All language subtitles for The.Fragments.Of.Kylin.EP24
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye
2
00:01:33,060 --> 00:01:35,860
[خرده های چیلین]
3
00:01:36,310 --> 00:01:38,940
[قسمت بیست و چهارم]
4
00:01:41,229 --> 00:01:42,470
اونا کجان؟
5
00:01:44,039 --> 00:01:44,800
حدس بزن
6
00:01:46,880 --> 00:01:48,090
توی دورگه
7
00:01:48,740 --> 00:01:50,150
میخوای برعلیه من مبارزه کنی؟
8
00:01:50,810 --> 00:01:52,210
تو که یه گونه خالصی
9
00:01:53,050 --> 00:01:53,770
بیا و امتحان کن
10
00:01:54,400 --> 00:01:56,310
امروز بهت نشون میدم
11
00:01:56,759 --> 00:01:58,900
که معنی اهریمن انتخابی چیه
12
00:02:02,500 --> 00:02:04,230
اصلا علاقه ای به دونستنش ندارم
13
00:02:04,270 --> 00:02:04,980
ارباب جوان دوم
14
00:02:06,480 --> 00:02:07,060
بذارین کمکتون کنم
15
00:02:07,450 --> 00:02:08,370
از سرراه برو کنار
16
00:02:24,320 --> 00:02:25,120
ارباب جوان دوم
17
00:02:27,780 --> 00:02:28,670
برادر مو لان
18
00:02:40,720 --> 00:02:42,340
همه اتون اینجایین
19
00:02:43,680 --> 00:02:45,220
خائن های کثیف
20
00:03:01,370 --> 00:03:02,650
هنوز کارشون تموم نشده
21
00:03:02,810 --> 00:03:04,080
اگه کسی مزاحمشون بشه
22
00:03:04,100 --> 00:03:05,790
زندگیشون به خطر میافته
23
00:03:06,060 --> 00:03:07,840
اگه قبیله اهریمن به اینجا بیاد
24
00:03:08,000 --> 00:03:09,030
باید تمام تلاشمون رو بکنیم
25
00:03:09,030 --> 00:03:10,190
و اخرین خط دفاعی باشیم
26
00:03:10,320 --> 00:03:10,800
باشه
27
00:03:11,250 --> 00:03:13,020
ما تو یه روز به دنیا نیومدیم
28
00:03:13,280 --> 00:03:15,030
ولی امیدوارم که بتونیم تو یک روز بمیریم
29
00:03:45,870 --> 00:03:46,670
پادشاه اهریمن
30
00:03:48,160 --> 00:03:49,240
هسته سازه کجاست؟
31
00:03:52,060 --> 00:03:53,390
هنوز پیداش نکردم
32
00:03:53,980 --> 00:03:54,570
بازنده
33
00:03:59,320 --> 00:04:01,180
بهم بگو هسته سازه کجاست
34
00:04:02,220 --> 00:04:03,920
و من مرگت رو بهت هدیه میدم
35
00:04:27,880 --> 00:04:29,850
تو پسر یه اژدها و یه انسانی
36
00:04:31,110 --> 00:04:31,920
خائن
37
00:04:34,400 --> 00:04:36,180
یه فرصت دیگه بهت میدم
38
00:04:36,630 --> 00:04:37,230
بهم بگو
39
00:04:43,730 --> 00:04:45,000
مولان رو ول کن
40
00:04:48,760 --> 00:04:49,430
مو لان
41
00:04:49,450 --> 00:04:50,390
خوبی؟
42
00:04:50,490 --> 00:04:51,720
اینجا نیا
43
00:04:52,070 --> 00:04:52,840
پادشاه اهریمن
44
00:04:53,080 --> 00:04:54,360
هسته سازه بااونه
45
00:04:54,920 --> 00:04:56,030
وو تان
46
00:04:56,450 --> 00:04:57,210
برو
47
00:04:57,770 --> 00:04:58,810
بکشش
48
00:05:10,780 --> 00:05:11,670
...اجازه نمیدم
49
00:05:12,610 --> 00:05:14,660
کسی به یو ار صدمه بزنه
50
00:05:21,960 --> 00:05:23,030
عموی دوم
51
00:05:28,410 --> 00:05:29,390
عموی دوم
52
00:05:29,710 --> 00:05:30,720
