things pretty much went from "bad" 1565 01:00:30,043 --> 01:00:32,086 to "worse". 1566 01:00:34,714 --> 01:00:37,883 Water bottle, a single protein bar, 1567 01:00:37,884 --> 01:00:39,593 and a Swiss Army knife? 1568 01:00:39,594 --> 01:00:41,094 Yup! Ready for anything. 1569 01:00:41,095 --> 01:00:42,346 And a hammock? 1570 01:00:42,347 --> 01:00:44,222 Except spiders. I don't sleep on the ground. 1571 01:00:44,223 --> 01:00:45,766 That's all you're bringing? 1572 01:00:45,767 --> 01:00:47,476 Yeah, we're going camping. 1573 01:00:47,477 --> 01:00:48,977 It's a choice. 1574 01:00:48,978 --> 01:00:51,146 What do you want me to bring? A charcuterie board? 1575 01:00:51,147 --> 01:00:52,773 Sorry I'm late! 1576 01:00:52,774 --> 01:00:56,068 I had the chef make us a charcuterie board. 1577 01:00:56,069 --> 01:00:58,654 Love that! Let's go. 1578 01:00:58,655 --> 01:01:00,405 All right, babe, I have got to go. 1579 01:01:00,406 --> 01:01:01,865 Love you. 1580 01:01:01,866 --> 01:01:03,825 Oh, my gosh! It's not the Titanic! 1581 01:01:03,826 --> 01:01:04,702 We're just going overnight. 1582 01:01:06,037 --> 01:01:08,121 ♪ A charcuterie board! ♪ 1583 01:01:08,122 --> 01:01:10,665 Everything okay? 1584 01:01:10,666 --> 01:01:11,708 Yeah, everything's fine. 1585 01:01:11,709 --> 01:01:12,834 Excuse me! 1586 01:01:12,835 --> 01:01:15,128 We have a wedding happening in two days. 1587 01:01:15,129 --> 01:01:16,755 What's everyone doing standing around? 1588 01:01:16,756 --> 01:01:19,132 Let's go! 1589 01:01:19,133 --> 01:01:20,718 [♪] 1590 01:01:24,097 --> 01:01:25,847 So when were you planning to tell us 1591 01:01:25,848 --> 01:01:27,057 that you're leaving Philly? 1592 01:01:27,058 --> 01:01:28,433 Sorry. 1593 01:01:28,434 --> 01:01:29,893 I guess with all the stuff that's been happening, 1594 01:01:29,894 --> 01:01:31,520 it just sort of slipped my mind. 1595 01:01:31,521 --> 01:01:33,105 Slipped your mind? No. 1596 01:01:33,106 --> 01:01:34,731 Not picking up your kids from school 1597 01:01:34,732 --> 01:01:35,982 is something that slips your mind. 1598 01:01:35,983 --> 01:01:37,734 - What? - Moving across the world 1599 01:01:37,735 --> 01:01:39,444 and not telling your best friends is-- 1600 01:01:39,445 --> 01:01:40,904 - [grunts] Ow! - Wait. 1601 01:01:40,905 --> 01:01:43,950 Does that tree look familiar to you? 1602 01:01:45,034 --> 01:01:46,576 Yeah. 1603 01:01:46,577 --> 01:01:49,329 I think we've been on this part of the trail already. 1604 01:01:49,330 --> 01:01:50,831 What's the map say? 1605 01:01:50,832 --> 01:01:52,124 I don't know. It's frozen. 1606 01:01:52,125 --> 01:01:53,709 Can't get any Internet. 1607 01:01:53,710 --> 01:01:55,252 Oh, no Internet in the middle of nowhere? 1608 01:01:55,253 --> 01:01:56,461 - ♪ Shocking! ♪ - So we've been 1609 01:01:56,462 --> 01:01:58,088 walking in circles the past two hours? 1610 01:01:58,089 --> 01:01:59,798 Don't worry. 1611 01:01:59,799 --> 01:02:03,135 Just gotta get a signal, that's all. 1612 01:02:03,136 --> 01:02:04,428 [animal screeching] 1613 01:02:04,429 --> 01:02:07,389 Did the hotel say anything about wild animals? 1614 01:02:07,390 --> 01:02:08,390 [insect buzzing] 1615 01:02:08,391 --> 01:02:09,725 At all? 1616 01:02:09,726 --> 01:02:11,853 Guys? Guys! 1617 01:02:13,563 --> 01:02:15,230 Beautiful. 1618 01:02:15,231 --> 01:02:17,316 Just beautiful! 1619 01:02:18,484 --> 01:02:20,527 [disapprovingly] Hmm. 1620 01:02:20,528 --> 01:02:23,488 No! No, it's lovely. 1621 01:02:23,489 --> 01:02:27,284 It's just that... well, it's your aura, Chelsea. 1622 01:02:27,285 --> 01:02:30,912 It's vibrating at a very anxious frequency. 1623 01:02:30,913 --> 01:02:33,540 What are you talking about? 1624 01:02:33,541 --> 01:02:36,543 She is not comfortable in this dress. 