Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,917
(música dramática intensa)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
3
00:00:07,615 --> 00:00:11,032
(música dramática intensa)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
5
00:00:15,723 --> 00:00:19,140
(música dramática intensa)
6
00:00:36,593 --> 00:00:40,093
(música de piano llena de suspenso)
7
00:00:45,106 --> 00:00:48,606
(música de piano llena de suspenso)
8
00:00:52,931 --> 00:00:56,431
(música de piano llena de suspenso)
9
00:01:01,273 --> 00:01:04,773
(música de piano llena de suspenso)
10
00:01:09,298 --> 00:01:12,798
(música de piano llena de suspenso)
11
00:01:14,262 --> 00:01:15,095
- ¿Nervioso?
12
00:01:16,311 --> 00:01:17,561
- Un poco.
13
00:01:19,170 --> 00:01:20,238
- Deberías serlo.
14
00:01:20,280 --> 00:01:21,840
-Jay, ¿ya casi llegamos?
15
00:01:21,882 --> 00:01:22,932
-Ya casi estamos ahí.
16
00:01:27,972 --> 00:01:30,889
(neumáticos rayados)
17
00:01:33,886 --> 00:01:37,303
(motor acelerando a lo lejos)
18
00:01:42,270 --> 00:01:43,518
- ¿Me lo puedo quitar?
19
00:01:43,560 --> 00:01:44,910
- No, espera, espera, espera, no.
20
00:01:46,273 --> 00:01:48,198
Tengo que decirte algo.
21
00:01:48,240 --> 00:01:49,113
- Bueno.
22
00:01:51,120 --> 00:01:51,911
- Recuerda el mes pasado
23
00:01:51,953 --> 00:01:54,738
¿Cuando te dije que tenía una reunión aquí en Florida?
24
00:01:54,780 --> 00:01:56,298
- Sí.
25
00:01:56,340 --> 00:01:58,540
- Bueno, no fui del todo honesto contigo.
26
00:01:59,850 --> 00:02:00,708
-Jay, lo juro por Dios.
27
00:02:00,750 --> 00:02:01,938
Si me trajeras hasta Florida
28
00:02:01,980 --> 00:02:03,708
Para decirme que me engañaste, yo...
29
00:02:03,750 --> 00:02:06,153
- No, Jesús, Ava, no te engañé.
30
00:02:07,950 --> 00:02:10,563
Mira, espera un segundo, ¿de acuerdo?
31
00:02:12,000 --> 00:02:12,798
- ¿Qué estás haciendo?
32
00:02:12,840 --> 00:02:14,038
- Sólo un segundo.
33
00:02:14,080 --> 00:02:14,913
Bueno.
34
00:02:16,006 --> 00:02:18,901
(la puerta se cierra)
35
00:02:18,943 --> 00:02:21,943
(música de suspenso)
36
00:02:23,280 --> 00:02:24,113
Está bien, vamos.
37
00:02:25,868 --> 00:02:28,618
(pájaros cantando)
38
00:02:31,110 --> 00:02:33,408
- Jay, te juro que estoy a punto de arrancarle esta cosa.
39
00:02:33,450 --> 00:02:34,668
- No, espera.
40
00:02:34,710 --> 00:02:37,146
Por favor, te prometo que no está mal, no está mal.
41
00:02:37,188 --> 00:02:39,258
(puerta cerrándose)
42
00:02:39,300 --> 00:02:40,133
Vamos.
43
00:02:42,260 --> 00:02:45,010
(pájaros cantando)
44
00:02:48,637 --> 00:02:52,338
Mira, sé que las cosas han sido difíciles para ti este último año,
45
00:02:52,380 --> 00:02:53,630
especialmente duro para ti,
46
00:02:56,599 --> 00:02:57,468
pero te amo, Ava.
47
00:02:57,510 --> 00:02:59,560
Siempre haré lo mejor que pueda para hacerte feliz.
48
00:03:03,480 --> 00:03:04,780
Esta bien, puedes quitártelo.
49
00:03:07,738 --> 00:03:10,821
(música de piano sutil)
50
00:03:11,760 --> 00:03:12,857
- ¿Dónde estamos?
51
00:03:14,419 --> 00:03:15,252
- Hogar.
52
00:03:16,683 --> 00:03:17,511
- ¿Hogar?
53
00:03:17,553 --> 00:03:18,690
¿Qué quieres decir?
54
00:03:19,552 --> 00:03:21,931
- Este es nuestro nuevo hogar.
55
00:03:21,973 --> 00:03:23,081
- ¿Qué?
56
00:03:23,123 --> 00:03:25,548
¿En serio nos compraste una casa?
57
00:03:25,590 --> 00:03:28,653
- Sí, bueno, no sólo una casa, una casa en Florida.
58
00:03:30,150 --> 00:03:32,703
-Oh Dios mío, Jay, no puedo creer esto.
59
00:03:34,860 --> 00:03:35,748
- Vamos, déjame mostrarte el interior.
60
00:03:35,790 --> 00:03:36,940
Te va a encantar esto.
61
00:03:40,344 --> 00:03:42,844
(música espeluznante)
62
00:03:49,068 --> 00:03:51,735
(puerta cerrándose)
63
00:03:52,860 --> 00:03:54,618
¿Qué opinas?
64
00:03:54,660 --> 00:03:56,290
- Me encanta absolutamente
65
00:03:57,330 --> 00:03:59,178
¿Y ya lo tenías amueblado?
66
00:03:59,220 --> 00:04:00,725
- Ya está todo arreglado.
67
00:04:00,767 --> 00:04:02,783
No tienes que preocuparte por nada en absoluto.
68
00:04:05,040 --> 00:04:06,933
- ¿Y tu trabajo?
69
00:04:07,860 --> 00:04:09,828
-De eso se trataba la reunión.
70
00:04:09,870 --> 00:04:12,270
Me transferí oficialmente aquí a partir de mañana.
71
00:04:13,530 --> 00:04:15,378
- ¿Mañana?
72
00:04:15,420 --> 00:04:18,305
- Sí, sí, lo sé, lo sé.
73
00:04:18,347 --> 00:04:20,347
Esa es la única manera en que pude resolverlo.
74
00:04:23,850 --> 00:04:25,733
Oye, déjame mostrarte esta cocina, ¿de acuerdo?
75
00:04:31,500 --> 00:04:34,143
Bonitos y grandes electrodomésticos a estrenar.
76
00:04:34,980 --> 00:04:36,213
- Es hermoso, Jay.
77
00:04:37,260 --> 00:04:39,033
Todavía no puedo creer que hayas hecho esto.
78
00:04:40,170 --> 00:04:42,274
- Vamos, déjame mostrarte la mejor parte.
79
00:04:42,316 --> 00:04:44,899
(puerta corrediza)
80
00:04:51,990 --> 00:04:54,198
¿Qué opinas de esto, eh?
81
00:04:54,240 --> 00:04:55,353
Piscina privada propia.
82
00:04:57,150 --> 00:05:00,000
Te sentirás como si estuvieras de vacaciones todos los días aquí.
83
00:05:03,030 --> 00:05:03,993
- Es increíble.
84
00:05:05,430 --> 00:05:08,448
Me he quedado completamente sin palabras.
85
00:05:08,490 --> 00:05:09,723
- Ava, te mereces esto.
86
00:05:11,250 --> 00:05:12,138
Pensé que sería genial
87
00:05:12,180 --> 00:05:14,430
para que podamos intentar empezar de nuevo desde cero, ¿sabes?
88
00:05:15,690 --> 00:05:20,193
En un nuevo lugar, crea nuevos recuerdos, comienza una nueva vida.
89
00:05:23,550 --> 00:05:24,400
-Gracias, Jay.
90
00:05:27,480 --> 00:05:28,620
- Te amo mucho.
91
00:05:30,940 --> 00:05:32,023
- Te amo.
92
00:05:35,035 --> 00:05:38,118
- Oye, ¿adivina a dónde más vas?
93
00:05:39,977 --> 00:05:41,262
- ¡No, no, no, Jay, no!
94
00:05:41,304 --> 00:05:45,281
Por favor no, mi ropa, mi ropa, por favor no, por favor.
95
00:05:45,323 --> 00:05:47,772
- Está bien, está bien.
96
00:05:47,814 --> 00:05:48,814
- Gracias.
97
00:05:50,521 --> 00:05:52,123
(Ava gritando)
98
00:05:52,165 --> 00:05:54,832
(Ambos riendo)
99
00:05:56,025 --> 00:05:58,942
(insectos chirriando)
100
00:06:02,640 --> 00:06:03,431
-Todavía no lo puedo creer
101
00:06:03,473 --> 00:06:04,788
Que encontraste todo el tiempo para hacer esto
102
00:06:04,830 --> 00:06:05,980
Sin que yo me enterara.
103
00:06:11,501 --> 00:06:14,251
(choque de vidrio)
104
00:06:16,650 --> 00:06:18,800
-Quiero que sepas que te aprecio.
105
00:06:21,505 --> 00:06:22,998
Intentas con todas tus fuerzas hacerme feliz
106
00:06:23,040 --> 00:06:27,453
Y sé que para ti tampoco ha sido fácil,
107
00:06:29,250 --> 00:06:31,060
pero veo cuánto te esfuerzas
108
00:06:32,974 --> 00:06:34,624
Y sólo quiero que sepas eso.
109
00:06:36,627 --> 00:06:39,813
- Ava, siempre intentaré hacer lo mejor por ti.
110
00:06:40,973 --> 00:06:44,306
(música romántica sutil)
111
00:06:52,662 --> 00:06:54,745
- ¿Quieres intentarlo de nuevo?
112
00:06:56,970 --> 00:06:57,803
- ¿En realidad?
113
00:06:59,771 --> 00:07:02,354
(Ava riendo)
114
00:07:07,627 --> 00:07:10,960
(música romántica sutil)
115
00:07:12,501 --> 00:07:15,001
(la música se detiene)
116
00:07:16,142 --> 00:07:18,892
(pájaros cantando)
117
00:07:24,540 --> 00:07:26,374
- Buenos días, bella dama.
118
00:07:26,416 --> 00:07:27,498
- Hola.
119
00:07:27,540 --> 00:07:29,568
- ¿Dormir bien?
120
00:07:29,610 --> 00:07:30,443
- Sí.
121
00:07:31,620 --> 00:07:32,720
- Perdón si te desperté.
122
00:07:38,910 --> 00:07:39,753
¿Cómo me veo?
123
00:07:40,890 --> 00:07:42,333
-Muy guapo.
124
00:07:47,970 --> 00:07:49,428
- Oye, escucha.
125
00:07:49,470 --> 00:07:52,413
Lo siento, tengo que volver a trabajar tan rápido,
126
00:07:55,110 --> 00:07:57,708
Pero te lo compensaré, te lo prometo.
127
00:07:57,750 --> 00:08:00,273
Iremos a ver la ciudad,
128
00:08:01,800 --> 00:08:04,053
Prueba algunos restaurantes nuevos, ¿de acuerdo?
129
00:08:07,260 --> 00:08:09,363
Intenta relajarte hoy, ¿vale?
130
00:08:10,770 --> 00:08:12,413
Recuéstate junto a la piscina o algo así.
131
00:08:13,470 --> 00:08:14,703
-Creo que puedo hacerlo.
132
00:08:15,900 --> 00:08:17,238
- Está bien.
133
00:08:17,280 --> 00:08:18,830
No puedes llegar tarde el primer día.
134
00:08:20,580 --> 00:08:22,038
Te amo.
135
00:08:22,080 --> 00:08:22,930
- Yo también te amo.
136
00:08:24,720 --> 00:08:27,588
- Por cierto, anoche fue increíble.
137
00:08:27,630 --> 00:08:30,348
- ¿Pero qué pasó anoche?
138
00:08:30,390 --> 00:08:31,374
- Oh, muy gracioso.
