All language subtitles for The Blacklist - 03x02 - Marvin Gerard.BDRip.Demand.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,882 --> 00:00:17,692 I do apologize for keeping you waiting. 2 00:00:18,318 --> 00:00:21,527 - Mikhail Kozlov. - Are you the embassy intelligence chief? 3 00:00:21,722 --> 00:00:26,228 We are not here to discuss my curriculum vitae, Agent Keen. 4 00:00:26,627 --> 00:00:29,506 Only to ascertain why you're here and what you hope to accomplish... 5 00:00:29,663 --> 00:00:32,041 ...now that the FBI has surrounded the embassy. 6 00:00:32,232 --> 00:00:36,408 I am not here to speak to a pawn without adequate clearance. 7 00:00:36,837 --> 00:00:41,308 Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. 8 00:00:46,980 --> 00:00:48,891 My name is Masha Rostova. 9 00:00:49,082 --> 00:00:53,189 I am a deep cover operative for the Federalnaya Sluzhba Bezopasnosti. 10 00:00:53,554 --> 00:00:57,525 I have successfully completed my mission and am hereby seeking asylum. 11 00:00:57,691 --> 00:00:59,864 I'd appreciate an immediate, private audience... 12 00:01:00,027 --> 00:01:02,667 ...with your chief intelligence officer. 13 00:01:06,099 --> 00:01:09,774 I need to speak to whoever's in command of security, and I need to do it now. 14 00:01:10,003 --> 00:01:11,846 - Do you understand? - Ressler. 15 00:01:15,175 --> 00:01:18,054 - Just got off the line with Reven Wright. - We get the go-ahead? 16 00:01:18,211 --> 00:01:20,919 The State Department requested the Russians bring her out. 17 00:01:21,081 --> 00:01:24,756 Requested? Nobody would be making a request if it was Bin Laden in there. 18 00:01:24,918 --> 00:01:27,296 On U.S. soil? We'd be blasting our way in there. 19 00:01:27,454 --> 00:01:30,230 The Russian embassy isn't U.S. soil. That fence is a border. 20 00:01:30,390 --> 00:01:33,803 Crossing it is tantamount to armed invasion. It's literally an act of war. 21 00:01:33,961 --> 00:01:36,202 I know. But look around. 22 00:01:36,363 --> 00:01:38,206 The war's already started. 23 00:01:50,277 --> 00:01:52,052 Agent Keen. 24 00:01:54,615 --> 00:01:56,891 Or do you prefer Rostova? 25 00:02:12,165 --> 00:02:13,508 Connie, leave it! 26 00:02:13,667 --> 00:02:16,580 Patience, golubushka. Duty calls. 27 00:02:22,909 --> 00:02:26,288 Oh, Connie. What a delightful nod to tradition. 28 00:02:26,446 --> 00:02:30,519 I can't tell you how nostalgic it is to see a Russian bureaucrat... 29 00:02:30,684 --> 00:02:35,133 ...demonstrating such a time-honored absence of work ethic. 30 00:02:35,489 --> 00:02:37,435 Connie? ls someone here? 31 00:02:37,591 --> 00:02:40,868 No, darling. Keep the shower running. I'll be right in. 32 00:02:41,028 --> 00:02:42,132 I bought us a toy. 33 00:02:45,932 --> 00:02:50,278 She's much prettier than she looks sitting behind the news anchor desk. 34 00:02:50,470 --> 00:02:53,178 - Get out. - She's married to a ranking member... 35 00:02:53,373 --> 00:02:55,444 ...of the Senate Foreign Relations Committee. 36 00:02:55,609 --> 00:03:01,491 Only fair, I suppose, given the black book military aid he's allocated to Crimea. 37 00:03:01,648 --> 00:03:04,629 Reciprocity's a bitch. Right, Connie? 38 00:03:04,785 --> 00:03:08,392 Screw the bear, the bear screws back. Batteries not included. 39 00:03:10,223 --> 00:03:12,203 By all means, do call in the troops. 40 00:03:12,359 --> 00:03:15,568 What with your government's implication in the OREA bombing... 41 00:03:15,796 --> 00:03:18,037 ...and assassinations of a sitting senator... 42 00:03:18,198 --> 00:03:20,735 ...and the attorney general of the United States... 43 00:03:20,901 --> 00:03:23,848 ...how much harm could a weekly game of water-wiggle... 44 00:03:24,004 --> 00:03:27,247 ...between their ambassador and a senator's wife cause? 45 00:03:27,407 --> 00:03:30,047 Barely a blip in the news cycle. 46 00:03:30,377 --> 00:03:34,826 Though I doubt the Kremlin will be nearly as jejune as I am. 47 00:03:36,349 --> 00:03:38,420 - What do you want? - That's the spirit, Connie. 48 00:03:38,585 --> 00:03:40,690 Service with a smile. 49 00:03:41,254 --> 00:03:45,532 The reason your underlings are so rudely interrupting your weekly tryst... 