1625 01:02:36,544 --> 01:02:39,171 Of course she is! She picked it out herself. 1626 01:02:39,172 --> 01:02:41,923 I mean, we did, didn't we, dear? 1627 01:02:41,924 --> 01:02:44,301 Well, actually... 1628 01:02:44,302 --> 01:02:46,636 I have a... 1629 01:02:46,637 --> 01:02:49,639 Hmm... I am just telling you what I see. 1630 01:02:49,640 --> 01:02:51,433 And I'm telling you 1631 01:02:51,434 --> 01:02:52,642 that, tomorrow afternoon, 1632 01:02:52,643 --> 01:02:54,436 my daughter is getting married to your son 1633 01:02:54,437 --> 01:02:55,896 in this dress, 1634 01:02:55,897 --> 01:02:57,356 and not on a beach. 1635 01:02:59,150 --> 01:03:00,942 Hmm! 1636 01:03:00,943 --> 01:03:02,319 [deep breath] 1637 01:03:02,320 --> 01:03:05,405 Your mother needs to meditate. 1638 01:03:05,406 --> 01:03:07,450 A lot. 1639 01:03:13,122 --> 01:03:17,168 [♪] 1640 01:03:24,050 --> 01:03:26,344 [unzipping bag] 1641 01:03:27,637 --> 01:03:30,765 [♪] 1642 01:03:32,809 --> 01:03:33,976 [unzipping cover] 1643 01:03:38,648 --> 01:03:41,108 [♪] 1644 01:03:42,652 --> 01:03:44,277 Obviously, I'm the one 1645 01:03:44,278 --> 01:03:45,862 who should be the best man at the wedding. 1646 01:03:45,863 --> 01:03:47,030 No, you shouldn't! 1647 01:03:47,031 --> 01:03:48,865 You've already been married and divorced. 1648 01:03:48,866 --> 01:03:50,534 You're basically, like, cursed. 1649 01:03:50,535 --> 01:03:53,286 What do you think that sign says? 1650 01:03:53,287 --> 01:03:56,623 Hmm, let me just check my translation app. 1651 01:03:56,624 --> 01:03:58,543 Nope! Still no signal. 1652 01:04:00,044 --> 01:04:01,920 Well, campsite's gotta be up here somewhere. 1653 01:04:01,921 --> 01:04:03,713 We just keep walking till we find it. 1654 01:04:03,714 --> 01:04:05,382 Yeah. It's beautiful out here. 1655 01:04:05,383 --> 01:04:06,592 Come on! 1656 01:04:08,219 --> 01:04:10,596 [♪] 1657 01:04:16,102 --> 01:04:16,936 [industrious chatter, indistinct] 1658 01:04:26,028 --> 01:04:29,948 [♪] 1659 01:04:29,949 --> 01:04:31,742 [sighs] 1660 01:04:33,452 --> 01:04:35,537 [footsteps] 1661 01:04:35,538 --> 01:04:37,497 Hey, are you excited? 1662 01:04:37,498 --> 01:04:38,999 Yeah. 1663 01:04:39,000 --> 01:04:40,625 Yeah, sure. 1664 01:04:40,626 --> 01:04:42,587 But...? 1665 01:04:45,172 --> 01:04:47,549 What if we're not ready to do this yet? 1666 01:04:47,550 --> 01:04:49,467 You mean getting married? 1667 01:04:49,468 --> 01:04:50,844 [sighing] 1668 01:04:50,845 --> 01:04:53,054 All week, I've been trying to write my vows. 1669 01:04:53,055 --> 01:04:54,472 Every time I sit down to do it, 1670 01:04:54,473 --> 01:04:56,808 I-- I draw a blank. 1671 01:04:56,809 --> 01:04:58,476 Do you think it's a sign? 1672 01:04:58,477 --> 01:05:00,729 Oh, come on! Cold feet are part of the deal. 1673 01:05:00,730 --> 01:05:02,480 You know, the night before Wyatt and I got married, 1674 01:05:02,481 --> 01:05:04,441 I was holding a plane ticket in my hand. 1675 01:05:04,442 --> 01:05:05,442 [Chelsea chuckles] 1676 01:05:05,443 --> 01:05:06,736 It's just... 1677 01:05:08,029 --> 01:05:10,488 Pete and I have spent so little time together. 1678 01:05:10,489 --> 01:05:12,115 All I know 1679 01:05:12,116 --> 01:05:15,744 is, that if you love somebody-- really, truly love somebody-- 1680 01:05:15,745 --> 01:05:18,580 there's not enough time in the world. 1681 01:05:18,581 --> 01:05:19,664 Chels. 1682 01:05:19,665 --> 01:05:21,875 Thanks. 1683 01:05:21,876 --> 01:05:23,293 - [doors bang open] - [fuming sigh] 1684 01:05:23,294 --> 01:05:24,670 I've had it! 1685 01:05:25,630 --> 01:05:27,005 Mom? What's wrong? 1686 01:05:27,006 --> 01:05:29,132 That woman! 1687 01:05:29,133 --> 01:05:31,509 First, she cancels Reverend Oswitt. 