139
00:08:31,416 --> 00:08:34,308
(Ambos riendo)
140
00:08:34,350 --> 00:08:36,950
Está bien, nos vemos luego, estaré en casa alrededor de las siete.
141
00:08:43,955 --> 00:08:46,705
(preparación de café)
142
00:08:47,824 --> 00:08:50,407
(Ava sorbiendo)
143
00:08:54,578 --> 00:08:57,578
(pasos golpeando)
144
00:09:04,530 --> 00:09:06,486
(luces haciendo clic)
145
00:09:06,528 --> 00:09:08,300
(luces haciendo clic)
146
00:09:08,342 --> 00:09:11,200
(luces haciendo clic)
147
00:09:11,242 --> 00:09:14,075
(luces haciendo clic)
148
00:09:18,389 --> 00:09:21,306
(insectos chirriando)
149
00:09:28,238 --> 00:09:30,354
(insectos chirriando)
150
00:09:30,396 --> 00:09:33,313
(timbre sonando)
151
00:09:35,699 --> 00:09:38,616
(insectos chirriando)
152
00:09:39,794 --> 00:09:42,795
(chirrido de puerta)
153
00:09:42,837 --> 00:09:45,825
(perros ladrando a lo lejos)
154
00:09:45,867 --> 00:09:48,450
(robo de bolsas)
155
00:09:53,464 --> 00:09:56,212
(puerta cerrándose)
156
00:09:56,254 --> 00:09:58,837
(robo de bolsas)
157
00:10:06,083 --> 00:10:09,098
(golpe sordo distante)
158
00:10:09,140 --> 00:10:12,140
(música de suspenso)
159
00:10:17,361 --> 00:10:20,361
(música de suspenso)
160
00:10:25,235 --> 00:10:28,235
(música de suspenso)
161
00:10:32,296 --> 00:10:35,296
(música de suspenso)
162
00:10:38,863 --> 00:10:41,863
(música de suspenso)
163
00:10:48,985 --> 00:10:51,735
(el suelo cruje)
164
00:10:53,075 --> 00:10:55,658
(apertura de puerta)
165
00:10:57,296 --> 00:11:00,296
(música de suspenso)
166
00:11:02,906 --> 00:11:05,906
(música de suspenso)
167
00:11:09,267 --> 00:11:12,267
(música de suspenso)
168
00:11:20,797 --> 00:11:23,714
(timbre sonando)
169
00:11:25,797 --> 00:11:28,848
(chirrido de puerta)
170
00:11:28,890 --> 00:11:31,890
(música de suspenso)
171
00:11:33,986 --> 00:11:36,569
(bloqueo de puerta)
172
00:11:37,825 --> 00:11:40,825
(música de suspenso)
173
00:11:46,028 --> 00:11:49,028
(música de suspenso)
174
00:11:51,916 --> 00:11:54,916
(música de suspenso)
175
00:11:57,875 --> 00:12:00,708
(persianas cerrándose)
176
00:12:02,080 --> 00:12:05,080
(música de suspenso)
177
00:12:07,321 --> 00:12:09,988
(teléfono zumbando)
178
00:12:11,132 --> 00:12:11,923
- Ey.
179
00:12:11,965 --> 00:12:12,978
- [Jay] ¿Cómo estás?
180
00:12:13,020 --> 00:12:14,388
-Estoy bien.
181
00:12:14,430 --> 00:12:16,998
Creo que fue una mañana un poco interesante.
182
00:12:17,040 --> 00:12:18,678
- [Jay] ¿Qué pasa?
183
00:12:18,720 --> 00:12:20,688
- Bueno, alguien nos dejó una canasta de regalo,
184
00:12:20,730 --> 00:12:23,763
pero no vi quién lo dejó.
185
00:12:24,720 --> 00:12:25,668
- [Jay] Bueno, eso estuvo bien.
186
00:12:25,710 --> 00:12:27,888
- Sí, pero justo ahora,
187
00:12:27,930 --> 00:12:30,948
Alguien tocó el timbre otra vez y no había nadie.
188
00:12:30,990 --> 00:12:33,633
- [Jay] Hm, tal vez niños jugando o algo así.
189
00:12:33,675 --> 00:12:35,148
Estoy seguro que no es nada.
190
00:12:35,190 --> 00:12:36,828
- Pero entonces habría jurado
191
00:12:36,870 --> 00:12:40,368
Escuché algo como una puerta de armario o algo en el dormitorio de invitados.
192
00:12:40,410 --> 00:12:42,018
y no vi nada.
193
00:12:42,060 --> 00:12:43,728
- [Jay] Cariño, apenas te estás acostumbrando a la casa.
194
00:12:43,770 --> 00:12:45,858
Toda casa hace ruidos ¿lo sabes?
195
00:12:45,900 --> 00:12:47,083
¿Ya te metiste en la piscina?
196
00:12:47,125 --> 00:12:48,588
- No, todavía no.
197
00:12:48,630 --> 00:12:49,518
- [Jay] Métete en la piscina.
198
00:12:49,560 --> 00:12:51,683
Tómatelo con calma, intenta relajarte.
199
00:12:51,725 --> 00:12:52,808
- Sí, está bien.
200
00:12:54,060 --> 00:12:55,979
- [Jay] Tengo que irme, solo quería llamarte y decirte que te amo.
201
00:12:56,021 --> 00:12:56,838
- Yo también te amo.
202
00:12:56,880 --> 00:12:57,806
- [Jay] Está bien, nos vemos más tarde.
203
00:12:57,848 --> 00:12:58,681
- Adiós.
204
00:13:02,572 --> 00:13:05,489
(música pop sutil)
205
00:13:17,825 --> 00:13:21,482
(timbre sonando)
206
00:13:21,524 --> 00:13:24,441
(música pop sutil)
207
00:13:29,418 --> 00:13:32,447
(música de suspenso)
208
00:13:32,489 --> 00:13:35,156
(clic de bloqueo)
209
00:13:40,262 --> 00:13:43,012
(chirrido de puerta)
210
00:13:44,753 --> 00:13:47,753
(música de suspenso)
211
00:13:53,658 --> 00:13:56,575
(gabinete cerrandose)
212
00:13:58,078 --> 00:14:01,078
(música de suspenso)
213
00:14:04,618 --> 00:14:07,618
(música de suspenso)
214
00:14:10,884 --> 00:14:13,884
(música de suspenso)
215
00:14:19,460 --> 00:14:22,460
(música de suspenso)
216
00:14:26,400 --> 00:14:28,563
En serio, sólo necesito relajarme.
217
00:14:30,719 --> 00:14:32,109
(la música se detiene)
218
00:14:32,151 --> 00:14:35,068
(licuadora zumbando)
219
00:14:41,665 --> 00:14:44,218
(traqueteo de la tapa)
220
00:14:44,260 --> 00:14:46,760
(golpeando la tapa)
221
00:15:07,027 --> 00:15:09,298
(pitido de la máquina)
222
00:15:09,340 --> 00:15:12,007
(enjuague con agua)
223
00:15:25,224 --> 00:15:28,834
(música de suspenso)
224
00:15:28,876 --> 00:15:31,315
(luces haciendo clic)
225
00:15:31,357 --> 00:15:34,203
(Ava gimiendo)
226
00:15:34,245 --> 00:15:36,912
(traqueteo de la puerta)
227
00:15:45,779 --> 00:15:48,779
(música de suspenso)
228
00:15:54,455 --> 00:15:57,455
(música de suspenso)
229
00:16:02,223 --> 00:16:03,056
¿Hola?
230
00:16:06,540 --> 00:16:07,713
¿Hay alguien ahí?
231
00:16:09,488 --> 00:16:12,488
(música de suspenso)
232
00:16:20,741 --> 00:16:23,574
(persianas cerrándose)
233
00:16:26,506 --> 00:16:29,506
(música de suspenso)
234
00:16:31,717 --> 00:16:34,217
(la música se detiene)
235
00:16:55,828 --> 00:16:58,495
(teléfono zumbando)
236
00:17:02,700 --> 00:17:04,578
- Oye, estaba empezando a preocuparme.
237
00:17:04,620 --> 00:17:06,881
- [Jay] Lo siento, estoy bien.
238
00:17:06,923 --> 00:17:08,958
- ¿Ya casi estás en casa?
239
00:17:09,000 --> 00:17:11,028
- [Jay] Un par de chicos quieren invitarme a tomar algo.
240
00:17:11,070 --> 00:17:13,878
Ya sabes, algo así como una celebración del primer día.
241
00:17:13,920 --> 00:17:15,198
- Oh.
242
00:17:15,240 --> 00:17:18,108
- [Jay] Sí, llegaré un poco más tarde de lo que pensaba.
243
00:17:18,150 --> 00:17:19,108
¿Está bien eso?
244
00:17:19,150 --> 00:17:22,428
-Sí, sí, no hay problema.
245
00:17:22,470 --> 00:17:24,020
- [Jay] Está bien, lo siento por eso.
246
00:17:25,119 --> 00:17:25,953
- No, está bien.
247
00:17:26,876 --> 00:17:27,957
- [Jay] Te amo.
248
00:17:27,999 --> 00:17:29,508
Estaré en casa lo antes posible.
249
00:17:29,550 --> 00:17:30,400
- Yo también te amo.
250
00:17:34,632 --> 00:17:37,299
(escuchas telefónicas)
251
00:17:39,139 --> 00:17:41,071
(Ava soplando)
252
00:17:41,113 --> 00:17:43,613
(Ava soplando)
253
00:17:48,015 --> 00:17:51,182
(música intensa y misteriosa)
254
00:17:54,149 --> 00:17:56,899
(chirrido de puerta)
255
00:18:02,371 --> 00:18:04,871
(Jay suspirando)
256
00:18:07,920 --> 00:18:08,793
- Mierda.
257
00:18:17,575 --> 00:18:18,408
Ey.
258
00:18:19,698 --> 00:18:20,531
Ey.
259
00:18:21,570 --> 00:18:22,428
Estoy en casa.
260
00:18:22,470 --> 00:18:23,303
- Ey.
261
00:18:24,540 --> 00:18:26,783
-Lo siento, no sabía que ibas a preparar la cena.
262
00:18:27,780 --> 00:18:28,743
-Está bien.
263
00:18:30,180 --> 00:18:31,013
- ¿Perdóname?
264
00:18:32,880 --> 00:18:33,713
- Siempre.
265
00:18:35,237 --> 00:18:36,473
-¿Tuviste un buen día?
266
00:18:40,440 --> 00:18:42,590
- Hay algo raro en esta casa.
267
00:18:43,826 --> 00:18:44,876
- ¿Por qué? ¿Qué pasó?
268
00:18:47,563 --> 00:18:50,110
- Estuve escuchando ruidos extraños todo el día.
269
00:18:51,060 --> 00:18:53,538
Y luego literalmente miré la puerta del lavadero.
270
00:18:53,580 --> 00:18:55,713
cierra por si solo
271
00:18:57,930 --> 00:19:00,719
- ¿Entonces estás diciendo que tenemos una casa embrujada?
272
00:19:00,761 --> 00:19:03,258
(Jay se ríe)
273
00:19:03,300 --> 00:19:04,091
Vamos, nena.
274
00:19:04,133 --> 00:19:07,278
¿Recuerdas eso? ¿Recuerdas aquella puerta en la casa de tu mamá?
275
00:19:07,320 --> 00:19:08,538
Se cerraría un poquito
276
00:19:08,580 --> 00:19:10,630
Cada vez que se encendía el aire acondicionado.
277
00:19:12,390 --> 00:19:14,988
Simplemente te estás acostumbrando a un nuevo lugar, eso es todo.
278
00:19:15,030 --> 00:19:16,943
Lo prometo, no hay nada de qué preocuparse.
279
00:19:19,590 --> 00:19:21,558
Está bien, voy a ir a darme una ducha rápida.
280
00:19:21,600 --> 00:19:23,543
y luego volveré y te abrazaré, ¿de acuerdo?
