All language subtitles for The Mentalist - 1x01 - Pilot.HDTV.0TV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,660 --> 00:00:12,040 Excuse me. Can i get a comment, please? 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,560 Yes, ma'am, keep it right back here. 3 00:00:24,620 --> 00:00:26,080 Stand back here, please. 4 00:00:26,090 --> 00:00:28,250 - captain. - agent lisbon. 5 00:00:28,580 --> 00:00:30,330 Don't think we'll be needing you guys. 6 00:00:30,340 --> 00:00:32,400 We like the neighbor kid who found the body. 7 00:00:32,410 --> 00:00:33,910 Did he confess? 8 00:00:33,930 --> 00:00:35,510 Ah, he's a real squirrel. 9 00:00:35,520 --> 00:00:37,960 Did you kill her? 10 00:00:44,100 --> 00:00:47,680 Mercy's father would like to give a brief statement. 11 00:00:47,690 --> 00:00:52,790 I just want to take a moment and thank everyone in law enforcement and all the volunteers 12 00:00:53,090 --> 00:00:56,700 Who helped us in the search for our beloved daughter. 13 00:00:58,070 --> 00:01:02,930 The way that this entire community has come together to support me 14 00:01:03,260 --> 00:01:08,150 And juniper in this terrible time has been a great comfort to us. 15 00:01:10,850 --> 00:01:14,210 And now i would just like to ask you that... 16 00:01:14,220 --> 00:01:19,400 You give us some time, space and privacy to grieve for our daughter. 17 00:01:19,410 --> 00:01:21,280 Thank you. 18 00:02:38,850 --> 00:02:41,080 Hello, mrs. Tolliver. 19 00:02:41,370 --> 00:02:43,040 Who are you? 20 00:02:43,060 --> 00:02:45,560 My name is patrick jane. 21 00:02:45,570 --> 00:02:48,120 I'm here to help you. 22 00:02:48,590 --> 00:02:51,320 Would you like a cup of tea? 23 00:02:52,900 --> 00:02:55,670 Yes, i would, thank you. 24 00:02:58,260 --> 00:03:00,660 You must be tired. 25 00:03:00,670 --> 00:03:03,390 Why don't you sit down? 26 00:03:04,830 --> 00:03:07,550 It's nice and quiet in here, isn't it? 27 00:03:07,560 --> 00:03:10,430 Quiet, soothing, calm. 28 00:03:13,060 --> 00:03:15,210 Calm. 29 00:03:21,720 --> 00:03:23,530 I've been watching you and your husband, 30 00:03:23,540 --> 00:03:27,720 And i want you to know that i understand what you're feeling right now. 31 00:03:30,130 --> 00:03:33,480 You have no idea. 32 00:03:34,130 --> 00:03:37,260 - believe me. - i do. 33 00:03:37,270 --> 00:03:39,350 I know. 34 00:03:39,360 --> 00:03:40,950 I know, and i wanna help you. 35 00:03:40,960 --> 00:03:45,500 You can't help me. You... What do you know? 36 00:03:45,970 --> 00:03:48,570 All sorts of things. 37 00:03:49,290 --> 00:03:52,180 You really only pretend to like skiing, right? 38 00:03:52,710 --> 00:03:53,510 Yes, but-- 39 00:03:53,520 --> 00:03:56,320 You're pleased that your best friend recently gained some weight-- 40 00:03:56,330 --> 00:03:57,780 About 10 pounds. 41 00:03:57,790 --> 00:04:00,490 You wish you'd been more adventurous when you were younger. 42 00:04:00,500 --> 00:04:02,550 You love india, but you've never been there. 43 00:04:02,560 --> 00:04:04,090 You have trouble sleeping. 44 00:04:04,100 --> 00:04:06,960 Your favorite color... 45 00:04:07,540 --> 00:04:10,070 Is blue. 46 00:04:10,080 --> 00:04:13,620 I don't understand. You're... 47 00:04:14,010 --> 00:04:16,320 - you're psychic? - no. 48 00:04:17,620 --> 00:04:20,070 Just paying attention. 49 00:04:20,080 --> 00:04:24,010 I used to make a good living pretending to be a psychic. 50 00:04:24,370 --> 00:04:30,420 I tell you this because i want you to understand there's no point hiding things from me. 51 00:04:32,760 --> 00:04:34,930 Hiding... What? 52 00:04:34,940 --> 00:04:38,170 Know what i see when i look at your husband? 53 00:04:38,470 --> 00:04:42,510 I see a warm, loving, generous man. 54 00:04:42,520 --> 00:04:47,440 A little vain, maybe. Selfish, controlling-- but a decent man. 55 00:04:47,450 --> 00:04:49,410 Yes. 56 00:04:52,130 --> 00:04:55,520 So why do you suspect him of murdering your daughter? 57 00:04:59,110 --> 00:05:01,490 I don't. 58 00:05:02,590 --> 00:05:05,070 - the mccluskey boy did it. - yes. 59 00:05:05,080 --> 00:05:07,340 That's what the police say. 60 00:05:07,350 --> 00:05:10,660 But you think they're wrong. Why? 61 00:05:11,020 --> 00:05:14,370 I don't know. I-i-i don't know. I... 62 00:05:15,170 --> 00:05:17,450 Tell me. 63 00:05:17,640 --> 00:05:22,280 Last year, they--they have been so strange with each other. 64 00:05:22,290 --> 00:05:26,360 And neither one would admit that anything was wrong, and i think that... 65 00:05:28,450 --> 00:05:32,350 I think that she tried to tell me once, and i didn't--i... 66 00:05:35,040 --> 00:05:38,290 God. Oh, god. 67 00:05:38,610 --> 00:05:41,470 Did you ask him if he killed her? 68 00:05:42,190 --> 00:05:43,590 What would he say? 69 00:05:43,600 --> 00:05:46,960 Most wives can tell when their husbands are lying. 70 00:05:48,630 --> 00:05:51,690 Yes. Yes. 71 00:05:52,120 --> 00:05:55,810 I... I don't want tea. I-- the mccluskey boy did it. I... 72 00:05:55,820 --> 00:05:57,590 Maybe. 73 00:06:02,510 --> 00:06:05,530 You think he did it, too? 74 00:06:05,540 --> 00:06:08,630 I trust a mother's instinct. 75 00:06:09,920 --> 00:06:12,350 June? 76 00:06:13,240 --> 00:06:15,130 There you are. 77 00:06:15,880 --> 00:06:18,000 Who are you? 78 00:06:18,710 --> 00:06:21,930 I'm the police. Did you kill your daughter? 79 00:06:26,660 --> 00:06:28,170 How dare you? 80 00:06:28,180 --> 00:06:32,050 I asked you a simple question, sir. Did you kill your daughter? 81 00:06:32,940 --> 00:06:36,710 No. I did not kill my daughter! 82 00:06:36,720 --> 00:06:39,750 Now you get the hell out of my house! 