1688 01:05:31,510 --> 01:05:35,680 Now she's having the chef remake all the desserts, 1689 01:05:35,681 --> 01:05:37,515 and she's ordered an entirely new wedding cake 1690 01:05:37,516 --> 01:05:40,018 with no gluten, no dairy, 1691 01:05:40,019 --> 01:05:41,978 and quite probably no flavor at all. 1692 01:05:41,979 --> 01:05:43,396 Do you want me to go talk to her? 1693 01:05:43,397 --> 01:05:44,731 Don't bother. 1694 01:05:44,732 --> 01:05:48,068 Let Georgia and her chakras arrange the wedding! 1695 01:05:48,069 --> 01:05:50,820 If you need me, I'll be in my room... 1696 01:05:50,821 --> 01:05:52,281 packing! 1697 01:05:59,080 --> 01:06:01,706 [sighing] 1698 01:06:01,707 --> 01:06:02,999 [phone line ringing] 1699 01:06:03,000 --> 01:06:05,127 Hi, it's Pete. Leave a message. 1700 01:06:10,174 --> 01:06:11,132 Anything? 1701 01:06:11,133 --> 01:06:13,301 [Danny] Not even a bar! 1702 01:06:13,302 --> 01:06:15,929 How about the campsite? 1703 01:06:15,930 --> 01:06:17,556 Or a trail? 1704 01:06:19,684 --> 01:06:22,018 Or a nice coffee shop? 1705 01:06:22,019 --> 01:06:23,312 [thunder rumbling] 1706 01:06:24,855 --> 01:06:26,524 Daniel... 1707 01:06:30,069 --> 01:06:32,279 I think you better get down. 1708 01:06:33,489 --> 01:06:34,447 Okay, hold on! 1709 01:06:34,448 --> 01:06:36,157 I'm just gonna take a selfie! 1710 01:06:36,158 --> 01:06:38,410 I can put it up on my-- 1711 01:06:38,411 --> 01:06:39,828 [thunder crashes nearby] 1712 01:06:39,829 --> 01:06:41,079 You know what? 1713 01:06:41,080 --> 01:06:42,832 I think I'd better get down! 1714 01:06:43,708 --> 01:06:45,250 A storm? 1715 01:06:45,251 --> 01:06:47,043 And not just a storm. 1716 01:06:47,044 --> 01:06:49,629 It turns out it was "the" storm-- 1717 01:06:49,630 --> 01:06:52,341 one of the biggest they'd had in 50 years. 1718 01:06:59,348 --> 01:07:01,599 [newscaster] The sudden storm system moved in, 1719 01:07:01,600 --> 01:07:03,643 bringing gale-force winds 1720 01:07:03,644 --> 01:07:05,854 and torrential rain to the entire region. 1721 01:07:05,855 --> 01:07:07,106 Just seems to have come out of nowhere. 1722 01:07:08,774 --> 01:07:10,817 What about all our guests? 1723 01:07:10,818 --> 01:07:13,486 The airport's shut down-- no flights in or out. 1724 01:07:13,487 --> 01:07:15,947 You mean nobody can get here? 1725 01:07:15,948 --> 01:07:17,073 [newscaster] Wind gusts 1726 01:07:17,074 --> 01:07:18,616 have reached up to 60 miles per hour, 1727 01:07:18,617 --> 01:07:19,868 and rainfall totals 1728 01:07:19,869 --> 01:07:21,745 are expected to exceed three inches in-- 1729 01:07:21,746 --> 01:07:25,165 Have you heard from Peter? 1730 01:07:25,166 --> 01:07:26,958 Nothing. 1731 01:07:26,959 --> 01:07:29,961 The storm has wiped out cell service in the whole area. 1732 01:07:29,962 --> 01:07:31,254 Well... 1733 01:07:31,255 --> 01:07:33,215 he's with friends. 1734 01:07:34,550 --> 01:07:36,469 I'm sure he's going to be fine. 1735 01:07:39,930 --> 01:07:41,222 Hey... 1736 01:07:41,223 --> 01:07:43,726 I'm sure he is. 1737 01:07:45,811 --> 01:07:47,562 Excuse me? 1738 01:07:47,563 --> 01:07:49,690 I think we're going to need another round of drinks. 1739 01:07:51,233 --> 01:07:52,484 [newscaster] The storm is predicted 1740 01:07:52,485 --> 01:07:53,485 to pass through quickly, 1741 01:07:53,486 --> 01:07:54,778 but will leave lasting damage 1742 01:07:54,779 --> 01:07:56,946 to the runways and power lines 1743 01:07:56,947 --> 01:07:58,365 throughout the area. 1744 01:08:01,744 --> 01:08:04,622 [storm rumbling] 1745 01:08:05,831 --> 01:08:07,207 [thunder crashing] 1746 01:08:07,208 --> 01:08:09,626 I knew this was a stupid idea. 1747 01:08:09,627 --> 01:08:12,588 I should've never let you guys talk me into this. 1748 01:08:14,173 --> 01:08:15,924 We just thought you needed a little adventure, 1749 01:08:15,925 --> 01:08:17,091 that's all. 1750 01:08:17,092 --> 01:08:18,551 Yeah! Get you out of your comfort zone. 1751 01:08:18,552 --> 01:08:20,345 Here, have some charcuterie. 