281
00:19:23,585 --> 00:19:24,418
- Mmm.
282
00:19:27,399 --> 00:19:30,399
(música de suspenso)
283
00:19:32,083 --> 00:19:34,583
(coche corriendo)
284
00:19:43,440 --> 00:19:46,773
(música extraña y caprichosa)
285
00:19:54,828 --> 00:19:58,161
(música extraña y caprichosa)
286
00:20:05,902 --> 00:20:09,569
(música intensa y de suspenso)
287
00:20:12,461 --> 00:20:14,006
(Ava gritando)
288
00:20:14,048 --> 00:20:14,878
-¡Jay!
289
00:20:14,920 --> 00:20:15,753
-¡Ava!
290
00:20:16,654 --> 00:20:17,784
¿Qué, qué pasó?
291
00:20:17,826 --> 00:20:20,826
- ¡Gusanos, están por toda la cama!
292
00:20:21,894 --> 00:20:24,311
-Cariño, aquí no hay nada.
293
00:20:25,573 --> 00:20:27,404
- Estaban ahí.
294
00:20:27,446 --> 00:20:28,279
- Cariño.
295
00:20:30,140 --> 00:20:32,688
Oye, no hay nada ahí.
296
00:20:32,730 --> 00:20:34,130
Debiste haber estado soñando.
297
00:20:35,190 --> 00:20:36,453
-No estaba soñando.
298
00:20:37,290 --> 00:20:39,648
- Oye, oye, ven aquí, mírame.
299
00:20:39,690 --> 00:20:41,137
Estás bien.
300
00:20:41,179 --> 00:20:42,179
Fue solo un sueño.
301
00:20:43,770 --> 00:20:44,603
¿Está bien?
302
00:20:49,380 --> 00:20:50,943
Por cierto, buenas noticias.
303
00:20:52,860 --> 00:20:54,558
Todas las cosas que queríamos de la otra casa.
304
00:20:54,600 --> 00:20:56,088
Debería estar aquí hoy en algún momento,
305
00:20:56,130 --> 00:20:57,680
Los mudadores dijeron que alrededor de la 1:00 p.m.
306
00:20:58,662 --> 00:21:01,662
(música de suspenso)
307
00:21:06,451 --> 00:21:09,201
(chirrido de puerta)
308
00:21:11,250 --> 00:21:13,308
- Espero que tengas un buen día.
309
00:21:13,350 --> 00:21:14,178
- Gracias.
310
00:21:14,220 --> 00:21:15,588
-¿A qué hora llegarás a casa?
311
00:21:15,630 --> 00:21:17,508
- Deberá ser a más tardar a las 7:00 PM,
312
00:21:17,550 --> 00:21:19,638
pero te llamaré para avisarte con seguridad.
313
00:21:19,680 --> 00:21:22,068
Prometo que no será como anoche.
314
00:21:22,110 --> 00:21:22,953
- Bueno.
315
00:21:24,240 --> 00:21:25,188
- Intenta relajarte hoy, ¿vale?
316
00:21:25,230 --> 00:21:26,163
Estás en Florida.
317
00:21:31,496 --> 00:21:33,946
(chirrido de puerta)
318
00:21:33,988 --> 00:21:36,396
(puerta cerrándose)
319
00:21:36,438 --> 00:21:38,938
(Ava suspirando)
320
00:21:46,126 --> 00:21:49,559
(insectos chirriando)
321
00:21:49,601 --> 00:21:53,101
(música inquietante y llena de suspenso)
322
00:21:55,928 --> 00:21:58,845
(insectos chirriando)
323
00:22:01,715 --> 00:22:05,215
(música inquietante y llena de suspenso)
324
00:22:08,702 --> 00:22:12,202
(música inquietante y llena de suspenso)
325
00:22:13,267 --> 00:22:16,998
(música inquietante y llena de suspenso)
326
00:22:17,040 --> 00:22:17,873
- ¿Hola?
327
00:22:26,922 --> 00:22:29,505
(puerta cerrándose)
328
00:22:30,586 --> 00:22:34,086
(música inquietante y llena de suspenso)
329
00:22:36,449 --> 00:22:39,366
(timbre sonando)
330
00:22:43,508 --> 00:22:44,341
¿Sí?
331
00:22:45,630 --> 00:22:47,298
- Tú debes ser Ava.
332
00:22:47,340 --> 00:22:48,483
- Sí.
333
00:22:51,450 --> 00:22:53,238
- ¿Cómo estás hoy?
334
00:22:53,280 --> 00:22:54,363
- ¿Puedo ayudarle?
335
00:22:55,440 --> 00:22:59,658
- Lo siento, soy Tony, soy uno de sus mudadores.
336
00:22:59,700 --> 00:23:02,568
Y solo vamos a dejar algunas cosas hoy.
337
00:23:02,610 --> 00:23:03,401
- Cierto, cierto.
338
00:23:03,443 --> 00:23:05,268
Bueno, lo siento por eso.
339
00:23:05,310 --> 00:23:06,213
- Está bien.
340
00:23:07,710 --> 00:23:08,688
-Déjame abrir el garaje.
341
00:23:08,730 --> 00:23:09,828
Puedes poner todo ahí.
342
00:23:09,870 --> 00:23:11,070
Espera un segundo.
343
00:23:20,195 --> 00:23:23,362
(apertura de puerta de garaje)
344
00:23:25,964 --> 00:23:28,964
(música de suspenso)
345
00:23:41,275 --> 00:23:43,942
(teléfono zumbando)
346
00:23:44,798 --> 00:23:45,662
Ey.
347
00:23:45,704 --> 00:23:47,988
- [Jay] Oye, los transportistas deberían llegar en cualquier momento.
348
00:23:48,030 --> 00:23:49,038
-Ya están aquí.
349
00:23:49,080 --> 00:23:50,208
- [Jay] Oh, bien.
350
00:23:50,250 --> 00:23:51,078
¿Está todo bien?
351
00:23:51,120 --> 00:23:51,927
- Sí.
352
00:23:51,969 --> 00:23:53,328
(timbre sonando)
353
00:23:53,370 --> 00:23:54,320
Espera un momento.
354
00:23:56,760 --> 00:23:59,508
- Oye, solo necesito conseguir un par de firmas.
355
00:23:59,550 --> 00:24:01,248
y luego estaremos en camino.
356
00:24:01,290 --> 00:24:02,081
- Bueno.
357
00:24:02,123 --> 00:24:03,378
Oye, te llamo luego.
358
00:24:03,420 --> 00:24:04,928
Está bien, te amo, adiós.
359
00:24:04,970 --> 00:24:09,783
- Si pudieras firmar aquí y luego poner tus iniciales allí.
360
00:24:14,160 --> 00:24:16,060
¿Ustedes guardan cadáveres allí?
361
00:24:16,918 --> 00:24:17,808
- ¿Qué?
362
00:24:17,850 --> 00:24:20,500
- Simplemente, huele como si algo se estuviera muriendo ahí.
363
00:24:21,703 --> 00:24:24,258
- No, no hay cadáveres.
364
00:24:24,300 --> 00:24:25,956
Esta semana, al menos, no.
365
00:24:25,998 --> 00:24:27,025
- Está bien, genial.
366
00:24:27,067 --> 00:24:30,048
Está bien, tenemos todo lo que necesitamos.
367
00:24:30,090 --> 00:24:32,058
Y sí, supongo que es eso.
368
00:24:32,100 --> 00:24:33,194
- Está bien, gracias.
369
00:24:33,236 --> 00:24:34,470
- Sí, cuídate.
370
00:24:38,592 --> 00:24:40,537
(puerta cerrándose)
371
00:24:40,579 --> 00:24:41,412
Oh.
372
00:24:44,644 --> 00:24:48,144
(música inquietante y llena de suspenso)
373
00:24:52,356 --> 00:24:55,856
(música inquietante y llena de suspenso)
374
00:25:01,475 --> 00:25:04,975
(música inquietante y llena de suspenso)
375
00:25:08,318 --> 00:25:10,901
(Ava gimiendo)
376
00:25:14,188 --> 00:25:17,688
(música inquietante y llena de suspenso)
377
00:25:22,761 --> 00:25:25,678
(escalera traqueteando)
378
00:25:25,720 --> 00:25:29,220
(música inquietante y llena de suspenso)
379
00:25:32,580 --> 00:25:35,413
(escalera crujiendo)
380
00:25:37,147 --> 00:25:40,647
(música inquietante y llena de suspenso)
381
00:25:42,673 --> 00:25:46,011
(escalera crujiendo)
382
00:25:46,053 --> 00:25:49,553
(música inquietante y llena de suspenso)
383
00:25:58,643 --> 00:26:01,435
(Ava gimiendo)
384
00:26:01,477 --> 00:26:04,977
(música inquietante y llena de suspenso)
385
00:26:09,622 --> 00:26:10,455
¡Ay dios mío!
386
00:26:11,811 --> 00:26:15,311
(música inquietante y llena de suspenso)
387
00:26:20,369 --> 00:26:21,202
- Sí.
388
00:26:22,980 --> 00:26:23,943
Okupas.
389
00:26:25,860 --> 00:26:27,408
Esto es lo que es.
390
00:26:27,450 --> 00:26:28,443
- ¿Qué es?
391
00:26:35,760 --> 00:26:36,603
-Okupas.
392
00:26:38,670 --> 00:26:42,237
Normalmente sólo personas sin hogar que buscan un lugar para vivir.
393
00:26:42,279 --> 00:26:44,179
- ¿Crees que todavía están ahí arriba?
394
00:26:45,255 --> 00:26:47,298
- No, no lo parece.
395
00:26:47,340 --> 00:26:49,939
pero haré un barrido completo de la propiedad
396
00:26:49,981 --> 00:26:51,933
y asegúrese de que todo esté bien.
397
00:26:52,770 --> 00:26:55,141
¿Acaban de mudarse o algo así?
398
00:26:55,183 --> 00:26:56,339
- Sí.
399
00:26:56,381 --> 00:26:59,118
- Sí, es más común de lo que crees.
400
00:26:59,160 --> 00:27:02,118
Estas personas ven los carteles de "se vende" en el frente.
401
00:27:02,160 --> 00:27:05,058
y es un juego abierto,
402
00:27:05,100 --> 00:27:09,033
pero echaré un vistazo y me aseguraré de que todo esté seguro.
403
00:27:10,320 --> 00:27:11,153
- Bueno.
404
00:27:14,710 --> 00:27:17,988
(chirrido de puerta)
405
00:27:18,030 --> 00:27:20,043
- Bueno eso es todo lo que puedo hacer.
406
00:27:20,940 --> 00:27:23,148
Realmente no creo que tengas nada de qué preocuparte.
407
00:27:23,190 --> 00:27:26,673
Pero si yo fuera tú, cambiaría tus cerraduras.
408
00:27:27,600 --> 00:27:28,443
- Bien.
409
00:27:30,600 --> 00:27:33,048
- Bueno, avísanos si ves algo más.
410
00:27:33,090 --> 00:27:34,608
Lo siento, no pude hacer más.
411
00:27:34,650 --> 00:27:36,258
- No, lo entiendo.
412
00:27:36,300 --> 00:27:37,133
Gracias.
413
00:27:41,600 --> 00:27:44,267
(puerta cerrándose)
414
00:27:45,194 --> 00:27:48,277
(rasguño distante)
415
00:27:51,259 --> 00:27:54,759
(música inquietante y llena de suspenso)
416
00:28:05,878 --> 00:28:09,378
(música inquietante y llena de suspenso)
417
00:28:10,347 --> 00:28:12,992
(puerta cerrándose)
418
00:28:13,034 --> 00:28:15,921
(traqueteo de la puerta)
419
00:28:15,963 --> 00:28:16,754
- Ey.
420
00:28:16,796 --> 00:28:17,629
¿Estas bien?
421
00:28:18,513 --> 00:28:20,568
¿Qué pasó? ¿Vino la policía?
