Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:06,010
Given her abrupt drop
in blood pressure and pulse...
2
00:00:06,206 --> 00:00:08,277
...I diagnosed a placental abruption.
3
00:00:08,475 --> 00:00:11,217
We performed a successful
emergency C-section.
4
00:00:11,378 --> 00:00:14,621
She was having chest pains,
shortness of breath.
5
00:00:14,781 --> 00:00:17,990
The classic symptoms of
an amniotic fluid embolism.
6
00:00:18,151 --> 00:00:20,392
Her lungs were no longer functioning.
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,726
I had to get her to a trauma unit.
8
00:00:22,956 --> 00:00:24,299
We were losing her.
9
00:00:24,491 --> 00:00:27,631
- And she went into arrest.
- That's enough.
10
00:00:29,296 --> 00:00:32,175
I kept her alive long enough
to become a mother.
11
00:00:32,866 --> 00:00:35,472
What a desperate thing to say.
12
00:00:36,670 --> 00:00:38,377
I don't want to die.
13
00:00:39,873 --> 00:00:42,479
Everyone dies someday.
14
00:01:31,959 --> 00:01:34,633
Time to go, Mr. Red. Time to go.
15
00:01:34,795 --> 00:01:36,706
No, no, no. Not yet.
16
00:01:36,863 --> 00:01:39,366
I want another one. I want another one.
17
00:01:39,533 --> 00:01:41,206
- I paid. I want another.
- No. You go.
18
00:01:41,401 --> 00:01:44,075
It's Friday. It's too long for you.
19
00:01:44,271 --> 00:01:45,944
You go.
20
00:02:11,732 --> 00:02:13,336
Mr. Red?
21
00:02:48,368 --> 00:02:49,972
You trying to get yourself killed?
22
00:02:57,044 --> 00:02:58,990
Cape May-
23
00:03:00,647 --> 00:03:02,649
Cape May, New Jersey.
24
00:03:02,816 --> 00:03:04,227
That's 200 miles away.
25
00:03:12,959 --> 00:03:14,836
Cape May it is.
26
00:03:34,181 --> 00:03:35,524
Don't go, Lizzy.
27
00:03:35,716 --> 00:03:37,525
Please, don't go.
28
00:03:48,061 --> 00:03:49,699
Now go.
29
00:03:50,530 --> 00:03:52,032
And stay away from us.
30
00:03:54,434 --> 00:03:56,345
Everyone dies someday.
31
00:03:57,771 --> 00:03:59,682
You say something?
32
00:04:04,377 --> 00:04:05,549
Marvin, it's Raymond.
33
00:04:05,746 --> 00:04:08,727
I'm taking a leave
of indeterminate length.
34
00:04:09,182 --> 00:04:11,526
Suspend all transactions.
35
00:04:11,718 --> 00:04:15,393
Pay off all my outstanding debt.
36
00:04:15,589 --> 00:04:19,127
If you need additional funds
to cover any shortfall...
37
00:04:19,292 --> 00:04:21,294
...execute a wire transfer
from Barbados.
38
00:04:21,461 --> 00:04:24,442
Dembe has a "power of attorney"
letter on file...
39
00:04:24,598 --> 00:04:27,442
...should a signature be necessary.
40
00:04:39,546 --> 00:04:41,890
- How much for the cab?
- No, you're good.
41
00:04:42,048 --> 00:04:44,619
No, no.
How much do you want for the cab?
42
00:04:44,818 --> 00:04:46,661
You're kidding, right?
43
00:04:53,660 --> 00:04:55,333
That's plenty.
44
00:05:05,272 --> 00:05:06,683
Thank you.
45
00:08:09,689 --> 00:08:11,134
Hey.
46
00:08:13,660 --> 00:08:15,298
Hey!
47
00:08:16,329 --> 00:08:17,865
No!
48
00:08:18,031 --> 00:08:19,704
Stop!
49
00:10:00,467 --> 00:10:02,105
I'll find a blanket.
50
00:10:13,580 --> 00:10:15,582
May I help you?
51
00:10:59,692 --> 00:11:01,535
You're okay.
52
00:11:03,363 --> 00:11:05,206
Talk to me.
53
00:11:08,201 --> 00:11:10,647
Ifs not that he died.
