All language subtitles for The Law and Jake Wade (Western 1958) Robert Taylor, Richard Widmark & Patricia Owens (BR)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,758 --> 00:02:56,340
Don't turn around.
2
00:02:56,551 --> 00:02:57,962
Keep your hands to your side.
3
00:02:59,096 --> 00:03:01,963
I'll move with you while you get
those keys off the desk.
4
00:03:03,141 --> 00:03:04,006
Come on, move.
5
00:03:12,150 --> 00:03:13,857
Alright, now open
that center cell.
6
00:03:14,945 --> 00:03:15,980
What if I don't?
7
00:03:16,156 --> 00:03:17,276
If you don't, I'll kill you,
8
00:03:17,301 --> 00:03:19,258
take your keys,
and open it myself.
9
00:03:21,618 --> 00:03:23,074
Yeah, I guess you could.
10
00:03:23,286 --> 00:03:25,744
Well, who'd have thought?
11
00:03:27,916 --> 00:03:29,498
Don't dawdle, Fred.
I know this man.
12
00:03:29,710 --> 00:03:32,077
He gets kind of
jumpy in a crisis.
13
00:03:32,295 --> 00:03:33,815
How far do you think
you'll get, Clint?
14
00:03:34,005 --> 00:03:35,685
I'm not going to ask you
once more, mister.
15
00:03:35,841 --> 00:03:38,424
Yes, sir, who would've thought?
16
00:03:44,349 --> 00:03:45,259
Turn around.
17
00:03:47,310 --> 00:03:49,051
Now, Fred, about them runny eggs
18
00:03:49,271 --> 00:03:51,057
you've been giving
me for breakfast...
19
00:04:09,207 --> 00:04:10,687
Sure couldn't have
picked a worse time
20
00:04:10,751 --> 00:04:12,583
to come walking in, could they?
21
00:04:12,794 --> 00:04:14,455
Hope I haven't woke
the whole town.
22
00:04:23,472 --> 00:04:25,839
That's enough
shooting for today!
23
00:05:03,512 --> 00:05:05,594
Mind if I get down and stretch?
24
00:05:05,806 --> 00:05:07,217
Help yourself.
25
00:05:20,570 --> 00:05:23,437
You, you living somewhere
around here these days, Jake?
26
00:05:23,657 --> 00:05:24,362
Nope.
27
00:05:25,075 --> 00:05:28,284
Then how'd you know
about my little predicament?
28
00:05:28,495 --> 00:05:30,135
I was just riding through,
heard about it.
29
00:05:30,330 --> 00:05:31,661
Lucky for me.
30
00:05:33,124 --> 00:05:34,410
Yeah, isn't it?
31
00:05:35,877 --> 00:05:36,912
Hay!
32
00:05:41,174 --> 00:05:42,790
There they go.
33
00:05:43,009 --> 00:05:45,341
How come you didn't
let them hang me, Jake?
34
00:05:45,554 --> 00:05:47,674
You think we got time to talk
this all out now, Clint?
35
00:05:47,848 --> 00:05:49,728
Just the same, I think
you'd have been way ahead
36
00:05:49,808 --> 00:05:51,640
if you'd let them hang me...
37
00:05:51,852 --> 00:05:52,842
Although I won't pretend
38
00:05:53,061 --> 00:05:55,723
I was looking forward
to it too much.
39
00:05:55,939 --> 00:05:57,459
When I was the one
they wanted to hang,
40
00:05:57,484 --> 00:05:59,566
I got downright resentful.
41
00:06:42,903 --> 00:06:45,395
Well, this is where I leave you.
42
00:06:45,614 --> 00:06:46,900
Which way are you heading, Jake?
43
00:06:47,115 --> 00:06:49,982
Maybe we could ride
together a ways.
44
00:06:50,201 --> 00:06:51,157
Not a chance, Clint.
45
00:06:52,829 --> 00:06:55,161
Hey, you know, this is a real
nice little horse.
46
00:06:55,332 --> 00:06:56,292
Gonna take him with you?
47
00:06:56,374 --> 00:06:58,035
The horse is yours.
48
00:06:58,251 --> 00:06:59,912
No kidding?
49
00:07:00,128 --> 00:07:02,039
Well, thanks, Jake.
Thanks very much.
50
00:07:02,255 --> 00:07:04,747
That's real generous of you.
51
00:07:04,966 --> 00:07:07,207
'Course, I don't suppose...
52
00:07:07,427 --> 00:07:08,747
I don't suppose
even you'd suggest
53
00:07:08,929 --> 00:07:11,136
that he was worth
anything like...
54
00:07:12,015 --> 00:07:14,382
Oh, say, $20,000?
55
00:07:14,601 --> 00:07:16,433
I didn't keep that money, Clint.
56
00:07:16,645 --> 00:07:17,931
You didn't?
57
00:07:18,146 --> 00:07:21,059
What did you do with it, give
it to some deserving family?
58
00:07:21,274 --> 00:07:22,730
I buried it, and after I did,
59
00:07:22,903 --> 00:07:24,103
I never went back there again.
60
00:07:24,128 --> 00:07:25,584
As far as I know,
it's still there.
61
00:07:26,529 --> 00:07:28,236
Now, that seems a peculiar thing
62
00:07:28,448 --> 00:07:29,313
for you to do, Jake.
63
00:07:29,532 --> 00:07:32,490
Whatever come over you
to do a thing like that?
64
00:07:33,828 --> 00:07:35,239
You wouldn't understand, Clint.
65
00:07:35,455 --> 00:07:36,991
I might.
66
00:07:37,207 --> 00:07:40,416
I kind of doubt it,
but... I might.
67
00:07:42,337 --> 00:07:45,250
I guess you figure this
squares us up?
68
00:07:45,465 --> 00:07:47,505
You pulled me out of
exactly the same spot one time.
69
00:07:47,717 --> 00:07:49,253
Now I've done it for you.
70
00:07:49,469 --> 00:07:51,585
To me, one cancels the other.
71
00:07:51,805 --> 00:07:53,887
But if you don't feel
that way about it...
72
00:07:54,099 --> 00:07:55,619
You know, Jake,
you could save yourself
73
00:07:55,809 --> 00:07:56,844
a lot of sleepless nights
74
00:07:57,060 --> 00:07:58,175
if you just tossed me a gun
75
00:07:58,395 --> 00:08:00,636
and we had this out
right here and now.
76
00:08:01,481 --> 00:08:02,562
Not a chance.
77
00:08:02,774 --> 00:08:05,061
What's the difference
whether it's now or later'?
78
00:08:06,695 --> 00:08:08,652
A lot of difference, Clint.
79
00:08:08,863 --> 00:08:12,276
In the first place, I don't think it
has to be now or later or anytime.
80
00:08:12,492 --> 00:08:14,074
But if it does...
81
00:08:14,869 --> 00:08:17,327
I'll pick the time
and the place myself.
82
00:08:21,584 --> 00:08:23,666
No, you won't, Jake.
83
00:08:24,838 --> 00:08:26,038
Don't try to follow me, Clint.
84
00:08:26,089 --> 00:08:26,794
If you remember,
85
00:08:27,007 --> 00:08:28,964
I'm pretty good
with one of these.
86
00:08:29,175 --> 00:08:31,633
Yeah. Yeah, I remember.
87
00:08:31,845 --> 00:08:34,257
But you're not as good as me.
88
00:08:34,472 --> 00:08:38,431
Just... Just pretty good.
89
00:09:57,097 --> 00:09:58,883
Glad to see you back, Jake.
90
00:10:18,409 --> 00:10:19,399
Hi, Jake.
91
00:10:19,619 --> 00:10:20,233
Hello, Luke.
92
00:10:20,453 --> 00:10:21,568
When did you get here?
93
00:10:21,788 --> 00:10:22,778
Just now. Hi, Avery.
94
00:10:22,997 --> 00:10:25,739
Hi, Jake. Get all your
business attended to?
95
00:10:25,959 --> 00:10:27,541
Yeah, I sure did.
96
00:10:27,752 --> 00:10:29,493
Anything important
happen while I was gone?
97
00:10:29,712 --> 00:10:30,998
Well, nothing much around here,
98
00:10:31,214 --> 00:10:32,579
but did you hear what happened
99
00:10:32,799 --> 00:10:34,335
to Clint Hollister?
100
00:10:35,677 --> 00:10:36,917
No. What about him?
101
00:10:37,137 --> 00:10:38,737
Well, you knew he'd
been tried for murder
102
00:10:38,762 --> 00:10:40,212
and convicted
over in Morganville.
103
00:10:40,391 --> 00:10:41,631
Some of his gang broke him out.
104
00:10:41,656 --> 00:10:43,382
Shot up a couple
of men pretty bad.
105
00:10:43,601 --> 00:10:44,306
How bad?
106
00:10:44,519 --> 00:10:45,759
Well, they're going to live.
107
00:10:45,979 --> 00:10:46,899
Haven't caught him yet?
108
00:10:47,021 --> 00:10:48,381
No, and they ain't
gonna, I'll bet.
109
00:10:48,406 --> 00:10:50,897
He's probably 5 states
away by this time.
110
00:10:51,109 --> 00:10:52,975
Well, the old town wasn't
the same without you.
111
00:10:53,179 --> 00:10:54,379
It's always nice to be missed.
112
00:10:54,404 --> 00:10:55,394
Thanks, Avery.
113
00:10:56,990 --> 00:11:00,028
Say, what happened to that
little gelding of yours?
114
00:11:00,243 --> 00:11:01,449
The one you took with you.
115
00:11:01,661 --> 00:11:03,402
I sold him to a fella.
116
00:11:03,621 --> 00:11:05,578
See you later.
117
00:11:06,708 --> 00:11:08,290
Want to get caught up on this?
118
00:11:09,627 --> 00:11:10,992
No, that can wait till tomorrow.
119
00:11:12,797 --> 00:11:13,648
Look, do you mind hanging around
120
00:11:13,673 --> 00:11:14,553
a little while longer?
121
00:11:14,632 --> 00:11:16,122
I'll relieve you early tonight.
122
00:11:16,342 --> 00:11:17,207
Why, sure.
123
00:11:18,261 --> 00:11:19,501
Say hello to Peggy for me.
124
00:11:29,606 --> 00:11:31,643
Who's the young fella
holding up the post?
125
00:11:31,858 --> 00:11:33,218
Just a kid who
drifted in yesterday
126
00:11:33,359 --> 00:11:35,145
looking for a job
on one of the ranches.
127
00:11:35,321 --> 00:11:36,401
I'll say one thing for him:
128
00:11:36,426 --> 00:11:38,258
He's not looking very hard.
129
00:11:41,201 --> 00:11:42,001
See you later, Jake.
130
00:11:42,160 --> 00:11:42,865
Right.
131
00:12:37,298 --> 00:12:40,290
The, the rig I rented from
the livery stable.
132
00:12:40,510 --> 00:12:41,591
The suit's mine.
133
00:12:41,803 --> 00:12:42,964
I'm overwhelmed,
134
00:12:43,179 --> 00:12:44,899
but what's the reason
for all this elegance?
135
00:12:44,924 --> 00:12:46,210
You've already proposed.
136
00:12:47,308 --> 00:12:49,094
And I'm glad I accepted.
137
00:12:49,310 --> 00:12:50,095
Dinner ready?
138
00:12:50,311 --> 00:12:52,177
Ready and getting cold.
139
00:13:01,489 --> 00:13:02,945
Where's your uncle?
140
00:13:03,157 --> 00:13:05,068
He had to go into town
late this afternoon
141
00:13:05,285 --> 00:13:06,867
for some supplies.