422
00:28:20,610 --> 00:28:22,428
- Sí, acaba de irse un oficial.
423
00:28:22,470 --> 00:28:24,274
- Muéstrame dónde encontraste todo.
424
00:28:24,316 --> 00:28:27,798
(música de suspenso)
425
00:28:27,840 --> 00:28:29,753
-Me siento realmente incómodo aquí, Jay.
426
00:28:32,850 --> 00:28:34,668
- Ava escucha, ¿de acuerdo?
427
00:28:34,710 --> 00:28:36,288
Sé que las cosas están nerviosas,
428
00:28:36,330 --> 00:28:39,573
pero todo está bien, lo prometo.
429
00:28:41,760 --> 00:28:44,778
- ¿Qué pasa si alguien estuvo aquí con nosotros todo el tiempo?
430
00:28:44,820 --> 00:28:46,128
¿Qué pasa si todos estos ruidos extraños que he estado escuchando?
431
00:28:46,170 --> 00:28:47,958
¿Ha estado esta persona en nuestro ático?
432
00:28:48,000 --> 00:28:50,178
- Ava, por favor relájate, ¿de acuerdo?
433
00:28:50,220 --> 00:28:51,738
No hay nadie aquí
434
00:28:51,780 --> 00:28:53,508
Me refiero a las cosas que están ahí arriba,
435
00:28:53,550 --> 00:28:55,954
Parece que no lo han tocado desde hace tiempo.
436
00:28:55,996 --> 00:28:58,548
y probablemente estaban allí hace mucho tiempo.
437
00:28:58,590 --> 00:28:59,990
- ¿Cómo lo sabes, Jay?
438
00:29:01,800 --> 00:29:04,143
- Ava, todo está bien, ¿de acuerdo?
439
00:29:06,150 --> 00:29:06,941
-Dijo el oficial.
440
00:29:06,983 --> 00:29:09,138
Necesitamos cambiar las cerraduras de las puertas de inmediato.
441
00:29:09,180 --> 00:29:10,098
- Bueno.
442
00:29:10,140 --> 00:29:12,143
Llegaré a eso a primera hora de la mañana.
443
00:29:13,796 --> 00:29:16,113
o lo haré ahora mismo.
444
00:29:21,720 --> 00:29:26,720
Oye, ¿por qué no vamos a buscar las cerraduras?
445
00:29:27,480 --> 00:29:30,288
¿Y luego ir a cenar algo o algo?
446
00:29:30,330 --> 00:29:31,503
Sí, ¿qué te parece?
447
00:29:33,494 --> 00:29:34,908
- Quiero decir.
448
00:29:34,950 --> 00:29:37,043
- Vamos, salgamos de casa un rato.
449
00:29:38,250 --> 00:29:39,203
- Sí, está bien.
450
00:29:41,036 --> 00:29:42,753
- Está bien, déjame cambiarme primero.
451
00:29:44,334 --> 00:29:47,334
(música de suspenso)
452
00:29:51,420 --> 00:29:53,568
¿Qué tienes hambre, tacos?
453
00:29:53,610 --> 00:29:55,360
-Estás hablando mi idioma de amor.
454
00:29:56,975 --> 00:30:00,475
(música inquietante y llena de suspenso)
455
00:30:01,441 --> 00:30:04,191
(Zumbido del taladro)
456
00:30:05,190 --> 00:30:06,498
-Hola nena.
457
00:30:06,540 --> 00:30:08,793
Todo listo, sano y salvo.
458
00:30:10,500 --> 00:30:12,168
¿Me ves usando el taladro eléctrico?
459
00:30:12,210 --> 00:30:13,203
- Te vi.
460
00:30:14,476 --> 00:30:16,338
- ¿Ves lo varonil que parecía?
461
00:30:16,380 --> 00:30:17,778
Bastante sexy, ¿eh?
462
00:30:17,820 --> 00:30:20,343
-Oh sí, eres tan varonil.
463
00:30:22,350 --> 00:30:25,593
- Oye, escucha, nunca dejaría que te pasara nada, ¿de acuerdo?
464
00:30:26,700 --> 00:30:27,900
Siempre te protegeré.
465
00:30:29,550 --> 00:30:31,350
-Gracias por ser tan bueno conmigo.
466
00:30:32,550 --> 00:30:34,578
- Te amo, bella dama.
467
00:30:34,620 --> 00:30:37,674
- Yo también te amo, hombre varonil.
468
00:30:37,716 --> 00:30:39,656
(Zumbido del taladro)
469
00:30:39,698 --> 00:30:40,638
- Te gusta eso ¿no?
470
00:30:40,680 --> 00:30:42,123
-Oh, me encanta.
471
00:30:43,230 --> 00:30:44,021
- ¿Sabes que?
472
00:30:44,063 --> 00:30:46,673
Creo que voy a arreglar todo en esta casa ahora mismo.
473
00:30:46,715 --> 00:30:49,666
-Oh sí, eres tan varonil.
474
00:30:49,708 --> 00:30:52,375
(Ambos riendo)
475
00:30:56,250 --> 00:30:58,257
- ¿Crees que deberíamos seguir intentándolo?
476
00:31:00,338 --> 00:31:02,921
(Ava riendo)
477
00:31:04,534 --> 00:31:07,284
(pájaros cantando)
478
00:31:13,142 --> 00:31:16,059
(rociado de colonia)
479
00:31:24,955 --> 00:31:26,622
- Hola, buenos días.
480
00:31:28,350 --> 00:31:30,168
Tengo que salir de aquí.
481
00:31:30,210 --> 00:31:31,043
-No te vayas.
482
00:31:33,197 --> 00:31:34,848
- Desearía no tener que hacerlo.
483
00:31:34,890 --> 00:31:35,723
- Mmm.
484
00:31:37,500 --> 00:31:38,553
- Oye, hazme un favor.
485
00:31:39,480 --> 00:31:40,968
Revisa el material que trajeron los transportistas.
486
00:31:41,010 --> 00:31:43,038
A ver si puedes encontrar mis corbatas.
487
00:31:43,080 --> 00:31:43,998
-Hmm.
488
00:31:44,040 --> 00:31:44,873
- Gracias.
489
00:31:46,770 --> 00:31:47,583
Te amo.
490
00:31:47,625 --> 00:31:49,042
- Yo también te amo.
491
00:31:53,215 --> 00:31:55,798
(cinta rota)
492
00:32:00,859 --> 00:32:03,442
(crujido de caja)
493
00:32:20,802 --> 00:32:23,802
(música de suspenso)
494
00:32:29,452 --> 00:32:32,452
(música de suspenso)
495
00:32:37,126 --> 00:32:40,543
(pájaros lejanos cantando)
496
00:32:42,604 --> 00:32:45,604
(música de suspenso)
497
00:32:48,365 --> 00:32:50,865
(cerrando la caja)
498
00:32:58,397 --> 00:33:01,064
(crujido de corbatas)
499
00:33:04,733 --> 00:33:07,733
(música de suspenso)
500
00:33:16,430 --> 00:33:19,347
(golpe sordo distante)
501
00:33:22,089 --> 00:33:23,741
(apertura de puerta)
502
00:33:23,783 --> 00:33:26,616
(luces haciendo clic)
503
00:33:27,527 --> 00:33:31,180
(música de suspenso)
504
00:33:31,222 --> 00:33:34,156
(puerta cerrándose)
505
00:33:34,198 --> 00:33:37,698
(música inquietante y llena de suspenso)
506
00:33:42,486 --> 00:33:45,986
(música inquietante y llena de suspenso)
507
00:33:49,100 --> 00:33:52,600
(música inquietante y llena de suspenso)
508
00:33:57,076 --> 00:33:59,993
(trueno estrepitoso)
509
00:34:00,883 --> 00:34:04,050
(zumbido eléctrico)
510
00:34:04,935 --> 00:34:07,602
(agua corriendo)
511
00:34:11,541 --> 00:34:14,874
(se va la electricidad)
512
00:34:24,360 --> 00:34:25,788
Arrendajo.
513
00:34:25,830 --> 00:34:28,098
Jay, despierta, ¿escuchaste eso?
514
00:34:28,140 --> 00:34:28,973
- ¿Oyes qué?
515
00:34:30,360 --> 00:34:31,608
- No sé.
516
00:34:31,650 --> 00:34:33,350
Escuché algo que me despertó.
517
00:34:36,510 --> 00:34:38,560
Jay, ¿podrías ir a echarle un vistazo?
518
00:34:43,647 --> 00:34:44,730
- Sí, está bien.
519
00:34:46,072 --> 00:34:49,072
(música de suspenso)
520
00:34:52,419 --> 00:34:54,919
(Jay bostezando)
521
00:34:56,213 --> 00:34:58,431
(luces haciendo clic)
522
00:34:58,473 --> 00:34:59,306
Mierda.
523
00:35:01,895 --> 00:35:04,895
(música de suspenso)
524
00:35:11,032 --> 00:35:14,199
(clic de linterna)
525
00:35:16,633 --> 00:35:19,383
(chirrido de puerta)
526
00:35:20,472 --> 00:35:23,472
(música de suspenso)
527
00:35:29,314 --> 00:35:32,721
(chirrido de puerta)
528
00:35:32,763 --> 00:35:35,680
(trueno estrepitoso)
529
00:35:39,684 --> 00:35:43,184
(música inquietante y llena de suspenso)
530
00:35:51,484 --> 00:35:53,819
- ¿Miraste allí arriba?
531
00:35:53,861 --> 00:35:55,248
- Jesús.
532
00:35:55,290 --> 00:35:56,640
Ava, me asustaste.
533
00:35:56,682 --> 00:35:58,458
- ¿Has mirado allí?
534
00:35:58,500 --> 00:36:00,713
-Está todo cerrado así que pensé que estaba bien.
535
00:36:04,290 --> 00:36:05,733
Está bien, sí, lo comprobaré.
536
00:36:08,551 --> 00:36:11,551
(música de suspenso)
537
00:36:20,790 --> 00:36:21,623
- ¿Bien?
538
00:36:23,550 --> 00:36:26,118
-Está todo bien, solo vuelve a dormir.
539
00:36:26,160 --> 00:36:27,903
- Bueno ¿Y qué pasa con el poder?
540
00:36:29,580 --> 00:36:33,783
- No hay luz, no es gran cosa, simplemente vuelve a dormir.
541
00:36:37,279 --> 00:36:40,862
(trueno lejano retumbando)
542
00:36:44,627 --> 00:36:47,627
(música de suspenso)
543
00:36:55,027 --> 00:36:57,143
(trueno estrepitoso)
544
00:36:57,185 --> 00:36:59,827
(chirrido de puerta)
545
00:36:59,869 --> 00:37:03,369
(música inquietante y llena de suspenso)
546
00:37:04,533 --> 00:37:08,033
(música inquietante y llena de suspenso)
547
00:37:13,350 --> 00:37:16,350
(música de suspenso)
548
00:37:22,303 --> 00:37:25,303
(música de suspenso)
549
00:37:33,317 --> 00:37:36,150
(sábanas crujiendo)
550
00:37:51,775 --> 00:37:54,708
(sangre goteando)
551
00:37:54,750 --> 00:37:58,111
(música inquietante y llena de suspenso)
552
00:37:58,153 --> 00:38:01,070
(timbre sonando)
553
00:38:04,386 --> 00:38:05,668
- Oh, hola.
554
00:38:05,710 --> 00:38:08,565
Oh Dios mío, ¿estás bien?
555
00:38:08,607 --> 00:38:09,498
- No, estoy bien.
556
00:38:09,540 --> 00:38:10,938
Um, sólo una pequeña hemorragia nasal.
557
00:38:10,980 --> 00:38:13,338
- Oh, siento encontrarte en un mal momento.
558
00:38:13,380 --> 00:38:14,568
Podría volver.
559
00:38:14,610 --> 00:38:15,648
- No, no, está bien.