50 00:03:45,726 --> 00:03:49,833 ...is because Elizabeth Keen turned herself into your embassy... 51 00:03:49,996 --> 00:03:55,503 ...and has identified herself as a deep-cover FSB agent in distress. 52 00:03:55,669 --> 00:03:57,080 That's absurd. 53 00:03:57,871 --> 00:03:59,179 Yes, quite. 54 00:03:59,339 --> 00:04:02,946 Nevertheless, she's currently demanding diplomatic immunity. 55 00:04:03,176 --> 00:04:07,556 And I want real-time reports of everything. 56 00:04:08,181 --> 00:04:11,719 Everything that occurs inside that building. 57 00:04:11,885 --> 00:04:15,389 Especially the names of every drone in the decision loop... 58 00:04:15,722 --> 00:04:18,202 ...between here and Moscow. 59 00:04:18,692 --> 00:04:21,468 That won't present a problem, will it, Connie? 60 00:04:24,631 --> 00:04:26,736 Duty calls, comrade. 61 00:04:27,901 --> 00:04:30,472 - Who are you? - Alexander Raskovitch. 62 00:04:30,637 --> 00:04:33,743 FSB chief intelligence agent for Washington, D.C... 63 00:04:33,940 --> 00:04:38,150 ...which makes me senior intelligent agent for the entire Western hemisphere. 64 00:04:38,378 --> 00:04:42,417 I am intimately acquainted with every single Russian intelligent asset... 65 00:04:42,582 --> 00:04:46,655 ...in North and South America, active and inactive. 66 00:04:46,820 --> 00:04:49,266 And you, dear, are not one of them. 67 00:04:49,422 --> 00:04:52,494 Which begs a question: Why are you masquerading as such... 68 00:04:52,659 --> 00:04:55,640 ...when you and I both know you are no such thing? 69 00:04:55,796 --> 00:04:57,400 I came here to protect myself. 70 00:04:57,597 --> 00:05:00,339 To get your help because our interests are aligned. 71 00:05:00,567 --> 00:05:03,673 Your country and I have been blamed for crimes we did not commit. 72 00:05:03,904 --> 00:05:09,149 It was committed by a global consortium known in some quarters as the Cabal. 73 00:05:10,410 --> 00:05:11,650 What are their objectives? 74 00:05:11,845 --> 00:05:15,292 To reignite the Cold War between Russia and the United States. 75 00:05:15,649 --> 00:05:18,493 - And to what end? - I will tell you everything that I know... 76 00:05:18,652 --> 00:05:24,466 ...after I've been guaranteed, in writing, diplomatic immunity. 77 00:05:24,858 --> 00:05:27,270 How do I know that you're not working for the Cabal? 78 00:05:27,460 --> 00:05:30,031 How do I know that you're not here posing as a victim... 79 00:05:30,197 --> 00:05:32,643 ...to gain safe passage away from the FBI? 80 00:05:33,300 --> 00:05:35,439 The Russian assassin... 81 00:05:35,635 --> 00:05:37,842 ...the one known as Karakurt... 82 00:05:40,707 --> 00:05:42,311 Never heard of him. 83 00:05:44,144 --> 00:05:45,782 He's been turned. 84 00:05:45,979 --> 00:05:47,549 The Cabal framed me. 85 00:05:47,714 --> 00:05:51,127 Who better than the daughter of a KGB agent. 86 00:05:52,485 --> 00:05:53,486 Katarina Rostova. 87 00:05:53,653 --> 00:05:56,657 A KGB agent was turned, but it wasn't me. 88 00:05:56,857 --> 00:05:58,700 It was Karakurt. He's gone. 89 00:05:58,892 --> 00:06:01,634 Check. And when you've confirmed he's missing... 90 00:06:01,828 --> 00:06:03,865 ...draw up my immunity agreement. 91 00:06:07,300 --> 00:06:09,143 - Did we get the breach order? - Negative. 92 00:06:09,302 --> 00:06:12,476 Russians are denying the State's request. They're not turning her in. 93 00:06:12,639 --> 00:06:16,485 - Is the White House involved? - We've been ordered to stand down. 94 00:06:16,843 --> 00:06:20,017 - They're harboring a terrorist. - The State Department has been clear. 95 00:06:20,180 --> 00:06:22,660 They want this handled diplomatically. 96 00:06:24,017 --> 00:06:26,224 Hold your positions. 97 00:06:35,095 --> 00:06:37,268 My superiors are willing to hear you out. 98 00:06:37,497 --> 00:06:40,205 If they believe you, they will do what they can to help. 99 00:06:40,367 --> 00:06:41,744 But not here. 100 00:06:42,002 --> 00:06:45,506 You're being transferred to Moscow for debriefing. 101 00:06:45,672 --> 00:06:48,243 Don't you see that's playing into the (label's narrative? 102 00:06:48,441 --> 00:06:51,547 Minute I leave, my government will interpret that as a defection. 103 00:06:51,711 --> 00:06:54,282 I have delivered our decision. 