142
00:13:07,078 --> 00:13:08,568
How come every time
I come out here
143
00:13:08,788 --> 00:13:11,951
that's the day he has to
go into town for supplies?
144
00:13:12,166 --> 00:13:14,533
I hope you don't think
it's easy to arrange.
145
00:13:34,981 --> 00:13:36,062
Jake?
146
00:13:40,945 --> 00:13:42,305
Peggy, did you
find it a big wrench
147
00:13:42,488 --> 00:13:44,354
when you pulled up
stakes in Philadelphia
148
00:13:44,574 --> 00:13:45,530
to come out here?
149
00:13:45,742 --> 00:13:47,983
No, not nearly as much
as I thought it would be.
150
00:13:48,202 --> 00:13:49,442
Why?
151
00:13:49,662 --> 00:13:51,778
Suppose the same thing
might apply again?
152
00:13:51,998 --> 00:13:53,830
I mean, if we suddenly left here
153
00:13:54,042 --> 00:13:55,453
and moved on further west.
154
00:13:55,668 --> 00:13:59,377
If we left here?
Why should we, Jake?
155
00:13:59,589 --> 00:14:02,422
We've built a real place
for ourselves, both of us.
156
00:14:02,633 --> 00:14:04,593
And, you know, the job
you've done as marshal here
157
00:14:04,618 --> 00:14:07,211
in the last year, why,
it can lead to anything.
158
00:14:07,430 --> 00:14:09,467
We could do the same
thing somewhere else.
159
00:14:09,682 --> 00:14:12,094
Yes, we could,
but why should we?
160
00:14:12,310 --> 00:14:14,176
We're here, and
we've already done it.
161
00:14:14,395 --> 00:14:15,977
Don't you have any curiosity
162
00:14:16,189 --> 00:14:17,896
about what it's like
further west?
163
00:14:18,107 --> 00:14:21,896
No. And I don't think
basically you do, either.
164
00:14:22,111 --> 00:14:24,569
Oh, Jake, you're not a drifter.
165
00:14:24,781 --> 00:14:25,816
You love it here.
166
00:14:26,032 --> 00:14:28,490
You couldn't have fooled
everyone about that.
167
00:14:28,701 --> 00:14:30,157
No, and I wouldn't have, anyway.
168
00:14:30,370 --> 00:14:32,657
Then why do you want to leave?
169
00:14:32,872 --> 00:14:34,829
Supposing it wasn't that
I wanted to leave,
170
00:14:35,041 --> 00:14:36,873
but that I felt
it might be better
171
00:14:37,085 --> 00:14:39,918
for both of us to get a fresh
start somewhere else.
172
00:14:42,840 --> 00:14:46,333
Well... then I'd say that since
this concerns me so much,
173
00:14:46,552 --> 00:14:49,886
I should know why so that
I can judge for myself.
174
00:14:50,640 --> 00:14:51,926
And if I couldn't tell you?
175
00:14:53,059 --> 00:14:54,925
Then I'd say you were
asking an awful lot.
176
00:14:56,396 --> 00:14:58,933
Alright... I'm asking a lot.
177
00:15:02,068 --> 00:15:05,732
Jake, I never ask you anything
about your past life
178
00:15:05,947 --> 00:15:07,907
because I didn't care
about anything that happened
179
00:15:07,932 --> 00:15:09,693
before we met each other.
180
00:15:09,909 --> 00:15:12,992
But what you're asking me
to accept on faith now
181
00:15:13,204 --> 00:15:14,990
concerns our future,
182
00:15:15,206 --> 00:15:17,197
and I just can't be
casual and haphazard
183
00:15:17,417 --> 00:15:18,532
about a thing like that.
184
00:15:18,751 --> 00:15:20,492
Alright, forget I
said anything about it.
185
00:15:21,712 --> 00:15:22,497
Forget it?
186
00:15:24,882 --> 00:15:26,372
Oh, Peggy...
187
00:15:26,968 --> 00:15:28,754
Peggy.
188
00:15:28,970 --> 00:15:30,802
I'm... I'm sorry, Jake.
189
00:15:31,013 --> 00:15:31,923
I know.
190
00:15:32,140 --> 00:15:33,847
It's just that
the way you talked,
191
00:15:34,058 --> 00:15:35,578
it sounded as if
you'd already decided.
192
00:15:35,603 --> 00:15:36,550
That's not true.
193
00:15:36,769 --> 00:15:38,529
You're only guessing
when you talk like that.
194
00:15:38,749 --> 00:15:39,749
Well, what else am Ito do
195
00:15:39,834 --> 00:15:42,898
but guess when you won't
tell me anything?
196
00:15:43,109 --> 00:15:45,726
Oh, Jake, can't you tell me?
197
00:15:45,945 --> 00:15:48,232
No, Peggy, I can't. Not yet.
198
00:15:51,117 --> 00:15:51,982
Alright.
199
00:15:53,494 --> 00:15:55,360
Well, when you can,
you let me know.
200
00:16:46,797 --> 00:16:47,628
Marshal Wade'?
201
00:16:47,840 --> 00:16:49,171
Yeah.
202
00:16:49,383 --> 00:16:51,503
I've been kind of waiting for
you to get back to town.
203
00:16:51,636 --> 00:16:53,047
Is that so?
204
00:16:53,262 --> 00:16:55,062
I've been trying to find
me a job around here,
205
00:16:55,087 --> 00:16:57,180
and then Al the bartender
over at the saloon
206
00:16:57,391 --> 00:17:00,429
said that you might be able
to steer me onto something.
207
00:17:00,645 --> 00:17:01,405
Where are you from?
208
00:17:01,521 --> 00:17:02,181
Kansas.
209
00:17:03,773 --> 00:17:05,413
Well, I sure haven't
got anything for you,
210
00:17:05,525 --> 00:17:07,607
but I can give you a letter
211
00:17:07,818 --> 00:17:09,479
to somebody who might have,
212
00:17:09,695 --> 00:17:11,311
if you don't mind hard work.
213
00:17:11,531 --> 00:17:14,319
Well, well, I ain't exactly
crazy about it.
214
00:17:14,534 --> 00:17:16,616
I can see the necessity for it.
215
00:17:35,054 --> 00:17:36,670
Pretty neat, Jake.
216
00:17:37,056 --> 00:17:37,670
Hold it!
217
00:17:39,308 --> 00:17:40,969
Better drop your gun belt, Jake.
218
00:17:48,484 --> 00:17:50,725
How you been, Ortero?
219
00:17:50,945 --> 00:17:53,528
No complaints.
How about you, Jake?
220
00:17:55,366 --> 00:17:56,856
Don't go blaming
your deputy too much
221
00:17:57,076 --> 00:17:58,987
for me having this gun, Jake.
222
00:17:59,203 --> 00:17:59,988
Who'd have thought
223
00:18:00,204 --> 00:18:02,866
a fat, sloppy drunk
lying in the gutter
224
00:18:03,082 --> 00:18:04,743
would have a pistol
hidden in his boot?
225
00:18:26,981 --> 00:18:28,346
Hello, Jake.
226
00:18:30,109 --> 00:18:31,520
Put him in a chair.
227
00:18:40,077 --> 00:18:41,363
How do you feel?
228
00:18:42,330 --> 00:18:43,661
How do you think?
229
00:18:44,749 --> 00:18:46,549
I can remember a time
when all you'd have done
230
00:18:46,574 --> 00:18:48,941
for a clout like that
was scratch it.
231
00:18:49,837 --> 00:18:52,124
How'd you stay
so close behind me?
232
00:18:52,340 --> 00:18:53,705
I backtracked a dozen times.
233
00:18:53,924 --> 00:18:55,790
I'd have sworn
I wasn't being followed.
234
00:18:56,010 --> 00:18:57,341
You wasn't.
235
00:18:57,553 --> 00:18:58,668
How'd you find me?
236
00:18:58,888 --> 00:19:01,255
Easy. When you left me,
237
00:19:01,474 --> 00:19:03,135
I joined up with the boys,
238
00:19:03,311 --> 00:19:04,471
and then we just turned loose
239
00:19:04,496 --> 00:19:05,934
that nice
little horse you give me
240
00:19:06,145 --> 00:19:07,431
and followed him home.
241
00:19:07,647 --> 00:19:09,103
We've been here
since early yesterday
242
00:19:09,315 --> 00:19:12,603
while you was...
Doing your backtracking.
243
00:19:12,818 --> 00:19:14,274
And I must say, Jake,
244
00:19:14,487 --> 00:19:15,567
it was worth the whole trip
245
00:19:15,738 --> 00:19:17,979
just to find out that
you're the marshal here.
246
00:19:21,285 --> 00:19:21,990
Hi, Wexler.
247
00:19:22,203 --> 00:19:24,444
Don't talk to me, Jake.
248
00:19:24,664 --> 00:19:27,452
Wexler, my boy, how many
times have I told you
249
00:19:27,667 --> 00:19:29,227
if you let your hate
get the upper hand,
250
00:19:29,418 --> 00:19:31,125
it will throw your timing off?
251
00:19:31,337 --> 00:19:34,625
What was it we used to
try to tell him, Jake?
252
00:19:34,800 --> 00:19:36,040
Something there we used to say.
253
00:19:36,065 --> 00:19:38,462
Oh, yeah. Yeah, we used to say,
254
00:19:38,678 --> 00:19:40,718
"wexler, you go ahead and
kill anybody you want to."
255
00:19:40,805 --> 00:19:42,136
"It's a free country."
256
00:19:42,348 --> 00:19:43,948
But if you do it
with hate in your heart,
257
00:19:43,973 --> 00:19:46,510
"you'll end up with nothing
but an upset stomach."
258
00:19:48,354 --> 00:19:49,634
I don't think he ever understood
259
00:19:49,806 --> 00:19:50,846
what we was talking about.
260
00:19:50,890 --> 00:19:51,812
Do you, Jake?
261
00:19:52,610 --> 00:19:53,850
What do you got in mind, Clint?
262
00:19:53,875 --> 00:19:55,491
What are your plans for me?
263
00:19:57,571 --> 00:19:58,936
I'm going to kill you.
264
00:19:59,865 --> 00:20:00,855
But not for a while,
265
00:20:01,075 --> 00:20:04,067
so you don't have to try
nothing desperate just yet.
266
00:20:04,286 --> 00:20:05,697
Let go of me!
267
00:20:05,913 --> 00:20:07,745
Take your hands off me!!
268
00:20:07,957 --> 00:20:09,397
She didn't want to
come along, Clint.
269
00:20:09,458 --> 00:20:10,323
Persuading somebody
270
00:20:10,543 --> 00:20:12,750
don't usually take
you so long, kid.
271
00:20:12,962 --> 00:20:15,044
Some old man came out of
a house with a shotgun.
272
00:20:15,256 --> 00:20:17,336
That took me a little time
to work around behind him.
273
00:20:17,383 --> 00:20:18,544
What did you do to him?
274
00:20:18,759 --> 00:20:19,499
What do you care?
275
00:20:19,719 --> 00:20:21,079
You his lodge brother
or something?
276
00:20:21,104 --> 00:20:22,060
Jake, what is all this?
277
00:20:22,271 --> 00:20:24,970
Say, Clint, she was a little
slow getting dressed,
278
00:20:25,182 --> 00:20:27,514
so we had to help her
along a little bit,
279
00:20:27,727 --> 00:20:30,094
on account of she was so slow.
280
00:20:32,690 --> 00:20:33,304
I'll kill him!
281
00:20:33,524 --> 00:20:34,084
That's enough!
282
00:20:34,191 --> 00:20:35,522
You try to.