560
00:38:15,690 --> 00:38:17,088
Lo siento, ¿quién dijiste que eras?
561
00:38:17,130 --> 00:38:19,008
- Oh, qué tonto de mi parte.
562
00:38:19,050 --> 00:38:20,328
Lo siento por eso.
563
00:38:20,370 --> 00:38:21,468
Soy tu vecina, Ruth.
564
00:38:21,510 --> 00:38:23,328
Vivo justo al otro lado de la calle.
565
00:38:23,370 --> 00:38:24,588
- Ah, okey.
566
00:38:24,630 --> 00:38:27,468
Hola soy Ava, un placer conocerte.
567
00:38:27,510 --> 00:38:28,998
Te estrecharía la mano, pero...
568
00:38:29,040 --> 00:38:30,378
- Está bien.
569
00:38:30,420 --> 00:38:32,148
¿Estás seguro de que estás bien?
570
00:38:32,190 --> 00:38:33,768
-Sí, no, estoy bien.
571
00:38:33,810 --> 00:38:35,478
- Bueno, bueno, acabo de pasar por aquí.
572
00:38:35,520 --> 00:38:38,808
Para ver si recibiste la canasta de regalo que dejé aquí el otro día.
573
00:38:38,850 --> 00:38:40,118
- ¿Oh, eras tú?
574
00:38:40,160 --> 00:38:41,118
Oh sí, lo conseguimos.
575
00:38:41,160 --> 00:38:42,888
Muchas gracias, fue muy dulce de tu parte.
576
00:38:42,930 --> 00:38:43,998
- No, por supuesto.
577
00:38:44,040 --> 00:38:46,803
Y espero que te quedes por aquí un rato más.
578
00:38:47,670 --> 00:38:49,728
-Sí, lo tenemos planeado.
579
00:38:49,770 --> 00:38:53,238
- Bueno, porque los demás no se quedaron mucho tiempo, ¿sabes?
580
00:38:53,280 --> 00:38:54,588
- ¿Y los demás?
581
00:38:54,630 --> 00:38:56,928
- Sí, ha habido otras familias aquí.
582
00:38:56,970 --> 00:38:59,208
en los últimos años.
583
00:38:59,250 --> 00:39:02,613
Todos se mudaron allí y luego se fueron nuevamente.
584
00:39:03,900 --> 00:39:04,818
- ¿Porqué es eso?
585
00:39:04,860 --> 00:39:08,928
- [Ruth] No lo sé, pero espero que te guste estar aquí.
586
00:39:08,970 --> 00:39:10,158
- Gracias.
587
00:39:10,200 --> 00:39:10,991
- Por supuesto.
588
00:39:11,033 --> 00:39:12,948
Bueno, no te quitaré más tiempo,
589
00:39:12,990 --> 00:39:15,468
Sólo quería presentarme.
590
00:39:15,510 --> 00:39:18,078
- Está bien, fue realmente agradable conocerte.
591
00:39:18,120 --> 00:39:19,608
y gracias de nuevo por la cesta.
592
00:39:19,650 --> 00:39:22,985
- Ah, por supuesto, y si alguna vez necesitas algo,
593
00:39:23,027 --> 00:39:25,188
Vivo justo al otro lado de la calle.
594
00:39:25,230 --> 00:39:26,148
- Está bien, gracias.
595
00:39:26,190 --> 00:39:27,588
Fue realmente agradable conocerte.
596
00:39:27,630 --> 00:39:28,780
- Fue un placer conocerte también.
597
00:39:32,406 --> 00:39:33,222
(puerta cerrándose)
598
00:39:33,264 --> 00:39:35,931
(teléfono zumbando)
599
00:39:38,310 --> 00:39:39,138
- Ey.
600
00:39:39,180 --> 00:39:40,578
- [Jay] Hola nena, ¿cómo estás?
601
00:39:40,620 --> 00:39:41,898
- Estoy bien.
602
00:39:41,940 --> 00:39:43,248
Acabo de conocer a nuestro vecino.
603
00:39:43,290 --> 00:39:47,868
Una señora mayor muy dulce y ella también nos dio la canasta de regalo.
604
00:39:47,910 --> 00:39:50,082
- [Jay] Mira, te dije que descubriríamos quién era.
605
00:39:50,124 --> 00:39:51,828
- Sí.
606
00:39:51,870 --> 00:39:53,568
Ah, y oye, gracias por la nota, por cierto.
607
00:39:53,610 --> 00:39:54,610
- [Jay] ¿Qué es eso?
608
00:39:55,809 --> 00:39:58,638
-La nota adhesiva en el espejo.
609
00:39:58,680 --> 00:40:00,408
- [Jay] ¿Qué nota adhesiva?
610
00:40:00,450 --> 00:40:02,673
-La nota que dejaste en el espejo del baño.
611
00:40:03,570 --> 00:40:05,453
- [Jay] No puse ninguna nota en el espejo.
612
00:40:07,148 --> 00:40:10,148
(música de suspenso)
613
00:40:11,626 --> 00:40:12,459
- Esperar,
614
00:40:13,650 --> 00:40:14,913
No esta aqui
615
00:40:15,995 --> 00:40:17,045
- [Jay] ¿Estás bien?
616
00:40:17,940 --> 00:40:21,813
-Había una nota en el espejo del baño y ahora desapareció.
617
00:40:22,890 --> 00:40:24,773
- [Jay] No dejé ninguna nota en el espejo.
618
00:40:25,710 --> 00:40:27,213
-Pero sé que lo vi allí.
619
00:40:28,320 --> 00:40:30,623
- [Jay] Cariño, debiste haber estado soñando o algo así.
620
00:40:32,352 --> 00:40:33,195
- Quiero decir-
621
00:40:33,237 --> 00:40:35,287
- [Jay] ¿Dormiste algo anoche?
622
00:40:36,570 --> 00:40:38,646
- No, realmente no.
623
00:40:38,688 --> 00:40:40,758
- [Jay] ¿Por qué no intentas descansar un poco?
624
00:40:40,800 --> 00:40:43,188
Oye, tengo que irme, te llamo más tarde.
625
00:40:43,230 --> 00:40:45,078
- Sí, está bien.
626
00:40:45,120 --> 00:40:46,130
- [Jay] Duerme un poco, ¿de acuerdo?
627
00:40:46,172 --> 00:40:47,001
- Te amo.
628
00:40:47,043 --> 00:40:48,626
- [Jay] Te amo.
629
00:40:54,917 --> 00:40:57,917
(música de suspenso)
630
00:41:01,369 --> 00:41:03,869
(la música se detiene)
631
00:41:07,215 --> 00:41:08,750
(ruido lejano)
632
00:41:08,792 --> 00:41:11,375
(Ava tosiendo)
633
00:41:19,951 --> 00:41:22,504
(golpes lejanos)
634
00:41:22,546 --> 00:41:25,546
(música de suspenso)
635
00:41:32,852 --> 00:41:35,852
(música de suspenso)
636
00:41:43,157 --> 00:41:46,157
(música de suspenso)
637
00:41:50,207 --> 00:41:53,040
(luces haciendo clic)
638
00:41:57,211 --> 00:41:59,794
(puerta cerrándose)
639
00:42:01,184 --> 00:42:03,934
(pulsando el botón)
640
00:42:14,640 --> 00:42:18,140
(música inquietante y llena de suspenso)
641
00:42:26,558 --> 00:42:29,225
(Ava temblando)
642
00:42:31,145 --> 00:42:34,062
(insectos chirriando)
643
00:42:36,667 --> 00:42:39,417
(chirrido de puerta)
644
00:42:54,746 --> 00:42:56,343
-Hola, ya estoy en casa.
645
00:42:58,920 --> 00:43:00,698
Ava, estoy en casa.
646
00:43:00,740 --> 00:43:01,923
- Mmm.
647
00:43:03,930 --> 00:43:04,721
- ¿Se rompió el aire?
648
00:43:04,763 --> 00:43:06,258
¿Por qué hace tanto calor aquí?
649
00:43:06,300 --> 00:43:08,373
- Déjalo, tengo frío.
650
00:43:09,780 --> 00:43:10,930
- ¿Te estás enfermando?
651
00:43:14,580 --> 00:43:15,730
Eh, estás bastante cálido.
652
00:43:16,650 --> 00:43:18,138
¿Tomaste alguna medicina?
653
00:43:18,180 --> 00:43:19,293
-Hm-hm.
654
00:43:20,970 --> 00:43:22,908
- Bueno, ven a la cama, déjame traerte algo de medicina.
655
00:43:22,950 --> 00:43:24,753
-No, déjame aquí.
656
00:43:26,160 --> 00:43:27,918
- ¿Quieres dormir en el sofá?
657
00:43:27,960 --> 00:43:30,663
-Sí Jay, déjame dormir.
658
00:43:32,100 --> 00:43:34,600
- Está bien, al menos déjame traerte algo de medicina.
659
00:43:37,860 --> 00:43:38,693
¿Estas bien?
660
00:43:42,180 --> 00:43:43,563
Bueno, buenas noches.
661
00:43:50,141 --> 00:43:52,891
(ligero clic)
662
00:43:56,315 --> 00:43:59,315
(música de suspenso)
663
00:44:03,923 --> 00:44:06,923
(música de suspenso)
664
00:44:20,043 --> 00:44:22,543
(la música se detiene)
665
00:44:28,740 --> 00:44:30,018
- Ey.
666
00:44:30,060 --> 00:44:32,148
Lo siento, no quise asustarte.
667
00:44:32,190 --> 00:44:33,023
-Mira esto.
668
00:44:34,655 --> 00:44:35,488
- ¿Qué?
669
00:44:37,170 --> 00:44:38,020
-No está ahí.
670
00:44:39,060 --> 00:44:40,518
-¿Qué no está ahí?
671
00:44:40,560 --> 00:44:42,318
- Había otra nota adhesiva en el espejo.
672
00:44:42,360 --> 00:44:44,163
Y ahora se ha ido.
673
00:44:46,860 --> 00:44:48,761
- Ava, ¿estás segura de que estás bien?
674
00:44:48,803 --> 00:44:50,793
Has estado actuando extraño.
675
00:44:50,835 --> 00:44:53,553
- No, no estoy bien, Jay.
676
00:44:54,390 --> 00:44:57,198
Estoy viendo cosas que no existen.
677
00:44:57,240 --> 00:44:58,908
Estoy escuchando cosas.
678
00:44:58,950 --> 00:45:00,618
Algo no está bien aquí.
679
00:45:00,660 --> 00:45:02,448
Algo no está bien en esta casa.
680
00:45:02,490 --> 00:45:03,978
He estado intentando decirte eso.
681
00:45:04,020 --> 00:45:05,718
- ¿Qué quieres que haga al respecto?
682
00:45:05,760 --> 00:45:07,638
¿Quieres, quieres mudarte?
683
00:45:07,680 --> 00:45:09,528
-Quizás deberíamos.
684
00:45:09,570 --> 00:45:10,518
- ¿En serio?
685
00:45:10,560 --> 00:45:12,138
Eso es ridículo.
686
00:45:12,180 --> 00:45:13,353
Acabamos de llegar aquí.
687
00:45:14,250 --> 00:45:15,041
¿Sabes que?
688
00:45:15,083 --> 00:45:15,940
No puedo hacer esto ahora mismo.
689
00:45:20,492 --> 00:45:22,895
(música de suspenso)
690
00:45:22,937 --> 00:45:25,687
(chirrido de puerta)
691
00:45:26,589 --> 00:45:29,999
(timbre sonando)
692
00:45:30,041 --> 00:45:33,041
(música de suspenso)
693
00:45:40,318 --> 00:45:42,408
- ¿Te pillé en un mal momento?
694
00:45:42,450 --> 00:45:43,668
- No, está bien.
695
00:45:43,710 --> 00:45:45,648
- Porque acabo de saludar a tu marido.
696
00:45:45,690 --> 00:45:47,388
y parecía bastante molesto.