1752 01:08:20,346 --> 01:08:21,721 Oh, careful with the olives. 1753 01:08:21,722 --> 01:08:23,640 They got pits. 1754 01:08:23,641 --> 01:08:25,768 [thunder clapping] 1755 01:08:27,603 --> 01:08:31,439 Why is it always about my comfort zone, hmm? 1756 01:08:31,440 --> 01:08:32,858 What about yours, Danny? 1757 01:08:34,360 --> 01:08:36,027 What are you talking about? 1758 01:08:36,028 --> 01:08:37,403 I don't have a comfort zone. 1759 01:08:37,404 --> 01:08:40,406 What do you call Zack? 1760 01:08:40,407 --> 01:08:42,700 He's your boyfriend who's not really a boyfriend, 1761 01:08:42,701 --> 01:08:44,786 so you never have to make a commitment. 1762 01:08:44,787 --> 01:08:46,580 That sounds like a "comfort zone" to me. 1763 01:08:49,667 --> 01:08:51,459 I mean, he's got a point. 1764 01:08:51,460 --> 01:08:53,503 You too, Jacks. 1765 01:08:53,504 --> 01:08:54,838 Oh, no. Don't come for me. 1766 01:08:54,839 --> 01:08:56,965 The divorced dad with the adorable daughter, 1767 01:08:56,966 --> 01:08:58,758 high-stress job-- 1768 01:08:58,759 --> 01:09:01,178 when was the last time you went out on a date? 1769 01:09:02,346 --> 01:09:03,389 [Jackson] I don't know. 1770 01:09:04,890 --> 01:09:08,309 It's just not really a priority for me right now, I guess. 1771 01:09:08,310 --> 01:09:09,769 Because you're comfortable, too. 1772 01:09:09,770 --> 01:09:11,855 So, maybe, 1773 01:09:11,856 --> 01:09:15,567 instead of you guys trying to change my life for me... 1774 01:09:15,568 --> 01:09:17,527 maybe you should work on your own. 1775 01:09:17,528 --> 01:09:19,612 We're just looking out for you, that's all. 1776 01:09:19,613 --> 01:09:21,573 Yeah. 1777 01:09:21,574 --> 01:09:24,785 I don't need you guys looking out for me, okay? 1778 01:09:26,203 --> 01:09:28,204 [rainfall tapering off] 1779 01:09:28,205 --> 01:09:31,875 We're not at summer camp anymore. 1780 01:09:31,876 --> 01:09:34,253 Looks like the storm's over. 1781 01:09:35,337 --> 01:09:36,797 I have Chelsea to get back to. 1782 01:09:41,302 --> 01:09:42,427 Look what you did. 1783 01:09:42,428 --> 01:09:43,678 Me? 1784 01:09:43,679 --> 01:09:45,471 I think I chipped a tooth. 1785 01:09:45,472 --> 01:09:46,806 Let's get him. 1786 01:09:46,807 --> 01:09:49,185 [♪] 1787 01:09:59,028 --> 01:10:01,529 [Danny] You're going the wrong way! 1788 01:10:01,530 --> 01:10:02,780 How do you know? 1789 01:10:02,781 --> 01:10:04,115 Yeah, how do you know? 1790 01:10:04,116 --> 01:10:05,950 Because I'm an experienced woodsman, that's how. 1791 01:10:05,951 --> 01:10:07,994 We need to go that way. 1792 01:10:07,995 --> 01:10:09,078 No, the cave is back that way. 1793 01:10:09,079 --> 01:10:10,413 It is? 1794 01:10:10,414 --> 01:10:11,831 Yeah, check your compass. We gotta go this way. 1795 01:10:11,832 --> 01:10:13,708 I checked my compass, and we need to go that way-- 1796 01:10:13,709 --> 01:10:15,210 north, I think. 1797 01:10:15,211 --> 01:10:16,753 No, we've gotta south... 1798 01:10:16,754 --> 01:10:17,921 or east. 1799 01:10:17,922 --> 01:10:19,047 It's one of those. 1800 01:10:19,048 --> 01:10:19,839 "One of those"? 1801 01:10:19,840 --> 01:10:22,216 Guys, guys! 1802 01:10:22,217 --> 01:10:24,510 Admit it... 1803 01:10:24,511 --> 01:10:26,387 we're lost. 1804 01:10:26,388 --> 01:10:28,223 [hawk shrieking] 1805 01:10:28,224 --> 01:10:29,892 [♪] 1806 01:10:35,940 --> 01:10:36,940 [Kate] Okay. 1807 01:10:36,941 --> 01:10:38,358 They're lost in the woods, 1808 01:10:38,359 --> 01:10:39,859 and Pete's getting married in less than a day, 1809 01:10:39,860 --> 01:10:41,110 so what did they do? 1810 01:10:41,111 --> 01:10:44,614 Well, they're sensible, mature adults. 