283
00:20:42,908 --> 00:20:45,900
You know why we're taking
her along, don't you?
284
00:20:46,080 --> 00:20:47,360
I just know you're not going to!
285
00:20:47,385 --> 00:20:49,161
But we have to.
286
00:20:49,373 --> 00:20:51,535
You see, if you know something
might happen to her
287
00:20:51,751 --> 00:20:54,869
if you try to play it too smart,
288
00:20:55,087 --> 00:20:56,807
then maybe you'll take
us right to the money
289
00:20:57,023 --> 00:20:58,663
instead of leading us
all around the hills
290
00:20:58,688 --> 00:21:00,206
for days and days.
291
00:21:00,426 --> 00:21:01,826
Look, Clint, just
let her stay here.
292
00:21:01,998 --> 00:21:03,438
I promise to take
you wherever you...
293
00:21:03,463 --> 00:21:06,466
Oh, come on, Jake. You know
better than to try that with me.
294
00:21:06,682 --> 00:21:09,014
We better not hang around
here too long, Clint.
295
00:21:10,144 --> 00:21:12,351
Is that a fact, Burke?
296
00:21:13,647 --> 00:21:14,978
She going to ride in that getup?
297
00:21:15,191 --> 00:21:16,602
No, I grabbed some of her stuff.
298
00:21:16,817 --> 00:21:17,978
Alright, let's go.
299
00:21:18,194 --> 00:21:20,354
Jake, do something, Jake, don't
let them! Please, Jake!
300
00:21:20,379 --> 00:21:22,086
Now, listen, miss...
301
00:21:24,074 --> 00:21:25,434
You better get it
through your head
302
00:21:25,459 --> 00:21:27,575
we ain't playing games.
303
00:21:29,288 --> 00:21:30,808
You three ride out
of town ahead of us.
304
00:21:30,833 --> 00:21:33,200
We'll meet you at the canyon.
305
00:21:48,182 --> 00:21:50,970
Jake, I... I think
it will look better
306
00:21:51,185 --> 00:21:53,768
if you ride out of town alone.
307
00:21:53,979 --> 00:21:56,346
We'll see you at
the end of the street.
308
00:21:56,565 --> 00:21:58,101
Wait a minute.
What makes you think
309
00:21:58,317 --> 00:21:59,397
he's just going to ride out
310
00:21:59,443 --> 00:22:01,480
to the end of the
street and wait for us?
311
00:22:01,695 --> 00:22:03,857
Wexler...
312
00:22:04,073 --> 00:22:05,939
Jake's in love.
313
00:22:06,158 --> 00:22:07,694
He'll play along with us.
314
00:22:09,578 --> 00:22:10,659
Won't you, Jake?
315
00:22:31,851 --> 00:22:33,637
Alright, get moving.
316
00:22:53,914 --> 00:22:56,281
Hey, Jake! Jake!
317
00:22:57,710 --> 00:23:00,327
- You want to hear something funny?
- Yeah.
318
00:23:00,546 --> 00:23:02,866
You know that little gelding you
said you sold to somebody?
319
00:23:03,048 --> 00:23:05,164
- Yeah.
- Well, I was going past ed Hurley's place,
320
00:23:05,384 --> 00:23:06,715
and you know something?
321
00:23:06,927 --> 00:23:08,759
I thought I saw that
gelding in his corral.
322
00:23:13,392 --> 00:23:16,635
You know something?
I know you saw him.
323
00:23:22,067 --> 00:23:22,852
Evening.
324
00:23:23,068 --> 00:23:24,229
Evening.
325
00:23:35,456 --> 00:23:37,823
Alright, Jake, let's go.
326
00:23:40,002 --> 00:23:40,958
Giddup!
327
00:23:48,260 --> 00:23:51,048
I was afraid that when you...
328
00:23:51,263 --> 00:23:52,924
Changed out of that dress,
329
00:23:53,140 --> 00:23:54,722
maybe you wouldn't
look too good.
330
00:23:59,355 --> 00:24:00,561
But even in them old things,
331
00:24:00,773 --> 00:24:04,016
you're about the best-looking
gal I've ever seen.
332
00:24:09,615 --> 00:24:13,279
Say... was you really going
to marry that Jake guy?
333
00:24:14,954 --> 00:24:16,365
Why?
334
00:24:23,921 --> 00:24:25,321
Because maybe
I'm kind of interested
335
00:24:25,464 --> 00:24:29,549
in why girls do some of
the crazy things they do.
336
00:24:29,718 --> 00:24:33,052
You see, I never had a whole
lot to do with girls.
337
00:24:34,598 --> 00:24:36,760
I wonder why.
338
00:24:36,976 --> 00:24:38,736
Because my old man
thought he was a preacher,
339
00:24:38,761 --> 00:24:40,226
that's why...
340
00:24:40,437 --> 00:24:42,477
And because he used to whale
the daylights out of me
341
00:24:42,564 --> 00:24:44,726
if he even saw me
look at a girl...
342
00:24:44,942 --> 00:24:46,524
Or a girl look at me.
343
00:24:48,028 --> 00:24:50,269
Your father was a preacher?
344
00:24:51,156 --> 00:24:52,942
Kind of a phony evangelist.
345
00:24:53,158 --> 00:24:55,820
I tell you... He was
about the meanest man
346
00:24:56,036 --> 00:24:57,401
I ever met in my life.
347
00:24:59,081 --> 00:25:01,994
He just naturally
would like to beat up
348
00:25:02,209 --> 00:25:04,075
on anything that was
smaller than him.
349
00:25:04,294 --> 00:25:05,654
And, of course,
he could always say
350
00:25:05,679 --> 00:25:09,164
he was beating
the fear of god into you.
351
00:25:09,383 --> 00:25:11,966
Well, where is he now?
352
00:25:12,177 --> 00:25:13,793
Well, I...
353
00:25:14,013 --> 00:25:16,175
I hope I know where he is.
354
00:25:17,725 --> 00:25:20,888
You see, he was the
first man I ever killed.
355
00:25:29,486 --> 00:25:32,069
Hey, Burke, you better
cook up more stuff.
356
00:25:32,281 --> 00:25:34,147
Some of the other
guys are coming.
357
00:25:34,366 --> 00:25:35,777
Yes, master.
358
00:25:41,832 --> 00:25:43,118
Any trouble, Clint?
359
00:25:43,333 --> 00:25:48,043
No. Get him something to eat,
360
00:25:48,255 --> 00:25:50,917
and tie his hands behind him.
361
00:25:51,133 --> 00:25:52,965
From now on, he stays tied.
362
00:25:53,177 --> 00:25:54,838
Why don't you just
leave him to me?
363
00:25:56,764 --> 00:25:59,176
Sonny, I can see we ain't going
364
00:25:59,391 --> 00:26:00,597
to have you around long enough
365
00:26:00,809 --> 00:26:02,925
to get tired of your company.
366
00:26:03,562 --> 00:26:05,394
He ain't that tough.
367
00:26:05,606 --> 00:26:07,188
He ain't?
368
00:26:07,399 --> 00:26:10,187
Well, let's put it this way...
369
00:26:10,402 --> 00:26:12,018
Let's just say 'cause...
370
00:26:12,237 --> 00:26:13,193
I'm getting old
371
00:26:13,405 --> 00:26:16,147
and hearing noises
in the night...
372
00:26:16,366 --> 00:26:17,446
Would you mind tying him up
373
00:26:17,493 --> 00:26:19,200
for my sake?
374
00:26:23,040 --> 00:26:24,622
I see the kid didn't
waste much time
375
00:26:24,833 --> 00:26:27,200
getting your clothes changed.
376
00:26:27,419 --> 00:26:29,706
Well, now, Burke,
what tasty little dish
377
00:26:29,922 --> 00:26:31,959
have you cooked up
for breakfast this morning?
378
00:27:13,090 --> 00:27:14,876
Take a stretch, Jake.
379
00:27:28,272 --> 00:27:31,264
I told you, there's no use
fighting them ropes.
380
00:27:33,318 --> 00:27:34,358
If I'm showing any strain,
381
00:27:34,570 --> 00:27:36,330
it's from hanging onto
that horse for 8 hours
382
00:27:36,355 --> 00:27:37,857
with nothing but my knees.
383
00:27:38,073 --> 00:27:40,906
No kidding?
384
00:27:41,118 --> 00:27:43,610
I did it once for a whole week.
385
00:27:43,829 --> 00:27:46,446
They caught me
up in the Dakotas.
386
00:27:46,665 --> 00:27:49,578
Rode me clear back to Kansas.
387
00:27:49,793 --> 00:27:52,581
All that way,
just for a stage holdup.
388
00:27:52,796 --> 00:27:55,788
'Course, I busted loose
before we got there.
389
00:27:56,008 --> 00:27:58,545
Killed one deputy with a rock.
390
00:27:58,760 --> 00:28:02,094
Killed the other one
with a rifle.
391
00:28:02,306 --> 00:28:04,923
Maybe something like that
will happen to you, Jake.
392
00:28:08,729 --> 00:28:10,436
Trouble is, you got one problem
393
00:28:10,647 --> 00:28:14,936
that I was never saddled with.
394
00:28:16,612 --> 00:28:18,603
The girl.
395
00:28:18,822 --> 00:28:20,062
Well, it just goes to show
396
00:28:20,282 --> 00:28:22,899
no matter how pleasant
they are to have around,
397
00:28:23,118 --> 00:28:25,780
a woman does slow a man up.
398
00:28:27,539 --> 00:28:29,906
But then, so does a busted leg.
399
00:28:30,125 --> 00:28:32,162
How much further
we going today, Clint?
400
00:28:32,377 --> 00:28:33,959
Well, that depends
on how much further
401
00:28:34,171 --> 00:28:35,661
we got to go altogether, Jake.
402
00:28:35,881 --> 00:28:38,373
You know, you haven't been
exactly what I'd call explicit
403
00:28:38,592 --> 00:28:40,674
about where this place is.
404
00:28:40,886 --> 00:28:43,048
You haven't satisfied me
about what happens to her
405
00:28:43,263 --> 00:28:45,049
after I do take you there.
406
00:28:45,265 --> 00:28:46,630
It's what's gonna happen to her
407
00:28:46,850 --> 00:28:49,057
if you don't take me there.
408
00:28:49,269 --> 00:28:50,100
And as you know,
409
00:28:50,312 --> 00:28:53,054
I ain't a great one
for patiently waiting.
410
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
I don't want you to think
411
00:29:04,910 --> 00:29:07,572
I'm rushing you
into anything, Jake.
412
00:29:07,788 --> 00:29:10,951
You... You just think it over.
413
00:29:11,166 --> 00:29:12,952
You got a little time left.
414
00:29:14,253 --> 00:29:15,414
Boost him up.
415
00:29:19,883 --> 00:29:22,466
Now, come on, miss, cheer up.
416
00:29:22,678 --> 00:29:24,885
We'll stop and camp
when it gets dark.
417
00:29:25,097 --> 00:29:28,431
Maybe tonight we'll sing a few
songs around the campfire.
418
00:29:28,642 --> 00:29:29,803
Move out!
419
00:29:46,743 --> 00:29:49,405
Jake... when you left
to take care
420
00:29:49,621 --> 00:29:50,661
of that personal business,
421
00:29:50,831 --> 00:29:52,913
was it to get him out of jail?
422
00:29:53,125 --> 00:29:53,956
Yeah.
423
00:29:54,167 --> 00:29:55,532
How long have you known him?
424
00:29:57,087 --> 00:29:58,794
Don't let me interrupt.
425
00:30:03,802 --> 00:30:07,011
You in much pain, Jake?