697
00:45:47,430 --> 00:45:50,148
Se marchó con cierta prisa.
698
00:45:50,190 --> 00:45:51,078
- Sí, lo siento por eso.
699
00:45:51,120 --> 00:45:53,073
Estábamos teniendo una pequeña discusión.
700
00:45:54,450 --> 00:45:56,253
-Se trata de la casa, ¿no?
701
00:45:57,720 --> 00:45:59,058
- ¿Qué sabes de esta casa?
702
00:45:59,100 --> 00:46:00,450
¿que no me estas contando?
703
00:46:02,580 --> 00:46:03,963
- ¿Te importa si entro?
704
00:46:05,571 --> 00:46:08,571
(música de suspenso)
705
00:46:10,350 --> 00:46:13,533
Hicieron un buen trabajo de remodelación aquí.
706
00:46:15,090 --> 00:46:17,448
- Mira, lo siento, no quiero ser grosero,
707
00:46:17,490 --> 00:46:21,558
pero tienes que decirme qué está pasando en esta casa.
708
00:46:21,600 --> 00:46:24,798
Siento que estoy perdiendo la cabeza aquí.
709
00:46:24,840 --> 00:46:27,948
- No lo estás aceptando muy bien.
710
00:46:27,990 --> 00:46:29,043
- ¿Llevando a qué?
711
00:46:29,880 --> 00:46:31,248
No entiendo.
712
00:46:31,290 --> 00:46:35,958
- Bueno, verás, allá por principios del siglo XX,
713
00:46:36,000 --> 00:46:40,818
Todo este vecindario era propiedad de una familia.
714
00:46:40,860 --> 00:46:45,348
A kilómetros de distancia, todo les pertenecía.
715
00:46:45,390 --> 00:46:47,418
Eran una de las familias más ricas.
716
00:46:47,460 --> 00:46:49,728
en Florida en ese momento.
717
00:46:49,770 --> 00:46:51,648
Incluso jugaron un papel importante
718
00:46:51,690 --> 00:46:54,138
En el desarrollo del primer ferrocarril
719
00:46:54,180 --> 00:46:58,053
para traer importaciones y exportaciones a toda esta zona.
720
00:46:59,100 --> 00:47:03,468
Bueno, verás, en aquellos días cuando la gente tenía propiedades,
721
00:47:03,510 --> 00:47:07,278
También poseían parcelas familiares.
722
00:47:07,320 --> 00:47:10,218
- ¿Parcelas, como tumbas?
723
00:47:10,260 --> 00:47:14,388
- Sí, enterrarían a su familia en su propia tierra.
724
00:47:14,430 --> 00:47:17,013
Así eran las cosas en aquel entonces.
725
00:47:18,120 --> 00:47:21,528
Bueno muchos años después, el dueño falleció.
726
00:47:21,570 --> 00:47:25,278
y no quedó ninguna familia para reclamar la tierra,
727
00:47:25,320 --> 00:47:29,658
Entonces el estado se hizo cargo y se quedó allí por...
728
00:47:29,700 --> 00:47:33,408
Hmm, 50 años intactos.
729
00:47:33,450 --> 00:47:37,098
Eso fue hasta que el estado se volvió codicioso.
730
00:47:37,140 --> 00:47:40,998
Fue durante el boom inmobiliario de los años 1980.
731
00:47:41,040 --> 00:47:44,328
que lo vendieron a los desarrolladores,
732
00:47:44,370 --> 00:47:47,913
pero al menos fueron lo suficientemente amables como para darnos crédito.
733
00:47:48,870 --> 00:47:49,878
- Crédito.
734
00:47:49,920 --> 00:47:51,288
¿Qué quieres decir?
735
00:47:51,330 --> 00:47:53,958
- El terreno pertenecía a Harold Farms.
736
00:47:54,000 --> 00:47:56,613
y su esposa, Laura Anne.
737
00:47:58,140 --> 00:48:00,468
-Conducción de Laura Anne.
738
00:48:00,510 --> 00:48:02,208
- [Ruth] Así que ya ves,
739
00:48:02,250 --> 00:48:05,958
Toda esta propiedad era tierra sagrada para ellos.
740
00:48:06,000 --> 00:48:07,398
Y luego entramos nosotros
741
00:48:07,440 --> 00:48:11,013
y simplemente lo destruimos todo y construimos encima.
742
00:48:12,780 --> 00:48:14,388
¿Sabes? Cuando era niña,
743
00:48:14,430 --> 00:48:16,818
Solíamos jugar por toda esta propiedad.
744
00:48:16,860 --> 00:48:19,683
Y oh, iríamos a ver las tumbas.
745
00:48:19,725 --> 00:48:23,043
y luego nos contamos historias de fantasmas unos a otros.
746
00:48:25,050 --> 00:48:27,693
Esas tumbas estaban aquí mismo,
747
00:48:28,980 --> 00:48:31,323
Justo donde se encuentra esta casa hoy.
748
00:48:33,900 --> 00:48:36,918
- ¿Entonces estamos literalmente encima de un cementerio?
749
00:48:36,960 --> 00:48:38,073
- Así es.
750
00:48:39,150 --> 00:48:43,428
- ¿Entonces me estás diciendo que vivo en una casa embrujada de verdad?
751
00:48:43,470 --> 00:48:47,598
-No es sólo tu casa, es todo el vecindario.
752
00:48:47,640 --> 00:48:52,640
Oh, incluso en mi casa, las luces parpadean y las cosas se mueven,
753
00:48:54,750 --> 00:48:57,573
pero no es muy dañino.
754
00:48:58,620 --> 00:49:01,038
- Bueno, eso es bueno, supongo.
755
00:49:01,080 --> 00:49:05,268
-Sí, pero tu casa tiene un pasado muy diferente.
756
00:49:05,310 --> 00:49:07,281
Hay algo en esta casa
757
00:49:07,323 --> 00:49:10,833
que lleva a las personas al punto de quiebre.
758
00:49:11,700 --> 00:49:13,428
Esperaba que no te afectara.
759
00:49:13,470 --> 00:49:15,588
tal como lo hizo con otros en el pasado,
760
00:49:15,630 --> 00:49:18,948
pero no lo estás tomando muy bien.
761
00:49:18,990 --> 00:49:20,367
- No.
762
00:49:20,409 --> 00:49:21,242
No, no lo soy.
763
00:49:22,920 --> 00:49:26,393
- Sabes, no estoy tratando de asustarte diciéndote esto.
764
00:49:26,435 --> 00:49:30,168
En todo caso, esperaba que te hiciera sentir...
765
00:49:30,210 --> 00:49:31,612
Un poco más cómodo
766
00:49:31,654 --> 00:49:35,583
y tal vez entender lo que estás experimentando.
767
00:49:36,570 --> 00:49:39,798
¿Sabes? Nunca les conté nada a los demás sobre esto.
768
00:49:39,840 --> 00:49:43,338
Pero pensé que si te lo decía podría ayudar.
769
00:49:43,380 --> 00:49:45,873
Lo siento si me equivoqué.
770
00:49:46,800 --> 00:49:49,638
- No, me alegro de que me lo hayas dicho.
771
00:49:49,680 --> 00:49:51,498
Simplemente no me hace sentir mejor.
772
00:49:51,540 --> 00:49:52,908
- Oh.
773
00:49:52,950 --> 00:49:54,798
-Lo siento, nunca te ofrecí una bebida.
774
00:49:54,840 --> 00:49:55,631
¿Te gustaría algo?
775
00:49:55,673 --> 00:49:58,398
- Oh no, estoy bien, tengo que irme.
776
00:49:58,440 --> 00:50:01,248
Probablemente ya he impuesto suficiente.
777
00:50:01,290 --> 00:50:03,258
- No, no, estás bien.
778
00:50:03,300 --> 00:50:06,318
- Si alguna vez hay algo que pueda hacer por ti,
779
00:50:06,360 --> 00:50:09,948
Si necesitas salir de casa por un rato,
780
00:50:09,990 --> 00:50:12,138
Siéntete libre de venir en cualquier momento.
781
00:50:12,180 --> 00:50:14,838
-Gracias, realmente lo aprecio.
782
00:50:14,880 --> 00:50:15,713
-Ah.
783
00:50:17,850 --> 00:50:20,568
Oh, hola, casi lo olvido.
784
00:50:20,610 --> 00:50:22,608
Felicidades.
785
00:50:22,650 --> 00:50:23,778
- ¿Para qué?
786
00:50:23,820 --> 00:50:25,458
-Estás embarazada.
787
00:50:25,500 --> 00:50:27,048
- ¿Qué?
788
00:50:27,090 --> 00:50:28,653
- ¿Ah, no lo sabías todavía?
789
00:50:29,517 --> 00:50:32,583
Oh, mira, ahí voy otra vez con mi boca.
790
00:50:34,440 --> 00:50:36,828
-¿Cómo lo sabrías?
791
00:50:36,870 --> 00:50:38,403
-Simplemente sé cosas.
792
00:50:39,360 --> 00:50:41,928
Bueno, recuerda que si necesitas algo,
793
00:50:41,970 --> 00:50:43,420
Justo al otro lado de la calle aquí.
794
00:50:44,985 --> 00:50:47,985
(música de suspenso)
795
00:50:49,040 --> 00:50:51,790
(carritos traqueteando)
796
00:51:09,150 --> 00:51:10,638
- Ey.
797
00:51:10,680 --> 00:51:11,580
-Necesitamos hablar.
798
00:51:14,190 --> 00:51:15,573
- Está bien, hablemos.
799
00:51:18,510 --> 00:51:21,603
-Sabía que no me volvería loco por esta casa.
800
00:51:22,500 --> 00:51:23,478
Sabía que algo andaba mal.
801
00:51:23,520 --> 00:51:25,188
Desde el momento que llegamos aquí.
802
00:51:25,230 --> 00:51:26,283
- Jesús.
803
00:51:27,150 --> 00:51:30,648
-¿Sabías que esta casa fue construida encima de un cementerio?
804
00:51:30,690 --> 00:51:32,140
- ¿De qué estás hablando?
805
00:51:33,150 --> 00:51:36,138
- Esta era una parcela familiar antes de que construyeran casas en ella.
806
00:51:36,180 --> 00:51:37,458
-Si, ¿quien te dijo eso?
807
00:51:37,500 --> 00:51:40,998
- Nuestra vecina, la señora que nos regaló la canasta de regalo.
808
00:51:41,040 --> 00:51:42,798
Sí, ella dijo cuando era niña,
809
00:51:42,840 --> 00:51:46,188
Esto era un cementerio justo aquí donde está nuestra casa,
810
00:51:46,230 --> 00:51:47,418
y ella también me dijo
811
00:51:47,460 --> 00:51:50,208
que cada persona que se mudó aquí antes que nosotros,
812
00:51:50,250 --> 00:51:52,923
Tuve que mudarme por lo que pasó aquí.
813
00:51:53,760 --> 00:51:55,608
- Bueno, entonces volvemos a la cuestión de la casa embrujada.
814
00:51:55,650 --> 00:51:57,678
-Jay, esto es serio.
815
00:51:57,720 --> 00:51:59,620
- Ava, ¿te escuchas ahora mismo?
816
00:52:00,810 --> 00:52:03,828
Contigo ocurre lo mismo una y otra vez.
817
00:52:03,870 --> 00:52:07,188
Necesitas algo a lo que echarle la culpa de tu depresión.
818
00:52:07,230 --> 00:52:09,018
Estás culpando a la casa de tu depresión.
819
00:52:09,060 --> 00:52:12,603
Le echaste la culpa a la última casa, a mí y a tu familia.
820
00:52:14,370 --> 00:52:16,049
Siempre estás culpando a tu infelicidad.
821
00:52:16,091 --> 00:52:18,033
sobre todo lo demás que te rodea.