83 00:06:40,910 --> 00:06:42,790 June? 84 00:06:43,140 --> 00:06:45,470 June, what's the matter with you? 85 00:06:47,580 --> 00:06:48,860 I'm gonna have your badge. 86 00:06:48,870 --> 00:06:51,680 An innocent man would have punched me by now. 87 00:06:51,690 --> 00:06:54,170 I am gonna make life miserable for you. 88 00:06:54,180 --> 00:06:58,780 You come in here, you accost my wife, you cause trouble on-- 89 00:06:59,700 --> 00:07:01,680 June. 90 00:07:02,430 --> 00:07:04,710 June, honey, please. 91 00:07:07,150 --> 00:07:08,990 Move! Move! 92 00:07:13,850 --> 00:07:16,580 Honestly, it--it's not as bad as it looks. 93 00:07:19,730 --> 00:07:24,010 Mrs. Tolliver? Mrs. Tolliver! Please wait. 94 00:07:24,240 --> 00:07:26,020 Front room's clear! 95 00:07:26,760 --> 00:07:34,930 -=http://sfile.ydy.com=- Proudly presents 96 00:07:34,940 --> 00:07:42,930 -=http://sfile.ydy.com=- Sync:������ 97 00:07:42,940 --> 00:07:47,890 The Mentalist Season01 Episode01 98 00:07:36,330 --> 00:07:40,970 {\a6}Palm Springs,California 2 Weeks Later 99 00:07:48,900 --> 00:07:51,240 Then the son of a bitch eagles 17. 100 00:07:51,250 --> 00:07:52,840 Are you kiddin' me? 101 00:07:52,850 --> 00:07:54,170 On that course? 102 00:07:54,180 --> 00:07:56,080 A damn eagle? 103 00:07:56,090 --> 00:07:58,310 That course never suited you, price. 104 00:07:58,320 --> 00:07:59,990 We'll do better in orlando. 105 00:08:00,000 --> 00:08:01,140 We have a nice spot on the draw. 106 00:08:01,150 --> 00:08:02,600 Well, i'll tell you what. 107 00:08:02,610 --> 00:08:05,970 Davis love iii can kiss my butt. 108 00:08:17,060 --> 00:08:19,890 Alison? Alison! 109 00:08:24,630 --> 00:08:27,440 {\a6}Palm Springs International Airport 110 00:08:32,810 --> 00:08:38,450 Flight 233 from sacramento, you may claim your baggage from carousel 2. 111 00:08:38,460 --> 00:08:40,800 Flight 233 from sacramento... 112 00:08:40,810 --> 00:08:43,160 Uh, sorry. 113 00:08:43,170 --> 00:08:44,280 You checked luggage? 114 00:08:44,290 --> 00:08:45,500 What are you, on vacation? 115 00:08:45,510 --> 00:08:47,120 No, ma'am. Won't do it again. 116 00:08:47,130 --> 00:08:48,330 When your trousseau arrives, 117 00:08:48,340 --> 00:08:51,310 Pick up the second rental and go direct to the sheriff's department, 118 00:08:51,320 --> 00:08:54,230 Hustle us up a couple of rooms, furniture and phone lines. 119 00:08:54,240 --> 00:08:55,840 Yes. Ma'am. 120 00:08:55,850 --> 00:08:58,070 Come on. Let's go. 121 00:09:06,760 --> 00:09:08,810 Morning, everybody. 122 00:09:08,820 --> 00:09:10,140 How was your flight? 123 00:09:10,150 --> 00:09:12,400 Go away. You're on suspension. 124 00:09:12,880 --> 00:09:14,890 Thank you. 125 00:09:15,250 --> 00:09:16,710 Mandated leave. 126 00:09:16,720 --> 00:09:17,550 Ends next week. 127 00:09:17,560 --> 00:09:19,170 So come back next week. 128 00:09:19,180 --> 00:09:20,300 Hot enough for you? 129 00:09:20,310 --> 00:09:22,750 Which one of you jackasses told him? 130 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 It was you, wasn't it, cho? 131 00:09:23,770 --> 00:09:24,420 Yes, it was. 132 00:09:24,430 --> 00:09:25,510 Of course he called me. 133 00:09:25,520 --> 00:09:27,820 It's red john. You can't keep me out of this. 134 00:09:27,830 --> 00:09:29,090 Why would you want to? 135 00:09:29,100 --> 00:09:31,170 You got a man killed. Ppthere's consequences. 136 00:09:31,180 --> 00:09:34,670 Oh, a man that murdered his daughter 'cause she wouldn't have sex with him anymore? 137 00:09:34,680 --> 00:09:36,570 You didn't know that. You did not know that. 138 00:09:36,580 --> 00:09:38,830 - if she hadn't had left a diary-- - but she did, though. 139 00:09:38,840 --> 00:09:40,950 Be reasonable. This is my case. 140 00:09:40,960 --> 00:09:42,170 Your case? 141 00:09:42,180 --> 00:09:43,530 Red john's mine. 142 00:09:43,540 --> 00:09:45,910 Red john doesn't belong to anyone. 143 00:09:48,480 --> 00:09:51,040 He belongs to me. 144 00:09:51,050 --> 00:09:53,040 It's not my call. Rules are rules. 145 00:09:53,050 --> 00:09:55,280 Come back next week. 146 00:09:56,450 --> 00:09:59,010 Don't let this man past. 147 00:10:05,340 --> 00:10:06,870 Boss? 148 00:10:06,880 --> 00:10:11,250 We have gregory tannen-- caucasian, male, 43, single. 149 00:10:11,260 --> 00:10:13,190 We haven't opened him up yet, but burn marks... 150 00:10:13,200 --> 00:10:15,210 Sorry i went over your head. 151 00:10:15,220 --> 00:10:17,420 I'll redeem myself, i promise. 152 00:10:17,430 --> 00:10:18,960 You want redemption? Be silent. 153 00:10:18,970 --> 00:10:21,320 Okay. I can learn to do that. 154 00:10:23,620 --> 00:10:26,080 Sorry. 155 00:10:27,180 --> 00:10:31,320 The burn marks here indicate that the victim was subdued with a stun gun-- 156 00:10:31,330 --> 00:10:33,800 Standard civilian model by the look of it. 157 00:10:33,810 --> 00:10:37,400 Death appears to be caused by several blows to the back of the skull consistent 158 00:10:37,410 --> 00:10:40,290 With a bloodied golf club found at the scene. 159 00:10:40,300 --> 00:10:45,460 Female is alison randolph-- 27, married, no children. 160 00:10:45,470 --> 00:10:47,420 They were found at her listed residence. 161 00:10:47,430 --> 00:10:49,620 T.o.d.looks to be early saturday evening. 162 00:10:49,630 --> 00:10:51,410 On alison, we have the same stun gun marks, 163 00:10:51,420 --> 00:10:54,470 Followed by binding with tight black plastic ligatures, 164 00:10:54,500 --> 00:10:58,770 Frenzied cutting and stabbing assault of the torso and subsequent abuse of the viscera. 165 00:10:58,780 --> 00:10:59,910 Textbook red john. 166 00:10:59,930 --> 00:11:00,650 Who found the bodies? 167 00:11:00,660 --> 00:11:03,890 This one's husband, coming home from the airport sunday morning with his brother. 