426
00:30:09,808 --> 00:30:12,266
You ever been up in these
mountains before, miss?
427
00:30:13,145 --> 00:30:13,759
No.
428
00:30:13,979 --> 00:30:16,141
Really? Well, you've missed
429
00:30:16,356 --> 00:30:18,688
some of the most
breathtaking scenery
430
00:30:18,900 --> 00:30:20,937
in the whole world.
431
00:30:21,153 --> 00:30:24,111
You know, I heard
a foreigner say once
432
00:30:24,323 --> 00:30:26,003
that there wasn't nothing
in the Swiss alps
433
00:30:26,074 --> 00:30:27,439
that could beat
the rocky mountains
434
00:30:27,659 --> 00:30:31,573
when it come to scenic grandeur.
435
00:30:31,747 --> 00:30:33,454
Kind of made me proud
to be an American
436
00:30:33,665 --> 00:30:34,621
when he said that.
437
00:30:36,335 --> 00:30:38,042
You ever been to
the Swiss alps, miss?
438
00:30:38,253 --> 00:30:38,993
No.
439
00:30:39,212 --> 00:30:43,331
Jake and me, we...
440
00:30:43,550 --> 00:30:44,631
We always figured on going,
441
00:30:44,843 --> 00:30:46,163
but something was
always coming up
442
00:30:46,379 --> 00:30:47,139
at the last minute.
443
00:30:47,172 --> 00:30:48,673
You know how it is.
444
00:30:48,889 --> 00:30:51,347
Remember how we was always
talking about pulling out
445
00:30:51,558 --> 00:30:54,141
and taking a trip to
the Swiss alps, Jake?
446
00:30:54,353 --> 00:30:55,684
Yeah, I remember.
447
00:30:55,896 --> 00:30:59,014
The places we was gonna go...
448
00:30:59,232 --> 00:31:01,644
The things we was gonna see.
449
00:31:04,029 --> 00:31:05,895
Then it was always
the next job we'd pull
450
00:31:06,114 --> 00:31:08,856
that was gonna get
us the money to do it.
451
00:31:09,076 --> 00:31:10,942
Something always happened.
452
00:31:12,579 --> 00:31:13,319
Then one day,
453
00:31:13,538 --> 00:31:15,620
Jake wasn't around no more...
454
00:31:17,292 --> 00:31:19,408
And I didn't figure
455
00:31:19,628 --> 00:31:21,164
it would be much fun by myself.
456
00:31:23,673 --> 00:31:27,166
All of which should have
a moral to it someplace.
457
00:31:27,386 --> 00:31:29,502
Maybe it's...
458
00:31:29,721 --> 00:31:31,462
Maybe it's them that
robs too many banks
459
00:31:31,681 --> 00:31:33,843
"never gets to see
the Swiss alps."
460
00:31:34,059 --> 00:31:35,595
That stuff ready yet?
461
00:31:35,811 --> 00:31:37,211
It's as ready as
it's ever gonna be.
462
00:31:37,312 --> 00:31:38,473
Come on, let's eat.
463
00:31:47,030 --> 00:31:48,941
Peggy, don't get that
close to me again.
464
00:31:49,157 --> 00:31:50,488
Get back over there.
465
00:31:54,287 --> 00:31:56,287
We're not going to have
much chance to talk anyway,
466
00:31:56,312 --> 00:31:58,538
but if he figures
you're trying to untie me,
467
00:31:58,750 --> 00:32:00,411
that will be the end of it.
468
00:32:03,505 --> 00:32:05,337
I know how you must
feel about all this
469
00:32:05,549 --> 00:32:07,669
and what you must think of
me for getting you into it.
470
00:32:07,694 --> 00:32:08,715
That's not it.
471
00:32:08,927 --> 00:32:11,715
Well, I should have told you.
472
00:32:11,930 --> 00:32:12,730
Aside from all that,
473
00:32:12,931 --> 00:32:14,171
if we've got any chance at all,
474
00:32:14,266 --> 00:32:16,223
it's going to be from
working together.
475
00:32:16,435 --> 00:32:18,551
Jake, you saved his life.
He wouldn't kill you,
476
00:32:18,770 --> 00:32:20,681
not after you take him
to the money.
477
00:32:20,897 --> 00:32:23,389
You don't think
he's bluffing, do you?
478
00:32:23,608 --> 00:32:24,894
Peggy, listen to me.
479
00:32:25,110 --> 00:32:26,225
He's going to kill me.
480
00:32:26,445 --> 00:32:28,561
There isn't a chance he won't.
Believe me, I know.
481
00:32:29,990 --> 00:32:31,606
But one thing's sure,
482
00:32:31,825 --> 00:32:33,566
sometime, at one point,
483
00:32:33,785 --> 00:32:35,105
there's going to be
a split second
484
00:32:35,287 --> 00:32:36,927
when we'll have a
one-in-a-million chance.
485
00:32:36,952 --> 00:32:37,942
There always is.
486
00:32:38,790 --> 00:32:40,070
Clint knows that
as well as I do.
487
00:32:40,208 --> 00:32:40,993
So do the others.
488
00:32:41,209 --> 00:32:42,369
Now, get back where you were.
489
00:32:45,964 --> 00:32:46,874
Alright.
490
00:33:55,992 --> 00:33:57,574
Hold it!
491
00:34:09,422 --> 00:34:10,253
What happened?
492
00:34:10,465 --> 00:34:13,503
He fell off, almost
landed on his head.
493
00:34:13,718 --> 00:34:15,379
But not quite,
494
00:34:15,595 --> 00:34:17,927
I don't know how he's stuck
up there this far, Clint.
495
00:34:18,139 --> 00:34:19,504
Well, he can keep falling off
496
00:34:19,724 --> 00:34:21,681
till he breaks
every bone in his body,
497
00:34:21,893 --> 00:34:24,055
and he still ain't
gonna get his hands untied.
498
00:34:24,271 --> 00:34:26,512
That's real smart, isn't it?
499
00:34:26,731 --> 00:34:28,451
You keep saying you want
the money so badly,
500
00:34:28,483 --> 00:34:29,709
yet the only man who
knows where it is
501
00:34:29,734 --> 00:34:30,774
you'll let break his neck!
502
00:34:30,902 --> 00:34:32,358
Now, wait a minute, miss.
503
00:34:32,571 --> 00:34:35,529
That falling off a horse
is a real moldy trick.
504
00:34:35,740 --> 00:34:37,697
I ain't about to let him
take me in with that.
505
00:34:37,909 --> 00:34:38,989
Supposing it isn't a trick.
506
00:34:39,119 --> 00:34:40,075
Oh, come on.
507
00:34:40,287 --> 00:34:41,680
There's something
in what she says, boss.
508
00:34:41,705 --> 00:34:43,185
We could tie his hands
in front of him
509
00:34:43,210 --> 00:34:44,830
so he could hang onto
the saddle horn.
510
00:34:45,041 --> 00:34:46,748
He stays the way he is!
511
00:34:46,960 --> 00:34:48,576
Get him back up there!
512
00:35:56,946 --> 00:35:57,811
Clint!
513
00:36:07,290 --> 00:36:09,406
He can't stay on
this way, Clint.
514
00:36:11,044 --> 00:36:13,331
Alright, tie his hands in front.
515
00:36:13,546 --> 00:36:15,503
And get him back in that saddle!
516
00:36:20,095 --> 00:36:22,132
Cut him loose. I'll
get some more rope.
517
00:36:28,937 --> 00:36:30,519
Come on with that rope, Rennie.
518
00:36:35,235 --> 00:36:36,691
Clint!
519
00:36:36,903 --> 00:36:38,109
Clint!
520
00:36:56,005 --> 00:36:58,997
You boys get back down
to the bottom of the draw.
521
00:36:59,217 --> 00:37:01,675
Back that way. Come on!
522
00:37:55,190 --> 00:37:57,522
We're alright now,
Peggy. We made it.
523
00:37:57,734 --> 00:37:59,520
Almost.
524
00:38:02,238 --> 00:38:05,526
Just... Toss up the gun, Jake.
525
00:38:16,085 --> 00:38:17,541
How long you been
waiting up there?
526
00:38:17,754 --> 00:38:20,587
I've been around here
for a couple hours, anyway.
527
00:38:20,799 --> 00:38:22,519
Why didn't you go to
the head of the canyon?
528
00:38:22,592 --> 00:38:24,458
That would've been
the easy way out.
529
00:38:24,677 --> 00:38:25,917
Yeah, but I've never known you
530
00:38:26,137 --> 00:38:28,595
to do anything the easy way.
531
00:38:33,812 --> 00:38:34,312
Ortero!
532
00:38:53,373 --> 00:38:56,411
What a slide. Whoosh!
533
00:38:56,626 --> 00:38:58,833
It was a good try, Jake.
534
00:38:59,045 --> 00:39:01,912
Must have been quite
a shock to you, miss,
535
00:39:02,131 --> 00:39:04,372
thinking you'd gotten
away safe and all.
536
00:39:05,426 --> 00:39:07,793
'Course, if Jake had been alone,
537
00:39:08,012 --> 00:39:10,128
might've been different.
538
00:39:10,348 --> 00:39:13,761
But then, he wouldn't
go without you, would he?
539
00:39:14,853 --> 00:39:16,184
Well, I was guilty
540
00:39:16,396 --> 00:39:17,978
of that kind of weakness
myself once.
541
00:39:18,189 --> 00:39:19,669
Remember the time
I just couldn't bear
542
00:39:19,774 --> 00:39:21,310
to leave you behind, Jake?
543
00:39:23,695 --> 00:39:26,312
You seem kind of puzzled, miss.
544
00:39:26,531 --> 00:39:28,317
Ever tell her how you happened
545
00:39:28,533 --> 00:39:30,444
to get mixed up
with somebody like me?
546
00:39:30,618 --> 00:39:31,658
Why are you so interested?
547
00:39:31,828 --> 00:39:32,948
I'd kind of like to hear it.
548
00:39:33,037 --> 00:39:34,197
You wouldn't like my version.
549
00:39:34,372 --> 00:39:35,203
Probably wouldn't.
550
00:39:35,415 --> 00:39:36,701
Jake, what's he talking about?
551
00:39:38,960 --> 00:39:40,667
We were in the same
outfit in the war,
552
00:39:40,879 --> 00:39:43,041
all of us except Rennie.
553
00:39:43,256 --> 00:39:44,462
It was a guerrilla unit
554
00:39:44,674 --> 00:39:46,915
raiding northern border towns.
555
00:39:47,135 --> 00:39:48,575
We'd shoot our way in,
loot the town,
556
00:39:48,761 --> 00:39:50,593
and then shoot our way out.
557
00:39:51,389 --> 00:39:53,130
I was doing it as a soldier.
558
00:39:54,350 --> 00:39:55,806
Clint did it because...
559
00:39:56,561 --> 00:39:58,321
Well, that's the same
thing he'd always done.
560
00:39:58,346 --> 00:40:00,683
The war hadn't
changed his life a bit.
561
00:40:00,899 --> 00:40:02,435
Just made it legal.
562
00:40:04,861 --> 00:40:05,851
After the war,
563
00:40:06,070 --> 00:40:09,028
we kept right on with
what we'd been doing...
564
00:40:09,240 --> 00:40:11,652
Robbing banks,
holding up stages...
565
00:40:12,785 --> 00:40:14,116
Of course, you can guess that
566
00:40:14,329 --> 00:40:16,536
this didn't seem
to bother Clint at all.
567
00:40:16,748 --> 00:40:18,238
Well, why should it?
568
00:40:18,458 --> 00:40:20,074
During the war, the...
