Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,600
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:20,880 --> 00:00:23,680
You're an artist, my friend.
3
00:00:25,040 --> 00:00:27,360
3,815 metres.
4
00:00:27,400 --> 00:00:28,880
You need military training
5
00:00:28,920 --> 00:00:30,920
to make a shot at even
half that distance.
6
00:00:30,960 --> 00:00:32,640
There is one guy.
Alexander Duggan
7
00:00:32,680 --> 00:00:34,880
was an outstanding sniper.
8
00:00:34,920 --> 00:00:36,720
But he's dead.
9
00:00:36,760 --> 00:00:39,280
He went to Afghanistan.
The entire unit was wiped out.
10
00:00:39,320 --> 00:00:41,200
But there was no body.
11
00:00:43,920 --> 00:00:45,440
Something's not right.
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,360
So, Isabel tells me you want to
have a look at a STRAP 2 file,
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,640
because you think it'll help
you find the Jackal? Yes.
14
00:00:51,680 --> 00:00:53,160
I'll take the file, Osi.
15
00:00:53,200 --> 00:00:55,080
This way, Mr. Halcrow.
16
00:00:55,120 --> 00:00:58,400
It a full blown mole hunt.
17
00:00:58,440 --> 00:01:01,160
I don't want her here, Paul. No
one's trying to speak to you.
18
00:01:01,200 --> 00:01:03,936
I'm trying to talk to my husband...
Please, just go back inside, yeah.
19
00:01:03,960 --> 00:01:05,440
Are you coming home?
20
00:01:05,480 --> 00:01:08,280
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
21
00:01:08,320 --> 00:01:10,280
Fuck you, you tyrant!
22
00:01:11,160 --> 00:01:14,480
Tallinn was our one
chance and he missed.
23
00:01:14,520 --> 00:01:17,560
UDC wants the world to know...
24
00:01:17,600 --> 00:01:20,120
that River will flow.
25
00:01:22,320 --> 00:01:23,640
Are you coming tomorrow? Yes.
26
00:01:39,200 --> 00:01:41,200
Future
Starts Slow ♪
27
00:01:44,560 --> 00:01:46,640
Security team Bravo
28
00:01:46,680 --> 00:01:48,840
now has control
of subject vessel
29
00:01:48,880 --> 00:01:50,920
and conducting
onboard search. Copy.
30
00:01:56,040 --> 00:01:58,440
Security team
Delta providing overwatch
31
00:01:58,480 --> 00:02:00,280
to Bravo search team.
32
00:02:08,400 --> 00:02:10,440
♪ You can holler, you can wail
33
00:02:10,480 --> 00:02:12,440
♪ You can swing, you can flail
34
00:02:12,480 --> 00:02:16,200
♪ You can thump
like a broken sail
35
00:02:16,240 --> 00:02:18,080
♪ But I'll never give you up
36
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
♪ If I ever give you up
37
00:02:20,280 --> 00:02:23,560
♪ My heart will surely fail...
38
00:02:24,280 --> 00:02:27,520
- Delivery boat's here. All
clear. - Proceed.
39
00:02:27,560 --> 00:02:29,920
♪ You can swing, you can flail
40
00:02:29,960 --> 00:02:33,080
♪ You can blow what's
left Of my right mind
41
00:02:33,120 --> 00:02:34,720
♪ I don't mind. ♪
42
00:02:38,840 --> 00:02:40,880
What happened?
43
00:02:40,920 --> 00:02:42,080
Morning.
44
00:02:43,800 --> 00:02:47,080
You know, as far as they're concerned,
you had a shot and you missed.
45
00:02:47,120 --> 00:02:48,520
That's all they care about.
46
00:02:49,880 --> 00:02:52,680
River launches in 48 hours.
47
00:02:52,720 --> 00:02:55,600
Does that concern you at all?
48
00:02:55,640 --> 00:02:57,760
Because it should.
49
00:02:59,760 --> 00:03:01,760
I'm not here on holiday.
50
00:03:10,760 --> 00:03:13,120
♪ Some flowers
51
00:03:13,160 --> 00:03:17,680
♪ Never get to bloom
and see the day
52
00:03:19,040 --> 00:03:21,000
♪ Some flowers
53
00:03:21,040 --> 00:03:26,160
♪ Are content to
wish Their lives away
54
00:03:27,520 --> 00:03:31,440
♪ Some may rise
55
00:03:31,480 --> 00:03:34,760
♪ And some may fall
56
00:03:35,600 --> 00:03:37,760
♪ But only
57
00:03:37,800 --> 00:03:39,360
♪ You may
58
00:03:39,400 --> 00:03:41,720
♪ Ever
59
00:03:41,760 --> 00:03:43,600
♪ See me true
60
00:03:43,640 --> 00:03:45,800
♪ So, only
61
00:03:45,840 --> 00:03:47,840
♪ You can
62
00:03:47,880 --> 00:03:50,000
♪ Tell that
63
00:03:50,040 --> 00:03:54,680
♪ This is who I am
64
00:03:57,960 --> 00:04:01,560
♪ This is who I am!
65
00:04:01,600 --> 00:04:03,680
♪ No lie
66
00:04:03,720 --> 00:04:06,480
♪ Know that
67
00:04:06,520 --> 00:04:10,760
♪ This is who I am. ♪
68
00:04:38,320 --> 00:04:39,720
When I was a little boy,
69
00:04:39,760 --> 00:04:41,960
my grandmother, my mum's mother,
70
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
from Hebron,
71
00:04:43,640 --> 00:04:46,160
told me there's a fine line
72
00:04:46,200 --> 00:04:48,480
between being revered
73
00:04:48,520 --> 00:04:50,760
and being spat on.