104 00:06:54,614 --> 00:06:56,287 Choose, Agent Keen. 105 00:06:56,449 --> 00:07:01,626 Moscow, or you can take your chances with your compatriots outside. 106 00:07:11,765 --> 00:07:13,972 - Where's my wedding ring? - Bedside table. 107 00:07:15,068 --> 00:07:17,412 Behind the Ben Wa balls. 108 00:07:24,611 --> 00:07:26,955 - You. - Me? 109 00:07:28,448 --> 00:07:33,898 And I was so riveted by her interview with those identical triplets from Milwaukee. 110 00:07:35,622 --> 00:07:39,001 - Agent Keen is leaving the embassy. - She's been arrested? 111 00:07:39,225 --> 00:07:41,933 The Kremlin has ordered her transfer to Moscow. 112 00:07:42,128 --> 00:07:43,129 Who in the Kremlin? 113 00:07:43,296 --> 00:07:47,608 It was authorized by the Federal Tariff Service, of all things. 114 00:07:48,234 --> 00:07:49,736 Vitsin. 115 00:08:10,156 --> 00:08:13,000 - The package is in transit. - Excellent. 116 00:08:13,159 --> 00:08:14,866 See Agent Keen to the airport. 117 00:08:15,028 --> 00:08:17,599 Our people on the plane will take it from there. 118 00:08:50,296 --> 00:08:51,866 Ressler. 119 00:08:52,165 --> 00:08:53,166 Ressler, don't. 120 00:08:53,466 --> 00:08:56,913 Gonna tell me diplomatic vehicles have the same protection as the embassy? 121 00:08:57,070 --> 00:08:59,072 You know they do. As long as she's inside... 122 00:08:59,305 --> 00:09:01,376 ...she's on Russian soil. You can't touch her. 123 00:09:01,541 --> 00:09:04,522 He opens that door, shoot him. 124 00:09:07,013 --> 00:09:08,754 I can't let her go. 125 00:09:15,722 --> 00:09:16,826 Ressler. 126 00:09:17,023 --> 00:09:20,004 I know you're angry, so am I. But how we feel is not important. 127 00:09:20,393 --> 00:09:24,102 Taking her into custody is. We are doing everything we can. 128 00:09:24,330 --> 00:09:28,176 - Are we? Really? - Within the law, yes. Really. 129 00:09:52,959 --> 00:09:54,461 On the move. 130 00:09:57,263 --> 00:10:00,267 Copy that, Dispatch. 81, we are on the move. 131 00:10:02,635 --> 00:10:03,943 - Ressler. - Donald. 132 00:10:04,270 --> 00:10:06,443 You cannot let Agent Keen leave the embassy. 133 00:10:06,606 --> 00:10:09,587 You want a favor? How about you come down and ask in person? 134 00:10:09,776 --> 00:10:11,380 Her life depends on it. 135 00:10:11,578 --> 00:10:14,081 I'd be more inclined to help if I had you in cuffs. 136 00:10:14,280 --> 00:10:16,487 You cannot let her leave. 137 00:10:16,649 --> 00:10:18,959 You're preaching to the choir, she's already gone. 138 00:10:20,086 --> 00:10:23,431 I received direct confirmation from the Russian ambassador... 139 00:10:23,590 --> 00:10:28,005 ...that Agent Keen's transfer was authorized by a high-level apparatchik... 140 00:10:28,161 --> 00:10:32,405 ...in the Federal Tariff Service. A man named Vladimir Vitsin. 141 00:10:32,599 --> 00:10:33,805 - Vitsin. - Yes. 142 00:10:33,967 --> 00:10:35,810 The same man who signed the paperwork... 143 00:10:35,969 --> 00:10:39,473 ...facilitating Karakurt's entry into the United States. 144 00:10:39,672 --> 00:10:41,276 He's an operative for the Cabal. 145 00:10:41,474 --> 00:10:43,920 Any move he makes is in service to their agenda. 146 00:10:44,077 --> 00:10:47,183 They're not transporting Agent Keen to Moscow for debriefing. 147 00:10:47,347 --> 00:10:49,486 The second she gets on that plane... 148 00:10:49,682 --> 00:10:50,752 She's dead. 149 00:10:51,451 --> 00:10:53,931 You need to stop that convoy. 150 00:11:18,111 --> 00:11:19,522 Shoot him, damn it. Shoot him! 151 00:11:38,031 --> 00:11:39,567 Kill her! 152 00:12:28,915 --> 00:12:30,292 Keen! 153 00:13:17,897 --> 00:13:20,844 1425 Peabody. 154 00:13:28,675 --> 00:13:31,451 It's the best I could do. Full pension and benefits. 155 00:13:31,611 --> 00:13:32,988 If I resign. 156 00:13:33,146 --> 00:13:34,750 Yes, effective immediately. 157 00:13:34,947 --> 00:13:37,689 In return, all charges against you will be dropped. 158 00:13:37,850 --> 00:13:39,659 Agent Keen. Have you found her? 159 00:13:39,852 --> 00:13:42,025 - I can't discuss... - Have you found Karakurt? 160 00:13:42,455 --> 00:13:43,866 He's the terrorist, not her. 161 00:13:44,090 --> 00:13:46,263 I took your case as far as the White House. 