168 00:11:03,900 --> 00:11:05,410 - he's a pro golfer. - oh, yeah? 169 00:11:05,420 --> 00:11:07,050 Price randolph. 170 00:11:07,060 --> 00:11:08,950 What's her deal with him? Do we know? 171 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 Uh, he's on file as one of her physicians. 172 00:11:10,930 --> 00:11:12,750 - making a house call? - lovers? 173 00:11:12,760 --> 00:11:14,990 No, this one's gay. 174 00:11:17,370 --> 00:11:20,130 Dr. Wagner might know what their relationship was. 175 00:11:20,140 --> 00:11:22,500 He's here to make the formal i.d.? 176 00:11:23,790 --> 00:11:25,630 Okay. 177 00:11:25,950 --> 00:11:28,030 Dr. Wagner. 178 00:11:29,280 --> 00:11:33,050 I'm agent teresa lisbon, california bureau of investigation. 179 00:11:33,060 --> 00:11:34,690 What's your connection to the victims? 180 00:11:34,700 --> 00:11:36,370 I work with gregory... 181 00:11:36,380 --> 00:11:40,840 Dr. Tannen and--and the randolph family are longtime clients of our practice. 182 00:11:40,850 --> 00:11:42,920 Are house calls the norm at your practice? 183 00:11:42,930 --> 00:11:46,010 No. Gregory and alison were close friends. 184 00:11:46,020 --> 00:11:47,700 - lovers? - no. 185 00:11:47,710 --> 00:11:49,190 He was gay. 186 00:11:49,210 --> 00:11:52,010 No, they were just... Friends. 187 00:11:52,020 --> 00:11:54,130 What in god's name happened to them? 188 00:11:54,180 --> 00:11:56,960 Looks like red john. 189 00:11:56,970 --> 00:11:58,710 Who's red john? 190 00:11:58,720 --> 00:12:00,820 We don't know who did this. 191 00:12:00,830 --> 00:12:04,060 We'll be in touch probably. Thank you. 192 00:12:10,240 --> 00:12:11,310 Set up right here? 193 00:12:11,320 --> 00:12:12,630 Yeah, that's good. 194 00:12:12,640 --> 00:12:14,790 Red john enters here. 195 00:12:14,810 --> 00:12:17,170 Excuse me. Sorry. 196 00:12:17,180 --> 00:12:19,410 He comes around here. 197 00:12:19,780 --> 00:12:24,030 He waits for her, expecting her to come in alone. 198 00:12:24,050 --> 00:12:29,730 Only thing, her friend tannen chose the wrong night to come over for a richard gere and ice cream orgy. 199 00:12:30,850 --> 00:12:35,960 So red john zaps 'em both with his trusty stun gun, and... 200 00:12:35,970 --> 00:12:37,480 Excuse me. 201 00:12:37,510 --> 00:12:42,060 Grabs a 5-iron from the bag here and... Bam! 202 00:12:44,990 --> 00:12:47,230 Crushes tannen's skull. 203 00:12:47,240 --> 00:12:51,240 Then he takes his sweet time dealing with alison how he likes. 204 00:12:51,250 --> 00:12:54,890 She's a nice big girl, so unless he's pretty strong, 205 00:12:54,900 --> 00:12:57,930 I'm guessing that he grabbed her by the arms and... 206 00:13:26,810 --> 00:13:30,500 {\a6}Today is the....... 207 00:13:36,680 --> 00:13:40,980 He says he's sorry for all the pain he's caused you and your mother. 208 00:13:41,470 --> 00:13:45,530 {\a6}5 Years Earlier 209 00:13:42,210 --> 00:13:44,570 Deeply sorry. 210 00:13:44,760 --> 00:13:47,870 He asks you to forgive him. 211 00:13:47,880 --> 00:13:50,810 Can you do that, jenny? 212 00:13:51,700 --> 00:13:52,870 He needs to hear it. 213 00:13:52,880 --> 00:13:54,120 I forgive you, daddy. 214 00:13:54,130 --> 00:13:56,620 - oh, yes. - daddy, i forgive you. 215 00:13:56,980 --> 00:13:59,460 He's smiling now. 216 00:13:59,470 --> 00:14:02,200 They're tears of joy. 217 00:14:03,140 --> 00:14:06,440 He says, "god bless you and keep you." 218 00:14:11,560 --> 00:14:13,440 He's gone. 219 00:14:24,290 --> 00:14:26,860 Amazing. Amazing. Amazing. 220 00:14:26,870 --> 00:14:29,190 She's... Amazed. 221 00:14:30,770 --> 00:14:31,700 Patrick... 222 00:14:31,710 --> 00:14:33,550 - one second. - give him some time. 223 00:14:33,560 --> 00:14:35,950 Ab-absolu-- come on back to us. 224 00:14:35,960 --> 00:14:38,260 - i'm back. Thank you. - back. 225 00:14:38,270 --> 00:14:44,520 So, patrick, i understand that you're also sort of a paranormal detective. 226 00:14:44,530 --> 00:14:45,870 Is that right? 227 00:14:45,880 --> 00:14:48,220 I try to help the police when i can. 228 00:14:48,230 --> 00:14:52,530 And--and you're helping them hunt this scary serial killer. 229 00:14:52,540 --> 00:14:54,790 - what--what's his name?Red john? - red--red john. 230 00:14:54,800 --> 00:14:59,590 Thar she blows-- classic red john smiley face. 231 00:14:59,600 --> 00:15:05,350 Drawn in the victims' blood, clockwise with three fingers of his right hand, 232 00:15:05,990 --> 00:15:08,820 Wearing a rubber kitchen glove. 233 00:15:08,830 --> 00:15:11,330 I'm stoked to finally see one in the flesh. 234 00:15:11,340 --> 00:15:13,400 This isn't red john. 235 00:15:13,820 --> 00:15:15,840 Right. 236 00:15:15,850 --> 00:15:18,780 Red john thinks of himself as a showman, an artist. 237 00:15:18,790 --> 00:15:20,670 He has a strong sense of theater. 238 00:15:20,680 --> 00:15:21,600 In all the previous killings, 239 00:15:21,610 --> 00:15:26,680 He made sure that the first thing that anyone sees is the face on the wall. 240 00:15:26,690 --> 00:15:29,210 You see the face first, and you know-- 241 00:15:29,220 --> 00:15:31,570 You know what's happened, and you feel dread. 242 00:15:31,580 --> 00:15:34,770 Then and only then do you see the body of the victim-- 243 00:15:34,790 --> 00:15:36,330 Always in that order. 244 00:15:36,350 --> 00:15:38,000 Here it's the opposite. 245 00:15:38,010 --> 00:15:44,700 The first thing you see is the body, and you have to look around to see the face on the wall. 246 00:15:44,710 --> 00:15:46,950 Doesn't play nearly as well, does it? 247 00:15:46,960 --> 00:15:49,010 Depends on your taste, i suppose. 