74
00:04:50,800 --> 00:04:52,920
And here we are,
75
00:04:52,960 --> 00:04:54,920
it's a beautiful day...
76
00:04:56,320 --> 00:04:58,120
and no one's spitting on me.
77
00:04:59,200 --> 00:05:00,680
They're just trying to kill me.
78
00:05:00,720 --> 00:05:03,920
They can try,
but they'll never do it.
79
00:05:06,280 --> 00:05:07,600
But...
80
00:05:07,640 --> 00:05:09,440
if I don't make it...
81
00:05:12,240 --> 00:05:15,840
promise me... you'll
make River happen.
82
00:05:15,880 --> 00:05:19,160
Ulle, I could promise, but
we both know I'd be lying.
83
00:05:19,200 --> 00:05:21,000
The board hates River.
84
00:05:22,120 --> 00:05:24,720
They do what you want because
they're afraid of you.
85
00:05:25,840 --> 00:05:27,120
You mean in awe of me.
86
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
Yes, that's what I meant.
87
00:05:29,200 --> 00:05:30,720
They're not in awe of me.
88
00:05:31,960 --> 00:05:36,000
So, I suppose you'll just
have to stay alive, won't you.
89
00:06:36,440 --> 00:06:38,840
Captain Baldwin,
how you feeling?
90
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
Fucking terrible.
91
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
Mm.
92
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
Lung cancer...
93
00:06:49,400 --> 00:06:52,200
from the burn pits in
Helmand, is that right?
94
00:06:53,120 --> 00:06:55,320
Eight of your men died
there, didn't they?
95
00:06:56,680 --> 00:06:59,880
I'm so sorry that happened.
96
00:06:59,920 --> 00:07:04,120
That must have been a
hellish experience for you.
97
00:07:05,040 --> 00:07:09,000
What can you tell me
about Alexander Duggan?
98
00:07:11,160 --> 00:07:13,360
You're not a doctor.
99
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
Who are you?
100
00:07:15,040 --> 00:07:16,320
I'm with Six.
101
00:07:16,360 --> 00:07:18,600
I need to ask you
some questions...
102
00:07:18,640 --> 00:07:20,640
about what happened in Helmand.
103
00:07:20,680 --> 00:07:24,760
It's all in the report. I
think you should leave now.
104
00:07:24,800 --> 00:07:28,160
I can't. Not until
you've answered my questions.
105
00:07:28,200 --> 00:07:31,240
I'm not talking to MI6. Get out.
106
00:07:31,280 --> 00:07:34,360
I want the nurse.
107
00:07:34,400 --> 00:07:37,000
I want the nurse.
108
00:07:38,120 --> 00:07:40,960
Of course. The nurse will
come once we've had our chat.
109
00:07:41,000 --> 00:07:43,280
I need more morphine.
110
00:07:44,400 --> 00:07:46,960
Then talk quickly.
111
00:08:16,480 --> 00:08:18,360
Yep?
112
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
Ah. Come in, Bianca.
113
00:08:24,880 --> 00:08:28,080
I've been trying to get into plants.
But I keep killing everything.
114
00:08:28,120 --> 00:08:30,560
Ah, tough habit to break.
115
00:08:30,600 --> 00:08:33,400
Also... it's boring as fuck.
116
00:08:33,440 --> 00:08:37,320
I want to update you on
the Jackal investigation.
117
00:08:37,360 --> 00:08:39,680
I have some more
information on Duggan.
118
00:08:39,720 --> 00:08:41,720
Apparently, he was a loner.
119
00:08:41,760 --> 00:08:43,160
Sit down.
120
00:08:43,200 --> 00:08:46,000
The only person he was
close with was his spotter,
121
00:08:46,040 --> 00:08:48,600
a guy called Gary Cobb.
122
00:08:48,640 --> 00:08:50,600
So if Duggan's alive,
123
00:08:50,640 --> 00:08:53,320
it's possible that
Cobb is alive, too.
124
00:08:53,360 --> 00:08:56,080
It's possible, but it's
unlikely. There's no evidence.
125
00:08:56,120 --> 00:08:57,200
But it's a lead.
126
00:08:57,240 --> 00:08:59,920
It's a theory more than
a lead, let's be honest.
127
00:08:59,960 --> 00:09:02,560
Well, I'd like to test that theory
and see if I can find anything.
128
00:09:03,480 --> 00:09:05,920
I don't think that's
going to be possible.
129
00:09:05,960 --> 00:09:07,640
Why?
130
00:09:09,400 --> 00:09:11,400
Because I'm closing
the investigation.
131
00:09:11,440 --> 00:09:12,840
You can't do that.
132
00:09:12,880 --> 00:09:15,200
I can't make decisions
based on hunches.
133
00:09:15,240 --> 00:09:17,440
People have died.
Too many people.
134
00:09:17,480 --> 00:09:19,320
But I have a limited
amount of resources
135
00:09:19,360 --> 00:09:22,120
and one man is not
worth all this loss.
136
00:09:22,160 --> 00:09:24,120
So we just admit defeat?
137
00:09:26,360 --> 00:09:29,680
You really must learn to
think in a less binary way.