1811 01:10:44,615 --> 01:10:47,408 They run back to the cave. 1812 01:10:47,409 --> 01:10:49,160 [Danny] So what if you're right, Pete? 1813 01:10:49,161 --> 01:10:50,537 Hmm? 1814 01:10:52,790 --> 01:10:56,251 What if I am in love with Zack? 1815 01:10:56,252 --> 01:10:58,378 Can't do anything about it. 1816 01:10:58,379 --> 01:10:59,712 If he says no, 1817 01:10:59,713 --> 01:11:01,924 I lose my business manager and my best friend. 1818 01:11:04,301 --> 01:11:07,178 I can beat that. 1819 01:11:07,179 --> 01:11:09,556 You know why I'm not dating anybody? 1820 01:11:13,686 --> 01:11:15,228 No, I'm asking. 1821 01:11:15,229 --> 01:11:17,481 I don't-I don't-- I don't even have the answer, like you do. 1822 01:11:19,274 --> 01:11:20,817 Well, um... 1823 01:11:20,818 --> 01:11:22,485 [clears throat] 1824 01:11:22,486 --> 01:11:24,737 If we're doing true confessions, 1825 01:11:24,738 --> 01:11:26,406 I got one. 1826 01:11:26,407 --> 01:11:29,117 Um... 1827 01:11:29,118 --> 01:11:31,744 telling you I'm moving didn't slip my mind. 1828 01:11:31,745 --> 01:11:33,204 Yeah, I didn't buy it for a second. 1829 01:11:33,205 --> 01:11:35,249 Well, I did, and it hurt. 1830 01:11:37,334 --> 01:11:40,753 It's just, if I told you... 1831 01:11:40,754 --> 01:11:43,965 it would've made it real, and... 1832 01:11:43,966 --> 01:11:46,718 I wasn't sure I was ready for that yet. 1833 01:11:46,719 --> 01:11:48,636 [Jackson] What are you talking about? 1834 01:11:48,637 --> 01:11:50,555 You and Chelsea are gonna be great together. 1835 01:11:50,556 --> 01:11:53,141 I'm talking about you guys. 1836 01:11:53,142 --> 01:11:55,019 I leave Philly... 1837 01:11:56,270 --> 01:11:58,022 ...I'm afraid Imma lose you. 1838 01:11:59,648 --> 01:12:01,899 Lose us? 1839 01:12:01,900 --> 01:12:03,860 After all we've been through together, 1840 01:12:03,861 --> 01:12:05,946 you think a few thousand miles is gonna change that? 1841 01:12:08,240 --> 01:12:11,701 Petey, you were there for me in ways that I will never forget 1842 01:12:11,702 --> 01:12:13,579 when Betty was born. 1843 01:12:15,289 --> 01:12:16,748 And you were there for me 1844 01:12:16,749 --> 01:12:18,666 when I was a scared kid in the closet, 1845 01:12:18,667 --> 01:12:20,335 back in college. 1846 01:12:20,336 --> 01:12:23,088 You ain't getting rid of us that easy. 1847 01:12:25,257 --> 01:12:27,091 I didn't mean what I said before, 1848 01:12:27,092 --> 01:12:29,761 about summer camp... 1849 01:12:29,762 --> 01:12:32,972 because I don't ever 1850 01:12:32,973 --> 01:12:35,683 want you guys to stop looking out for me. 1851 01:12:35,684 --> 01:12:37,226 [Danny sniffles] 1852 01:12:37,227 --> 01:12:39,103 I got something in my eye. 1853 01:12:39,104 --> 01:12:41,814 Good, because we're not going anywhere. 1854 01:12:41,815 --> 01:12:43,524 - Good. - You're stuck with us! 1855 01:12:43,525 --> 01:12:45,527 Love it. 1856 01:12:48,447 --> 01:12:49,572 Excuse me. 1857 01:12:49,573 --> 01:12:50,531 Where are you going? 1858 01:12:50,532 --> 01:12:52,116 Are you kidding? 1859 01:12:52,117 --> 01:12:55,036 This place is probably crawling with spiders. 1860 01:12:55,037 --> 01:12:56,037 I'm sleeping outside. 1861 01:12:56,038 --> 01:12:57,205 Good night. 1862 01:12:57,206 --> 01:12:58,664 - Good night. - Good night! 1863 01:12:58,665 --> 01:13:00,249 Still think I should be your best man, though! 1864 01:13:00,250 --> 01:13:01,209 - Should not. - Should too! 1865 01:13:01,210 --> 01:13:02,211 Guys! 1866 01:13:08,217 --> 01:13:12,888 [♪] 1867 01:13:18,435 --> 01:13:21,020 Darling, you've got to try this cake of Georgia's. 1868 01:13:21,021 --> 01:13:23,523 It's all organic, sugar-free, and it's delicious. 