عموی دوم
53
00:05:31,020 --> 00:05:31,990
عموی دوم
54
00:05:33,710 --> 00:05:34,790
عموی دوم
55
00:05:34,800 --> 00:05:35,620
یو ار
56
00:05:38,150 --> 00:05:39,210
ببخشید
57
00:05:42,210 --> 00:05:43,950
اشتباه میکردم
58
00:05:47,370 --> 00:05:48,390
عموی دوم
59
00:05:49,190 --> 00:05:51,020
عموی دوم
60
00:05:53,700 --> 00:05:54,340
...یو
61
00:05:55,070 --> 00:05:55,860
یوار
62
00:06:00,850 --> 00:06:01,940
خیلی بی مصرفم
63
00:06:03,730 --> 00:06:06,040
حتی نمیتونم از کسی که دوستش
دارم محافظت کنم
64
00:06:07,360 --> 00:06:07,950
...اگه من
65
00:06:09,300 --> 00:06:10,800
میتونستم قوی تر باشم
66
00:06:11,620 --> 00:06:13,520
شاید میتونستم ازاینجا ببرمش
67
00:06:17,700 --> 00:06:19,410
میتونم کاری کنم قوی بشی
68
00:06:19,720 --> 00:06:20,770
میخوای امتحان کنی؟
69
00:06:25,610 --> 00:06:26,610
تو کی هستی؟
70
00:06:26,630 --> 00:06:27,520
من یه اهریمنم
71
00:06:28,270 --> 00:06:29,650
از امروز به بعد
72
00:06:29,680 --> 00:06:31,670
اگه اختیار بدن خودت رو به من بدی
73
00:06:32,280 --> 00:06:33,830
منم تو رو قوی تر میکنم
74
00:06:34,070 --> 00:06:35,430
یک روزی
75
00:06:35,570 --> 00:06:37,950
میتونی از کسی که دوستش داری
محافظت کنی
76
00:06:44,070 --> 00:06:44,710
باشه
77
00:06:56,980 --> 00:06:59,530
یه مشت بازنده
78
00:07:11,620 --> 00:07:12,450
یو ار
79
00:07:12,830 --> 00:07:13,470
برو
80
00:07:13,490 --> 00:07:14,260
مو لان
81
00:07:14,960 --> 00:07:16,320
برو
82
00:07:23,790 --> 00:07:24,990
مولان
83
00:07:26,630 --> 00:07:28,140
هسته سازه کجاست؟
84
00:07:33,230 --> 00:07:34,159
فراموشش کن
85
00:07:35,050 --> 00:07:36,640
خودتون رو نشون بدین
86
00:07:37,890 --> 00:07:40,659
وگرنه این ادما باهاتون میمیرن
87
00:07:43,190 --> 00:07:44,110
سه
88
00:07:46,480 --> 00:07:47,760
دو
89
00:07:50,510 --> 00:07:51,550
یک
90
00:08:01,560 --> 00:08:02,950
پری فانگ فی
91
00:08:03,560 --> 00:08:05,310
شما چرا درگیر این موضوع شدین؟
92
00:08:06,460 --> 00:08:07,540
دوست ندارم بایه ادم
93
00:08:07,560 --> 00:08:09,110
نفرت انگیز مثل تو صحبت کنم
94
00:08:10,890 --> 00:08:11,570
پری
95
00:08:12,920 --> 00:08:15,030
چندین ساله که از هردرگیری دوری کردین
96
00:08:15,800 --> 00:08:18,510
بهتون نصیحت میکنم ازاین
جریان دوری کنین
97
00:08:19,770 --> 00:08:21,650
این مشکل پسر و عروس منه
98
00:08:22,680 --> 00:08:23,970
چرا باید دوری کنم؟
99
00:08:25,030 --> 00:08:27,270
ولی پادشاه اهریمن تو کاملا تنهایی
100
00:08:27,430 --> 00:08:29,570
مطمئنم که نمیتونی همچین چیز
شادی رو درک کنی
101
00:09:01,850 --> 00:09:02,540
مادر
102
00:09:03,330 --> 00:09:04,110
خواهر
103
00:09:04,240 --> 00:09:05,550
امروز یا تو میمیری
104
00:09:05,760 --> 00:09:06,970
یا من
105
00:09:06,990 --> 00:09:07,830
شی چی
106
00:09:08,260 --> 00:09:09,050