162 00:13:46,426 --> 00:13:50,374 I talked to Laurel Hitchin. She's a friend. She had to pull strings to get this deal. 163 00:13:50,530 --> 00:13:53,101 I appreciate what you've done, Reven. I do. 164 00:13:53,266 --> 00:13:57,009 These are serious charges, Harold. You could go to jail. 165 00:13:57,170 --> 00:14:01,277 Take the deal. For you and for Charlene. Take it and move on. 166 00:14:02,208 --> 00:14:04,814 If you accept the terms, they'll drop the investigation. 167 00:14:05,011 --> 00:14:07,685 If you refuse to play ball, pending the outcome... 168 00:14:07,847 --> 00:14:10,657 ...you'll be reassigned. Paper-pushing at the CJIS. 169 00:14:10,817 --> 00:14:13,525 Cubicle. Potted plant. A dead end, Harold. 170 00:14:13,686 --> 00:14:15,461 You're better than that. 171 00:14:15,655 --> 00:14:17,191 Yes, lam. 172 00:14:19,492 --> 00:14:23,406 - You really want to do this? - No. What I want to do is help. 173 00:14:25,331 --> 00:14:29,211 You think I'm stupid, Carly? You think I don't know what's going on? 174 00:14:29,369 --> 00:14:31,042 There's nothing going on. 175 00:14:32,405 --> 00:14:34,385 What are you looking at, old man? 176 00:14:51,557 --> 00:14:54,697 - You all right? - No, I am not all right. 177 00:14:55,595 --> 00:14:57,336 Ressler tried to kill me. 178 00:14:57,864 --> 00:15:00,777 Seeking asylum with the Russians was a dangerous decision. 179 00:15:00,933 --> 00:15:02,776 I was out of options. 180 00:15:02,935 --> 00:15:05,211 At least I would have been secure in Moscow. 181 00:15:05,405 --> 00:15:08,215 If by "secure," you mean dead, then, yes, absolutely. 182 00:15:08,608 --> 00:15:12,249 Ressler wasn't trying to kill you, he was trying to save you. 183 00:15:12,578 --> 00:15:15,081 The convoy was compromised. 184 00:15:17,417 --> 00:15:19,761 If you want, we got a few specials. 185 00:15:19,919 --> 00:15:23,128 The best item on the menu is the pecan pie. Right, Chui? 186 00:15:23,356 --> 00:15:26,360 - Family recipe. - I'll just have coffee. Thanks. 187 00:15:29,262 --> 00:15:31,071 You know him'? We're safe here? 188 00:15:32,632 --> 00:15:35,078 You threw yourself in the hands of the Cabal... 189 00:15:35,234 --> 00:15:37,271 ...the moment you got on that vehicle. 190 00:15:37,570 --> 00:15:42,212 Only question was whether they'd kill you before or after entering Russian airspace. 191 00:15:43,042 --> 00:15:44,487 Please, you're hurting me. 192 00:15:48,448 --> 00:15:51,793 You deaf, old man? I told you to mind your own business. 193 00:15:51,984 --> 00:15:54,590 - Turn around, bitch. - Clayton. 194 00:15:58,891 --> 00:16:01,667 - Oh, here we go. - Carly. 195 00:16:01,894 --> 00:16:04,568 What the hell? You looking to get yourself killed? 196 00:16:10,069 --> 00:16:13,949 You haven't the slightest clue how to speak to a woman, have you? 197 00:16:15,741 --> 00:16:19,689 Now, my friend there and I are having a very important discussion... 198 00:16:19,912 --> 00:16:23,485 ...so you just sit tight, enjoy your muffin... 199 00:16:23,916 --> 00:16:29,491 ...and if I hear you say anything other than "please" or "thank you" to Carly... 200 00:16:29,655 --> 00:16:34,297 ...I'm gonna drag you into the men's room and wash your mouth out with soap. 201 00:16:35,628 --> 00:16:38,871 And if that doesn't work, I'll cut your filthy tongue out... 202 00:16:39,031 --> 00:16:41,272 ...with that butter knife. 203 00:16:44,704 --> 00:16:46,809 Is that clear enough for you? 204 00:16:56,382 --> 00:16:59,955 Agent Ressler, what part of "stand down" don't you understand? 205 00:17:00,152 --> 00:17:03,725 I was ordered to let Keen go, and I did. I wasn't ordered to let her die. 206 00:17:03,890 --> 00:17:06,200 - The transport was compromised. - Says who'! 207 00:17:06,359 --> 00:17:08,066 - Reddington. - You spoke to him'? 208 00:17:08,227 --> 00:17:12,471 Yes. He called. Said that the Cabal had hijacked Keen. 209 00:17:12,632 --> 00:17:16,011 You countermanded a direct order and attacked a diplomatic transport... 210 00:17:16,168 --> 00:17:19,308 ...on the word of one fugitive in order to save the life of another? 211 00:17:19,672 --> 00:17:23,518 I'm willing to resign from the task force if the intel Reddington gave us is wrong. 212 00:17:23,709 --> 00:17:25,245 The driver has been hospitalized. 