1869 01:13:23,524 --> 01:13:25,983 Oh. Thanks, Mom. I'm-- I'm really not hungry. 1870 01:13:25,984 --> 01:13:28,069 Well, someone has to eat. 1871 01:13:28,070 --> 01:13:30,696 Goodness knows, none of our guests are going to be here. 1872 01:13:30,697 --> 01:13:32,949 [footsteps] 1873 01:13:32,950 --> 01:13:35,034 [Georgia chuckles, then exhales] 1874 01:13:35,035 --> 01:13:37,995 It's a sign, you know? 1875 01:13:37,996 --> 01:13:39,872 The storm. 1876 01:13:39,873 --> 01:13:41,082 Georgia, dear! 1877 01:13:41,083 --> 01:13:43,167 I don't think this is quite the time for-- 1878 01:13:43,168 --> 01:13:46,045 I mean, it's a good sign. 1879 01:13:46,046 --> 01:13:47,880 Storms come and go, 1880 01:13:47,881 --> 01:13:49,298 but if love is true, 1881 01:13:49,299 --> 01:13:52,009 like I think it is for you and my son, 1882 01:13:52,010 --> 01:13:54,346 then it will always make it through the rain. 1883 01:13:56,390 --> 01:13:58,517 Thank you. 1884 01:13:59,685 --> 01:14:01,144 Come try the cupcakes. 1885 01:14:01,145 --> 01:14:03,272 They're made of sweetened seaweed. 1886 01:14:05,357 --> 01:14:07,192 Be right in. 1887 01:14:09,361 --> 01:14:10,571 Come on. 1888 01:14:13,574 --> 01:14:16,034 [sighing] 1889 01:14:22,457 --> 01:14:25,084 [birds singing] 1890 01:14:25,085 --> 01:14:27,546 [Pete snoring] 1891 01:14:33,844 --> 01:14:35,428 Petey, wake up! 1892 01:14:35,429 --> 01:14:36,637 What? 1893 01:14:36,638 --> 01:14:38,181 We got a problem. 1894 01:14:38,182 --> 01:14:39,682 - What's the problem? - Don't worry about it. 1895 01:14:39,683 --> 01:14:41,017 You've gotta see it. 1896 01:14:41,018 --> 01:14:42,310 - No, just-just-- - No, you do. 1897 01:14:42,311 --> 01:14:43,519 Get outta your cocoon. 1898 01:14:43,520 --> 01:14:44,771 - Let's go. - [Pete cries out] 1899 01:14:48,775 --> 01:14:50,109 Shh. 1900 01:14:50,110 --> 01:14:51,945 All right? 1901 01:14:54,615 --> 01:14:55,699 [hushed] You see it? 1902 01:14:57,034 --> 01:14:58,910 You think it's poisonous? 1903 01:14:58,911 --> 01:15:00,328 [quietly] You mean "venomous". 1904 01:15:00,329 --> 01:15:01,662 Whatever! 1905 01:15:01,663 --> 01:15:03,957 We gotta get it off before he wakes up. 1906 01:15:06,502 --> 01:15:08,378 [♪] 1907 01:15:11,048 --> 01:15:12,381 We're gonna flick it off. 1908 01:15:12,382 --> 01:15:13,883 - Okay. - Real gentle-like. 1909 01:15:13,884 --> 01:15:15,385 - Yeah, yeah. - But don't wake him. 1910 01:15:20,140 --> 01:15:21,557 Almost! 1911 01:15:21,558 --> 01:15:23,351 [Jackson] Come here, little buddy. 1912 01:15:23,352 --> 01:15:24,811 Just leave our friend alone. 1913 01:15:26,355 --> 01:15:27,939 Get... it... 1914 01:15:27,940 --> 01:15:29,983 off me now! 1915 01:15:31,109 --> 01:15:33,403 [Danny crying out] 1916 01:15:34,655 --> 01:15:35,613 We're sorry! 1917 01:15:35,614 --> 01:15:36,989 Ahh, ahh! 1918 01:15:36,990 --> 01:15:39,533 Stop! It's gone! 1919 01:15:39,534 --> 01:15:41,369 No, it's inside. 1920 01:15:41,370 --> 01:15:43,537 - [Pete] Yeah. - [screaming] Ahh! 1921 01:15:43,538 --> 01:15:44,872 - Get it! - Oh! 1922 01:15:44,873 --> 01:15:45,957 [all screaming] 1923 01:15:45,958 --> 01:15:48,334 Get it off! Ow! Ow! 1924 01:15:48,335 --> 01:15:50,628 - [shouting continuing] - Get it! Get it! 1925 01:15:50,629 --> 01:15:53,005 - Ahh! Ahh! - Oh! 1926 01:15:53,006 --> 01:15:54,716 - Oh! Oh! - Is it gone? 1927 01:15:55,968 --> 01:15:57,510 - [all wheezing] - Sure. 1928 01:15:57,511 --> 01:15:59,136 Guys! 1929 01:15:59,137 --> 01:16:01,390 Can we please just go back to the hotel? 