54
00:11:11,104 --> 00:11:15,314
It's not even the way he died.
55
00:11:16,109 --> 00:11:19,215
It's that the things I said to him...
56
00:11:19,379 --> 00:11:21,222
Just“.
57
00:11:21,948 --> 00:11:25,020
...before he died...
58
00:12:17,203 --> 00:12:18,841
Hello'?
59
00:12:32,685 --> 00:12:33,755
You Okay?
60
00:12:37,023 --> 00:12:38,934
There's someone here.
61
00:12:39,092 --> 00:12:40,867
Outside.
62
00:12:43,363 --> 00:12:45,274
He's here to kill me.
63
00:12:45,431 --> 00:12:47,604
There. There he is.
64
00:12:48,735 --> 00:12:50,715
See his shadow?
65
00:12:53,806 --> 00:12:55,649
Stay away from the window.
66
00:13:54,801 --> 00:13:56,337
I found the intruder.
67
00:13:57,036 --> 00:14:00,643
He put up a fight.
I had no choice but to kill him.
68
00:14:02,175 --> 00:14:03,483
You must think I'm crazy.
69
00:14:06,446 --> 00:14:07,948
No.
70
00:14:27,367 --> 00:14:28,903
We'll have hot water soon.
71
00:14:29,135 --> 00:14:30,842
There's wine.
72
00:14:31,003 --> 00:14:32,380
And I can make a risotto.
73
00:15:27,693 --> 00:15:29,866
Do you think
we'll have hot water tonight?
74
00:15:30,062 --> 00:15:33,305
By the time we finish dinner,
it should be hot.
75
00:15:39,772 --> 00:15:41,217
This is superb.
76
00:15:42,442 --> 00:15:44,217
The rice is just right.
77
00:15:44,944 --> 00:15:47,891
Canned mushrooms. Best I could do.
78
00:15:48,448 --> 00:15:50,155
It's excellent.
79
00:15:52,618 --> 00:15:54,620
You aren't hungry.
80
00:15:58,157 --> 00:16:00,433
Who's trying to kill you?
81
00:16:02,462 --> 00:16:05,739
Does it have something to do
with what you told me before?
82
00:16:06,132 --> 00:16:07,236
I'm sorry?
83
00:16:07,834 --> 00:16:09,313
You said you lost someone.
84
00:16:09,469 --> 00:16:12,473
Harsh words were spoken,
words you regret.
85
00:16:13,005 --> 00:16:16,145
I was out of my mind.
There was no one.
86
00:16:16,442 --> 00:16:17,819
Just me.
87
00:16:19,579 --> 00:16:21,115
You don't have to lie.
88
00:16:21,581 --> 00:16:23,492
Neither do you.
89
00:16:24,584 --> 00:16:26,860
You're no hungrier than I am.
90
00:16:27,620 --> 00:16:29,793
You're not enjoying
a single bite of that.
91
00:16:30,456 --> 00:16:32,527
- I told you this is...
- Superb.
92
00:16:32,692 --> 00:16:36,765
The quality of the cooking is
wholly irrelevant in this case, isn't it?
93
00:16:37,763 --> 00:16:39,765
Given the circumstances.
94
00:16:40,199 --> 00:16:42,839
- And those are?
- You tell me.
95
00:16:43,336 --> 00:16:45,145
Tell yourself.
96
00:16:45,705 --> 00:16:47,651
Say it out loud.
97
00:16:50,877 --> 00:16:53,187
It was a Hobson's choice.
98
00:16:54,347 --> 00:16:57,191
There was a woman and her child.
99
00:16:58,885 --> 00:17:00,887
Both were doomed.
100
00:17:01,654 --> 00:17:03,861
Both would die.
101
00:17:06,292 --> 00:17:07,999
I could...
102
00:17:08,160 --> 00:17:12,631
...either save one or lose both.
103
00:17:14,166 --> 00:17:16,407
I chose the child.
104
00:17:20,573 --> 00:17:22,177
It was...
105
00:17:23,175 --> 00:17:26,884
It was the worst thing
I've ever had to do in my life.
106
00:17:27,547 --> 00:17:29,754
Worst thing by far.
107
00:17:32,818 --> 00:17:34,559
You didn't have a choice.
108
00:17:37,089 --> 00:17:39,330
There's always a choice.