138
00:09:29,720 --> 00:09:31,200
I am closing in on him.
139
00:09:31,240 --> 00:09:34,920
It's not about you, Bianca,
and your need for closure.
140
00:09:34,960 --> 00:09:37,240
This is about the big picture.
141
00:09:37,280 --> 00:09:38,880
The greater good.
142
00:09:38,920 --> 00:09:41,160
I just need a little more time.
143
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
And I need you to move on.
144
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
And if I don't?
145
00:09:51,920 --> 00:09:55,040
I don't think you'll like
the answer to that question.
146
00:09:58,680 --> 00:10:01,160
'Hi, this is Osita Halcrow,
please leave a message.'
147
00:10:01,200 --> 00:10:03,120
Osi, it's Bianca.
148
00:10:03,160 --> 00:10:05,240
Where are you? Call me, please.
149
00:10:08,120 --> 00:10:09,920
Have you heard?
150
00:10:10,720 --> 00:10:12,120
What?
151
00:10:12,960 --> 00:10:14,800
You haven't seen
Osi today, have you?
152
00:10:14,840 --> 00:10:18,000
No. Have I heard what?
153
00:10:18,040 --> 00:10:20,040
It's...
154
00:10:22,880 --> 00:10:25,680
Why am I here again, Carver?
Pick up, pick up, pick up.
155
00:10:26,720 --> 00:10:30,280
Well, we still have
unanswered questions
156
00:10:30,320 --> 00:10:32,760
about information getting
into the wrong hands.
157
00:10:32,800 --> 00:10:35,120
About Norman, about
Belarus...
158
00:10:35,160 --> 00:10:37,760
..about Hungary.
We've been over that.
159
00:10:37,800 --> 00:10:39,440
What you haven't told us,
160
00:10:39,480 --> 00:10:41,520
is why your phone records
161
00:10:41,560 --> 00:10:45,200
showed you received texts from
a number in the United States.
162
00:10:45,240 --> 00:10:47,480
But when we looked
for the texts,
163
00:10:47,520 --> 00:10:49,880
you had deleted them.
164
00:10:49,920 --> 00:10:51,920
Hm.
165
00:10:53,560 --> 00:10:55,560
Preacherman ♪
166
00:11:03,120 --> 00:11:06,720
♪ Preacher man, go tell me
167
00:11:08,760 --> 00:11:11,880
♪ Where his body lies
168
00:11:14,400 --> 00:11:19,240
♪ Sitting down by
the river Now, child
169
00:11:22,640 --> 00:11:26,120
♪ One by one we tumble
170
00:11:28,280 --> 00:11:31,480
♪ One by one we fall
171
00:11:33,480 --> 00:11:38,360
♪ If I had a
solution, now, honey
172
00:11:56,240 --> 00:11:57,560
Nuria?
173
00:12:06,360 --> 00:12:08,560
What are you doing out of bed?
174
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
'Hi, little boy.
175
00:12:13,000 --> 00:12:14,880
'Hi, my little one.
176
00:12:14,920 --> 00:12:17,920
'I've missed you
so much.'
177
00:12:28,240 --> 00:12:30,200
Where's your plane going?
178
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
Where's it going, little one?
179
00:12:38,440 --> 00:12:41,040
I'll tell you what, why
don't you, me and mummy...
180
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
we get on your plane...
181
00:12:45,520 --> 00:12:47,720
and we go somewhere far away.
182
00:12:48,400 --> 00:12:50,600
Just the three of
us.
183
00:12:50,640 --> 00:12:52,640
You'll have to fly it...
184
00:12:53,560 --> 00:12:55,560
'cause I'm a bit tired.
185
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
And I don't think your mummy
knows how to fly a plane.
186
00:12:59,680 --> 00:13:01,680
Although, with mother...
187
00:13:02,960 --> 00:13:04,680
with your mother you never know.
188
00:13:11,280 --> 00:13:14,520
'You fly the
plane.'
189
00:13:14,560 --> 00:13:16,560
'Captain Carlitos.
190
00:13:17,680 --> 00:13:20,080
'I think it's your
bedtime, little one.
191
00:13:20,120 --> 00:13:22,880
'Let's get you in there,
let's get you snuggled up.
192
00:13:22,920 --> 00:13:24,880
'Good boy.
193
00:13:25,720 --> 00:13:27,520
'Good boy.'
194
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
You know who I am.
195
00:14:21,000 --> 00:14:22,800
Is this real?
196
00:14:22,840 --> 00:14:24,280
What d'you mean?
197
00:14:24,320 --> 00:14:26,120
This.
198
00:14:27,480 --> 00:14:29,480
This.
199
00:14:31,880 --> 00:14:33,880
This.
200
00:14:37,720 --> 00:14:40,320
Is any of this fucking real?
201
00:14:40,360 --> 00:14:42,160
Hm?
202
00:14:47,920 --> 00:14:49,840
Let me tell you who you are.
203
00:14:52,280 --> 00:14:54,080
You're a liar.
204
00:14:56,200 --> 00:14:58,120
So, now...
205
00:14:58,160 --> 00:15:01,160
now you tell me the truth
because it's your last chance.
206
00:15:22,560 --> 00:15:24,560
Is this you?
207
00:15:28,680 --> 00:15:30,000
Yeah.
208
00:15:30,040 --> 00:15:32,240
D'you kill people for money?
209
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
Yeah.
210
00:15:39,960 --> 00:15:42,480
Say it. Say what?