248 00:15:49,020 --> 00:15:52,260 No, come on. The killer could have painted on the correct wall here, 249 00:15:52,270 --> 00:15:56,460 But he didn't because he didn't know better because he isn't red john. 250 00:15:57,650 --> 00:16:00,000 It's interesting. 251 00:16:01,950 --> 00:16:04,590 You know what your problem is, my friend? 252 00:16:04,600 --> 00:16:06,250 You enjoy your work a little too much. 253 00:16:06,260 --> 00:16:08,520 You're a ghoul. 254 00:16:09,120 --> 00:16:12,070 If you don't get horny reading "fangoria," i'm britney spears. 255 00:16:12,080 --> 00:16:13,590 I-i resent that. 256 00:16:13,600 --> 00:16:15,780 This is you trying to redeem yourself, is it? 257 00:16:15,790 --> 00:16:17,970 I'm sorry. 258 00:16:18,170 --> 00:16:20,360 He irks me. 259 00:16:20,370 --> 00:16:22,620 He's irksome. 260 00:16:23,740 --> 00:16:26,080 You don't need me here. 261 00:16:37,860 --> 00:16:40,490 So, yeah, this one doesn't fit the pattern. 262 00:16:40,500 --> 00:16:42,060 So jane was right. We have a copycat. 263 00:16:42,070 --> 00:16:46,150 Or we have red john trying new things, or we have red john making a mistake. 264 00:16:46,170 --> 00:16:47,020 We don't know. 265 00:16:47,040 --> 00:16:49,710 We'll work the evidence until we do know. 266 00:16:49,720 --> 00:16:51,140 Go talk to the husband. 267 00:16:51,150 --> 00:16:53,480 Will do, boss. 268 00:16:57,630 --> 00:16:59,700 What are you waitin' for? 269 00:17:21,270 --> 00:17:25,980 So you might be right about this case. Might be. Thanks for the insight. 270 00:17:26,910 --> 00:17:29,210 No. Did i say that? 271 00:17:29,220 --> 00:17:32,660 I'm acknowledging the fact that you might be right, that's all. 272 00:17:32,670 --> 00:17:36,440 I mean, if you wanted to come back, i couldn't stop you. 273 00:17:37,360 --> 00:17:40,740 Yeah, fine. I'm asking you to come back. 274 00:17:42,530 --> 00:17:44,320 Because. 275 00:17:44,330 --> 00:17:47,280 Because you're useful to the team. 276 00:17:47,990 --> 00:17:51,290 No. No, i won't say "please." Go screw yourself. 277 00:17:51,640 --> 00:17:53,510 Jackass. 278 00:18:02,950 --> 00:18:05,610 - good morning. - can i help you? 279 00:18:07,310 --> 00:18:11,090 You must be van pelt. Pleasure. Patrick jane. 280 00:18:11,100 --> 00:18:12,830 Oh, hi. Good to meet you. 281 00:18:12,840 --> 00:18:14,380 Agent cho said you had left town. 282 00:18:14,390 --> 00:18:16,420 No. Nowhere to go. 283 00:18:17,410 --> 00:18:18,920 Okay. 284 00:18:18,930 --> 00:18:22,020 Do you want that desk over there or this one? 285 00:18:22,030 --> 00:18:23,700 I mean, that one gets more light. 286 00:18:23,720 --> 00:18:26,490 That one. More light by all means. 287 00:18:28,280 --> 00:18:31,260 Very pleasant addition to the serious crimes family. 288 00:18:31,930 --> 00:18:34,060 When did you get here? 289 00:18:34,500 --> 00:18:36,090 Stop. I give up. 290 00:18:37,060 --> 00:18:39,220 - stop. Please, stop. - hey, tag? 291 00:18:39,230 --> 00:18:39,780 Turn off the camera. 292 00:18:39,790 --> 00:18:42,830 - come on, come on, come on, that's enough. - okay, we're done, we're done. 293 00:18:43,880 --> 00:18:46,990 - you are just awful! - okay. Go, go, go. 294 00:18:47,000 --> 00:18:50,460 Stop, please. Stop! 295 00:18:54,460 --> 00:18:57,560 I lost a beautiful, precious angel. 296 00:18:59,220 --> 00:19:02,570 Yes, sir. Good-looking woman. 297 00:19:05,950 --> 00:19:07,960 I'm jumping right in if you don't mind, price. 298 00:19:07,970 --> 00:19:10,180 You missed the tournament cut on friday, yes? 299 00:19:10,190 --> 00:19:11,610 But you didn't come home until sunday. 300 00:19:11,620 --> 00:19:14,000 What did you do with the rest of your time in fresno? 301 00:19:14,010 --> 00:19:16,120 I get this.you--you guys can't catch the real killer, 302 00:19:16,130 --> 00:19:18,050 So you wanna lay this one on me? 303 00:19:18,060 --> 00:19:20,410 No, sir. If we have that confirmation of where you were, 304 00:19:20,420 --> 00:19:23,740 It lets us exclude you from the investigation. 305 00:19:33,050 --> 00:19:35,880 I was with a massage therapist. 306 00:19:35,890 --> 00:19:37,730 Name? 307 00:19:39,180 --> 00:19:42,980 It had "lady" in there somewhere. 308 00:19:43,000 --> 00:19:44,860 It'll be on his credit card bill. 309 00:19:44,870 --> 00:19:46,480 There you go. 310 00:19:46,490 --> 00:19:48,790 Pleasure meeting you boys. 311 00:19:51,430 --> 00:19:54,920 We're a full-service private practice. 312 00:19:54,930 --> 00:19:58,990 We deliver primary care, uh, cosmetic surgery, 313 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 Psychotherapy, sports medicine-- You name it. 314 00:20:01,810 --> 00:20:03,910 What's the african connection? 315 00:20:03,920 --> 00:20:05,630 It's what this place is all about. 316 00:20:05,640 --> 00:20:11,200 Half our profits go to build and staff basic health clinics in poor african communities. 317 00:20:11,930 --> 00:20:13,860 Ah, here we are. 318 00:20:15,780 --> 00:20:18,130 It's a thin file. 319 00:20:18,140 --> 00:20:20,930 Alison was a healthy young woman. 320 00:20:20,940 --> 00:20:22,650 Psychiatric history? 321 00:20:22,660 --> 00:20:24,360 She didn't have one. 322 00:20:24,370 --> 00:20:28,030 S.t.d.s? Abortions? Unexplained injuries? 323 00:20:27,200 --> 00:20:29,690 {\a6}PERSONALITY AND DEMANGE 324 00:20:28,040 --> 00:20:29,420 No. 325 00:20:29,440 --> 00:20:33,490 Except for some routine checkups with me, it's all dr. Tannen-- All aesthetic work. 326 00:20:33,500 --> 00:20:35,260 Did tannen keep a diary? 327 00:20:35,280 --> 00:20:39,080 Our last case was solved because the victim kept a diary. 328 00:20:39,100 --> 00:20:41,070 Diary? I don't think so. 329 00:20:41,080 --> 00:20:43,900 Getting back to alison randolph... 