569
00:40:20,293 --> 00:40:22,125
Hey... during the war,
570
00:40:22,337 --> 00:40:23,998
they made me an officer
and a gentleman
571
00:40:24,213 --> 00:40:25,248
for doing the same things
572
00:40:25,465 --> 00:40:28,207
they was gonna hang me for
a few days ago.
573
00:40:28,426 --> 00:40:31,043
Now, you can't tell me
that makes any sense, Jake.
574
00:40:31,262 --> 00:40:32,102
There's a difference,
575
00:40:32,263 --> 00:40:33,594
but you'll never understand it.
576
00:40:35,725 --> 00:40:36,685
I suppose you're talking
577
00:40:36,893 --> 00:40:39,885
about something like
honor, ain't you...
578
00:40:40,104 --> 00:40:41,384
Which is supposed to be too deep
579
00:40:41,564 --> 00:40:42,679
for me to understand.
580
00:40:44,192 --> 00:40:45,728
All I know is, if you got honor,
581
00:40:45,944 --> 00:40:48,561
you don't run out
on a friend, right?
582
00:40:50,907 --> 00:40:53,023
Why did you run out on me?
583
00:40:53,242 --> 00:40:53,902
You know why.
584
00:40:54,118 --> 00:40:55,574
No, I don't.
585
00:40:55,787 --> 00:40:57,403
I didn't like killing kids.
586
00:40:57,622 --> 00:40:59,363
Jake, what are you
talking about?
587
00:41:02,168 --> 00:41:05,126
We'd held up a bank.
During the getaway,
588
00:41:05,338 --> 00:41:08,330
a young boy got caught
in the crossfire.
589
00:41:08,549 --> 00:41:09,459
I killed him.
590
00:41:13,137 --> 00:41:15,595
And that's what made
you run out on me?
591
00:41:15,807 --> 00:41:17,297
Just killing that kid?
592
00:41:17,517 --> 00:41:18,848
That was it.
593
00:41:23,147 --> 00:41:25,104
Well, it could've been
an accident.
594
00:41:25,316 --> 00:41:26,806
Yeah, it could've been,
595
00:41:27,026 --> 00:41:28,812
but the boy was killed.
596
00:41:29,028 --> 00:41:29,733
I got caught,
597
00:41:29,946 --> 00:41:30,986
and they threw me in jail.
598
00:41:31,072 --> 00:41:34,064
There was a lynch mob
within 10 minutes.
599
00:41:34,283 --> 00:41:35,773
That's when Clint, as he says,
600
00:41:35,994 --> 00:41:37,951
just couldn't bear
to leave me behind.
601
00:41:39,872 --> 00:41:41,738
He broke me out.
602
00:41:41,958 --> 00:41:42,698
In a mix-up,
603
00:41:42,917 --> 00:41:44,282
I wound up with Clint's horse.
604
00:41:44,502 --> 00:41:46,038
And the money from the bank.
605
00:41:46,254 --> 00:41:49,121
Yeah. And then I
knew I'd had enough.
606
00:41:49,340 --> 00:41:51,297
I buried the money and
kept right on going.
607
00:41:51,509 --> 00:41:53,091
And I waited for you
a whole week.
608
00:41:53,302 --> 00:41:54,167
Took me a whole week
609
00:41:54,387 --> 00:41:55,718
to get it through my thick head
610
00:41:55,930 --> 00:41:58,046
that he'd run out on me.
611
00:42:01,978 --> 00:42:04,811
Alright, friend...
612
00:42:05,023 --> 00:42:06,980
When do we get to that money?
613
00:42:08,317 --> 00:42:09,677
What are you really
after, Clint...
614
00:42:09,777 --> 00:42:11,017
The money or me?
615
00:42:13,114 --> 00:42:14,775
When do we get to the money?
616
00:42:16,743 --> 00:42:18,404
Tomorrow.
617
00:42:18,619 --> 00:42:19,825
We'll be there tomorrow.
618
00:42:40,433 --> 00:42:42,140
We're gonna have some company!
619
00:42:55,656 --> 00:42:57,146
Cavalry patrol.
620
00:42:57,366 --> 00:42:58,401
Have they seen us?
621
00:42:59,619 --> 00:43:01,030
I don't know.
622
00:43:04,999 --> 00:43:06,205
Cut the ropes.
623
00:43:06,417 --> 00:43:07,697
What are we gonna do now, Clint?
624
00:43:07,835 --> 00:43:09,155
What do you think we should do...
625
00:43:09,180 --> 00:43:10,921
Turn and run?
626
00:43:26,521 --> 00:43:28,387
Now, listen, miss...
627
00:43:28,606 --> 00:43:29,971
Whatever happens
when we meet them,
628
00:43:30,191 --> 00:43:32,353
it ain't gonna do
you or Jake no good.
629
00:43:32,527 --> 00:43:34,234
You try anything,
you'll both be dead.
630
00:43:34,445 --> 00:43:35,981
You understand?
631
00:43:36,197 --> 00:43:37,562
Relax, Mr. Hollister.
632
00:43:37,782 --> 00:43:38,567
I'm quite convinced
633
00:43:38,783 --> 00:43:40,399
you'd kill me without a qualm.
634
00:43:41,786 --> 00:43:43,743
You got that?
635
00:43:43,955 --> 00:43:45,070
Yeah, I got it.
636
00:43:46,999 --> 00:43:48,239
Now, don't act jumpy.
637
00:43:48,459 --> 00:43:49,790
They got no reason
to suspect us,
638
00:43:50,002 --> 00:43:51,913
so don't give them none.
639
00:43:52,130 --> 00:43:53,666
I'll do the talking.
640
00:44:05,768 --> 00:44:07,429
Howdy, lieutenant.
641
00:44:07,645 --> 00:44:09,101
Well, we sure weren't
looking to see
642
00:44:09,313 --> 00:44:11,645
any of our brave army
boys around here.
643
00:44:11,858 --> 00:44:13,849
You're no more surprised
than we are, mister...
644
00:44:14,068 --> 00:44:16,275
Bricker, lieutenant.
Morgan bricker.
645
00:44:16,487 --> 00:44:17,367
And this is Jake Wade.
646
00:44:17,572 --> 00:44:19,779
He's the marshal
over at Coldstream.
647
00:44:19,951 --> 00:44:21,151
Where are you headed, marshal?
648
00:44:21,176 --> 00:44:23,450
Up into the San Marcus
range. Why?
649
00:44:23,661 --> 00:44:25,743
There's been some bad
trouble with the Indians,
650
00:44:25,913 --> 00:44:28,575
and I don't think,
Mr. Bricker... marshal...
651
00:44:28,791 --> 00:44:31,328
That this is any place
for a woman right now.
652
00:44:31,544 --> 00:44:32,824
I'd suggest you
let us escort you
653
00:44:33,004 --> 00:44:33,744
back to the fort.
654
00:44:33,963 --> 00:44:35,363
You can make it
for home from there.
655
00:44:35,388 --> 00:44:38,165
I think we can handle
this alright, lieutenant.
656
00:44:38,384 --> 00:44:39,184
I have the authority
657
00:44:39,260 --> 00:44:40,796
to order you out
of here, you know.
658
00:44:41,012 --> 00:44:42,878
Yes, I know you do, lieutenant,
659
00:44:43,097 --> 00:44:45,555
but I sure wish
660
00:44:45,766 --> 00:44:47,632
you'd leave the
decision up to us.
661
00:44:47,842 --> 00:44:49,162
Well, I certainly
hate to tell you
662
00:44:49,187 --> 00:44:50,267
your business, Mr. Bricker,
663
00:44:50,354 --> 00:44:51,594
but I think under the circum...
664
00:44:51,619 --> 00:44:52,304
Lieutenant,
665
00:44:52,440 --> 00:44:54,000
could we talk to you
alone for a minute?
666
00:44:56,736 --> 00:44:58,647
Alright.
667
00:44:58,863 --> 00:44:59,944
Marshal.
668
00:45:08,831 --> 00:45:11,448
You see, lieutenant...
669
00:45:11,667 --> 00:45:14,329
We got a little problem here.
670
00:45:14,545 --> 00:45:16,001
The young lady's father took off
671
00:45:16,214 --> 00:45:17,830
to go prospecting
in these mountains.
672
00:45:18,049 --> 00:45:19,881
He's about a month overdue.
673
00:45:21,385 --> 00:45:24,594
Well, I guess we all
know what that means.
674
00:45:25,723 --> 00:45:27,760
I was a good friend
of her father's,
675
00:45:27,975 --> 00:45:29,841
so when she was about to start
676
00:45:30,047 --> 00:45:31,287
off on her own to look for him,
677
00:45:31,312 --> 00:45:33,019
we decided we'd
better come along.
678
00:45:33,231 --> 00:45:33,845
I see.
679
00:45:34,065 --> 00:45:34,985
I tell you, lieutenant,
680
00:45:35,066 --> 00:45:36,898
since we know the situation now,
681
00:45:37,109 --> 00:45:38,269
we'll just circle around here
682
00:45:38,446 --> 00:45:39,886
in the foothills
for a couple of days
683
00:45:39,989 --> 00:45:41,486
like we was looking, see,
684
00:45:41,697 --> 00:45:43,438
but really going no place
685
00:45:43,658 --> 00:45:46,320
where we might be putting
her in any danger. How's that?
686
00:45:49,205 --> 00:45:50,661
You go along with that, marshal?
687
00:45:53,793 --> 00:45:55,033
Yeah, that's the thing to do,
688
00:45:55,253 --> 00:45:56,368
under the circumstances.
689
00:46:11,394 --> 00:46:14,011
You sure you wanna go on, miss?
690
00:46:14,230 --> 00:46:15,186
Yes.
691
00:46:15,398 --> 00:46:18,015
Alright. Good-bye, miss.
692
00:46:19,860 --> 00:46:20,780
Good luck, Mr. Bricker.
693
00:46:20,861 --> 00:46:21,771
Thank you, lieutenant.
694
00:46:21,988 --> 00:46:22,853
Marshal.
695
00:46:24,448 --> 00:46:27,531
Sergeant, forward...
696
00:46:50,975 --> 00:46:51,931
Thanks, Jake.
697
00:46:53,477 --> 00:46:54,558
Tie him up.
698
00:47:49,283 --> 00:47:51,523
You wanna have every Comanche
for 100 miles on our necks?
699
00:47:51,548 --> 00:47:52,879
What's the matter with you?
700
00:47:54,038 --> 00:47:55,824
Don't try to make anything
out of this, Jake.
701
00:47:56,040 --> 00:47:57,405
I may not have to.
702
00:47:57,625 --> 00:47:58,660
I'm sorry, Clint.
703
00:47:58,876 --> 00:48:02,210
It's just that I can't
stand them filthy coyotes.
704
00:48:02,421 --> 00:48:03,341
I didn't stop to think.
705
00:48:03,381 --> 00:48:05,964
We'll chisel that
on your tombstone!
706
00:48:06,133 --> 00:48:07,999
I said I was sorry.
707
00:48:08,219 --> 00:48:09,209
Right about now,
708
00:48:09,428 --> 00:48:10,668
I guess Jake's sorry, too,
709
00:48:10,888 --> 00:48:12,848
but that ain't gonna keep
him from getting killed.
710
00:48:13,015 --> 00:48:14,015
What do you mean by that?
711
00:48:14,183 --> 00:48:16,845
What do you care what I mean?
712
00:48:17,061 --> 00:48:19,644
I don't like people to
talk to me like that!
713
00:48:24,026 --> 00:48:25,858
You don't?