213 00:17:25,411 --> 00:17:28,517 As soon as he can be questioned, we can confirm Red's information. 214 00:17:28,714 --> 00:17:33,527 Okay, we got a sighting. Del Rio Diner. 1425 Peabody Street. 215 00:17:42,328 --> 00:17:44,706 Come on. Pull it together. 216 00:17:56,509 --> 00:17:59,217 An N.P.D.C. cruiser just pulled up out back. 217 00:18:04,216 --> 00:18:05,524 What are you...? 218 00:18:16,929 --> 00:18:18,636 Behind the car. 219 00:18:23,803 --> 00:18:28,616 Ladies and gentlemen, please remain calm and take your seats. 220 00:18:29,942 --> 00:18:32,081 - Clayton. - Now what? 221 00:18:33,045 --> 00:18:36,254 Now? I apologize. 222 00:18:40,586 --> 00:18:43,590 I am terribly sorry for the inconvenience... 223 00:18:43,756 --> 00:18:46,737 ...but it appears we'll all be taking an extended lunch. 224 00:18:46,892 --> 00:18:51,466 However, if you remain calm and do exactly as I say... 225 00:18:51,631 --> 00:18:55,670 ...I promise you'll leave here with a rip-roaring story... 226 00:18:55,835 --> 00:18:58,315 ...to tell your friends and families. 227 00:19:02,341 --> 00:19:05,845 Dear, would you mind answering that phone? No doubt it's for me. 228 00:19:13,786 --> 00:19:16,164 Oh, I'm sorry. Did I disturb you? 229 00:19:16,322 --> 00:19:18,302 They said you were sedated. 230 00:19:19,425 --> 00:19:23,202 Well, you know what they say: Can't keep a good man down. 231 00:19:23,763 --> 00:19:28,041 Unfortunately, it's only a matter of time before the FBI pays you a visit... 232 00:19:28,200 --> 00:19:30,680 ...and we can't have that. 233 00:19:30,870 --> 00:19:36,218 Because you are what is commonly referred to as a loose end. 234 00:19:37,343 --> 00:19:39,949 Now, you should take heart. 235 00:19:40,112 --> 00:19:43,525 Because if the Russians are furious now, imagine how irate they'll be... 236 00:19:43,683 --> 00:19:46,323 ...when they learn that there's been another fatality... 237 00:19:46,485 --> 00:19:49,056 ...as a result of Agent Ressler's attack on your convoy. 238 00:19:49,989 --> 00:19:52,663 If it's any consolation, your heroic devotion... 239 00:19:52,825 --> 00:19:57,501 ...to our cause has earned you my most sincere respect. 240 00:20:02,535 --> 00:20:04,208 Godspeed, sir. 241 00:20:05,738 --> 00:20:07,308 Godspeed. 242 00:20:44,343 --> 00:20:46,880 - What do you got? - We cut the power to the building. 243 00:20:47,046 --> 00:20:49,617 Commandeered the phone lines. Both suspects are inside. 244 00:20:49,849 --> 00:20:53,888 - Both suspects? - Agent Keen and Raymond Reddington. 245 00:20:54,453 --> 00:20:55,898 - Keen? - We believe so. 246 00:20:56,055 --> 00:20:58,035 He's got the hostages as human shields. 247 00:20:58,190 --> 00:21:01,603 - Can't get a clear view inside. - Well, then. Let's find out. 248 00:21:01,761 --> 00:21:03,263 What are you doing? 249 00:21:06,265 --> 00:21:07,608 Hold fire. 250 00:21:08,200 --> 00:21:09,577 Keen. 251 00:21:11,370 --> 00:21:12,781 Keen! 252 00:21:18,110 --> 00:21:19,885 Agent Ressler, excellent. 253 00:21:20,045 --> 00:21:23,583 Do you have a pen? Because I'm ready to dictate a list of my demands. 254 00:21:23,783 --> 00:21:26,457 I owe you, Keen. You saved my life back at that convoy. 255 00:21:26,652 --> 00:21:28,461 Now let me return the favor. 256 00:21:28,654 --> 00:21:30,497 Come out before this gets bad. 257 00:21:30,723 --> 00:21:33,795 It's already gone bad, and you're making it worse. 258 00:21:33,959 --> 00:21:37,270 If you wanna repay me, do what he says before somebody else gets hurt. 259 00:21:37,429 --> 00:21:40,273 That won't happen, and you know it. The scene's locked down. 260 00:21:40,466 --> 00:21:44,608 There's nowhere to go and you got zero leverage because I know you. 261 00:21:45,437 --> 00:21:48,611 I know what you're capable of. You're not gonna hurt these people. 262 00:21:48,774 --> 00:21:51,015 She won't, but I will. 263 00:21:51,243 --> 00:21:53,985 Ready? My demands are as follows: 264 00:21:54,146 --> 00:21:57,684 One, I want the immediate restoration of power to this building. 265 00:21:57,917 --> 00:22:00,955 Two, an armored vehicle to transport us... 266 00:22:01,153 --> 00:22:06,296 ...safely and unmolested from this door to a runway of my choosing. 