قبل ازاین که
107
00:09:09,080 --> 00:09:10,670
خیلی دیر بشه بس کن
108
00:09:12,090 --> 00:09:14,360
خشونت تنها راه حل مشکلات نیست
109
00:09:14,980 --> 00:09:16,450
دست ازاین مزخرف گویی ها بردار
110
00:09:34,700 --> 00:09:35,630
مادر
111
00:09:36,750 --> 00:09:37,380
مادر
112
00:09:46,040 --> 00:09:48,270
فکر کردین به خاطر این که
113
00:09:48,760 --> 00:09:50,710
نمیتونم بلایی سرتون
بیارم این موضوع تموم میشه؟
114
00:09:51,550 --> 00:09:53,360
وقتی که از کوهستان بالااومدم
115
00:09:53,710 --> 00:09:56,230
طلسم توهم ماه خونین رو اجرا کردم
116
00:10:10,280 --> 00:10:11,330
به زودی
117
00:10:12,060 --> 00:10:13,150
کل کوهستان
118
00:10:14,350 --> 00:10:16,230
و حتی پنج شهری که پایین
کوهستان هستن هم
119
00:10:16,230 --> 00:10:17,940
نابود میشن
120
00:10:30,430 --> 00:10:32,960
اگه بتونی همه انسان ها و
اهریمن ها رو بکشی چی میشه؟
121
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
اگه بتونی به کل دنیا
حکومت کنی چی میشه؟
122
00:10:36,660 --> 00:10:38,160
اون دنیا چیزی جز یه ویرانه نخواهد بود
123
00:10:39,440 --> 00:10:40,620
بس کن
124
00:10:43,390 --> 00:10:44,640
دست ازاین مزخرف گویی ها بردار
125
00:10:46,170 --> 00:10:47,080
شی سی
126
00:10:47,590 --> 00:10:49,360
چرا انقدر خودخواهی؟
127
00:10:51,230 --> 00:10:52,560
چهارسال تو دنیای انسان ها بودی
128
00:10:52,580 --> 00:10:54,770
چرا یاد نگرفتی که به دنیاشون
اهمیتی ندی؟
129
00:10:55,800 --> 00:10:58,080
من فقط زندگی تو رو میخواستم
130
00:10:58,110 --> 00:11:00,790
ولی الان ادمای زیادی
قراره به خاطر تو بمیرن
131
00:11:04,470 --> 00:11:05,380
بیا
132
00:11:06,340 --> 00:11:08,640
اخرین خرده رو جذب کن
133
00:11:09,450 --> 00:11:11,720
و شاخ های چیلین کامل رو به من بده
134
00:11:12,050 --> 00:11:14,040
بعدش میتونم
135
00:11:14,820 --> 00:11:15,830
به این ادمای بیگناه رحم کنم
136
00:11:19,280 --> 00:11:20,270
شی سی
137
00:11:20,430 --> 00:11:21,150
نه
138
00:11:21,920 --> 00:11:23,270
زمانی نداریم که
139
00:11:23,370 --> 00:11:24,710
خرده ها رو سم زدایی کنیم
140
00:11:25,390 --> 00:11:26,610
اگه سم این خرده ها
تو بدنت پخش شن
141
00:11:26,640 --> 00:11:27,860
میمیری
142
00:11:33,570 --> 00:11:34,650
بهت قول میدم
143
00:11:37,540 --> 00:11:38,500
شی سی
144
00:11:38,540 --> 00:11:39,140
شی سی
145
00:11:41,280 --> 00:11:42,150
شی سی
146
00:11:42,570 --> 00:11:43,370
نه
147
00:11:45,060 --> 00:11:46,680
حتما یه راه دیگه ای هست
148
00:11:47,270 --> 00:11:48,140
این تنها راه
149
00:11:53,310 --> 00:11:54,800
برای نجات دنیاست
150
00:12:29,520 --> 00:12:30,800
نه
151
00:12:32,060 --> 00:12:32,860
شی سی
152
00:12:33,710 --> 00:12:34,530
شی سی
153
00:12:36,830 --> 00:12:40,110
تو در نهایت قراره که منبع
جذب قدرت من باشی
154
00:12:42,980 --> 00:12:43,720