330 00:20:43,910 --> 00:20:46,430 How was her marriage, do you think? 331 00:20:46,440 --> 00:20:48,930 Happy? Unhappy? 332 00:20:48,940 --> 00:20:53,290 About six months ago, dr. Tannen asked my advice. 333 00:20:54,230 --> 00:20:58,090 Alison had asked him to get her a year's supply of birth control pills off the books, 334 00:20:58,100 --> 00:21:01,290 Which is strictly against a.m.a.code. 335 00:21:01,300 --> 00:21:04,120 I said sure, do it. 336 00:21:04,140 --> 00:21:08,740 I mean, better us than some tijuana drugstore. 337 00:21:08,750 --> 00:21:10,950 Why the secrecy? 338 00:21:10,960 --> 00:21:14,700 Price randolph had a vasectomy, april of '02. 339 00:21:15,990 --> 00:21:18,390 If there's anything else i can do... 340 00:21:18,410 --> 00:21:20,630 I appreciate that. 341 00:21:21,580 --> 00:21:23,750 Actually, there is. 342 00:21:23,760 --> 00:21:26,040 I'm out of sleeping pills. 343 00:21:26,050 --> 00:21:27,360 Can you fix me up? 344 00:21:27,370 --> 00:21:28,860 Anything strong will do. 345 00:21:28,870 --> 00:21:30,880 Sure. Uh, come in for a consultation. 346 00:21:30,890 --> 00:21:32,600 We'll squeeze you in this afternoon. 347 00:21:32,610 --> 00:21:35,200 Oh, no. I-i was hoping to get something now. 348 00:21:35,210 --> 00:21:37,910 Trying to avoid the chitchat. 349 00:21:38,180 --> 00:21:39,240 I'm sorry. 350 00:21:39,250 --> 00:21:44,070 I wouldn't feel comfortable prescribing without some sort of "chitchat." 351 00:21:44,080 --> 00:21:45,880 I understand. Uh, no problem. 352 00:21:46,790 --> 00:21:49,470 I'll call you... Maybe. 353 00:21:52,380 --> 00:21:53,710 I like the husband for it. 354 00:21:53,720 --> 00:21:56,040 He hires some hooker he knows to create an alibi, flies home, 355 00:21:56,060 --> 00:21:58,090 Fillets the spouse, flies back again. 356 00:21:58,110 --> 00:22:01,490 The classic elaborate and clever but ultimately stupid plan. 357 00:22:01,500 --> 00:22:03,510 Have you looked at his pga tournament record? 358 00:22:03,530 --> 00:22:05,380 It's not bad. 6 mil career earnings. 359 00:22:05,390 --> 00:22:07,670 Mm-hmm, for coming in second and third. 360 00:22:07,680 --> 00:22:10,210 You put him on the 18th tee with a big one on the line, 361 00:22:10,230 --> 00:22:12,400 Like night follows day, he'll shank it. 362 00:22:12,410 --> 00:22:13,880 He's a choker. 363 00:22:13,890 --> 00:22:16,290 He doesn't have the nerve to kill his wife. Didn't do it. 364 00:22:17,130 --> 00:22:20,970 Are you suggesting we drop a prime suspect because he's never won a major? 365 00:22:20,980 --> 00:22:23,740 Oh, no, no, no. I'm just making idle conversation. 366 00:22:25,860 --> 00:22:27,870 How'd you do that? 367 00:22:28,520 --> 00:22:30,470 Telekinesis. 368 00:22:30,480 --> 00:22:32,480 He blew on it. 369 00:22:33,400 --> 00:22:36,110 That is another way to do it. 370 00:22:37,230 --> 00:22:41,680 Mr. Jane, i have a question regarding your previous career path. 371 00:22:41,690 --> 00:22:43,200 Fire away. 372 00:22:43,210 --> 00:22:46,270 When you met with other psychics-- real psychics-- 373 00:22:46,290 --> 00:22:48,920 Could they tell you were just pretending? 374 00:22:48,930 --> 00:22:51,100 There's no such thing as real psychics. 375 00:22:51,110 --> 00:22:52,300 I beg to differ. 376 00:22:52,310 --> 00:22:54,120 My cousin yolanda is a psychic. 377 00:22:54,130 --> 00:22:57,080 Your cousin is deluded or dishonest, or both. 378 00:22:57,090 --> 00:22:58,160 Steady. 379 00:22:58,170 --> 00:23:00,780 No, no, he's entitled to his opinion. 380 00:23:00,790 --> 00:23:02,250 He's wrong, though. 381 00:23:02,260 --> 00:23:04,010 - she has power. - thank you. 382 00:23:04,020 --> 00:23:06,120 She can communicate with the other side. 383 00:23:06,140 --> 00:23:07,610 I've seen her do it myself. 384 00:23:07,620 --> 00:23:09,790 She let you speak with someone that's gone. 385 00:23:09,800 --> 00:23:10,660 Yes. 386 00:23:10,670 --> 00:23:13,780 Someone that you love and still miss very much. 387 00:23:13,790 --> 00:23:15,080 Yes. 388 00:23:15,090 --> 00:23:18,390 You wanted her power to be real, so it was. 389 00:23:18,670 --> 00:23:19,710 No. 390 00:23:19,720 --> 00:23:21,540 You're so sure you're right. 391 00:23:21,550 --> 00:23:22,640 Science don't know everything. 392 00:23:22,650 --> 00:23:25,110 500 years ago, radio would've seemed like magic. 393 00:23:25,120 --> 00:23:26,140 Exactly. 394 00:23:26,150 --> 00:23:29,440 500 years in the future, it could be totally normal to communicate with the other side. 395 00:23:29,450 --> 00:23:31,600 The "other side." 396 00:23:34,600 --> 00:23:37,230 Your father's a football coach, yeah? 397 00:23:37,690 --> 00:23:39,010 How'd you know that? 398 00:23:39,020 --> 00:23:40,800 It's obvious from your whole demeanor. 399 00:23:40,810 --> 00:23:45,040 My point is, didn't dad always say life is like football? 400 00:23:45,050 --> 00:23:48,810 When that final whistle blows, the game is over. Done. 401 00:23:48,820 --> 00:23:51,670 There is no more. There is no "other side." 402 00:23:51,680 --> 00:23:55,550 This is it-- lobster and bread rolls and nautical kitsch. 403 00:23:55,560 --> 00:23:58,040 And then... Nothingness. 404 00:23:58,590 --> 00:24:00,610 You poor, sad man. 405 00:24:00,620 --> 00:24:03,800 The kingdom of god is a real place. 406 00:24:04,090 --> 00:24:08,650 Okay, later tonight, when rigsby asks you to come back to his hotel room... 407 00:24:12,470 --> 00:24:14,100 Say yes. 408 00:24:14,110 --> 00:24:14,990 Excuse me? 409 00:24:15,000 --> 00:24:17,970 I know. You were planning on refusing him very curtly. 