109
00:17:41,761 --> 00:17:43,035
I was arrogant.
110
00:17:43,596 --> 00:17:45,439
I presumed that there was...
111
00:17:46,032 --> 00:17:48,672
...an order to things. That there was...
112
00:17:48,834 --> 00:17:52,680
That if I nourished and protected...
113
00:17:52,838 --> 00:17:56,445
...and taught the child, she would be...
114
00:17:57,076 --> 00:17:58,919
...safe...
115
00:18:00,379 --> 00:18:01,858
...and happy.
116
00:18:03,683 --> 00:18:05,560
And she was neither.
117
00:18:07,920 --> 00:18:11,458
No matter what I tried to do,
all I brought her was misery and violence.
118
00:18:11,624 --> 00:18:13,797
- And eventually...
- Death.
119
00:18:16,295 --> 00:18:17,797
Yes.
120
00:18:20,266 --> 00:18:22,303
And now you're dead.
121
00:18:23,603 --> 00:18:26,311
You believe there's nothing
left for you.
122
00:18:27,940 --> 00:18:29,647
It's that obvious?
123
00:18:30,242 --> 00:18:32,586
Nothing about you is obvious.
124
00:18:38,718 --> 00:18:40,595
What brought you here?
125
00:18:41,988 --> 00:18:44,594
I honestly don't know.
126
00:18:46,258 --> 00:18:48,397
You've been here before.
127
00:18:52,064 --> 00:18:54,772
Once, a long time ago.
128
00:18:56,902 --> 00:18:59,781
I was a very different person then.
129
00:19:00,973 --> 00:19:02,452
You?
130
00:19:31,337 --> 00:19:33,681
What can I do for you,
Officer Duncan?
131
00:19:34,140 --> 00:19:37,212
We got a call from a neighbor.
He noticed lights inside.
132
00:19:37,376 --> 00:19:39,856
Oh, yeah.
I was afraid that might happen.
133
00:19:40,012 --> 00:19:42,822
That's why the candles.
Didn't want to alarm anyone.
134
00:19:43,149 --> 00:19:44,992
I take it you're not trespassing.
135
00:19:45,151 --> 00:19:46,357
Oh, good God, no.
136
00:19:46,519 --> 00:19:49,830
Jack and Ida are old family friends.
Offered the place for the weekend.
137
00:19:50,156 --> 00:19:52,193
Mind showing some identification?
138
00:19:52,391 --> 00:19:54,132
No problem. I'll be right back.
139
00:19:54,293 --> 00:19:56,068
If you don't mind,
I'd prefer waiting inside.
140
00:19:56,228 --> 00:19:58,208
- Of course. My mistake.
- It's a bit chilly.
141
00:19:58,364 --> 00:20:00,241
Wait here. I'll get my ID.
142
00:20:10,843 --> 00:20:14,848
I'm sorry you had to come
all the way out here on such a cold night.
143
00:20:21,253 --> 00:20:24,097
- Didn't mention you had a friend.
- Yeah. My wife, Abigail.
144
00:20:24,256 --> 00:20:26,167
She's feeling
a little under the weather.
145
00:20:26,325 --> 00:20:28,828
- Didn't touch a bite, it looks like.
- No.
146
00:20:29,028 --> 00:20:30,905
I can go and wake her, if you'd like.
147
00:20:31,063 --> 00:20:34,010
No. No, that's okay.
Everything appears in order.
148
00:20:35,401 --> 00:20:38,007
You said you're a friend
of Jack and Ida's.
149
00:20:38,270 --> 00:20:40,682
Yes, I said I was a friend.
150
00:20:40,840 --> 00:20:43,616
Poor Jack.
Miss the hell out of that man.
151
00:20:44,176 --> 00:20:46,019
Yeah, yeah. It's a crying shame.
152
00:20:47,346 --> 00:20:51,886
Ida just hasn't been able to
keep the place up since he passed.
153
00:20:54,920 --> 00:20:56,866
Enjoy your stay, Mr. Donnelly.
154
00:20:57,056 --> 00:20:58,729
Thank you, officer.
155
00:21:02,862 --> 00:21:04,398
He knows.
156
00:21:06,132 --> 00:21:07,805
I don't think so.
157
00:21:08,300 --> 00:21:10,610
He'd have to be very good at hiding it.