211
00:15:42,520 --> 00:15:44,760
Say the words.
212
00:15:49,840 --> 00:15:52,200
Say the words.
213
00:15:54,120 --> 00:15:56,000
I kill
people for money.
214
00:15:56,040 --> 00:15:58,320
Sorry, what?
215
00:15:58,360 --> 00:16:00,120
No te oigo. I can't hear you.
216
00:16:00,160 --> 00:16:02,480
What did you say?
217
00:16:02,520 --> 00:16:04,880
I kill people for money.
218
00:16:04,920 --> 00:16:06,920
Say it again.
219
00:16:07,920 --> 00:16:11,720
I kill people for money. Listen
to yourself and say it again.
220
00:16:11,760 --> 00:16:14,080
I
kill people for money.
221
00:16:14,120 --> 00:16:15,560
Again. I kill
people for money.
222
00:16:15,600 --> 00:16:17,480
Say it again! I kill
people for money.
223
00:16:17,520 --> 00:16:20,080
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
224
00:16:20,120 --> 00:16:22,160
Is that enough?!
225
00:16:22,200 --> 00:16:24,040
Is it enough?!
226
00:16:32,880 --> 00:16:34,680
It's not.
227
00:16:37,120 --> 00:16:39,520
But now we can have
a conversation.
228
00:17:00,360 --> 00:17:02,200
So you're not dead.
229
00:17:03,440 --> 00:17:05,720
Why have you not been
answering your phone?
230
00:17:05,760 --> 00:17:07,560
I've been busy.
231
00:17:12,440 --> 00:17:16,160
I found out that Duggan and his
spotter Gary Cobb were inseparable.
232
00:17:16,200 --> 00:17:18,280
So? So?
233
00:17:18,320 --> 00:17:22,120
This operation has been closed
down. As I'm sure you know.
234
00:17:23,760 --> 00:17:27,440
I'm sorry, what
is going on, Osi?!
235
00:17:27,480 --> 00:17:30,600
Someone clearly doesn't give two
shits if the Jackal kills UDC-
236
00:17:30,640 --> 00:17:33,800
Don't take this personally,
but please shut the fuck up!
237
00:17:36,720 --> 00:17:38,640
No.
238
00:17:38,680 --> 00:17:40,280
I can't.
239
00:17:41,920 --> 00:17:43,920
I...
240
00:17:43,960 --> 00:17:46,560
I-I'm not having
this conversation.
241
00:17:48,120 --> 00:17:51,400
Look, you can ignore
me all you want
242
00:17:51,440 --> 00:17:53,320
but I'm just disappointed.
243
00:17:53,360 --> 00:17:55,520
I thought out of all the
fucking dickheads around here,
244
00:17:55,560 --> 00:17:58,400
you... were the one
that was different.
245
00:17:58,440 --> 00:18:00,400
In this job,
246
00:18:00,440 --> 00:18:02,840
different is inadvisable.
247
00:18:10,640 --> 00:18:12,440
Osi?
248
00:18:36,480 --> 00:18:38,880
Is Angela home?
She's upstairs.
249
00:19:07,760 --> 00:19:09,360
Is everything OK?
250
00:19:11,520 --> 00:19:13,920
No.
251
00:19:15,200 --> 00:19:19,120
No, nothing's "OK" right now.
252
00:19:21,720 --> 00:19:24,120
I've always been...
253
00:19:24,160 --> 00:19:27,240
clear about what I want
254
00:19:27,280 --> 00:19:29,880
and-and why I'm doing
it- About your work?
255
00:19:29,920 --> 00:19:33,040
Yeah, but everyth-I don't wanna
talk about your work, Bianca.
256
00:19:34,080 --> 00:19:35,120
OK.
257
00:19:35,160 --> 00:19:37,040
Because that's what
a husband does.
258
00:19:37,080 --> 00:19:39,360
And I don't know what
I am to you right now.
259
00:19:40,360 --> 00:19:42,960
I don't know where we're headed.
I know where I wanna be headed.
260
00:19:43,000 --> 00:19:45,520
Yeah, I know where I
wanted to be headed, too.
261
00:19:45,560 --> 00:19:47,560
But what we want and
what's actually possible,
262
00:19:47,600 --> 00:19:50,000
they are two very
different- I miss you.
263
00:19:53,280 --> 00:19:55,280
Yeah, I miss you, too.
264
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
And I know I'm a nightmare.
265
00:20:08,520 --> 00:20:10,360
And this is where you say,
266
00:20:10,400 --> 00:20:12,680
"You're not a nightmare,
Bianca. You're great."
267
00:20:12,720 --> 00:20:15,520
You ARE a nightmare.
But you love it though.
268
00:20:17,000 --> 00:20:19,400
No?
269
00:20:19,440 --> 00:20:22,280
You love me. I do love you.
270
00:20:22,320 --> 00:20:24,200
And I love you, and
isn't that what matters?
271
00:20:24,240 --> 00:20:25,880
No.
272
00:20:27,280 --> 00:20:29,840
Bianca, you're not here...
you're not here because of us.
273
00:20:29,880 --> 00:20:31,760
You're here because
of a problem at work.
274
00:20:31,800 --> 00:20:34,680
That's-That's not...
That's not completely true.
275
00:20:41,680 --> 00:20:44,840
Look, you were really
young when you had Jasmine.
276
00:20:44,880 --> 00:20:46,840
OK, you were really
young... Yeah, exactly.