714
00:48:36,038 --> 00:48:37,904
So what are you
gonna do about it?
715
00:48:38,124 --> 00:48:40,866
Some more of that
doing without thinking?
716
00:48:43,045 --> 00:48:44,661
I'll do plenty.
717
00:48:49,301 --> 00:48:51,838
You gonna draw on me, Rennie?
718
00:49:12,950 --> 00:49:14,907
I oughta shoot your ears off.
719
00:49:14,943 --> 00:49:16,303
What are we going
to do now, Clint?
720
00:49:16,328 --> 00:49:16,908
About what?
721
00:49:17,121 --> 00:49:18,121
You ain't just gonna keep
722
00:49:18,205 --> 00:49:19,695
riding right into
a massacre, are you?
723
00:49:21,083 --> 00:49:22,573
Why, no, Burke.
724
00:49:22,793 --> 00:49:25,160
I thought we'd avoid
that if we could.
725
00:49:25,379 --> 00:49:26,961
And how are we gonna do that?
726
00:49:27,173 --> 00:49:29,335
You don't think a single
Comanche for 20 miles
727
00:49:29,550 --> 00:49:30,756
missed those shots, do you?
728
00:49:30,968 --> 00:49:32,458
Now, get this...
729
00:49:33,596 --> 00:49:35,196
There's a lot of money
buried around here
730
00:49:35,306 --> 00:49:36,066
that belongs to me,
731
00:49:36,265 --> 00:49:39,053
and what belongs to me, I get.
732
00:49:40,352 --> 00:49:42,093
Now, anybody that
don't want to go along
733
00:49:42,313 --> 00:49:44,896
is perfectly free
to just turn around
734
00:49:45,107 --> 00:49:47,644
and start riding back
down the canyon.
735
00:49:47,860 --> 00:49:48,941
'Course, anybody that does
736
00:49:49,153 --> 00:49:51,110
will get a bullet in his back.
737
00:49:55,618 --> 00:49:57,359
Ain't nobody
turning back, Clint.
738
00:49:59,371 --> 00:50:01,157
Alright, boys.
739
00:50:05,586 --> 00:50:08,419
Just a little difference
of opinion, miss.
740
00:50:08,631 --> 00:50:12,215
Happens in the
best-run organizations.
741
00:50:12,426 --> 00:50:14,042
Lead off, Jake.
742
00:50:37,201 --> 00:50:39,192
This is it?
743
00:50:39,411 --> 00:50:40,446
This is it.
744
00:50:48,587 --> 00:50:50,043
Go ahead.
745
00:51:36,510 --> 00:51:38,171
Clint, some tracks there.
746
00:51:52,359 --> 00:51:53,394
How many, you think?
747
00:51:54,945 --> 00:51:57,107
There's 6 or 8 here.
748
00:52:06,373 --> 00:52:07,955
Not over two hours ago.
749
00:52:08,167 --> 00:52:09,703
It could've been 10 minutes.
750
00:52:09,918 --> 00:52:11,374
What do you think, Jake?
751
00:52:11,587 --> 00:52:13,043
They're still right around here.
752
00:52:13,255 --> 00:52:15,747
Now, just how do you
read that from the tracks?
753
00:52:15,966 --> 00:52:17,752
I don't have to.
754
00:52:17,968 --> 00:52:20,505
I can see one of them from here.
755
00:52:20,721 --> 00:52:21,586
Don't move, anybody.
756
00:52:21,785 --> 00:52:22,865
Building's got you covered.
757
00:52:22,890 --> 00:52:24,221
I don't think he's seen us yet.
758
00:52:26,435 --> 00:52:27,300
Where is he?
759
00:52:28,437 --> 00:52:30,053
If you step out,
760
00:52:30,272 --> 00:52:33,515
he'll be just to your left
on top of the Ridge.
761
00:52:34,818 --> 00:52:36,400
Hold it, Clint.
762
00:52:39,156 --> 00:52:40,487
Can I get him with a rifle?
763
00:52:41,825 --> 00:52:43,987
Well, I know I could, but...
764
00:52:44,203 --> 00:52:46,069
I haven't seen you shoot lately.
765
00:52:47,581 --> 00:52:49,538
Rennie, my rifle.
766
00:52:55,255 --> 00:52:56,461
Is he still there?
767
00:52:56,674 --> 00:52:58,506
Yeah, but you'll only
have one shot, Clint.
768
00:52:58,717 --> 00:53:00,357
He's going to see you
the minute you move.
769
00:53:01,428 --> 00:53:02,634
How far?
770
00:53:02,846 --> 00:53:04,962
About 100 yards.
771
00:53:14,316 --> 00:53:15,727
You missed him!
772
00:53:22,282 --> 00:53:23,864
Yeah.
773
00:53:24,076 --> 00:53:25,111
And, Clint,
774
00:53:25,327 --> 00:53:27,819
there's another thing
I forgot to tell you.
775
00:53:28,038 --> 00:53:28,994
What?
776
00:53:29,206 --> 00:53:30,867
There's two more.
777
00:53:34,837 --> 00:53:37,579
You're real smart, ain't ya?
778
00:53:37,798 --> 00:53:38,918
You're wasting a lot of time
779
00:53:39,091 --> 00:53:40,627
if you're going after them.
780
00:53:42,010 --> 00:53:44,547
So that's it.
781
00:53:44,763 --> 00:53:47,300
You think with me
out of the way,
782
00:53:47,516 --> 00:53:48,597
you'll be...
783
00:53:48,809 --> 00:53:51,050
You hear that, boys?
784
00:53:51,270 --> 00:53:52,977
Well, I am going after them,
785
00:53:53,147 --> 00:53:54,512
'cause they're
riding off to tell
786
00:53:54,732 --> 00:53:56,973
the rest of that
hunting party about us.
787
00:53:57,693 --> 00:54:00,526
But that ain't gonna
help you a bit, Jake.
788
00:54:01,739 --> 00:54:02,819
It will be dark in an hour.
789
00:54:02,865 --> 00:54:03,900
Hole up here.
790
00:54:04,116 --> 00:54:05,197
Can I go with you, Clint?
791
00:54:05,409 --> 00:54:07,195
No. I want you all right here
792
00:54:07,411 --> 00:54:10,494
when he pulls whatever
it is he's got in mind.
793
00:54:10,706 --> 00:54:12,196
Get the horses out of sight.
794
00:54:12,416 --> 00:54:14,282
This might take a little
longer than I figure.
795
00:54:14,501 --> 00:54:15,536
Wait for me,
796
00:54:15,753 --> 00:54:18,370
but if I'm not back by midnight,
797
00:54:18,589 --> 00:54:21,547
the money's all yours, boys.
798
00:54:21,759 --> 00:54:24,592
And kid...
799
00:54:24,803 --> 00:54:26,669
I hope you and the girl
800
00:54:26,889 --> 00:54:28,755
will be very happy.
801
00:54:39,651 --> 00:54:41,642
Let's get out of sight.
802
00:54:41,862 --> 00:54:43,068
After you, marshal.
803
00:55:11,433 --> 00:55:13,094
Keep an eye on Jake.
804
00:55:13,310 --> 00:55:15,096
He ain't going nowhere.
Don't worry.
805
00:55:15,312 --> 00:55:19,772
No? Like yesterday
in the canyon, maybe?
806
00:55:19,983 --> 00:55:21,189
Let's see how long
807
00:55:21,401 --> 00:55:22,937
we can hold onto him this time.
808
00:55:23,821 --> 00:55:25,061
Sit down, Jake.
809
00:55:26,323 --> 00:55:28,906
Get a long piece
of rope, wexler.
810
00:56:15,622 --> 00:56:18,785
Burke... if you see any Indians,
811
00:56:19,001 --> 00:56:21,959
don't tell me till
we get some food.
812
00:56:24,131 --> 00:56:25,587
Rennie!
813
00:56:25,799 --> 00:56:27,665
You see anything?
814
00:56:27,885 --> 00:56:29,125
Nothing!
815
00:56:30,387 --> 00:56:32,628
You got an extra smoke, ortero?
816
00:56:35,934 --> 00:56:37,049
Hey, wexler!
817
00:56:37,269 --> 00:56:38,600
Maybe we ought to send Burke
818
00:56:38,812 --> 00:56:41,679
on a little scouting expedition?
819
00:56:41,899 --> 00:56:43,890
Shut up, rennie!
820
00:56:44,109 --> 00:56:45,816
What's the matter
with that kid rennie?
821
00:56:46,028 --> 00:56:47,143
He's crazy.
822
00:56:47,362 --> 00:56:48,852
Where did Clint find him?
823
00:56:49,072 --> 00:56:51,029
In Las Cruces last June.
824
00:56:51,241 --> 00:56:52,322
He was looking for you.
825
00:56:53,911 --> 00:56:56,073
I'm going to kill him
one of these days.
826
00:56:58,415 --> 00:56:59,576
Remember those first days
827
00:56:59,791 --> 00:57:02,078
when we were riding
together, ortero?
828
00:57:02,294 --> 00:57:04,080
Yeah, I remember.
829
00:57:06,882 --> 00:57:08,589
I know what you're
getting at, Jake.
830
00:57:09,760 --> 00:57:11,046
I'm not getting at anything.
831
00:57:11,261 --> 00:57:12,797
You want me to remember
832
00:57:13,013 --> 00:57:15,880
how we fought
a whole war together...
833
00:57:16,099 --> 00:57:17,430
How you took me with you
834
00:57:17,643 --> 00:57:19,179
when you went to join Clint...
835
00:57:20,437 --> 00:57:21,643
The number of times
836
00:57:21,855 --> 00:57:24,062
we saved each other's lives.
837
00:57:25,025 --> 00:57:26,265
On that basis, I always figured
838
00:57:26,401 --> 00:57:28,483
we came out just about even.
839
00:57:29,905 --> 00:57:31,236
I hope you mean that, Jake,
840
00:57:31,448 --> 00:57:33,530
'cause there's nothing
I can do for you now.
841
00:57:33,742 --> 00:57:35,153
You can get her out of here.
842
00:57:38,538 --> 00:57:40,575
Not even that.
843
00:57:42,125 --> 00:57:44,332
I found out what happens
when you cross Clint.
844
00:57:49,216 --> 00:57:50,832
What are you guys doing in here?
845
00:57:51,051 --> 00:57:52,291
We want to eat.
846
00:57:53,303 --> 00:57:55,419
Untie Jake so he can eat.
847
00:57:55,639 --> 00:57:56,549
Think we better?
848
00:57:56,723 --> 00:57:58,430
Sure... let him loose.
849
00:57:58,642 --> 00:58:00,349
Then if he tries to
make a break for it,
850
00:58:00,560 --> 00:58:01,550
we can kill him.
851
00:58:01,728 --> 00:58:02,934
He's the only one
852
00:58:03,146 --> 00:58:04,306
who knows where the money is,
853
00:58:05,941 --> 00:58:08,148
so we can get out of here
854
00:58:08,360 --> 00:58:10,601
and the Indians
won't get our scalps.
855
00:58:10,821 --> 00:58:12,562
Clint wants him alive...
856
00:58:12,781 --> 00:58:14,442
And don't either of
you forget that.
857
00:58:15,367 --> 00:58:16,698
You untie him.
858
00:58:21,123 --> 00:58:23,285
The kid give you
an idea, wexler?
859
00:58:24,167 --> 00:58:25,783
I wouldn't cross Clint.
860
00:58:26,712 --> 00:58:28,077
You know that, Jake.
861
00:58:29,840 --> 00:58:33,049
Maybe Clint ain't coming back.
862
00:58:33,260 --> 00:58:34,716
You hope.