822
00:52:19,770 --> 00:52:21,678
No importa lo que haga,
823
00:52:21,720 --> 00:52:24,363
Simplemente nunca, simplemente nunca eres feliz.
824
00:52:25,223 --> 00:52:27,288
Quiero decir, nos mudamos a Florida por el amor de Dios,
825
00:52:27,330 --> 00:52:28,943
Y mira en qué se está convirtiendo esto.
826
00:52:30,528 --> 00:52:31,768
-No puedo creerte, Jay.
827
00:52:31,810 --> 00:52:33,543
-Sí, bueno, es verdad. Ava.
828
00:52:36,120 --> 00:52:37,038
¿Cómo lo sabes siquiera?
829
00:52:37,080 --> 00:52:39,230
¿Es cierto algo de lo que te dice esta mujer?
830
00:52:40,759 --> 00:52:43,218
Quiero decir, podría estar loca, podría tener demencia.
831
00:52:43,260 --> 00:52:44,493
No tienes idea
832
00:52:47,790 --> 00:52:49,840
- Ella me dijo algo más que es verdad.
833
00:52:50,760 --> 00:52:51,760
-Si, ¿qué es eso?
834
00:52:53,414 --> 00:52:56,414
(música de suspenso)
835
00:53:07,593 --> 00:53:09,273
Ava, ¿hablas en serio ahora mismo?
836
00:53:14,116 --> 00:53:18,697
Ay dios mío.
837
00:53:18,739 --> 00:53:20,072
Bebé, oh Dios mío.
838
00:53:21,368 --> 00:53:22,297
Ay dios mío.
839
00:53:22,339 --> 00:53:23,672
Esto es asombroso.
840
00:53:25,204 --> 00:53:27,871
Dios mío, no puedo creer esto.
841
00:53:34,050 --> 00:53:35,600
-No quiero quedarme aquí, Jay.
842
00:53:38,070 --> 00:53:39,813
- Hola Ava, escucha.
843
00:53:41,400 --> 00:53:43,908
Déjame ver esto del cementerio.
844
00:53:43,950 --> 00:53:46,608
A ver si hay algo de verdad en ello.
845
00:53:46,650 --> 00:53:47,748
¿Bueno?
846
00:53:47,790 --> 00:53:50,640
Al menos hagamos eso antes de sacar conclusiones precipitadas.
847
00:53:52,920 --> 00:53:53,973
Oye, mírame.
848
00:53:57,555 --> 00:53:59,653
Siempre haré lo mejor que pueda para protegerte.
849
00:54:01,361 --> 00:54:04,361
(música de suspenso)
850
00:54:09,999 --> 00:54:12,999
(música de suspenso)
851
00:54:22,785 --> 00:54:25,285
(Ava bostezando)
852
00:54:29,731 --> 00:54:31,188
-¿Qué haces en casa?
853
00:54:31,230 --> 00:54:32,230
- Cariño, es domingo.
854
00:54:34,020 --> 00:54:36,828
Así que crucé la calle para encontrarme con los vecinos.
855
00:54:36,870 --> 00:54:39,438
¿No dijiste que había una anciana que vivía allí?
856
00:54:39,480 --> 00:54:41,013
-Sí, Ruth.
857
00:54:42,000 --> 00:54:44,598
-Sí, no vive ninguna anciana allí.
858
00:54:44,640 --> 00:54:46,190
Estos son Tom y su esposa, Carol.
859
00:54:47,370 --> 00:54:48,588
- ¿Qué?
860
00:54:48,630 --> 00:54:50,448
Estoy hablando de la casa que está justo al otro lado de la calle.
861
00:54:50,490 --> 00:54:51,543
con la valla blanca.
862
00:54:52,410 --> 00:54:54,660
- Sí, son Tom y Carol, acabo de conocerlos.
863
00:54:55,858 --> 00:54:57,348
- ¿Qué?
864
00:54:57,390 --> 00:54:58,563
Eso es imposible.
865
00:55:01,140 --> 00:55:03,888
-Tal vez vive al lado o algo así, no lo sé.
866
00:55:03,930 --> 00:55:06,138
No quiero tocar a todas las puertas del vecindario.
867
00:55:06,180 --> 00:55:08,730
- La vi caminar a través de la calle hacia allí.
868
00:55:10,560 --> 00:55:12,108
- Mira, no estoy diciendo que no viste a alguna anciana,
869
00:55:12,150 --> 00:55:14,600
pero ella no vive allí, eso lo sé seguro.
870
00:55:18,008 --> 00:55:19,158
Mira te lo dije,
871
00:55:19,200 --> 00:55:21,738
Podrías estar hablando con la loca del pueblo.
872
00:55:21,780 --> 00:55:24,198
En cada barrio hay una loca.
873
00:55:24,240 --> 00:55:27,798
Cuando era niño, teníamos una señora loca llamada tía Ethel.
874
00:55:27,840 --> 00:55:29,718
Todos los niños solían inventar historias sobre ella,
875
00:55:29,760 --> 00:55:31,428
Cómo mataría a los niños en Halloween
876
00:55:31,470 --> 00:55:33,761
y convertirlos en dulces de Halloween.
877
00:55:33,803 --> 00:55:36,470
(Jay se ríe)
878
00:55:37,890 --> 00:55:40,668
Oye, ¿por qué no vamos a la playa o algo así?
879
00:55:40,710 --> 00:55:42,740
Déjame invitarlos a almorzar, ¿de acuerdo?
880
00:55:43,861 --> 00:55:46,861
(música de suspenso)
881
00:55:53,549 --> 00:55:56,216
(olas corriendo)
882
00:55:58,727 --> 00:56:01,560
(gaviotas graznando)
883
00:56:03,812 --> 00:56:06,479
(olas corriendo)
884
00:56:07,842 --> 00:56:10,675
(gaviotas graznando)
885
00:56:22,518 --> 00:56:25,185
(crujido de libros)
886
00:56:32,788 --> 00:56:35,538
(ligero clic)
887
00:56:42,573 --> 00:56:45,490
(insectos chirriando)
888
00:56:48,635 --> 00:56:51,635
(música de suspenso)
889
00:56:58,638 --> 00:57:00,971
- Sé que me estás mirando.
890
00:57:02,879 --> 00:57:04,365
(salpicaduras de agua)
891
00:57:04,407 --> 00:57:06,074
- Ava, despierta, Ava.
892
00:57:07,860 --> 00:57:09,560
Estás empapado, ¿qué pasó?
893
00:57:10,995 --> 00:57:13,695
(música de suspenso)
894
00:57:13,737 --> 00:57:15,648
- No sé.
895
00:57:15,690 --> 00:57:16,523
- ¿No sé?
896
00:57:18,300 --> 00:57:20,598
Jesús, debes estar helado.
897
00:57:20,640 --> 00:57:21,858
Ven aquí.
898
00:57:21,900 --> 00:57:23,100
Vamos a calentarte.
899
00:57:26,014 --> 00:57:28,681
(Ava temblando)
900
00:57:30,030 --> 00:57:30,930
Hola, buenos días.
901
00:57:31,770 --> 00:57:32,988
¿Cómo te sientes?
902
00:57:33,030 --> 00:57:34,053
- Está bien, supongo.
903
00:57:34,909 --> 00:57:36,468
- Aquí tienes.
904
00:57:36,510 --> 00:57:38,658
- Realmente no tengo tanta hambre.
905
00:57:38,700 --> 00:57:40,998
- Recuerda, cariño, ahora estás comiendo por dos.
906
00:57:41,040 --> 00:57:41,873
Tómalo.
907
00:57:44,580 --> 00:57:45,680
Está bien, me tengo que ir.
908
00:57:46,741 --> 00:57:48,708
Te amo mucho.
909
00:57:48,750 --> 00:57:49,900
Que tengas un buen día, ¿de acuerdo?
910
00:57:55,922 --> 00:57:58,505
(robo de bolsas)
911
00:58:01,871 --> 00:58:04,704
(escribiendo con el teclado)
912
00:58:08,432 --> 00:58:10,188
(música de suspenso)
913
00:58:10,230 --> 00:58:12,984
- La parcela familiar no sólo contiene los restos
914
00:58:13,026 --> 00:58:17,448
de Laura Anne, pero también de su marido,
915
00:58:17,490 --> 00:58:22,244
junto con numerosos otros familiares y sus hijos.
916
00:58:22,286 --> 00:58:25,286
(música de suspenso)
917
00:58:32,550 --> 00:58:36,348
Los cuerpos no fueron reubicados
918
00:58:36,390 --> 00:58:40,008
Debido a un error del constructor en las primeras etapas del desarrollo.
919
00:58:40,050 --> 00:58:41,913
Durante un estudio topográfico.
920
00:58:43,620 --> 00:58:46,173
Sus restos fueron destruidos en el proceso.
921
00:58:47,757 --> 00:58:48,948
(música de suspenso)
922
00:58:48,990 --> 00:58:49,823
Ay dios mío.
923
00:58:54,805 --> 00:58:57,765
(portazo)
924
00:58:57,807 --> 00:59:00,807
(música de suspenso)
925
00:59:09,763 --> 00:59:10,763
¿Quién está ahí?
926
00:59:12,526 --> 00:59:15,526
(música de suspenso)
927
00:59:24,280 --> 00:59:25,280
¿Quién está ahí?
928
00:59:28,283 --> 00:59:29,116
Nadie.
929
00:59:35,990 --> 00:59:37,240
No hay nadie ahí.
930
00:59:38,235 --> 00:59:39,902
Nunca hay nadie allí.
931
00:59:41,503 --> 00:59:44,503
(música de suspenso)
932
00:59:49,611 --> 00:59:52,611
(música de suspenso)
933
00:59:58,071 --> 01:00:00,738
(eco del agua)
934
01:00:08,095 --> 01:00:11,095
(música de suspenso)
935
01:00:16,441 --> 01:00:18,941
(Ava se atraganta)
936
01:00:28,416 --> 01:00:30,999
(Ava vomitando)
937
01:00:35,566 --> 01:00:38,169
(Ava tosiendo)
938
01:00:38,211 --> 01:00:40,794
(Ava tosiendo)
939
01:00:43,022 --> 01:00:45,247
(música de suspenso)
940
01:00:45,289 --> 01:00:48,644
(trueno estrepitoso)
941
01:00:48,686 --> 01:00:52,035
Necesito saber, tienes que decirme.
942
01:00:52,077 --> 01:00:55,488
Tienes que decirme, necesito saberlo.
943
01:00:55,530 --> 01:00:58,453
Tengo que saberlo, tienes que decírmelo.
944
01:00:58,495 --> 01:01:01,245
(chirrido de puerta)
945
01:01:02,323 --> 01:01:03,156
- Ey.
946
01:01:04,560 --> 01:01:05,733
-Es todo cierto.
947
01:01:07,320 --> 01:01:08,433
Cada pedacito de ello.
948
01:01:09,750 --> 01:01:10,638
- ¿Qué?
949
01:01:10,680 --> 01:01:11,513
¿Que es verdad?
950
01:01:13,800 --> 01:01:16,848
-Todo lo que dijo sobre la casa es cierto.
951
01:01:16,890 --> 01:01:19,578
- Jesús, Ava, ¿ya estás por la casa?
952
01:01:19,620 --> 01:01:21,468
Acabo de cruzar la puerta.
953
01:01:21,510 --> 01:01:23,460
¿Puedo recibir un saludo o un "hola" o algo así?
954
01:01:24,480 --> 01:01:26,280
- ¿No escuchaste lo que dije?
955
01:01:27,270 --> 01:01:29,118
Dije que todo es verdad, Jay.
956
01:01:29,160 --> 01:01:30,753
Lo he verificado todo.
957
01:01:32,340 --> 01:01:34,390
- Literalmente te estás volviendo loco.
958
01:01:35,250 --> 01:01:36,378
Lo estás haciendo todo de nuevo.
959
01:01:36,420 --> 01:01:37,620
Te das cuenta de eso, ¿verdad?