1930 01:16:02,641 --> 01:16:03,891 I'm over this-- 1931 01:16:03,892 --> 01:16:05,393 [screaming] 1932 01:16:05,394 --> 01:16:07,562 [Pete crying out] 1933 01:16:07,563 --> 01:16:09,605 I think he's slowing down. 1934 01:16:09,606 --> 01:16:10,815 [Pete shouting and groaning] 1935 01:16:10,816 --> 01:16:11,857 No. 1936 01:16:11,858 --> 01:16:12,984 [Pete shrieking] 1937 01:16:12,985 --> 01:16:15,528 Ow! Oh-- ow! 1938 01:16:15,529 --> 01:16:17,405 [groaning] 1939 01:16:17,406 --> 01:16:18,698 [pained wheezing] 1940 01:16:18,699 --> 01:16:19,865 [Danny] Pete...? 1941 01:16:19,866 --> 01:16:21,868 You all right? 1942 01:16:29,126 --> 01:16:30,334 Hey! 1943 01:16:30,335 --> 01:16:32,296 I got bars! 1944 01:16:34,631 --> 01:16:35,923 I knew we'd get signal. 1945 01:16:35,924 --> 01:16:36,924 [smack] 1946 01:16:36,925 --> 01:16:38,593 Let's get 'im. 1947 01:16:38,594 --> 01:16:40,637 [♪] 1948 01:16:50,772 --> 01:16:53,066 [♪] 1949 01:17:02,659 --> 01:17:04,536 [phone rings] 1950 01:17:06,121 --> 01:17:07,413 Pete! 1951 01:17:07,414 --> 01:17:08,956 Wait, wait, let's-- 1952 01:17:08,957 --> 01:17:12,753 - Pete! - Babe! Babe! 1953 01:17:15,339 --> 01:17:17,131 I made it! Oh! 1954 01:17:17,132 --> 01:17:19,008 My leg, my leg, my leg! 1955 01:17:19,009 --> 01:17:20,468 What happened to you? 1956 01:17:20,469 --> 01:17:23,387 Ah, I kind of... I kind of took the wrong shortcut. 1957 01:17:23,388 --> 01:17:24,680 - Oh... - [Pete chuckles] 1958 01:17:24,681 --> 01:17:26,474 Well-- what happened to you? 1959 01:17:26,475 --> 01:17:29,060 They beat me with sticks. 1960 01:17:29,061 --> 01:17:30,853 I almost chipped my tooth on an olive. 1961 01:17:30,854 --> 01:17:31,771 I'm still recovering. 1962 01:17:31,772 --> 01:17:32,731 [chuckling] 1963 01:17:33,815 --> 01:17:35,107 Oh, my God. 1964 01:17:35,108 --> 01:17:36,860 - Oh! - Oh! 1965 01:17:38,904 --> 01:17:40,613 Hey, they're back! 1966 01:17:40,614 --> 01:17:42,281 Did you see the full moon last night? 1967 01:17:42,282 --> 01:17:43,575 Yeah, I did. 1968 01:17:46,161 --> 01:17:49,121 Dr. Peter McGuire... 1969 01:17:49,122 --> 01:17:52,458 I never thought I would meet someone like you, 1970 01:17:52,459 --> 01:17:53,918 and I know 1971 01:17:53,919 --> 01:17:56,504 that we haven't spent all that much real time together, 1972 01:17:56,505 --> 01:17:58,715 but I've counted every moment with you in my heart. 1973 01:18:00,759 --> 01:18:04,011 And it didn't matter if we weren't in the same room, 1974 01:18:04,012 --> 01:18:06,764 the same city, or even the same country, I-- 1975 01:18:06,765 --> 01:18:08,934 I always feel you with me... 1976 01:18:11,228 --> 01:18:14,730 ...and I promise to always be there for you, too. 1977 01:18:14,731 --> 01:18:16,899 I love you, 1978 01:18:16,900 --> 01:18:20,528 and it-it doesn't matter where or how, 1979 01:18:20,529 --> 01:18:23,031 I want to spend the rest of my life with you. 1980 01:18:24,324 --> 01:18:26,283 I... 1981 01:18:26,284 --> 01:18:28,786 I don't have my notes. 1982 01:18:28,787 --> 01:18:30,037 - I'm sorry. - [laughs] 1983 01:18:30,038 --> 01:18:33,207 I don't know. I... [laughs] I don't have my-- 1984 01:18:33,208 --> 01:18:34,291 You don't need 'em, buddy. 1985 01:18:34,292 --> 01:18:36,669 - You got this. - You got it, Petey. 1986 01:18:36,670 --> 01:18:37,711 [Pete] Right. 1987 01:18:37,712 --> 01:18:39,506 - I don't need 'em. - You got it. 1988 01:18:45,804 --> 01:18:47,555 Dr. Chelsea Markham, 1989 01:18:47,556 --> 01:18:49,849 I have always been 1990 01:18:49,850 --> 01:18:52,560 the guy who's never taken chances, you know? 1991 01:18:52,561 --> 01:18:53,811 [softly] Yeah. 1992 01:18:53,812 --> 01:18:55,813 But, being with you, well... 1993 01:18:55,814 --> 01:18:58,733 it just never felt like one. 1994 01:18:58,734 --> 01:19:00,734 It just felt-- 1995 01:19:00,735 --> 01:19:02,486 no. 1996 01:19:02,487 --> 01:19:05,614 It just feels like I know where I belong... 