158
00:21:11,971 --> 00:21:12,972
We'll see.
159
00:21:13,706 --> 00:21:15,310
Water should be hot.
160
00:21:29,054 --> 00:21:30,965
How did you know Jack was dead?
161
00:21:32,224 --> 00:21:34,932
I didn't say he was dead.
I said I missed him.
162
00:21:35,628 --> 00:21:37,835
Still, why would you miss him?
163
00:21:39,064 --> 00:21:41,271
State of the place.
164
00:21:42,168 --> 00:21:46,742
Hasn't been maintained. A man
wouldn't let that happen if he was around.
165
00:21:46,906 --> 00:21:48,476
You said "poor Jack"?
166
00:21:48,941 --> 00:21:50,750
"Jack's Shack."
167
00:21:51,410 --> 00:21:53,515
He took pride in that.
168
00:21:54,013 --> 00:21:58,155
Decorated it, carved his name on it.
It's falling apart.
169
00:21:58,851 --> 00:22:01,764
I figured he was either sick or dead.
170
00:22:02,154 --> 00:22:03,929
Could have been Ida.
171
00:22:04,356 --> 00:22:06,336
I went with Jack.
172
00:22:07,326 --> 00:22:10,500
Men don't usually last
as long as women.
173
00:22:10,863 --> 00:22:12,604
You sound like an actuary.
174
00:22:13,699 --> 00:22:15,872
I am, in a way.
175
00:22:21,273 --> 00:22:22,718
Have you ever killed anyone?
176
00:22:24,510 --> 00:22:28,048
- That's an odd question.
- Have you?
177
00:22:29,114 --> 00:22:30,650
Yes.
178
00:22:32,218 --> 00:22:33,822
(Man)'-
179
00:22:34,520 --> 00:22:37,228
But never anyone
who didn't deserve it.
180
00:22:38,657 --> 00:22:40,330
Me too.
181
00:22:41,861 --> 00:22:43,363
I know.
182
00:22:44,797 --> 00:22:46,208
How?
183
00:22:47,867 --> 00:22:51,212
There aren't a lot of us.
You learn to recognize it.
184
00:22:56,508 --> 00:22:57,919
Yes.
185
00:23:40,853 --> 00:23:42,264
Behind you.
186
00:24:05,544 --> 00:24:08,081
- You all right?
- Yeah.
187
00:24:08,881 --> 00:24:10,383
Thank you.
188
00:24:13,552 --> 00:24:16,658
- You know him?
- It doesn't matter. He's one of them.
189
00:24:16,822 --> 00:24:18,665
Not the first, not the last.
190
00:25:22,721 --> 00:25:25,065
Why did you go into the water?
191
00:25:27,026 --> 00:25:29,233
What made you decide?
192
00:25:31,797 --> 00:25:34,801
You've never killed anyone
who didn't deserve it.
193
00:25:35,167 --> 00:25:38,046
Yes. That is a fine thing.
194
00:25:38,837 --> 00:25:40,475
A noble thing.
195
00:25:41,006 --> 00:25:43,077
But not terribly difficult.
196
00:25:44,910 --> 00:25:46,651
That's true.
197
00:25:49,348 --> 00:25:52,659
Have you ever spared someone
who deserved to die?
198
00:25:56,488 --> 00:25:58,490
There was a woman I loved.
199
00:26:00,059 --> 00:26:01,868
She was...
200
00:26:03,896 --> 00:26:05,671
...my life.
201
00:26:07,499 --> 00:26:09,240
My heart.
202
00:26:14,273 --> 00:26:16,082
And she died.
203
00:26:17,743 --> 00:26:20,189
She left behind a little girl.
204
00:26:20,345 --> 00:26:25,055
One last, precious piece of herself.
205
00:26:25,551 --> 00:26:29,363
- She'll need protection.
- Only if you're in her life.
206
00:26:30,122 --> 00:26:31,567
Go.
207
00:26:32,291 --> 00:26:33,793
Stay awe?-
208
00:26:34,593 --> 00:26:37,540
I won't let you make
the same mistake with her...
209
00:26:38,697 --> 00:26:40,870
...that you made with Liz.
210
00:26:42,601 --> 00:26:46,447
I would give anything
to be a part of that child's life...