پادشاه اهریمن
155
00:12:44,930 --> 00:12:46,330
من همشون رو میکشم
156
00:12:51,080 --> 00:12:53,970
قراره که شاخ های چیلین
کامل رو به دست بیارم
157
00:12:56,090 --> 00:12:58,550
فایده نگه داشتن بازنده ای مثل تو چیه؟
158
00:13:31,010 --> 00:13:31,670
شی سی
159
00:13:33,270 --> 00:13:34,820
شی سی
160
00:13:51,850 --> 00:13:52,570
...چی
161
00:13:53,760 --> 00:13:55,070
چی کار کردی؟
162
00:13:56,320 --> 00:13:57,030
همسر
163
00:13:58,410 --> 00:14:00,040
ساختن یا شکستن
164
00:15:24,930 --> 00:15:26,350
فکر میکنی که طلسم توهم ماه خونین
165
00:15:26,630 --> 00:15:27,900
میتونه ذهن مردم رو کنترل کنه
166
00:15:28,340 --> 00:15:30,060
چون که تو ذات انسان نقاط ضعفی هست
167
00:15:30,840 --> 00:15:32,090
ولی چیزی که نمیدونی اینه که
168
00:15:32,110 --> 00:15:32,950
درسته که
169
00:15:32,980 --> 00:15:34,010
ادما ضعف هایی دارن
170
00:15:36,190 --> 00:15:37,970
ولی وقتی هدفی داشته باشن
171
00:15:38,410 --> 00:15:40,280
قدرت و پشتکار اونا
172
00:15:40,310 --> 00:15:41,450
فراتر از حد تصورت خواهد بود
173
00:15:47,530 --> 00:15:50,050
دنیا مثل یه جنگل میمونه
174
00:15:50,750 --> 00:15:53,380
چرا قبیله اهریمن نمیتونه
حاکم اون باشه؟
175
00:15:54,510 --> 00:15:55,990
چرا قبیله اهریمن
176
00:15:57,420 --> 00:15:59,660
نمیتونه حاکم باشه
177
00:16:11,050 --> 00:16:11,730
شی سی
178
00:16:12,100 --> 00:16:12,910
شی سی
179
00:16:14,120 --> 00:16:15,000
شی سی
180
00:16:16,160 --> 00:16:16,960
شی سی
181
00:16:17,850 --> 00:16:18,740
شی سی
182
00:16:20,030 --> 00:16:20,900
طاقت بیار
183
00:16:31,050 --> 00:16:32,250
انجامش دادیم
184
00:16:32,280 --> 00:16:32,900
مویان
185
00:16:41,390 --> 00:16:42,600
تموم شد
186
00:16:44,770 --> 00:16:46,520
انسان ها و اهریمن ها نجات
پیدا میکنن
187
00:16:47,230 --> 00:16:48,530
طاقت بیار
188
00:16:48,550 --> 00:16:50,110
الان برت میگردونم عمارت شیائوشوان
189
00:17:02,970 --> 00:17:03,870
مویان
190
00:17:09,300 --> 00:17:11,210
چند روز پیش بهم گفتی
191
00:17:13,000 --> 00:17:14,160
...که میخوای
192
00:17:14,569 --> 00:17:15,750
بقیه زندگیتو کنار من بگذرونی
193
00:17:18,430 --> 00:17:19,560
الان
194
00:17:20,569 --> 00:17:22,130
به نظر میرسه که باید ناامیدت کنم
195
00:17:27,530 --> 00:17:28,390
شی سی
196
00:17:29,010 --> 00:17:30,330
چیزیت نمیشه
197
00:17:30,780 --> 00:17:32,240
یه راهی برای نجاتت پیدا میکنم
198
00:17:33,050 --> 00:17:33,850
شی سی
199
00:17:37,310 --> 00:17:38,340
بهم قول بده
200
00:17:49,140 --> 00:17:50,350
که زنده میمونی
201
00:17:53,730 --> 00:17:55,420
کاری نکن که دوباره نگرانت بشم
202
00:17:56,450 --> 00:17:57,310
باشه؟
203
00:17:57,800 --> 00:17:58,830
شی سی
204
00:18:00,360 --> 00:18:01,720
نباید بمیری
205
00:18:03,580 --> 00:18:04,930
بهم قول دادی