410 00:24:17,980 --> 00:24:19,980 First week on the job, you wanna set a tone. 411 00:24:19,990 --> 00:24:21,960 No monkey business. But why not? 412 00:24:22,250 --> 00:24:24,940 Rigsby is an excellent lover, i'm sure. 413 00:24:25,250 --> 00:24:27,910 Tough but fair. Right? 414 00:24:28,460 --> 00:24:30,460 Right. 415 00:24:35,210 --> 00:24:40,770 The kingdom of god is a real place, mr. Jane, and you have an immortal soul. 416 00:24:41,810 --> 00:24:44,660 Oh, i do so hope you're wrong. 417 00:24:50,370 --> 00:24:51,130 Good night. 418 00:24:51,140 --> 00:24:53,140 - good night. - later, dude. 419 00:25:00,650 --> 00:25:02,930 This is... Me. 420 00:25:06,900 --> 00:25:09,410 Welcome to the unit, agent van pelt. 421 00:25:09,420 --> 00:25:12,110 Thank you, agent rigsby. 422 00:25:12,430 --> 00:25:18,260 She explodes into action, reaching up to 60 miles per hour. 423 00:25:18,270 --> 00:25:22,900 She easily outruns her terrifying prey. 424 00:26:13,240 --> 00:26:14,620 Gs, old friend. 425 00:26:14,630 --> 00:26:16,060 It's been a while. 426 00:26:16,080 --> 00:26:17,540 "i hope you are keeping well. 427 00:26:17,560 --> 00:26:19,300 I am thriving and happy. 428 00:26:19,310 --> 00:26:23,090 I HAVE 12 WIVES NOW AND WILL SOON BEGIN COURTING NUMBER 13." 429 00:26:23,570 --> 00:26:25,380 "why can't you catch me?" 430 00:26:25,390 --> 00:26:28,950 YOU MUST FEEL SO POWERLESS AND STUPID AND SAD." 431 00:26:28,960 --> 00:26:33,370 "oh, well.ALL THE BEST. Red john." 432 00:26:34,340 --> 00:26:36,370 That sounds like the real deal to me. 433 00:26:36,380 --> 00:26:37,600 Sounds like red john. It's not. 434 00:26:37,610 --> 00:26:40,170 Red john wouldn't risk capture just to taunt me. 435 00:26:40,180 --> 00:26:42,630 So the real killer's trying to throw us offtrack? 436 00:26:42,640 --> 00:26:45,610 Cho, find out where price randolph was a half an hour ago. 437 00:26:45,640 --> 00:26:48,060 Rigsby, i want you to check the hotel security cameras. 438 00:26:48,070 --> 00:26:50,230 Get those over to forensics. 439 00:26:55,650 --> 00:26:56,820 You okay? 440 00:26:56,830 --> 00:26:58,960 Absolutely. 441 00:26:58,970 --> 00:27:00,940 Get some sleep. 442 00:27:38,780 --> 00:27:40,770 - hello? - good morning. 443 00:27:40,780 --> 00:27:42,770 You didn't sleep, did you? 444 00:27:47,310 --> 00:27:51,100 I-i'd like to make an appointment with dr. Wagner, please. It's urgent. 445 00:27:51,110 --> 00:27:54,600 Jane. Patrick jane. Yeah, i'll hold. 446 00:27:55,430 --> 00:27:57,200 Forensics maybe got a break. 447 00:27:57,210 --> 00:27:59,860 The blood on the cloth in the envelope is alison randolph's. 448 00:27:59,890 --> 00:28:04,450 But they found a hair in there-- doesn't belong to her or tannen. 449 00:28:04,460 --> 00:28:07,180 Guess who it does belong to. 450 00:28:07,190 --> 00:28:10,100 It's yours, tag. Amazing, huh? 451 00:28:13,930 --> 00:28:16,080 Science. 452 00:28:20,310 --> 00:28:22,170 This is insane. 453 00:28:22,210 --> 00:28:24,730 I didn't... I didn't kill alison. 454 00:28:24,740 --> 00:28:26,900 How do you explain your hair in the envelope? 455 00:28:26,910 --> 00:28:31,110 Either it was a mistake, or--or i'm being framed. 456 00:28:31,130 --> 00:28:32,370 Who would want to frame you? 457 00:28:32,390 --> 00:28:34,370 We don't want to, if that's what you're thinking. 458 00:28:34,380 --> 00:28:36,610 He and alison were lovers. 459 00:28:36,630 --> 00:28:39,280 Who would want to frame you, tag? 460 00:28:40,060 --> 00:28:41,420 My brother. 461 00:28:41,430 --> 00:28:43,730 Why would he want to do that? 462 00:28:45,400 --> 00:28:48,410 Alison and i were lovers. 463 00:28:48,760 --> 00:28:51,970 I think you are psychic. You're just afraid to admit it. 464 00:28:54,670 --> 00:28:57,120 So... 465 00:28:59,950 --> 00:29:02,120 So... 466 00:29:04,510 --> 00:29:06,240 Why is it you can't sleep? 467 00:29:06,250 --> 00:29:09,470 Because i can't get the good pills without talking to a doctor. 468 00:29:11,020 --> 00:29:12,740 And you don't like talking to doctors. 469 00:29:12,750 --> 00:29:16,380 Meh, you know, they always wanna be the smartest person in the room, don't they? 470 00:29:16,780 --> 00:29:19,870 When in fact that's me, obviously. 471 00:29:23,220 --> 00:29:27,220 You protect your core self very fiercely. 472 00:29:28,060 --> 00:29:30,720 What do you think is the reason for that? 473 00:29:32,700 --> 00:29:36,100 You know, this is exactly how i imagined it would be. 474 00:29:36,800 --> 00:29:39,010 You gonna ask me about my mother? 475 00:29:39,020 --> 00:29:40,650 Do you want me to ask you about your mother? 476 00:29:40,660 --> 00:29:43,310 I just wanna sleep. 477 00:29:43,800 --> 00:29:47,100 So what is it that keeps you awake? 478 00:29:47,830 --> 00:29:49,880 What's his name? Red john? 479 00:29:49,890 --> 00:29:51,090 That's right. Red john. 480 00:29:51,100 --> 00:29:55,410 Uh, he's--he's killed at least eight women that we know of. 481 00:29:55,420 --> 00:29:58,040 Uh, the police asked me to try and get a psychic fix on him, 482 00:29:58,050 --> 00:30:00,050 To see if i could get a sense of who this man is. 483 00:30:00,060 --> 00:30:04,780 Uh, how do you do that exactly, get a psychic fix on someone? 484 00:30:04,790 --> 00:30:08,340 Well, davis, true demonic evil burns like fire. 485 00:30:08,360 --> 00:30:12,290 It--it burns with a terrible cold, dark flame. 486 00:30:12,310 --> 00:30:17,990 I force myself to look into that flame, and i see an image of the evildoer-- 487 00:30:18,020 --> 00:30:20,900 In this case, red john. 488 00:30:20,910 --> 00:30:23,540 He's an ugly, tormented little man. 489 00:30:23,550 --> 00:30:25,440 A lonely soul. 490 00:30:25,470 --> 00:30:29,090 Sad, very sad. 491 00:30:49,350 --> 00:30:52,750 "dear mr. Jane, i do not like to be slandered in the media, 492 00:30:52,770 --> 00:30:55,130 Especially by a dirty money-grubbing fraud." 