277
00:20:46,880 --> 00:20:48,400
..to make that
choice. Exactly.
278
00:20:48,440 --> 00:20:50,400
But it's not a one-time choice.
279
00:20:50,440 --> 00:20:53,920
OK, you've got to keep
choosing it every day.
280
00:20:53,960 --> 00:20:56,240
Not just when things
aren't working out for you.
281
00:20:57,080 --> 00:20:58,480
But bec...
282
00:20:58,520 --> 00:21:00,720
because it's what
you really want.
283
00:21:04,320 --> 00:21:06,120
Erm...
284
00:21:07,160 --> 00:21:08,800
Look, if...
285
00:21:08,840 --> 00:21:11,120
Y'know, if Angela sees
you here, she's...
286
00:21:11,160 --> 00:21:13,360
she's gonna lose her shit, so...
287
00:21:14,920 --> 00:21:16,880
Yeah.
288
00:21:34,840 --> 00:21:37,440
Did you think you could
live two parallel lives?
289
00:21:40,520 --> 00:21:43,280
I honestly never
thought about it.
290
00:21:45,640 --> 00:21:47,960
But I'm gonna stop.
291
00:21:48,000 --> 00:21:49,720
It's over. Done.
292
00:21:49,760 --> 00:21:51,960
Finished. It's done.
293
00:21:54,080 --> 00:21:56,600
Really? Yeah, really.
294
00:21:56,640 --> 00:21:58,440
Yeah.
295
00:22:01,920 --> 00:22:03,720
But?
296
00:22:10,920 --> 00:22:12,560
Charles.
297
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
There's one more job...
298
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
that I have to finish.
299
00:22:20,400 --> 00:22:22,360
All I need is 24 hours.
300
00:22:30,200 --> 00:22:32,400
Where you going?
301
00:22:33,360 --> 00:22:35,160
I need a coffee.
302
00:23:17,800 --> 00:23:19,160
Alvaro.
303
00:24:44,160 --> 00:24:46,480
What's wrong?
304
00:24:52,360 --> 00:24:54,760
Alvaro just told me that
he's been talking...
305
00:24:55,640 --> 00:24:57,440
to Jimmy Tejero.
306
00:24:58,400 --> 00:25:00,280
Jimmy Tejero, por Dios!
307
00:25:00,320 --> 00:25:02,040
Who's Jimmy Tejero?
308
00:25:03,440 --> 00:25:05,200
He's a fucking gangster.
309
00:25:05,240 --> 00:25:07,280
He's dangerous.
310
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
The worst person you
can meet in Cadiz!
311
00:25:09,160 --> 00:25:11,480
Alvaro was talking
about me? Yeah.
312
00:25:11,520 --> 00:25:13,480
I don't trust Alvaro.
313
00:25:13,520 --> 00:25:15,720
He's... He's made some
promises to Jimmy,
314
00:25:15,760 --> 00:25:18,000
because he knows that...
315
00:25:18,040 --> 00:25:19,760
that you have money and...
316
00:25:19,800 --> 00:25:22,600
and what you do, and...
I don't know what else!
317
00:25:22,640 --> 00:25:24,040
If Jimmy knows about you,
318
00:25:24,080 --> 00:25:26,000
we're not safe. Whoa,
whoa, whoa. And Carlito.
319
00:25:26,040 --> 00:25:27,680
Look at me.
320
00:25:27,720 --> 00:25:29,720
Look at me.
321
00:25:30,800 --> 00:25:32,520
Look at me.
322
00:25:32,560 --> 00:25:35,360
Whoever this is,
whatever this is...
323
00:25:36,960 --> 00:25:38,320
I'm gonna make this OK.
324
00:25:38,360 --> 00:25:41,040
Hmm? OK.
325
00:25:41,080 --> 00:25:42,560
Yeah?
326
00:25:42,600 --> 00:25:44,200
Yeah.
327
00:25:45,440 --> 00:25:47,200
Yeah.
328
00:26:05,720 --> 00:26:06,960
Alvaro?
329
00:26:09,720 --> 00:26:11,920
Charlie. Hi.
330
00:26:11,960 --> 00:26:13,720
Hi.
331
00:26:13,760 --> 00:26:16,400
So, I hear you need some help?
332
00:26:16,440 --> 00:26:18,080
Yeah. Yeah? Yeah, yeah, yeah.
333
00:26:18,120 --> 00:26:20,000
Erm...
334
00:26:20,040 --> 00:26:22,120
OK, uh...
335
00:26:22,160 --> 00:26:24,240
Listen...
336
00:26:24,280 --> 00:26:25,920
I have a...
337
00:26:25,960 --> 00:26:29,040
a good business opportunity
338
00:26:29,080 --> 00:26:32,360
for you, for me, for everybody.
339
00:26:32,400 --> 00:26:35,840
OK, so where and
when d'you need me?
340
00:26:36,880 --> 00:26:38,360
So you're coming? Yeah.
341
00:26:38,400 --> 00:26:39,560
You're coming? Yeah.
342
00:26:39,600 --> 00:26:41,520
OK. OK, OK.
343
00:26:41,560 --> 00:26:43,720
Where? Uh, you know...
344
00:26:43,760 --> 00:26:45,960
La Victoria? Yeah. The beach?
345
00:26:46,000 --> 00:26:47,840
You know the big hotel
with the restaurant...
346
00:26:47,880 --> 00:26:49,520
Oh, the Sierra.