863
00:58:34,928 --> 00:58:37,386
No... you hope.
864
00:58:38,890 --> 00:58:40,881
He'll be back.
Don't worry about that.
865
00:58:41,101 --> 00:58:42,967
Clint always comes back.
866
00:58:43,186 --> 00:58:45,018
Who said we didn't
want him to come back?
867
00:58:49,735 --> 00:58:51,317
Well, if I had been Clint
868
00:58:51,528 --> 00:58:53,644
and I really wanted
to find myself some Indians,
869
00:58:53,864 --> 00:58:55,354
I'd have stayed right here.
870
00:58:55,574 --> 00:58:57,485
What do you mean?
871
00:58:59,870 --> 00:59:01,360
We've probably got more Indians
872
00:59:01,580 --> 00:59:03,366
surrounding us right now
873
00:59:03,582 --> 00:59:05,698
than Custer had
to fight at bighorn.
874
00:59:05,917 --> 00:59:06,998
So what?
875
00:59:07,210 --> 00:59:09,076
We don't have to worry
till it gets light,
876
00:59:09,296 --> 00:59:10,936
and we'll probably be
out of here by then.
877
00:59:11,882 --> 00:59:13,213
Who says you don't have to worry
878
00:59:13,425 --> 00:59:14,335
until it gets light?
879
00:59:14,551 --> 00:59:15,751
Indians don't attack at night.
880
00:59:15,802 --> 00:59:16,837
Everybody knows that.
881
00:59:17,054 --> 00:59:18,590
Apaches don't attack at night,
882
00:59:18,805 --> 00:59:20,261
but they're the only
ones who don't.
883
00:59:22,142 --> 00:59:23,507
These are Comanches.
884
00:59:32,694 --> 00:59:34,184
Get back outside.
885
00:59:50,212 --> 00:59:51,373
You're wasting your time
886
00:59:51,588 --> 00:59:52,468
working on them, Jake.
887
00:59:52,589 --> 00:59:53,670
You think so?
888
00:59:55,300 --> 00:59:57,211
Jake, I wish I could help you.
889
00:59:58,428 --> 00:59:59,509
Yeah, I know.
890
01:00:01,223 --> 01:00:02,634
This much I can do.
891
01:00:03,642 --> 01:00:05,303
Jake, you didn't kill that kid.
892
01:00:07,854 --> 01:00:09,140
What?
893
01:00:09,356 --> 01:00:10,187
Who did kill him?
894
01:00:10,398 --> 01:00:12,059
Jake didn't do it.
895
01:00:12,275 --> 01:00:13,555
'Course, Clint always wanted him
896
01:00:13,652 --> 01:00:14,767
to think that he had.
897
01:00:14,986 --> 01:00:16,226
You know what Clint's like...
898
01:00:16,446 --> 01:00:17,652
Always likes to have something
899
01:00:17,864 --> 01:00:19,070
on everybody that's with him.
900
01:00:19,282 --> 01:00:21,023
Well, who did kill the boy?
901
01:00:21,243 --> 01:00:22,984
I do know that Jake didn't.
902
01:00:23,203 --> 01:00:24,489
The boy was already dead
903
01:00:24,704 --> 01:00:26,866
when Jake and Clint
come out of the bank.
904
01:00:29,835 --> 01:00:31,792
Thanks, ortero.
905
01:00:40,262 --> 01:00:42,845
The trouble is, Jake,
Clint always liked you
906
01:00:43,056 --> 01:00:44,888
better than anybody he ever met.
907
01:00:46,935 --> 01:00:48,391
Yeah, I know.
908
01:00:51,189 --> 01:00:53,931
What about you and Jake, ortero?
909
01:00:55,110 --> 01:00:56,390
That doesn't make
any difference.
910
01:00:56,444 --> 01:00:57,855
I didn't ask you for anything.
911
01:00:58,071 --> 01:00:59,937
I just asked you how
you felt about Jake.
912
01:01:00,157 --> 01:01:01,277
That's the end of this talk.
913
01:01:01,366 --> 01:01:02,231
Now, look...
914
01:01:02,450 --> 01:01:04,282
I said that's
the end of this talk!
915
01:01:04,494 --> 01:01:05,984
Now, get over there. Sit down.
916
01:01:08,081 --> 01:01:09,788
Alright, Mr. Ortero.
917
01:01:31,897 --> 01:01:34,013
Leastways, them coyotes'
howling is over.
918
01:01:35,525 --> 01:01:37,687
You really think
them's coyotes, don't you?
919
01:01:37,903 --> 01:01:38,893
Sure, they are.
920
01:01:39,112 --> 01:01:40,477
I heard enough of 'em up in...
921
01:01:44,534 --> 01:01:45,945
You mean...
922
01:01:46,161 --> 01:01:47,868
I mean they're Comanches.
923
01:01:48,079 --> 01:01:49,160
They're Comanches...
924
01:01:49,372 --> 01:01:51,033
And what are we doing about it?
925
01:01:51,249 --> 01:01:52,455
We're sitting around here
926
01:01:52,667 --> 01:01:54,374
like customers in a barbershop,
927
01:01:54,586 --> 01:01:57,920
waiting our turn to get
a nice, close haircut.
928
01:01:58,131 --> 01:01:59,462
Yeah, but Clint said we should...
929
01:01:59,674 --> 01:02:01,085
Clint said!
930
01:02:01,301 --> 01:02:02,962
Clint said.
931
01:02:07,641 --> 01:02:09,848
You notice that Clint
got out of here,
932
01:02:10,060 --> 01:02:11,346
didn't you?
933
01:02:11,561 --> 01:02:12,972
Rennie's right.
934
01:02:13,188 --> 01:02:14,428
Let's go tell ortero
935
01:02:14,648 --> 01:02:16,138
we're getting out of here.
936
01:02:24,157 --> 01:02:26,194
You want to stay here alone?
937
01:02:26,409 --> 01:02:27,774
Not me!
938
01:02:39,047 --> 01:02:39,912
Jake...
939
01:02:41,508 --> 01:02:43,215
We're getting out of here.
940
01:02:43,426 --> 01:02:45,008
I feel like a sitting duck!
941
01:02:45,220 --> 01:02:46,660
For all we know,
we're being lined up
942
01:02:46,685 --> 01:02:48,629
in the sights of
some Comanche right now.
943
01:02:48,848 --> 01:02:49,883
Nobody's happy about it.
944
01:02:50,100 --> 01:02:51,465
We're leaving.
945
01:02:52,769 --> 01:02:54,180
Fine.
946
01:02:54,396 --> 01:02:56,137
That way or that way?
947
01:02:56,356 --> 01:02:59,269
I suppose you know just
where the Indians are.
948
01:02:59,484 --> 01:03:00,440
What about the money?
949
01:03:00,652 --> 01:03:02,012
I don't know how
you feel about it,
950
01:03:02,112 --> 01:03:03,992
but that money don't mean
a thing to me anymore!
951
01:03:04,114 --> 01:03:06,025
- That goes for me.
- You, Burke?
952
01:03:06,241 --> 01:03:07,606
I don't want any part of it.
953
01:03:09,077 --> 01:03:09,987
What about them?
954
01:03:10,203 --> 01:03:11,403
Leave them here with some food
955
01:03:11,579 --> 01:03:13,741
and a couple of canteens,
but no horses.
956
01:03:13,957 --> 01:03:15,823
If they make it, fine.
If they don't...
957
01:03:16,042 --> 01:03:16,922
They had their chance.
958
01:03:17,127 --> 01:03:17,958
That's right.
959
01:03:18,169 --> 01:03:19,079
Wexler?
960
01:03:19,296 --> 01:03:21,037
Leave 'em here...
961
01:03:21,256 --> 01:03:22,371
Or shoot 'em-.
962
01:03:22,590 --> 01:03:25,082
It don't make
no difference to me.
963
01:03:25,302 --> 01:03:27,885
Alright. They stay.
964
01:03:29,556 --> 01:03:31,263
I think maybe I'll stay, too...
965
01:03:31,474 --> 01:03:32,589
Keep going for the money,
966
01:03:32,809 --> 01:03:34,516
now that I've come this far.
967
01:03:34,728 --> 01:03:35,559
By yourself?
968
01:03:35,770 --> 01:03:36,851
Sure...
969
01:03:37,063 --> 01:03:39,023
That way, he ain't got
nobody to split it up with.
970
01:03:39,048 --> 01:03:41,144
Let him stay
to get hisself killed.
971
01:03:41,401 --> 01:03:42,232
Thanks.
972
01:03:43,445 --> 01:03:45,152
Come on, let's get out of here!
973
01:03:45,363 --> 01:03:46,945
That's alright with me.
974
01:03:47,615 --> 01:03:49,697
But it ain't alright with me.
975
01:03:52,746 --> 01:03:55,363
You boys seem to be
gettin' a little jumpy.
976
01:03:55,582 --> 01:03:58,119
You can stay
if you want to, Clint,
977
01:03:58,335 --> 01:03:59,541
but we're goin'.
978
01:03:59,753 --> 01:04:01,209
You are?
979
01:04:01,421 --> 01:04:03,958
We don't want the money.
You can have it!
980
01:04:05,008 --> 01:04:06,214
I can?
981
01:04:07,844 --> 01:04:09,460
We're goin', Clint!
982
01:04:10,430 --> 01:04:12,012
Let's see if you are.
983
01:04:12,223 --> 01:04:13,258
Stop it!
984
01:04:15,769 --> 01:04:17,259
There ain't gonna
be no shootin'!
985
01:04:18,313 --> 01:04:19,974
We're in trouble enough!
986
01:04:20,732 --> 01:04:22,268
You got us in
a real mess, Clint,
987
01:04:22,484 --> 01:04:23,349
now, I'm tak...
988
01:04:56,851 --> 01:04:58,341
I guess you boys
ain't goin' far now,
989
01:04:58,561 --> 01:05:00,051
so get down
to the end of the street.
990
01:05:00,271 --> 01:05:02,012
We can cover the Ridge
and this end of town,
991
01:05:02,232 --> 01:05:03,267
and get him out of here!
992
01:05:03,483 --> 01:05:04,848
Watch them.
993
01:05:11,241 --> 01:05:13,357
Alright, Jake,
get in that chair.
994
01:05:19,666 --> 01:05:21,907
Let go of him! Let go!
995
01:05:25,839 --> 01:05:26,795
Ortero!
996
01:05:27,006 --> 01:05:29,168
Move over to the house...
Cross cover there.
997
01:06:00,832 --> 01:06:01,537
Stay there!
998
01:06:31,488 --> 01:06:33,900
You ain't gonna be
needin' this, are you?
999
01:07:45,979 --> 01:07:47,185
Oh, Jake, I can't!
1000
01:07:47,397 --> 01:07:48,512
Oh, Peggy, get a knife.
1001
01:07:48,731 --> 01:07:49,596
Where?
1002
01:07:49,816 --> 01:07:51,773
Burke... there's one in his belt.
1003
01:07:55,321 --> 01:07:56,152
Stay low!
1004
01:08:32,525 --> 01:08:34,482
You ain't gonna
hit nobody that way.
1005
01:10:20,425 --> 01:10:22,132
Stay close behind me.
1006
01:10:35,732 --> 01:10:37,473
That's far enough, Jake.
1007
01:10:42,572 --> 01:10:43,858
Inside.
1008
01:10:48,244 --> 01:10:49,780
Ortero!
1009
01:10:49,996 --> 01:10:51,862
That's the last of 'em.
1010
01:10:55,418 --> 01:10:57,000
Move.
1011
01:11:24,363 --> 01:11:26,900
Well, did you say a few
words over the boys?