211
00:26:47,873 --> 00:26:53,380
...but a man made it clear
I would never see her...
212
00:26:54,079 --> 00:26:56,150
...hold her...
213
00:26:57,149 --> 00:26:59,288
...watch her grow.
214
00:27:03,055 --> 00:27:06,229
I knew in that moment...
215
00:27:06,391 --> 00:27:13,331
...I would never be any part
of that beautiful little girls life.
216
00:27:14,933 --> 00:27:16,469
Because...
217
00:27:18,137 --> 00:27:20,139
He was her father.
218
00:27:23,142 --> 00:27:27,113
And to harm him
would be to harm her.
219
00:27:29,181 --> 00:27:31,183
A mortal sin.
220
00:27:32,451 --> 00:27:34,624
Her mother is gone.
221
00:27:36,088 --> 00:27:39,092
The father is what she has left
in the world.
222
00:27:41,593 --> 00:27:43,470
Her father.
223
00:27:44,830 --> 00:27:46,332
Yes.
224
00:27:52,437 --> 00:27:55,680
Gregory, do you COPY?
Did you copy that?
225
00:28:00,045 --> 00:28:02,548
We don't have much time.
They're coming.
226
00:28:13,458 --> 00:28:15,131
This'll work.
227
00:28:19,231 --> 00:28:20,835
I'll drive.
228
00:28:25,003 --> 00:28:26,676
I'm not leaving without you.
229
00:28:27,005 --> 00:28:30,179
- Yes, you are.
- No, I'm not.
230
00:28:30,342 --> 00:28:32,515
Those men are after me.
It's not your problem.
231
00:28:32,678 --> 00:28:35,249
You made it my problem
when you walked into the ocean.
232
00:28:35,414 --> 00:28:37,758
I didn't ask for your help. Let me go.
233
00:28:38,250 --> 00:28:39,354
No.
234
00:28:39,718 --> 00:28:42,665
Why not?
What difference does it make to you?
235
00:28:43,522 --> 00:28:45,559
Ever seen the aftermath
of a suicide bombing?
236
00:28:45,757 --> 00:28:47,202
- We're wasting time.
- I have.
237
00:28:47,359 --> 00:28:49,566
June 29th, 2003.
238
00:28:49,728 --> 00:28:53,175
I was meeting two associates
at the Marouche restaurant in Tel Aviv.
239
00:28:53,332 --> 00:28:54,834
As my car was pulling up...
240
00:28:55,033 --> 00:28:57,673
...a 20-year-old Palestinian
named Ghazi Safar...
241
00:28:57,836 --> 00:29:00,180
...entered and detonated
a vest wired with C4.
242
00:29:00,572 --> 00:29:02,779
- Let me go.
- The shock wave knocked me flat...
243
00:29:03,008 --> 00:29:05,852
...blew out my eardrums. I couldn't hear.
The smoke...
244
00:29:06,011 --> 00:29:07,581
It was like being underwater.
245
00:29:08,013 --> 00:29:09,959
I went inside. A nightmare.
246
00:29:10,115 --> 00:29:12,595
Blood, parts of people.
247
00:29:14,386 --> 00:29:18,232
You could tell where Safer
was standing when the vest blew.
248
00:29:18,457 --> 00:29:23,202
It was like a perfect circle of death.
249
00:29:24,796 --> 00:29:28,573
There was almost nothing left
of the people closest to him.
250
00:29:28,934 --> 00:29:33,280
Seventeen dead, 46 injured.
Blown to pieces.
251
00:29:33,438 --> 00:29:36,442
The closer they were to the bomber,
the more horrific the effect.
252
00:29:36,608 --> 00:29:39,782
- Stop.
- That's every suicide.
253
00:29:40,946 --> 00:29:43,085
Every single one.
254
00:29:44,883 --> 00:29:50,060
An act of terror perpetrated against
everyone who's ever known you.
255
00:29:50,222 --> 00:29:52,463
Everyone who's ever loved you.
256
00:29:53,225 --> 00:29:57,765
The people closest to you,
the ones who cherish you...
257
00:29:57,929 --> 00:30:01,968
...are the ones who suffer the most pain,
the most damage.
258
00:30:02,134 --> 00:30:04,114
Why would you do that?
259
00:30:04,303 --> 00:30:06,840
Why would you do that
to people who love you?