..in the beach.
347
00:26:49,560 --> 00:26:51,280
Sierra. Hotel Sierra, yeah.
348
00:26:51,320 --> 00:26:54,000
OK, what time? Mm, one?
349
00:26:54,040 --> 00:26:55,760
One o'clock at the Sierra.
350
00:26:55,800 --> 00:26:57,920
One, Sierra Hotel, you and me?
351
00:26:57,960 --> 00:27:00,400
Yeah. OK? OK.
352
00:27:06,480 --> 00:27:08,160
Thank you.
353
00:27:08,200 --> 00:27:10,760
Very much, very much.
354
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
And don't worry that...
355
00:27:15,520 --> 00:27:18,680
we have wine, good time,
and you pay nothing, eh?
356
00:27:18,720 --> 00:27:20,520
This one I pay.
357
00:27:35,280 --> 00:27:38,160
So, Marjorie,
what's on your mind?
358
00:27:38,200 --> 00:27:41,920
The Board wants you to
postpone River for one month.
359
00:27:41,960 --> 00:27:43,600
Absolutely not.
360
00:27:43,640 --> 00:27:46,280
The DagHaus share
price is in freefall.
361
00:27:46,320 --> 00:27:48,440
In the last three days
you've personally lost
362
00:27:48,480 --> 00:27:50,160
1.2 billion dollars.
363
00:27:50,200 --> 00:27:52,160
This is media driven panic.
364
00:27:52,920 --> 00:27:55,520
DagHaus is much more than River.
365
00:27:56,480 --> 00:27:58,560
Our technologies
and applications
366
00:27:58,600 --> 00:28:00,840
are fundamental to
the world economy.
367
00:28:02,440 --> 00:28:03,920
But...
368
00:28:04,720 --> 00:28:07,200
let me make one thing...
369
00:28:07,240 --> 00:28:09,320
perfectly clear.
370
00:28:09,360 --> 00:28:11,600
If a level playing field,
371
00:28:11,640 --> 00:28:14,440
like the one River
will make possible,
372
00:28:14,480 --> 00:28:17,320
means that super rich
people like you and me
373
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
will have to give up our
yachts and private jets
374
00:28:19,760 --> 00:28:21,200
so that young people
375
00:28:21,240 --> 00:28:23,240
can have a decent future...
376
00:28:25,000 --> 00:28:26,600
well, personally,
377
00:28:26,640 --> 00:28:28,880
that's something I embrace
378
00:28:28,920 --> 00:28:30,960
with open arms.
379
00:28:32,120 --> 00:28:33,840
OK.
380
00:28:33,880 --> 00:28:35,760
If you launch tomorrow,
381
00:28:35,800 --> 00:28:37,880
the entire board will walk.
382
00:28:37,920 --> 00:28:41,600
I am here with their
explicit approval.
383
00:28:41,640 --> 00:28:43,640
Well, if you all wanna go...
384
00:28:44,720 --> 00:28:47,000
I guess you'll just have to go.
385
00:28:47,040 --> 00:28:49,480
You really won't
consider a postponement?
386
00:28:50,320 --> 00:28:52,880
River launches tomorrow.
387
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
Thank
you.
388
00:29:11,360 --> 00:29:14,240
Jeremy. Good to see you again.
Pleasure as always, Tim.
389
00:29:14,280 --> 00:29:15,560
Please. Thank you.
390
00:29:27,120 --> 00:29:30,880
Yes, yes. I'm sorry I
don't have better news.
391
00:29:30,920 --> 00:29:33,560
But, um... Well, I did
speak to my colleague,
392
00:29:33,600 --> 00:29:35,760
the Business Secretary,
about the possibility
393
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
of the European courts
placing an injunction
394
00:29:38,040 --> 00:29:40,080
to stop the release of River.
395
00:29:40,120 --> 00:29:42,760
But, um, well frankly,
396
00:29:42,800 --> 00:29:44,760
he's not optimistic,
397
00:29:44,800 --> 00:29:47,080
and neither am I.
398
00:29:47,120 --> 00:29:48,760
Sorry.
399
00:29:49,720 --> 00:29:52,280
"When we would
accomplish great things,
400
00:29:52,320 --> 00:29:55,280
the best policy is to
work by an engine...
401
00:29:56,040 --> 00:29:58,440
which the world never sees."
402
00:29:58,480 --> 00:29:59,680
Yes.
403
00:29:59,720 --> 00:30:01,720
I forget, who said
that? Well, it's...
404
00:30:01,760 --> 00:30:04,840
It's very true.
Rather brilliant.
405
00:30:04,880 --> 00:30:07,840
Oh! Maybe it was me?
406
00:30:07,880 --> 00:30:10,120
Yes.
407
00:30:10,160 --> 00:30:12,520
Yes, maybe it was you.
408
00:30:12,560 --> 00:30:15,000
So, all we have left
409
00:30:15,040 --> 00:30:16,840
is our Hail Mary...
410
00:30:17,600 --> 00:30:20,160
the Jackal. Yes, quite.
411
00:30:20,200 --> 00:30:21,760
Where is the Jackal now?
412
00:30:28,920 --> 00:30:30,920
Oh-ho-ho!
413
00:30:30,960 --> 00:30:32,360
Charles.
414
00:30:32,400 --> 00:30:35,200
Since a long time.
415
00:30:35,240 --> 00:30:36,880
Too
long. How are you?