1012
01:11:27,116 --> 01:11:29,904
Yeah... good-bye.
1013
01:11:30,119 --> 01:11:31,985
Very touching.
1014
01:11:35,958 --> 01:11:38,416
Alright, Jake. Now's the time.
1015
01:11:39,879 --> 01:11:40,914
Where is it?
1016
01:12:01,943 --> 01:12:03,024
Right up there.
1017
01:12:07,406 --> 01:12:09,113
I should have known.
1018
01:12:10,535 --> 01:12:11,400
Now, look, Jake,
1019
01:12:11,619 --> 01:12:13,951
if you're stalling again...
1020
01:12:14,580 --> 01:12:16,162
Wouldn't be much of a stall.
1021
01:12:17,750 --> 01:12:18,581
Let's go.
1022
01:12:48,990 --> 01:12:50,446
This is it.
1023
01:12:51,659 --> 01:12:52,569
Here?
1024
01:12:57,290 --> 01:12:58,490
How long is it gonna take you?
1025
01:12:58,541 --> 01:12:59,501
I buried it pretty deep.
1026
01:12:59,542 --> 01:13:00,373
How deep?
1027
01:13:00,585 --> 01:13:01,416
3 or 4 feet.
1028
01:13:01,627 --> 01:13:02,458
Well, get goin'.
1029
01:13:02,628 --> 01:13:03,618
What'd you bury that in,
1030
01:13:03,838 --> 01:13:05,670
or is all that money
going to be rotted?
1031
01:13:05,882 --> 01:13:07,338
I buried your whole saddlebag.
1032
01:13:08,175 --> 01:13:09,165
Well, dig it up!
1033
01:13:09,385 --> 01:13:10,875
Toss him the shovel.
1034
01:13:26,819 --> 01:13:27,604
Just...
1035
01:13:29,322 --> 01:13:32,280
Just what did you
hope to accomplish by...
1036
01:13:32,491 --> 01:13:34,448
Runnin' off and buryin' this?
1037
01:13:35,661 --> 01:13:37,368
Why didn't you just
come to me and say,
1038
01:13:37,580 --> 01:13:39,662
"Clint, I'm quittin' "?
1039
01:13:39,874 --> 01:13:41,490
Why didn't you do that?
1040
01:13:51,469 --> 01:13:52,909
Got to loosen this up
with somethin'.
1041
01:13:55,056 --> 01:13:57,764
You never give up, do you?
1042
01:14:15,159 --> 01:14:17,526
Now, there's the chance
you've been waitin' for, Jake.
1043
01:14:20,414 --> 01:14:22,451
The only question is...
1044
01:14:22,667 --> 01:14:24,453
Do you want to die now...
1045
01:14:25,294 --> 01:14:27,160
Or in a few minutes?
1046
01:14:41,519 --> 01:14:43,226
How you doin' there?
1047
01:14:47,858 --> 01:14:48,973
Go ahead...
1048
01:14:49,819 --> 01:14:51,776
You might pull it off.
1049
01:14:56,075 --> 01:14:57,440
You sure couldn't have been
1050
01:14:57,660 --> 01:14:58,866
in much of a hurry that day,
1051
01:14:59,078 --> 01:15:00,910
burying it down that deep.
1052
01:15:01,080 --> 01:15:02,821
I don't understand it.
1053
01:15:03,040 --> 01:15:04,496
How come you buried it so...
1054
01:15:08,879 --> 01:15:10,085
Get 'em up, both of you.
1055
01:15:15,094 --> 01:15:18,758
I guess I forgot about that one.
1056
01:15:18,973 --> 01:15:20,463
Guess you did.
1057
01:15:20,683 --> 01:15:22,219
Drop your gun belt, Clint.
1058
01:15:22,435 --> 01:15:23,391
You too, ortero.
1059
01:15:23,602 --> 01:15:25,809
Now, wait a minute.
Not so fast, Jake.
1060
01:15:26,022 --> 01:15:27,729
That thing's been buried
for over a year.
1061
01:15:27,940 --> 01:15:30,227
You don't really think
it's going to shoot, do you?
1062
01:15:30,443 --> 01:15:32,309
We can find out if you want to.
1063
01:15:40,870 --> 01:15:42,201
Now, look, Jake...
1064
01:15:43,372 --> 01:15:45,830
You're bluffin'
and we both know it.
1065
01:15:46,042 --> 01:15:47,373
Am I?
1066
01:15:47,585 --> 01:15:48,916
Alright! So it does shoot!
1067
01:15:49,128 --> 01:15:50,994
All you'll win is
a tie for first place.
1068
01:15:51,213 --> 01:15:53,124
You know I'd get you
before I'd die.
1069
01:15:53,340 --> 01:15:55,251
Neither of us know that.
1070
01:15:57,762 --> 01:16:00,129
You ain't sure it'll fire.
1071
01:16:00,347 --> 01:16:01,963
You're not sure it won't.
1072
01:16:03,225 --> 01:16:05,011
How about those gun belts?
1073
01:16:11,275 --> 01:16:13,016
Alright, ortero.
1074
01:16:24,997 --> 01:16:26,203
Pick 'em up, Peggy.
1075
01:16:48,104 --> 01:16:49,144
Ortero, go get the horses.
1076
01:16:49,313 --> 01:16:50,233
Peggy, you go with him.
1077
01:16:50,356 --> 01:16:51,356
What are you going to do?
1078
01:16:51,398 --> 01:16:52,229
Come on, Peggy.
1079
01:16:52,441 --> 01:16:53,841
Please, Jake,
don't bother with him.
1080
01:16:53,943 --> 01:16:54,933
He can't hurt us now!
1081
01:16:55,152 --> 01:16:57,063
I just want to talk
to him alone.
1082
01:16:57,279 --> 01:16:59,190
Start walking, ortero.
1083
01:17:01,784 --> 01:17:02,865
What do I do, Clint?
1084
01:17:04,829 --> 01:17:07,070
He's holdin' the gun.
Do what he says.
1085
01:17:11,752 --> 01:17:13,413
Hey, Jake,
1086
01:17:13,629 --> 01:17:15,916
you ain't gonna keep me
in suspense, are you?
1087
01:17:16,132 --> 01:17:17,088
What about?
1088
01:17:17,299 --> 01:17:18,585
About whether...
1089
01:17:18,801 --> 01:17:20,963
That thing would have
fired or not.
1090
01:17:32,398 --> 01:17:33,729
Well, on the other hand,
1091
01:17:33,941 --> 01:17:35,773
it might have gone off
like a Cannon.
1092
01:17:35,985 --> 01:17:38,317
Then think how silly
I would have looked.
1093
01:17:41,740 --> 01:17:43,260
Go on, Peggy. I'll
be down in a minute.
1094
01:17:43,325 --> 01:17:44,781
Jake, please be careful.
1095
01:17:44,994 --> 01:17:46,530
Go on, Peggy.
1096
01:17:50,958 --> 01:17:52,198
Well...
1097
01:17:52,418 --> 01:17:54,125
What happens now?
1098
01:17:54,336 --> 01:17:57,124
Are you gonna shoot me down
like a dirty dog?
1099
01:17:57,923 --> 01:18:00,005
I wouldn't do it like
this and you know it.
1100
01:18:00,217 --> 01:18:03,926
Yeah, that's what I always
liked about you, Jake.
1101
01:18:04,680 --> 01:18:07,718
You're real fair and square.
1102
01:18:07,933 --> 01:18:09,298
Now that I'm holding the gun,
1103
01:18:09,518 --> 01:18:11,600
you're willing to give me
my honor back, Clint?
1104
01:18:11,812 --> 01:18:14,099
That makes us even again.
1105
01:18:14,315 --> 01:18:16,977
Should be easy
to settle the rest.
1106
01:18:18,652 --> 01:18:19,813
Wait here until I get back.
1107
01:18:20,029 --> 01:18:21,394
Let's settle it now.
1108
01:18:23,073 --> 01:18:24,029
Wait here.
1109
01:18:24,241 --> 01:18:25,447
Sure, Jake...
1110
01:18:25,659 --> 01:18:28,242
Seein' as you got
my gun, my knife...
1111
01:18:28,454 --> 01:18:31,196
You're pretty safe to
leave me sittin' on my honor,
1112
01:18:31,415 --> 01:18:33,873
and you take your time, Jake.
1113
01:18:34,084 --> 01:18:35,791
Take your time.
1114
01:18:36,879 --> 01:18:37,869
I'll be here.
1115
01:19:01,987 --> 01:19:03,819
We are leaving now,
aren't we, Jake?
1116
01:19:04,031 --> 01:19:05,817
That's right, Peggy.
1117
01:19:06,700 --> 01:19:07,781
Ortero!
1118
01:19:08,327 --> 01:19:10,034
Pick up some loose guns.
1119
01:19:20,130 --> 01:19:21,541
Mount up, Peggy.
1120
01:19:30,891 --> 01:19:32,427
Ortero...
1121
01:19:39,066 --> 01:19:41,649
You've got to get her
back home for me.
1122
01:19:45,698 --> 01:19:46,688
If he was dead,
1123
01:19:46,907 --> 01:19:48,614
would that make any
difference to you?
1124
01:19:50,619 --> 01:19:53,577
A threat? A promise?
1125
01:19:53,789 --> 01:19:55,200
I don't know.
1126
01:19:57,918 --> 01:20:00,626
Alright, Jake.
I'll take the chance.
1127
01:20:08,262 --> 01:20:09,923
Leave Clint's horse there.
1128
01:20:51,972 --> 01:20:53,133
No!
1129
01:20:53,349 --> 01:20:54,180
No, Jake.
1130
01:20:54,391 --> 01:20:55,711
You can't go back.
We're safe now.
1131
01:20:55,893 --> 01:20:57,453
Trust me to do what
I have to do, Peggy.
1132
01:20:57,561 --> 01:20:59,643
If you go back there,
he's going to kill you.
1133
01:20:59,855 --> 01:21:00,970
No, Jake, please!
1134
01:21:01,190 --> 01:21:02,772
Please don't go back!
1135
01:21:34,890 --> 01:21:35,755
Well...
1136
01:21:37,518 --> 01:21:39,429
I see she's on her way.
1137
01:21:41,021 --> 01:21:42,728
How about a smoke?
1138
01:21:45,317 --> 01:21:47,024
Oh, come on...
1139
01:21:47,236 --> 01:21:48,977
It might be your last...
1140
01:21:50,072 --> 01:21:51,233
Or mine.
1141
01:21:51,448 --> 01:21:54,156
Either way, you can't lose?
1142
01:22:13,971 --> 01:22:15,553
Tell me somethin', Clint.
1143
01:22:16,223 --> 01:22:17,213
Sure.
1144
01:22:17,433 --> 01:22:19,549
If things had worked out
the way you planned,
1145
01:22:19,768 --> 01:22:21,258
were you going to give me a gun
1146
01:22:21,478 --> 01:22:23,185
or just... Shoot me in the back?
1147
01:22:24,273 --> 01:22:25,604
Well, that's,
1148
01:22:25,816 --> 01:22:28,023
that's an interesting
question, Jake...
1149
01:22:29,361 --> 01:22:31,568
I'd say I was going
to give you a gun.
1150
01:22:33,574 --> 01:22:34,564
Alright.
1151
01:23:02,102 --> 01:23:03,467
There's your gun.
1152
01:23:05,189 --> 01:23:07,601
I was gonna hand you yours.
1153
01:23:07,816 --> 01:23:09,181
Well, you like me
1154
01:23:09,401 --> 01:23:10,983
a lot better than I like you.
79082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.