260
00:30:07,072 --> 00:30:09,575
I have no choice.
261
00:30:10,776 --> 00:30:12,949
There's always a choice.
262
00:30:13,178 --> 00:30:14,589
Is there?
263
00:30:14,746 --> 00:30:18,193
That little girl,
the one you told me about.
264
00:30:18,417 --> 00:30:20,328
The one whose father you spared.
265
00:30:20,619 --> 00:30:24,590
What would you do if you knew"?
Knew...
266
00:30:24,756 --> 00:30:28,795
...that as long as you drew breath,
as long as you continued to exist...
267
00:30:29,161 --> 00:30:31,198
...her life would be in danger?
268
00:30:31,363 --> 00:30:35,334
She would be hunted
and she would be killed.
269
00:30:35,500 --> 00:30:37,275
What would you do?
270
00:30:42,474 --> 00:30:44,385
What would you do?
271
00:30:44,843 --> 00:30:48,985
My child is being raised
by someone else.
272
00:30:50,282 --> 00:30:52,319
I am her mother...
273
00:30:52,718 --> 00:30:55,631
...and I am death to her.
274
00:30:56,154 --> 00:30:58,794
So this is what I'm doing.
275
00:31:01,026 --> 00:31:03,370
I never wanted this.
276
00:31:05,731 --> 00:31:07,404
I know.
277
00:31:08,967 --> 00:31:10,674
Then go.
278
00:31:14,973 --> 00:31:16,748
I can't.
279
00:32:06,291 --> 00:32:07,929
You still have time to go.
280
00:32:09,461 --> 00:32:11,065
I don't know your name.
281
00:32:12,230 --> 00:32:14,267
Don't be ridiculous, Raymond.
282
00:37:13,398 --> 00:37:15,105
You Okay?
283
00:37:18,403 --> 00:37:22,010
- We need to clean up and clear out.
- You get the car.
284
00:37:48,800 --> 00:37:50,802
There's something wro...
285
00:38:27,338 --> 00:38:28,976
Hello'?
286
00:38:39,450 --> 00:38:41,430
Where are you?
287
00:38:54,966 --> 00:38:56,001
No.
288
00:38:59,103 --> 00:39:00,514
No.
289
00:39:34,973 --> 00:39:36,316
Hey!
290
00:39:37,208 --> 00:39:39,245
Did you see a woman
walk into the water'?
291
00:39:39,744 --> 00:39:42,486
No. I didn't see no woman.
292
00:39:43,047 --> 00:39:46,324
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
293
00:39:47,752 --> 00:39:52,895
Mister, the only living soul
I've seen on this stretch...
294
00:39:53,057 --> 00:39:54,900
...in over two weeks is just you.
295
00:39:56,060 --> 00:39:58,734
- Just me?
- Yep.
296
00:40:00,765 --> 00:40:04,269
Canned mushrooms. Best I could do.
297
00:40:06,704 --> 00:40:08,206
Behind you.
298
00:40:14,545 --> 00:40:15,853
Just me,.
299
00:40:17,048 --> 00:40:18,118
Yep.
300
00:40:18,349 --> 00:40:21,956
Just you. Hello.
301
00:40:32,030 --> 00:40:33,771
Could I, please?
302
00:40:35,700 --> 00:40:37,441
Please. I wanna buy it.
303
00:40:37,802 --> 00:40:42,148
- Ain't worth anywhere near that.
- It is to me.
304
00:40:44,709 --> 00:40:46,382
Okay, then.
305
00:41:26,150 --> 00:41:29,188
"To Katarina. Love, Papa."
306
00:41:30,922 --> 00:41:34,529
You had no choice.
It was me or Masha.
307
00:41:38,029 --> 00:41:39,633
I'm sorry.
308
00:41:40,598 --> 00:41:43,772
Raymond, you did save me,
through her.
309
00:41:45,803 --> 00:41:47,840
It was the only way.
310
00:41:49,941 --> 00:41:52,012
You chose well.
311
00:41:56,981 --> 00:41:58,619
Hey, mister!
312
00:41:59,317 --> 00:42:01,058
You Okay?
313
00:42:01,652 --> 00:42:04,531
You seem a little lost.
314
00:42:23,875 --> 00:42:26,151
There's someone I need to see.
21432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.