416
00:30:36,920 --> 00:30:39,680
Fine. Yeah! You? You look
very well. You look trim.
417
00:30:39,720 --> 00:30:41,480
Oh, thank you.
418
00:30:41,520 --> 00:30:44,280
Thank you so much for
sorting this last minute.
419
00:30:44,320 --> 00:30:47,360
For how long you want to fish?
Just a couple of hours, I think.
420
00:30:47,400 --> 00:30:50,440
Yeah, I just need to...
disconnect a little.
421
00:30:50,480 --> 00:30:53,320
So, you have a
big relax. Yeah.
422
00:30:53,360 --> 00:30:56,040
Water's perfect. So, just...
423
00:30:56,080 --> 00:30:58,680
leave the keys in the usual
place. Great, will do.
424
00:31:00,360 --> 00:31:01,960
OK. Thanks, Guillermo.
425
00:31:02,000 --> 00:31:03,800
Good luck. Bye.
426
00:31:16,640 --> 00:31:18,520
Spanish Grease ♪
427
00:32:32,440 --> 00:32:33,680
Jimmy?
428
00:32:54,680 --> 00:32:57,480
Spanish Sahara ♪
429
00:33:07,320 --> 00:33:11,840
♪ So I walked into the haze
430
00:33:15,400 --> 00:33:20,120
♪ And a million dirty waves...
431
00:33:20,160 --> 00:33:22,840
You were an artist, Norman.
432
00:33:23,640 --> 00:33:27,840
♪ Now I see you lying there
433
00:33:31,600 --> 00:33:34,880
♪ Like a lilo losing air...
434
00:33:39,680 --> 00:33:44,240
♪ Black rocks and
the shoreline surf
435
00:33:47,560 --> 00:33:52,000
♪ Still dead summer
I cannot bear
436
00:33:55,800 --> 00:33:58,320
♪ Forget the horror here
437
00:33:59,480 --> 00:34:04,360
♪ It's future rust And
it's future dust
438
00:34:05,200 --> 00:34:08,840
♪ I'm the fury in your head
439
00:34:08,880 --> 00:34:13,440
♪ I'm the ghost In
the back of your head
440
00:34:14,280 --> 00:34:15,920
♪ 'Cause I am
441
00:34:15,960 --> 00:34:19,600
♪ I'm the fury in your head
442
00:34:19,640 --> 00:34:23,560
♪ I'm the fury in your bed
443
00:34:23,600 --> 00:34:28,880
♪ I'm the ghost In
the back of your head
444
00:34:28,920 --> 00:34:31,160
♪ 'Cause I am. ♪
445
00:34:34,320 --> 00:34:36,920
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
446
00:34:36,960 --> 00:34:39,640
Is that enough?!
447
00:34:39,680 --> 00:34:41,880
No, it's not.
448
00:35:24,120 --> 00:35:26,960
"Sniper-style shot.
The operation displayed
449
00:35:27,000 --> 00:35:29,040
a high degree of
precision and skill."
450
00:35:35,560 --> 00:35:38,000
So, I've been trying to get
a shot of the Calandra Lark
451
00:35:38,040 --> 00:35:40,000
for the past couple of years.
452
00:35:40,040 --> 00:35:42,920
Do you know the Calandra Lark?
It's a very beautiful bird.
453
00:35:42,960 --> 00:35:45,920
I heard that there's a breeding
pair on Plavnik Island.
454
00:35:46,840 --> 00:35:50,040
Why you want to go to
Plavnik is your business.
455
00:35:50,080 --> 00:35:53,200
You paid, I'll take you.
456
00:36:02,560 --> 00:36:04,560
Can we
stop here, please?
457
00:36:05,520 --> 00:36:07,440
You want to stop here?
458
00:36:07,480 --> 00:36:09,760
Yes, I think I've
seen something up there.
459
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
Yeah, I've seen something.
460
00:36:31,760 --> 00:36:33,880
What's that?
461
00:36:33,920 --> 00:36:35,920
It's a lot of kit.
462
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
Five hours.
463
00:38:42,680 --> 00:38:45,520
Are you planning on
staying in bed till then?
464
00:38:45,560 --> 00:38:47,840
I had a terrible night.
465
00:38:47,880 --> 00:38:50,400
I don't think I can
face swimming today.
466
00:38:50,440 --> 00:38:52,560
Ulle, you're not
breaking your routine
467
00:38:52,600 --> 00:38:54,880
on the biggest day of your life.
468
00:38:57,560 --> 00:38:59,880
A swim does you good.
It clears your head.
469
00:38:59,920 --> 00:39:01,480
You always say that.
470
00:39:01,520 --> 00:39:03,320
Come on.
471
00:39:46,600 --> 00:39:49,200
Whose boat is
that? - Bogdan's.
472
00:39:50,560 --> 00:39:54,080
I haven't seen Bogdan
stop to fish there before.
473
00:39:54,120 --> 00:39:56,360
It's outside the
two mile perimeter.
474
00:39:56,400 --> 00:39:58,120
I know, but keep an eye on it.
475
00:39:58,160 --> 00:40:00,160
Roger that.
476
00:40:20,720 --> 00:40:22,320
Good morning, sir. Morning.
477
00:40:22,360 --> 00:40:23,520
Everything's ready.
478
00:40:23,560 --> 00:40:26,160
As always, your minder will be
next to you at all times and-
479
00:40:26,200 --> 00:40:28,800
Can we just go? TEDDY:
He knows the drill.