267 00:22:06,458 --> 00:22:09,928 Three, bring me Marvin Gerard. 268 00:22:10,296 --> 00:22:12,435 - You have 90 minutes. - That's it? 269 00:22:12,598 --> 00:22:15,169 After that, a hostage dies every half hour. 270 00:22:15,334 --> 00:22:16,938 That's it, Agent Ressler. 271 00:22:28,447 --> 00:22:29,949 Marvin Gerard!. 272 00:22:30,115 --> 00:22:32,026 Graduated magma cum laude from Harvard... 273 00:22:32,184 --> 00:22:34,892 'where, at the tender age of 31' he was appointed... 274 00:22:35,054 --> 00:22:38,160 ...the third youngest full professor in the institution's history. 275 00:22:38,324 --> 00:22:40,736 He served as a prosecutor for three years, New York. 276 00:22:40,893 --> 00:22:44,204 Later, joined his father-in-law's criminal defense firm as a partner. 277 00:22:44,396 --> 00:22:47,070 He was on the shortlist for the federal bench... 278 00:22:47,299 --> 00:22:50,007 ...when his marriage to the boss's daughter hit the skids. 279 00:22:50,169 --> 00:22:53,810 He serves a year for attempting to kidnap their son. Gets disbarred. 280 00:22:53,973 --> 00:22:58,149 Currently he's incarcerated for 7 to 10 in the Cumberland FCI. 281 00:22:58,344 --> 00:23:00,688 Although disbarred, he acts as shadow counsel... 282 00:23:00,846 --> 00:23:05,591 ...to some of the biggest players in the criminal underworld. Politicians, CEOs... 283 00:23:05,751 --> 00:23:07,526 ...and one Raymond Reddington. 284 00:23:07,820 --> 00:23:09,197 - Marvin Gerard? - Who are you? 285 00:23:09,922 --> 00:23:11,026 What am I doing here? 286 00:23:11,223 --> 00:23:13,760 I'm Special Agent Samar Navabi. You been briefed? 287 00:23:13,993 --> 00:23:19,341 Rousted out of bed, cavity searched, shackled, transported like livestock? 288 00:23:19,498 --> 00:23:21,375 Yes. Briefed? No. 289 00:23:21,533 --> 00:23:25,174 One of your former clients is holding 17 civilians hostage in that diner. 290 00:23:25,738 --> 00:23:28,116 He's demanded that we bring you here. 291 00:23:28,274 --> 00:23:30,618 - Which one? - Raymond Reddington. 292 00:23:32,077 --> 00:23:34,250 I have nothing to do with this. 293 00:23:34,446 --> 00:23:37,586 I don't know what he wants from me. I am not going in there. 294 00:23:37,783 --> 00:23:39,763 Well, you are going in. 295 00:23:40,119 --> 00:23:41,598 If you could please disrobe... 296 00:23:41,787 --> 00:23:44,859 Like hell. Call my lawyer. Who is your O.l.C.? 297 00:23:45,057 --> 00:23:49,301 That would be me. Gentlemen, help Mr. Gerard out of his jumpsuit. 298 00:23:51,697 --> 00:23:54,644 This will never work. If he asks, I'm gonna have to tell him... 299 00:23:54,867 --> 00:23:56,039 ...I'm wearing a wire. 300 00:23:56,201 --> 00:23:58,442 It would be unethical for me to lie to my client. 301 00:23:58,604 --> 00:24:01,915 Let the record reflect that I am complying under duress... 302 00:24:02,074 --> 00:24:06,420 ...and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated. 303 00:24:06,578 --> 00:24:08,751 As is my right not to be nauseated. 304 00:24:09,148 --> 00:24:11,321 Per Reddington's demands. 305 00:24:12,151 --> 00:24:13,494 Unbelievable. 306 00:24:16,755 --> 00:24:18,666 I'll get that, dear. 307 00:24:19,258 --> 00:24:20,965 The first table. Over there. 308 00:24:29,802 --> 00:24:31,247 This is not working. 309 00:24:32,338 --> 00:24:34,284 Lizzy, please. 310 00:24:34,807 --> 00:24:38,152 Take a seat. I'll have Chui bring you a piece of pie. 311 00:24:38,310 --> 00:24:39,687 I promise, you'll thank me. 312 00:24:40,012 --> 00:24:42,288 Would you out it out. A lawyer? 313 00:24:42,481 --> 00:24:44,154 How is that gonna help us with this? 314 00:24:44,350 --> 00:24:48,765 Lawyers find and exploit loopholes. It's what makes them so loathsome. 315 00:24:48,921 --> 00:24:53,131 And Marvin Gerard is the most loathsome of them all. 316 00:24:53,325 --> 00:24:56,101 That's what makes him so invaluable. 317 00:24:56,295 --> 00:24:58,502 Speak of the devil. 318 00:25:01,934 --> 00:25:05,177 - Hello, Marvin. - My parole hearing is next week. 319 00:25:05,437 --> 00:25:07,212 Christmas came early. 320 00:25:13,679 --> 00:25:15,454 You think this is a gift? 321 00:25:15,614 --> 00:25:20,188 They'll probably tack on five more years just seeing you breathe in my direction. 