493 00:30:55,150 --> 00:30:58,740 "IF YOU ARE A REAL PSYCHIC INSTEAD OF A DISHONEST LITTLE WORM," 494 00:30:58,770 --> 00:31:03,790 "YOU WOULDN'T NEED TO OPEN THE DOOR TO SEE WHAT I'VE DONE TO YOUR LOVELY WIFE AND CHILD." 495 00:31:12,710 --> 00:31:16,320 Mr. Jane? Mr. Jane? 496 00:31:17,870 --> 00:31:20,830 What is it that keeps you awake? 497 00:31:28,950 --> 00:31:32,370 You know, when i was a boy, we had a farm. 498 00:31:32,380 --> 00:31:35,240 It's a lot of work. 499 00:31:36,520 --> 00:31:39,550 - i was kind of a lazy kid. - yes? 500 00:31:44,290 --> 00:31:48,530 I'd always be trying to get my little brother jimmy to do my chores for me. 501 00:31:50,710 --> 00:31:55,360 One day, i promised him a dollar if he'd cut the firewood. 502 00:31:55,970 --> 00:31:58,050 Well... 503 00:31:58,470 --> 00:32:02,510 He opened up an artery in his leg on the saw, and he bled to death... 504 00:32:05,120 --> 00:32:07,560 Died... 505 00:32:08,580 --> 00:32:11,320 Doing my chores for me. 506 00:32:16,440 --> 00:32:18,600 You know... 507 00:32:18,610 --> 00:32:23,500 That's almost exactly the same thing that happened to johnny cash. 508 00:32:23,970 --> 00:32:26,420 Is it really? 509 00:32:29,390 --> 00:32:31,750 That's spooky. 510 00:32:35,200 --> 00:32:37,110 - mr. Randolph, good-- - cut the crap. 511 00:32:37,120 --> 00:32:38,140 My brother's done nothing. 512 00:32:38,150 --> 00:32:40,710 And you scumbags haven't got the stones to come after me, so you come after my family. 513 00:32:40,720 --> 00:32:43,280 - that is flat-out persecution. - price, what did we agree? 514 00:32:43,290 --> 00:32:45,860 Mr. Randolph, rest assured, there's no intent to persecute you. 515 00:32:45,870 --> 00:32:47,200 We scumbags are holding your brother 516 00:32:47,220 --> 00:32:50,480 Because we have physical evidence linking him to the crime and potential motive in that 517 00:32:50,490 --> 00:32:54,690 He states that whenever you weren't around, he was banging your wife like a big bass drum. 518 00:32:55,720 --> 00:32:58,060 Tag and alison? 519 00:33:00,880 --> 00:33:03,260 That's what he states, And he further states that it was you that killed alison, 520 00:33:03,270 --> 00:33:05,770 - and you're now trying to frame him in revenge. - what'd you say? 521 00:33:05,780 --> 00:33:09,160 Wh--bastard! You-- 522 00:33:11,060 --> 00:33:13,260 - son of a bitch! - you treated her like trash! 523 00:33:13,270 --> 00:33:14,360 What did you expect? 524 00:33:14,370 --> 00:33:16,040 I didn't expect my little brother to be banging my wife! 525 00:33:16,050 --> 00:33:18,510 You little punk bastard! 526 00:33:27,580 --> 00:33:31,260 Everything you've told me is total fiction, isn't it? 527 00:33:32,260 --> 00:33:34,130 Yes. 528 00:33:34,140 --> 00:33:36,090 Why? 529 00:33:36,100 --> 00:33:37,530 I can tell you're in real pain. 530 00:33:37,540 --> 00:33:40,250 Why not tell the truth? 531 00:33:40,600 --> 00:33:42,970 The truth is mine. 532 00:33:46,100 --> 00:33:48,660 - i hear ya. - thank you. 533 00:33:56,630 --> 00:33:58,480 Yes. 534 00:33:59,280 --> 00:34:01,840 Remember, uh, we were talking about tannen the other day, 535 00:34:01,850 --> 00:34:04,050 And i asked you if he kept a diary, and you said he did? 536 00:34:04,070 --> 00:34:06,560 - well, there's no diary among his effects. - no. 537 00:34:06,570 --> 00:34:08,220 I'm sorry, no? 538 00:34:08,230 --> 00:34:12,000 No. You have it wrong. I-i didn't think he kept a diary. 539 00:34:12,010 --> 00:34:13,860 Strange. 540 00:34:14,250 --> 00:34:17,110 Then it must have been someone else who told me. 541 00:34:17,120 --> 00:34:19,860 Either that or i'm going mad. 542 00:34:20,490 --> 00:34:24,790 But i definitely, 100% remember hearing that tannen kept a diary. 543 00:34:24,800 --> 00:34:28,430 Well, that is strange, but why does it matter if he kept a diary? 544 00:34:28,440 --> 00:34:29,630 You're right. It doesn't matter. 545 00:34:29,640 --> 00:34:34,440 Only i was thinking, why do magicians have beautiful girl assistants? 546 00:34:35,220 --> 00:34:36,100 Why? 547 00:34:36,110 --> 00:34:38,890 Because they're reliable distracters of attention. 548 00:34:38,920 --> 00:34:41,120 People will look at a beautiful girl for a long time 549 00:34:41,140 --> 00:34:45,960 Before they look where they should be looking if they wanna see how the trick really works. 550 00:34:47,950 --> 00:34:52,600 Anyhow, i'll send over a couple of forensics guys tomorrow to search his office and locate that diary. 551 00:34:52,620 --> 00:34:55,510 Mm, didn't they already search his office? 552 00:34:55,520 --> 00:34:57,830 Oh, they never do it thoroughly the first time. 553 00:34:57,840 --> 00:35:01,380 Once more for luck, eh? It's gotta be there somewhere. 554 00:35:01,390 --> 00:35:03,290 Thanks for everything, doc. 555 00:35:03,550 --> 00:35:05,850 - good night. - good night. 556 00:35:42,930 --> 00:35:44,820 Lost something? 557 00:35:46,280 --> 00:35:47,410 How did you get in? 558 00:35:47,420 --> 00:35:48,500 Door was open. 559 00:35:48,510 --> 00:35:50,660 I think i left my phone in your office. 560 00:35:50,690 --> 00:35:52,130 The door wasn't open. 561 00:35:52,140 --> 00:35:54,670 Must have been. Here i am. 562 00:35:59,770 --> 00:36:01,910 What are you doing? 563 00:36:04,560 --> 00:36:09,980 I confess, the temptation to play detective was a little too strong. I... 564 00:36:10,840 --> 00:36:13,550 I was looking for that diary. 565 00:36:15,460 --> 00:36:17,070 I got a little carried away. 566 00:36:17,080 --> 00:36:19,180 No kidding. 567 00:36:19,190 --> 00:36:21,200 No diary? 