480
00:40:28,840 --> 00:40:30,640
Yes, sir.
481
00:40:34,760 --> 00:40:36,840
Principal
exiting the villa now.
482
00:40:36,880 --> 00:40:39,160
Roger that.
483
00:40:59,160 --> 00:41:01,760
All call
signs, this is Zero Alpha,
484
00:41:01,800 --> 00:41:04,360
Principal on route
and heading to Sierra.
485
00:41:04,400 --> 00:41:06,640
All stay vigilant, Drone
overwatch focused on...
486
00:41:09,400 --> 00:41:10,680
..report. Out.
487
00:41:10,720 --> 00:41:12,560
Security team
Delta One providing-
488
00:41:16,040 --> 00:41:18,640
All clear. Perimeter
secure. Thank you.
489
00:41:23,680 --> 00:41:26,360
Proceed.
Enjoy your swim, sir.
490
00:41:26,400 --> 00:41:28,040
Principal exiting now.
491
00:41:28,080 --> 00:41:30,040
Roger that.
492
00:41:37,840 --> 00:41:40,800
Zero Alpha with
principal at Sierra drop off.
493
00:41:40,840 --> 00:41:42,440
Zero control, copy for Green.
494
00:41:42,480 --> 00:41:44,440
This is
Zero, you are green to go.
495
00:41:53,640 --> 00:41:55,440
Fuck.
496
00:41:57,920 --> 00:41:59,320
Come on.
497
00:42:01,480 --> 00:42:03,840
'Bogdan's
boat's not moved.'
498
00:42:05,840 --> 00:42:07,880
Jet ski from patrol unit
on its way to check.
499
00:42:07,920 --> 00:42:09,480
This is Delta One,
500
00:42:09,520 --> 00:42:11,560
I have spotted suspicious
activity near Sector-
501
00:42:16,080 --> 00:42:17,440
Come on.
502
00:42:17,480 --> 00:42:19,560
Come on.
503
00:43:00,800 --> 00:43:03,040
Roger!
Overwatch on task.
504
00:43:06,440 --> 00:43:09,080
Jet ski down! Gunman
on Bogdan's boat.
505
00:43:09,120 --> 00:43:10,320
Sniper rifle.
506
00:43:10,360 --> 00:43:11,960
Delta one is down.
507
00:43:12,000 --> 00:43:13,880
There is an active
shooter... Code Red!
508
00:43:13,920 --> 00:43:15,920
Sniper on the boat!
509
00:43:16,840 --> 00:43:18,240
Code Red!
510
00:43:22,640 --> 00:43:24,400
Get armed
units towards him!
511
00:43:24,440 --> 00:43:25,600
Get him under water!
512
00:43:25,640 --> 00:43:27,000
Eyes on the water!
513
00:43:27,040 --> 00:43:29,680
Get down! Get down!
514
00:43:29,720 --> 00:43:33,480
Down! Down! Down! Under
the water and stay down!
515
00:43:42,200 --> 00:43:43,840
One...
516
00:43:43,880 --> 00:43:46,960
two, three...
517
00:43:51,680 --> 00:43:54,600
..seven, eight,
518
00:43:54,640 --> 00:43:57,800
nine, ten.
519
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
Oh, fuck! KEITH:
Minder's down!
520
00:44:16,360 --> 00:44:18,520
Stay under the water, sir!
521
00:44:22,960 --> 00:44:24,840
Get down under the water!
522
00:44:26,720 --> 00:44:28,760
No, down! Down!
523
00:44:38,440 --> 00:44:41,440
One, two...
524
00:44:41,480 --> 00:44:43,880
three, four...
525
00:45:19,880 --> 00:45:21,680
There you are.
526
00:45:32,880 --> 00:45:35,280
Something In The Air ♪
527
00:45:36,640 --> 00:45:38,400
Principal is down,
528
00:45:38,440 --> 00:45:39,880
principal is down.
529
00:45:39,920 --> 00:45:42,120
Team medic to Sierra location,
530
00:45:42,160 --> 00:45:43,600
Zero control, alert emergency
531
00:45:43,640 --> 00:45:46,840
medical services
for immediate exfil.
532
00:45:49,960 --> 00:45:53,680
QRF One,
we have eyes on active shooter.
533
00:45:53,720 --> 00:45:55,440
Shooter is making a fast exfil.
534
00:46:01,360 --> 00:46:03,480
♪ Raced for the last time
535
00:46:05,400 --> 00:46:09,320
♪ Well, I know you'll
hold Your head up high
536
00:46:11,160 --> 00:46:14,480
♪ But it's nothing
we have to say
537
00:46:15,720 --> 00:46:20,080
♪ There's nothing in our eyes
538
00:46:20,120 --> 00:46:22,160
♪ But there's something in
539
00:46:22,200 --> 00:46:27,920
♪ The air
540
00:46:27,960 --> 00:46:30,480
♪ Something in my eye
541
00:46:30,520 --> 00:46:32,280
♪ I've danced with you
542
00:46:32,320 --> 00:46:37,120
♪ Too long
543
00:46:37,920 --> 00:46:41,600
♪ There's something
I have to say
544
00:46:42,360 --> 00:46:48,360
♪ There's something in the air
545
00:46:49,320 --> 00:46:53,520
♪ There's something in the air
546
00:46:53,560 --> 00:46:59,560
♪ There's something
in the air. ♪
547
00:47:15,200 --> 00:47:19,200
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
34653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.