1997 01:19:05,615 --> 01:19:07,408 and that's with you, 1998 01:19:07,409 --> 01:19:09,786 with us, together. 1999 01:19:10,912 --> 01:19:15,124 I love you so... so, so much. 2000 01:19:15,125 --> 01:19:16,877 - I love you. - I love you so much. 2001 01:19:19,629 --> 01:19:22,214 You thinking what I'm thinking? 2002 01:19:22,215 --> 01:19:23,382 Two best men. 2003 01:19:23,383 --> 01:19:26,218 Yeah. 2004 01:19:26,219 --> 01:19:27,386 We've got the rings... 2005 01:19:27,387 --> 01:19:28,471 Both of them. 2006 01:19:28,472 --> 01:19:30,431 Oh! Since we're all here... 2007 01:19:30,432 --> 01:19:31,932 Mom, what are you doing? 2008 01:19:31,933 --> 01:19:33,434 Uh-oh, what is she doing? 2009 01:19:33,435 --> 01:19:36,103 [Pete chuckling] 2010 01:19:36,104 --> 01:19:37,314 [Jane] Okay. 2011 01:19:38,523 --> 01:19:40,275 And I know there's a secret dress! 2012 01:19:43,737 --> 01:19:44,904 [Elizabeth] So it wasn't 2013 01:19:44,905 --> 01:19:46,990 the wedding the parents planned... 2014 01:19:49,618 --> 01:19:51,994 ...or the wedding Pete and Chelsea expected-- 2015 01:19:51,995 --> 01:19:53,746 Thank you! 2016 01:19:53,747 --> 01:19:55,331 Thank you. 2017 01:19:55,332 --> 01:19:58,293 [Elizabeth] ...But it was the perfect wedding, and more. 2018 01:20:00,337 --> 01:20:01,795 Chelsea Markham, 2019 01:20:01,796 --> 01:20:04,299 do you take this man to be your husband... 2020 01:20:05,509 --> 01:20:07,301 ...to have and to hold, 2021 01:20:07,302 --> 01:20:09,178 to love and to cherish, 2022 01:20:09,179 --> 01:20:11,138 in sickness and in health, 2023 01:20:11,139 --> 01:20:13,766 for all your lives together? 2024 01:20:13,767 --> 01:20:14,935 I do. 2025 01:20:17,187 --> 01:20:18,687 Peter McGuire, 2026 01:20:18,688 --> 01:20:21,357 do you take this woman to be your wife, 2027 01:20:21,358 --> 01:20:23,150 to have and to hold, 2028 01:20:23,151 --> 01:20:25,487 to love and to cherish... 2029 01:20:26,613 --> 01:20:29,281 ...for all your lives together? 2030 01:20:29,282 --> 01:20:30,866 I do. 2031 01:20:30,867 --> 01:20:34,745 [Georgia] Then, by the authority vested in me 2032 01:20:34,746 --> 01:20:37,331 by the sun and the sky, 2033 01:20:37,332 --> 01:20:39,333 the Earth and the sea, 2034 01:20:39,334 --> 01:20:40,459 the trees, the plants-- 2035 01:20:40,460 --> 01:20:41,503 Mom. Mom, Mom. 2036 01:20:43,213 --> 01:20:45,464 [chuckling] 2037 01:20:45,465 --> 01:20:49,093 I now pronounce you husband and wife. 2038 01:20:49,094 --> 01:20:51,136 You may kiss your bride! 2039 01:20:51,137 --> 01:20:54,473 [wedding party cheering and applauding] 2040 01:20:54,474 --> 01:20:57,393 [♪] 2041 01:20:57,394 --> 01:20:59,228 Whoo! 2042 01:20:59,229 --> 01:21:01,021 [applause continues] 2043 01:21:01,022 --> 01:21:03,817 [♪] 2044 01:21:07,362 --> 01:21:10,406 Okay, so Pete and Chelsea ended up together. 2045 01:21:10,407 --> 01:21:13,325 So what does any of this have to do 2046 01:21:13,326 --> 01:21:16,954 with you hiding out from your own wedding? 2047 01:21:16,955 --> 01:21:19,248 I learned something because of them. 2048 01:21:19,249 --> 01:21:21,250 I learned that, sometimes, 2049 01:21:21,251 --> 01:21:23,460 love doesn't go according to plan. 2050 01:21:23,461 --> 01:21:25,546 Your wedding isn't going the way you planned it? 2051 01:21:25,547 --> 01:21:27,172 No, actually, 2052 01:21:27,173 --> 01:21:29,758 it's going exactly the way I planned it... 2053 01:21:29,759 --> 01:21:31,635 but Pete and Chelsea getting married 2054 01:21:31,636 --> 01:21:33,554 isn't the end of the story. 2055 01:21:33,555 --> 01:21:35,514 It's only the beginning. 2056 01:21:35,515 --> 01:21:37,016 [Italian theme rises] 2057 01:21:37,017 --> 01:21:39,477 There was... another wedding. 2058 01:21:42,898 --> 01:21:48,820 [♪] 127576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.