568 00:36:21,570 --> 00:36:23,630 No diary. 569 00:36:24,770 --> 00:36:26,460 Maybe i should have a gander. 570 00:36:26,470 --> 00:36:28,790 I'm good at finding things. 571 00:36:28,800 --> 00:36:31,200 Be my guest. 572 00:37:34,030 --> 00:37:36,170 Eureka. 573 00:37:40,470 --> 00:37:43,670 Dr. Wagner, thanks for your help. 574 00:37:52,250 --> 00:37:53,940 Mr. Jane. 575 00:37:53,950 --> 00:37:56,940 Uh, your phone. 576 00:37:57,260 --> 00:37:59,750 Right. 577 00:38:00,810 --> 00:38:02,800 Thanks. 578 00:38:09,540 --> 00:38:11,780 Uh, yeah. Got it. 579 00:38:11,790 --> 00:38:13,330 Silly of me. 580 00:38:13,340 --> 00:38:15,380 - well, good-bye again. - wait. 581 00:38:18,860 --> 00:38:21,490 Give me the diary. 582 00:38:43,440 --> 00:38:44,870 It's very amusing. 583 00:38:44,890 --> 00:38:46,710 I try. 584 00:38:50,850 --> 00:38:51,820 I knew. 585 00:38:51,830 --> 00:38:54,650 I knew it might be a trick, but i... 586 00:38:56,290 --> 00:38:57,770 I had to be sure. 587 00:38:57,780 --> 00:39:01,250 Yes. That's how the trick works. 588 00:39:01,840 --> 00:39:04,050 What led you to me? 589 00:39:04,060 --> 00:39:07,100 Not that i'm saying i did it. I'm just asking. 590 00:39:07,400 --> 00:39:10,060 When we first met, you said you didn't know who red john was, 591 00:39:10,070 --> 00:39:14,090 But you have books on criminal psychiatry--there-- 592 00:39:14,100 --> 00:39:16,310 That have chapters on him. 593 00:39:16,330 --> 00:39:21,000 You're the randolph family doctor, so you could easily get a strand of tag's hair, 594 00:39:21,010 --> 00:39:28,280 And, being a doctor, you could hack up another human without difficulty. 595 00:39:29,510 --> 00:39:32,240 It's obvious it was you. 596 00:39:32,900 --> 00:39:35,290 That's it? 597 00:39:35,300 --> 00:39:37,570 You have nothing. 598 00:39:37,580 --> 00:39:38,910 That's just guesswork. 599 00:39:38,920 --> 00:39:40,670 Oh, i know. 600 00:39:40,680 --> 00:39:43,860 I just wanted to be sure i had the right answer. 601 00:39:45,270 --> 00:39:47,730 I was surprised. I gotta be honest. 602 00:39:47,740 --> 00:39:50,880 You don't seem to be a wicked man. 603 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 But you are. 604 00:39:56,270 --> 00:39:59,340 You're angry about the letter. 605 00:40:00,040 --> 00:40:03,370 Yeah, it was a bit mean-spirited. 606 00:40:04,620 --> 00:40:07,850 For the record, i'm sorry about your family. 607 00:40:07,860 --> 00:40:09,930 I can only imagine your pain. 608 00:40:09,940 --> 00:40:13,390 I'm not... A wicked man. 609 00:40:14,040 --> 00:40:15,870 My conscience is clear. 610 00:40:15,880 --> 00:40:17,310 Really? 611 00:40:17,320 --> 00:40:21,790 Right now in africa, there's 3,000 beautiful children alive today 612 00:40:21,800 --> 00:40:25,500 Who should be dead, but they aren't because of me. 613 00:40:26,350 --> 00:40:32,020 Tannen was gonna ruin me and destroy all that work... 614 00:40:34,530 --> 00:40:37,450 Over nothing. Money. 615 00:40:37,460 --> 00:40:40,670 Theft, he called it. 616 00:40:40,680 --> 00:40:42,230 Embezzlement. 617 00:40:42,240 --> 00:40:45,090 Self-righteous idiot. 618 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 It's simple math. 619 00:40:47,520 --> 00:40:52,530 If i go to jail, thousands of kids will die. 620 00:40:52,990 --> 00:40:57,640 So i made a rational, moral decision to kill tannen... 621 00:40:57,650 --> 00:40:59,220 For the greater good. 622 00:40:59,230 --> 00:41:02,870 And alison? What did she do wrong? 623 00:41:04,650 --> 00:41:08,710 As you said, she was the magician's assistant, just a distraction. 624 00:41:09,960 --> 00:41:13,740 If only tannen died, the police would've been all over this place, wouldn't they? 625 00:41:14,090 --> 00:41:19,520 Truly, is killing two any worse than killing one, when so many lives are at stake? 626 00:41:19,530 --> 00:41:21,680 I don't think so. 627 00:41:21,690 --> 00:41:24,960 You poor, sad man. You're under arrest. 628 00:41:24,970 --> 00:41:27,770 - let's go. - i'm pointing a gun at you. 629 00:41:27,780 --> 00:41:32,420 You really think i would set you up so nicely and let you pull a loaded gun on me? 630 00:41:33,320 --> 00:41:36,480 I took the bullets out earlier. 631 00:41:49,760 --> 00:41:50,700 - you're late! - what? 632 00:41:50,710 --> 00:41:52,530 Draw your weapon! 633 00:41:53,250 --> 00:41:54,930 Drop the gun! 634 00:41:54,940 --> 00:41:56,720 Hands on your head. 635 00:41:56,730 --> 00:41:59,390 Get down on your knees. Down. 636 00:42:15,850 --> 00:42:18,300 Closed case doughnuts are here. 637 00:42:28,090 --> 00:42:29,950 I just went to get sleeping pills, i swear to god. 638 00:42:29,960 --> 00:42:31,670 I-i didn't even wanna go. 639 00:42:31,680 --> 00:42:33,810 - you know i didn't want to go. - right. 640 00:42:34,920 --> 00:42:37,440 Yeah, you didn't set wagner up... 641 00:42:38,020 --> 00:42:40,300 Didn't figure it was him days ago. 642 00:42:40,310 --> 00:42:44,470 You didn't let us tear apart the victim's family simply to satisfy your childish need for drama. 643 00:42:44,490 --> 00:42:46,290 Meh, that family was screwed anyway. 644 00:42:46,300 --> 00:42:48,890 Don't blame yourselves, guys. 645 00:43:07,190 --> 00:43:08,780 Don't even start. 646 00:43:08,800 --> 00:43:10,790 I'm still angry. 647 00:43:10,800 --> 00:43:13,220 - i'm sorry. - no, you're not. 648 00:43:20,240 --> 00:43:24,430 A frog? Well, this makes everything better, doesn't it? 649 00:44:11,050 --> 00:44:17,660 -=http://sfile.ydy.com=- Proudly presents 650 00:44:17,670 --> 00:44:23,170 -=http://sfile.ydy.com=- Sync:������ 651 00:44:23,180 --> 00:44:26,770 The Mentalist Season01 Episode01 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.