206
00:18:05,220 --> 00:18:06,550
که ترکم نمیکنی
207
00:18:08,250 --> 00:18:09,820
...هنوز قشنگی های
208
00:18:11,120 --> 00:18:12,780
این دنیا رو بهت نشون ندادم
209
00:18:13,210 --> 00:18:14,420
هنوز کارهای زیادی هست
210
00:18:14,440 --> 00:18:15,920
که باهم انجام بدیم
211
00:18:17,770 --> 00:18:19,630
قول دادیم بقیه عمرمون رو کنار هم بمونیم
212
00:18:21,190 --> 00:18:22,980
ترکم نکن
213
00:18:23,460 --> 00:18:24,330
باشه؟
214
00:18:41,150 --> 00:18:42,200
مویان
215
00:18:44,700 --> 00:18:46,000
ببخشید
216
00:18:49,440 --> 00:18:50,090
...من
217
00:18:53,320 --> 00:18:55,160
خیلی دوست دارم
218
00:19:03,320 --> 00:19:04,420
...تو زندگی بعدی
219
00:19:07,480 --> 00:19:08,630
تو زندگی بعدی
220
00:19:09,200 --> 00:19:10,730
دوباره باهام ازدواج کن
221
00:19:11,670 --> 00:19:12,680
باشه؟
222
00:19:16,880 --> 00:19:17,750
باشه
223
00:19:17,770 --> 00:19:18,620
بهت قول میدم
224
00:19:20,160 --> 00:19:21,450
بهت قول میدم
225
00:19:23,440 --> 00:19:24,550
این بار
226
00:19:25,940 --> 00:19:27,950
دیگه نباید دوسال کنارهم بمونیم
227
00:19:31,330 --> 00:19:32,410
...باید
228
00:19:35,730 --> 00:19:37,190
برای همیشه کنار هم بمونیم
229
00:19:48,920 --> 00:19:50,210
شی سی
230
00:19:51,150 --> 00:19:52,180
شی سی
231
00:19:53,380 --> 00:19:54,770
شی سی
232
00:19:55,710 --> 00:19:57,090
شی سی
233
00:19:58,180 --> 00:20:00,840
شی سی
234
00:20:03,160 --> 00:20:04,350
شی سی
235
00:20:12,120 --> 00:20:15,680
[چهارسال قبل]
236
00:20:23,960 --> 00:20:25,270
برای رفتن اماده بشین
237
00:20:25,620 --> 00:20:26,290
بله-
بله-
238
00:20:27,250 --> 00:20:28,100
صبرکنین
239
00:20:42,830 --> 00:20:43,750
تو؟
240
00:20:44,450 --> 00:20:45,840
میخوای بمیری؟
241
00:20:47,130 --> 00:20:48,010
احمقانه ست
242
00:20:48,730 --> 00:20:50,580
من میخوام تو پاکسازی
دنیای انسان ها سهمی داشته باشم
243
00:20:50,610 --> 00:20:52,650
تا بتونم بر قلمرو اهریمن حکومت کنم
244
00:20:53,240 --> 00:20:54,000
خواهر
245
00:20:54,930 --> 00:20:56,320
سرراهم نایست
246
00:20:57,090 --> 00:20:58,420
وگرنه میکشمت
247
00:21:02,180 --> 00:21:03,190
برادر
248
00:21:04,650 --> 00:21:06,190
...تو
249
00:21:06,650 --> 00:21:07,730
ادم بی رحمی نیستی
250
00:21:08,260 --> 00:21:09,270
فقط وراجی
251
00:21:16,160 --> 00:21:17,640
اجازه نمیدم بمیری
252
00:21:30,730 --> 00:21:31,480
بریم
253
00:21:31,680 --> 00:21:32,280
بله-
بله-
254
00:21:58,570 --> 00:21:59,720
گریه نکن
255
00:22:00,360 --> 00:22:01,600
بلندش کن
256
00:22:11,180 --> 00:22:13,330
اون پیرمرد
257
00:22:13,720 --> 00:22:15,900
میخواست مارو بکشه
258
00:22:16,290 --> 00:22:18,170
ولی موفق نمیشه
259
00:22:20,250 --> 00:22:21,530
بلندش کن
260
00:22:23,690 --> 00:22:24,630
عجله کن
261