322 00:25:21,720 --> 00:25:23,961 - Are you wired? - Of course I'm wired. 323 00:25:24,656 --> 00:25:28,365 I told them not to bother. I told you not to bother. 324 00:25:28,961 --> 00:25:31,339 Elizabeth, Marvin Gerard. 325 00:25:31,530 --> 00:25:32,975 - Criminal attorney. - One down. 326 00:25:33,165 --> 00:25:35,076 Not necessarily in that order. 327 00:25:35,234 --> 00:25:38,147 Finally, I am in the presence of greatness. 328 00:25:38,337 --> 00:25:41,648 You're the one. You're the one who made him throw away his freedom. 329 00:25:41,807 --> 00:25:44,515 - Good God, Marv, let it go. - What? You asked for my advice. 330 00:25:44,676 --> 00:25:49,386 I was simply giving you, as a friend, a heads-up regarding my plans. 331 00:25:49,548 --> 00:25:53,325 - You were a wonderful attorney. - And you were a terrible client. 332 00:25:54,353 --> 00:25:55,354 Two. 333 00:25:56,388 --> 00:25:57,992 Not that you're interested... 334 00:25:58,157 --> 00:26:02,663 ...but I just got engaged. 335 00:26:03,062 --> 00:26:04,939 Becky Weinberg. 336 00:26:06,098 --> 00:26:09,773 That little brunette Becky. From the old firm. The paralegal. 337 00:26:10,736 --> 00:26:12,579 Oh, my God, you old dog. 338 00:26:14,706 --> 00:26:16,617 Getting older by the minute. 339 00:26:16,842 --> 00:26:19,721 You just extended my engagement about a decade with this stunt. 340 00:26:19,878 --> 00:26:21,619 Now I'm never gonna make parole. 341 00:26:21,847 --> 00:26:25,294 Becky and I... She's not gonna wait around. 342 00:26:25,451 --> 00:26:27,954 All right, counselor. Let's get down to business. 343 00:26:28,187 --> 00:26:32,067 I have a situation that requires your undivided attention. 344 00:26:32,224 --> 00:26:34,135 No, it doesn't. Turn yourselves in. 345 00:26:34,860 --> 00:26:37,773 Marvin, hear me out. You don't have all the facts. 346 00:26:37,930 --> 00:26:39,238 No, but I have eyes. 347 00:26:39,398 --> 00:26:42,038 And I can see that you're in here and they're out there. 348 00:26:42,201 --> 00:26:44,272 Now you're gonna start in with me about how... 349 00:26:44,470 --> 00:26:46,916 ...with you, there's always more than meets the eye. 350 00:26:47,573 --> 00:26:49,143 - No! - Elizabeth! 351 00:26:59,084 --> 00:27:00,495 Stop! 352 00:27:01,553 --> 00:27:03,089 That's enough! 353 00:27:49,034 --> 00:27:52,038 You broke his ribs. It sounds like his lung is punctured. 354 00:27:53,472 --> 00:27:55,850 - You're hurting him. - Only way to stop the swelling. 355 00:27:56,008 --> 00:27:58,181 - What do you care? - I didn't want anybody hurt. 356 00:27:58,343 --> 00:28:00,846 Really? Seemed to me like you wanted to hurt him bad. 357 00:28:01,013 --> 00:28:04,017 She didn't have a choice. What if he'd gotten her gun? 358 00:28:04,216 --> 00:28:06,992 What then? You think we would be safer if he were armed? 359 00:28:07,186 --> 00:28:08,631 You think you'd be safe? 360 00:28:15,794 --> 00:28:18,673 What is he working on? A plea agreement? 361 00:28:19,364 --> 00:28:22,004 Why else bring a lawyer in here other than to cut a deal? 362 00:28:22,201 --> 00:28:24,374 If you think for one second I'm interested... 363 00:28:24,570 --> 00:28:25,640 There will be no deal. 364 00:28:25,804 --> 00:28:28,410 Then why go to all the trouble to bring him in here? 365 00:28:28,574 --> 00:28:30,520 It doesn't make any sense. 366 00:28:31,043 --> 00:28:33,580 Marvin Gerard was one of the most respected... 367 00:28:33,745 --> 00:28:36,487 ...defense attorneys on the eastern seaboard. 368 00:28:36,648 --> 00:28:39,185 Perfect wife, perfect job. Perfect. 369 00:28:39,351 --> 00:28:42,696 All of it, save for his son, Timothy. 370 00:28:45,691 --> 00:28:46,931 Quiet boy. 371 00:28:48,560 --> 00:28:51,564 Fell in with some bad eggs, it seems. 372 00:28:52,931 --> 00:28:57,346 Disciplinary issues, troubles at school, drug abuse. 373 00:28:58,203 --> 00:29:00,877 Timothy was getting a steady supply of amphetamines... 374 00:29:01,073 --> 00:29:04,179 ...from his mother's shrink. Ritalin, Adderall. 375 00:29:04,376 --> 00:29:07,050 She constantly bullied the boy. 376 00:29:07,713 --> 00:29:10,284 Marvin and his wife separated. He fought for custody. 377 00:29:10,449 --> 00:29:13,726 Contacted police, social services. 