960
01:01:38,970 --> 01:01:41,133
Ava, tu depresión nos está matando.
961
01:01:44,370 --> 01:01:47,598
Espero que te des cuenta de que tu estrés y depresión
962
01:01:47,640 --> 01:01:49,763
Esto es lo que causó tu aborto la primera vez.
963
01:01:53,040 --> 01:01:54,290
-¿Cómo te atreves?
964
01:01:59,610 --> 01:02:00,903
- Ava, lo siento.
965
01:02:02,476 --> 01:02:05,559
(música de piano sutil)
966
01:02:15,570 --> 01:02:16,833
-Quítame el brazo de encima.
967
01:02:18,349 --> 01:02:20,088
- Ava, lo siento.
968
01:02:20,130 --> 01:02:21,468
No lo dije en serio, ¿de acuerdo?
969
01:02:21,510 --> 01:02:22,473
Por favor, perdóname.
970
01:02:23,850 --> 01:02:24,903
- Déjame en paz.
971
01:02:26,040 --> 01:02:27,183
- Ava, por favor.
972
01:02:29,694 --> 01:02:32,611
(trueno estrepitoso)
973
01:02:34,770 --> 01:02:35,770
¿Adónde vas?
974
01:02:39,780 --> 01:02:42,813
- Me siento completamente asqueado de ti ahora mismo.
975
01:02:44,580 --> 01:02:45,880
Estoy durmiendo en el sofá.
976
01:02:49,481 --> 01:02:52,946
- Maldita sea.
977
01:02:52,988 --> 01:02:55,905
(insectos chirriando)
978
01:02:59,216 --> 01:03:01,716
(Ava jadea)
979
01:03:04,788 --> 01:03:07,788
(música de suspenso)
980
01:03:13,622 --> 01:03:14,602
- Ava, despierta.
981
01:03:14,644 --> 01:03:17,875
(Ava jadea)
982
01:03:17,917 --> 01:03:20,000
Jesús, Ava, ¿estáis bien?
983
01:03:23,527 --> 01:03:24,839
¿Sabes? Hicimos un acuerdo.
984
01:03:24,881 --> 01:03:26,898
que ninguno de los dos volvería a dormir en el sofá.
985
01:03:26,940 --> 01:03:27,840
¿Te acuerdas de eso?
986
01:03:36,510 --> 01:03:39,648
Mira, lo siento por lo que dije anoche, de verdad lo siento.
987
01:03:39,690 --> 01:03:42,378
Pero tienes que entender de dónde vengo.
988
01:03:42,420 --> 01:03:43,970
Tienes que ver cuánto lo intento.
989
01:03:45,300 --> 01:03:46,773
Me parto el culo por nosotros, Ava.
990
01:03:49,890 --> 01:03:51,723
- No siempre se trata de ti, Jay.
991
01:03:54,480 --> 01:03:56,663
- Bueno, déjame adivinar. Se trata de ti, ¿verdad?
992
01:03:58,401 --> 01:03:59,192
¿Sabes que?
993
01:03:59,234 --> 01:04:00,067
Olvídalo.
994
01:04:02,817 --> 01:04:05,817
(música de suspenso)
995
01:04:10,967 --> 01:04:13,550
(puerta cerrándose)
996
01:04:15,061 --> 01:04:18,061
(música de suspenso)
997
01:04:19,950 --> 01:04:23,988
- Varios familiares de Laura Anne Farms
998
01:04:24,030 --> 01:04:28,338
Fueron enterrados en la parcela familiar, incluido su hermano Joseph.
999
01:04:28,380 --> 01:04:30,513
y sus dos hermanas, Emily y Ruth.
1000
01:04:33,231 --> 01:04:34,064
¿Piedad?
1001
01:04:35,056 --> 01:04:38,724
(música de suspenso)
1002
01:04:38,766 --> 01:04:41,599
(escribiendo con el teclado)
1003
01:04:45,169 --> 01:04:48,169
(música de suspenso)
1004
01:04:52,800 --> 01:04:54,240
Esto es imposible.
1005
01:04:55,345 --> 01:04:57,440
(música de suspenso)
1006
01:04:57,482 --> 01:05:00,232
(clic del ratón)
1007
01:05:02,098 --> 01:05:05,254
(se corta la electricidad)
1008
01:05:05,296 --> 01:05:08,046
(chirrido de puerta)
1009
01:05:11,398 --> 01:05:14,398
(música de suspenso)
1010
01:05:20,007 --> 01:05:23,007
(música de suspenso)
1011
01:05:25,710 --> 01:05:26,583
¿Arrendajo?
1012
01:05:30,964 --> 01:05:32,928
(chirrido de puerta)
1013
01:05:32,970 --> 01:05:35,270
- [Ruth] No quería tener que decirte esto.
1014
01:05:37,117 --> 01:05:40,117
(música de suspenso)
1015
01:05:45,330 --> 01:05:46,593
-¿Qué me pasa?
1016
01:05:48,900 --> 01:05:51,303
- Nos hemos apegado a ti.
1017
01:05:53,400 --> 01:05:54,783
- No entiendo.
1018
01:05:56,130 --> 01:05:58,368
- Intenté hacértelo fácil.
1019
01:05:58,410 --> 01:06:01,023
Los demás no son tan agradables como yo.
1020
01:06:02,430 --> 01:06:04,143
-Algo anda mal conmigo.
1021
01:06:05,100 --> 01:06:07,128
Por favor dime qué está pasando.
1022
01:06:07,170 --> 01:06:10,638
- Les molesta cuando quieres ir.
1023
01:06:10,680 --> 01:06:11,988
- ¿OMS?
1024
01:06:12,030 --> 01:06:13,638
-Solo eres un invitado aquí,
1025
01:06:13,680 --> 01:06:16,203
Eso es lo que no entiendes.
1026
01:06:17,490 --> 01:06:19,578
-¿Por qué no puedo irme?
1027
01:06:19,620 --> 01:06:22,428
-Siempre alguien tiene que quedarse aquí,
1028
01:06:22,470 --> 01:06:27,157
Así que si decides ir, habrá consecuencias.
1029
01:06:31,650 --> 01:06:33,843
-Siempre alguien tiene que quedarse aquí.
1030
01:06:34,920 --> 01:06:39,873
- Lo más importante es que alguien quiera quedarse aquí.
1031
01:06:41,610 --> 01:06:43,203
Sé lo que estás pensando.
1032
01:06:44,370 --> 01:06:47,073
Ahora tienes un bebé que proteger.
1033
01:06:48,450 --> 01:06:49,283
- Sí.
1034
01:06:50,940 --> 01:06:53,193
-Ya sabes lo que tienes que hacer.
1035
01:06:55,389 --> 01:06:57,558
(música de suspenso)
1036
01:06:57,600 --> 01:06:59,287
- Sé lo que tengo que hacer.
1037
01:07:01,444 --> 01:07:04,444
(música de suspenso)
1038
01:07:09,713 --> 01:07:12,713
(música de suspenso)
1039
01:07:22,762 --> 01:07:25,271
(trueno estrepitoso)
1040
01:07:25,313 --> 01:07:28,063
(chirrido de puerta)
1041
01:07:31,990 --> 01:07:32,823
- Ey.
1042
01:07:35,280 --> 01:07:36,987
Ava, ¿estás bien?
1043
01:07:40,830 --> 01:07:42,573
-No quiero quedarme aquí más.
1044
01:07:45,060 --> 01:07:48,753
- Jesús, Ava, realmente necesitas controlarte.
1045
01:07:51,930 --> 01:07:53,463
- ¿Quieres quedarte aquí, Jay?
1046
01:07:55,031 --> 01:07:55,893
-Por supuesto que sí.
1047
01:07:59,700 --> 01:08:00,533
- Bien.
1048
01:08:02,617 --> 01:08:03,963
- Ava, ¿qué estás haciendo?
1049
01:08:06,000 --> 01:08:07,833
-Siempre alguien tiene que quedarse aquí,
1050
01:08:09,381 --> 01:08:13,337
Y lo más importante: tienen que querer hacerlo.
1051
01:08:13,379 --> 01:08:16,760
- ¿De qué estás hablando?
1052
01:08:16,802 --> 01:08:19,302
(armando el arma)
1053
01:08:20,963 --> 01:08:23,879
(disparo de arma de fuego)
1054
01:08:23,921 --> 01:08:27,004
(timbre agudo)
1055
01:08:29,716 --> 01:08:32,716
(música de suspenso)
1056
01:08:39,327 --> 01:08:42,327
(música de suspenso)
1057
01:08:48,047 --> 01:08:51,047
(música de suspenso)
1058
01:08:55,293 --> 01:08:58,293
(música de suspenso)
1059
01:09:02,016 --> 01:09:05,016
(música de suspenso)
1060
01:09:12,782 --> 01:09:15,782
(música de suspenso)
1061
01:09:26,926 --> 01:09:29,926
(música rock sutil)
1062
01:09:37,519 --> 01:09:42,279
♪Estoy sosteniendo mi cuchillo♪
1063
01:09:42,321 --> 01:09:47,321
♪ Hay sangre entre mis dedos ♪
1064
01:09:47,680 --> 01:09:52,680
♪ No me siento tan vivo ♪
1065
01:09:57,767 --> 01:10:02,767
♪Sólo siento que podría morir♪
1066
01:10:07,770 --> 01:10:12,728
♪ Mientras tomas mi mano ♪
1067
01:10:12,770 --> 01:10:17,770
♪ Podría entender ♪
1068
01:10:17,905 --> 01:10:22,905
♪ Todas las cosas que me han negado ♪
1069
01:10:27,939 --> 01:10:32,939
♪ Todas las cosas que la vida me ha privado ♪
1070
01:10:37,445 --> 01:10:40,445
(música rock sutil)
1071
01:10:52,167 --> 01:10:57,167
♪ Incluso dentro de mí te he encontrado ♪
1072
01:10:58,383 --> 01:11:03,133
♪ Por dentro estoy al revés ♪
1073
01:11:03,175 --> 01:11:07,817
♪Dentro te he encontrado♪
1074
01:11:07,859 --> 01:11:12,859
♪ Por dentro estoy al revés ♪
1075
01:11:17,332 --> 01:11:22,283
♪ Mientras tomas mi mano ♪
1076
01:11:22,325 --> 01:11:27,325
♪ Podría entender ♪
1077
01:11:27,405 --> 01:11:32,405
♪ Todas las cosas que me han negado ♪
1078
01:11:37,427 --> 01:11:42,427
♪ Todas las cosas que la vida me ha privado ♪
1079
01:11:47,026 --> 01:11:50,738
(música rock sutil)
1080
01:11:50,780 --> 01:11:55,371
♪ Dentro de ti ♪
1081
01:11:55,413 --> 01:12:00,413
♪ Dentro de ti ♪
1082
01:12:00,594 --> 01:12:05,429
♪ Dentro de ti ♪
1083
01:12:05,471 --> 01:12:10,471
♪ Dentro de ti ♪
1084
01:12:10,720 --> 01:12:15,620
♪ Dentro de ti ♪
1085
01:12:15,662 --> 01:12:20,277
♪ Dentro de ti ♪
1086
01:12:20,319 --> 01:12:23,082
(la música se desvanece)
1087
01:12:23,124 --> 01:12:26,624
(música de piano llena de suspenso)
1088
01:12:33,199 --> 01:12:36,699
(música de piano llena de suspenso)
1089
01:12:40,907 --> 01:12:44,407
(música de piano llena de suspenso)
1090
01:12:49,632 --> 01:12:53,132
(música de piano llena de suspenso)
1091
01:12:58,865 --> 01:13:02,365
(música de piano llena de suspenso)
1092
01:13:08,374 --> 01:13:11,874
(música de piano llena de suspenso)
1093
01:13:17,182 --> 01:13:20,682
(música de piano llena de suspenso)
1094
01:13:31,672 --> 01:13:34,172
(la música se detiene)74420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.