00:22:56,030 --> 00:22:57,340
شی سی و من
262
00:22:57,860 --> 00:22:59,520
توسط شوتیان به سرپرستی گرفته شدیم
263
00:22:59,840 --> 00:23:01,900
اون اولش فقط یه اهریمن عادی بود
264
00:23:02,860 --> 00:23:05,490
بعدازاین که شروع به رقابت
برای منابع دنیای انسان ها کرد
265
00:23:06,180 --> 00:23:07,810
ادم خشنی شد
266
00:23:08,590 --> 00:23:10,290
و کم کم تبدیل به پادشاه قبیله اهریمن شد
267
00:23:11,250 --> 00:23:13,200
حتی پدر مارو کشت
268
00:23:15,690 --> 00:23:17,290
من کاری که نیاز بود کردم
269
00:23:17,670 --> 00:23:20,340
تا بتونم چیزی که بهم تعلق داشت
رو برگردونم
270
00:23:34,200 --> 00:23:35,080
خواهر
271
00:24:23,530 --> 00:24:28,220
[عمارت مو]
272
00:24:31,910 --> 00:24:33,870
اینا کوفته های انسان هان؟
273
00:24:33,900 --> 00:24:34,260
اره
274
00:24:34,280 --> 00:24:34,960
از من یاد بگیر
275
00:24:35,200 --> 00:24:36,270
چطور پیش میره؟
276
00:24:36,800 --> 00:24:37,720
بانوی جوان نگاه کنین
277
00:24:37,760 --> 00:24:38,880
خیلی بامزه ست
278
00:24:38,900 --> 00:24:39,860
اینجا بیشترم هست
279
00:24:39,890 --> 00:24:40,730
میتونیم بعدا بخوریمشون
280
00:24:40,770 --> 00:24:41,350
باشه
281
00:24:41,670 --> 00:24:42,360
یوار
282
00:24:42,380 --> 00:24:43,070
مولان
283
00:24:43,970 --> 00:24:44,950
برگشتی
284
00:24:45,450 --> 00:24:46,430
کجا رفته بودی؟
285
00:24:46,450 --> 00:24:48,150
رفته بودم غذاهای سال نوی چینی
رو به طبیب وزغ بدم
286
00:24:48,280 --> 00:24:49,240
اول استراحت کن
287
00:24:49,270 --> 00:24:49,780
باشه
288
00:24:49,810 --> 00:24:51,130
چاشنی رو روش بذار-
برو-
289
00:24:51,940 --> 00:24:52,550
اینطوری
290
00:24:57,790 --> 00:24:58,470
ارشد بی زو
291
00:24:58,490 --> 00:24:59,310
سال نو مبارک
292
00:24:59,700 --> 00:25:01,430
سال نو مبارک
293
00:25:01,450 --> 00:25:01,900
برادر مولان
294
00:25:01,925 --> 00:25:02,631
برای غذا خوردن اماده شو
295
00:25:02,656 --> 00:25:03,216
برگشتی
296
00:25:04,530 --> 00:25:05,270
این چیه؟
297
00:25:05,290 --> 00:25:06,060
دستتو بکش
298
00:25:06,090 --> 00:25:07,400
بعدا میخوریش
299
00:25:08,090 --> 00:25:08,930
باشه
300
00:25:10,850 --> 00:25:12,030
دو بیتی ها رو گذاشتی؟
301
00:25:12,060 --> 00:25:13,290
تقریبا تمومه ارشد
302
00:25:13,400 --> 00:25:13,950
باشه
303
00:25:15,020 --> 00:25:15,590
بیا
304
00:25:15,860 --> 00:25:16,480
برو روش
305
00:25:19,190 --> 00:25:20,160
ارباب جوان
306
00:25:20,200 --> 00:25:20,970
طبق دستورتون
307
00:25:21,000 --> 00:25:22,800
ما کالاهای سال نوی چینی
رو به خاندان های جانبی تحویل دادیم
308
00:25:23,170 --> 00:25:24,090
یک سال گذشت
309
00:25:24,200 --> 00:25:25,070
ممنونم
310
00:25:26,310 --> 00:25:27,720
اینو باهمه تقسیم کن
311
00:25:27,870 --> 00:25:28,900
ممنونم ارباب جوان
312
00:25:29,990 --> 00:25:30,780
غذا اماده ست
313
00:25:30,810 --> 00:25:31,680
وقت غذاست-
اومدم-
314
00:25:31,700 --> 00:25:32,710
همه سریع بیاین
315
00:25:33,040 --> 00:25:34,400
کوفته ها اماده ست
316
00:25:34,430 --> 00:25:35,190
سریع بیاین
317
00:25:37,080 --> 00:25:38,390
کوفته ها اماده ست
318
00:25:38,420 --> 00:25:39,260
نگاه کنین
319
00:25:40,260 --> 00:25:41,180
غذا اماده ست
320
00:25:41,220 --> 00:25:41,970
بذارش اونجا
321
00:25:43,110 --> 00:25:43,820
شیائو هه
322
00:25:43,850 --> 00:25:44,670
فوق العاده ای
323
00:25:44,700 --> 00:25:45,540
خودم درستشون کردم
324
00:25:45,560 --> 00:25:45,960
تو کردی؟
325
00:25:45,990 --> 00:25:46,710
من اینواماده کردم
326
00:25:46,750 --> 00:25:47,790
تحت تاثیر قرار گرفتم
327
00:25:48,270 --> 00:25:49,190
چاشنی این کوفته ها چیه؟
328
00:25:49,220 --> 00:25:49,770
گوشت
329
00:25:50,180 --> 00:25:51,580
گوشت دوست دارم
330
00:25:51,610 --> 00:25:51,890
بیاین
331
00:25:51,910 --> 00:25:53,150
بشینین
332
00:25:53,250 --> 00:25:53,570
بیاین
333
00:25:53,600 --> 00:25:54,050
بیاین
334
00:25:54,950 --> 00:25:55,320
بیاین
335
00:25:55,440 --> 00:25:55,980
بیاین
336
00:25:56,860 --> 00:25:59,620
سال نوی چینی مبارک-
سال نوی چینی مبارک-
337
00:26:06,190 --> 00:26:06,760
بیاین
338
00:26:06,780 --> 00:26:07,580
همگی بشینین
339
00:26:07,620 --> 00:26:08,220
بیاین
340
00:26:08,240 --> 00:26:08,800
بشینین
341
00:26:08,830 --> 00:26:09,740
این کوفته ها رو امتحان کنین
342
00:26:09,760 --> 00:26:10,770
میخوام برم اونجا غذا بخورم
343
00:26:10,810 --> 00:26:11,340
اونو بخور
344
00:26:11,370 --> 00:26:12,340
اینو امتحان کن
345
00:26:12,560 --> 00:26:13,260
اگه دوست داشتی
346
00:26:13,290 --> 00:26:14,120
تو اینده بازم برات درست میکنم
347
00:26:14,150 --> 00:26:14,910
اینو امتحان کن خیلی خوبه
348
00:26:14,940 --> 00:26:15,510
اینو امتحان کن
349
00:26:15,530 --> 00:26:16,450
بوی خوبی میده
350
00:26:16,750 --> 00:26:17,500
مزه اش خیلی خوبه
351
00:26:17,520 --> 00:26:18,130
خوش مزه ست
352
00:26:18,160 --> 00:26:19,210
بیشتر بخور
353
00:26:41,350 --> 00:26:42,550
خیلی زیباست
354
00:26:48,250 --> 00:26:49,470
همش به منظره نگاه نکن
355
00:26:52,220 --> 00:26:52,950
به منم نگاه کن
356
00:27:00,120 --> 00:27:01,270
ممنونم
357
00:27:05,550 --> 00:27:06,460
مویان
358
00:27:07,800 --> 00:27:08,990
برای چی؟
359
00:27:10,090 --> 00:27:11,190
ممنونم
360
00:27:11,610 --> 00:27:12,880
که یه خونه بهم دادی
361
00:27:13,690 --> 00:27:15,030
منم باید ازت تشکر کنم
362
00:27:16,960 --> 00:27:18,470
برای چی؟
363
00:27:19,690 --> 00:27:22,110
ممنونم که اون موقع انتخاب کردی
که باهام ازدواج کنی
364
00:27:54,150 --> 00:28:00,550
[پایان]
365
00:28:00,550 --> 00:30:31,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم:Skye
25205