378 00:29:13,952 --> 00:29:18,924 But his wife was the princess in a very prominent and powerful legal dynasty... 379 00:29:19,091 --> 00:29:20,729 ...so no action was ever taken. 380 00:29:20,926 --> 00:29:22,963 Timothy remained in her sole custody. 381 00:29:23,395 --> 00:29:24,567 Her abuse worsened. 382 00:29:24,730 --> 00:29:28,576 Convinced he had no other option, Marvin kidnapped the boy. 383 00:29:29,301 --> 00:29:33,477 They tracked him down, of course. Returned the child to his mother. 384 00:29:34,940 --> 00:29:37,978 Marvin was disbarred, convicted and incarcerated. 385 00:29:38,977 --> 00:29:41,082 And what happened to his son? 386 00:29:42,080 --> 00:29:44,720 A year later, Timothy hung himself. 387 00:29:45,617 --> 00:29:47,563 He was 15. 388 00:29:50,555 --> 00:29:52,125 Snipers in position for cover. 389 00:29:52,291 --> 00:29:55,898 Teams, make simultaneous entries here and here. 390 00:29:56,061 --> 00:29:59,440 Flash-bangs and smoke. Secure and contain the scenario. 391 00:29:59,598 --> 00:30:02,772 Count on minimal risk of collateral damage. We're all set on my mark. 392 00:30:02,968 --> 00:30:06,177 - He can't do that. Can you do that? - No. We don't have eyes inside. 393 00:30:06,338 --> 00:30:08,784 Even a minimal risk of collateral damage is too much. 394 00:30:08,940 --> 00:30:12,478 We wait. Reddington won't hurt anybody in that building. Keen won't let him. 395 00:30:12,678 --> 00:30:14,589 Same girl who shot the attorney general? 396 00:30:14,746 --> 00:30:16,783 - That was different. - She's in over her head. 397 00:30:16,948 --> 00:30:18,325 Probably why they got spotted. 398 00:30:18,483 --> 00:30:22,021 Wasn't her that was spotted. Anonymous tip came in on Reddington, not Keen. 399 00:30:23,789 --> 00:30:25,496 Get me that 911 call. 400 00:30:38,804 --> 00:30:40,442 Raymond. 401 00:30:42,507 --> 00:30:44,111 Did you read this? 402 00:30:46,278 --> 00:30:49,225 Yes. Ifs the voice transcripts we recovered from the Fulcrum. 403 00:30:49,448 --> 00:30:52,486 No, I didn't ask if you recognized it, I asked you if you read it. 404 00:30:52,651 --> 00:30:58,624 Specifically section 39c, pages 216 and 217, lines 5 through 19. 405 00:30:58,790 --> 00:31:00,326 Here. 406 00:31:03,328 --> 00:31:05,001 This can't be right. 407 00:31:05,497 --> 00:31:08,808 God, no. It's all kinds of wrong. 408 00:31:10,068 --> 00:31:13,345 This is a perilously fast run down a slippery road. 409 00:31:13,505 --> 00:31:16,384 Granted, you'd have to hit all green lights, but... 410 00:31:16,541 --> 00:31:18,885 ...yeah, we could make it work. 411 00:31:19,478 --> 00:31:20,548 He can't breathe. 412 00:31:20,746 --> 00:31:24,387 Somebody help him! No, not you! You get away from him! 413 00:31:29,688 --> 00:31:32,191 His chest cavity's filling with blood. 414 00:31:32,357 --> 00:31:34,428 His lungs will collapse if we don't get him... 415 00:31:34,593 --> 00:31:36,595 ...medical attention in 20 to 30 minutes. 416 00:31:36,762 --> 00:31:40,209 Fine. He'll be in Agent Ressler's capable care by then. 417 00:31:40,365 --> 00:31:42,174 - We're leaving. - Leaving? 418 00:31:42,334 --> 00:31:46,714 Attention, everyone. We're done here, so if you could all be so kind... 419 00:31:46,905 --> 00:31:49,749 ...as to gather up your belongings and step into the kitchen. 420 00:31:49,908 --> 00:31:52,252 Except you two. You stay right there. Lucinda? 421 00:31:52,944 --> 00:31:59,020 Chui, be a pal. Wrap up two slices of that delicious pecan pie. 422 00:32:04,589 --> 00:32:07,695 I spent five years tracking Reddington and can count on one hand the times... 423 00:32:07,859 --> 00:32:09,304 ...we got a credible sighting. 424 00:32:09,461 --> 00:32:10,872 I found the 911 call. 425 00:32:13,765 --> 00:32:14,971 One second. 426 00:32:15,133 --> 00:32:18,637 I'm very disappointed, Donald. I would've expected you, of all people... 427 00:32:18,870 --> 00:32:22,215 ...would've understood that when I make a demand, it's just that. 428 00:32:22,407 --> 00:32:23,818 Stalling is not tolerated. 429 00:32:24,042 --> 00:32:26,750 - We're doing the best we can. - Why isn't the power back on? 430 00:32:27,379 --> 00:32:28,790 Where's my armored vehicle? 431 00:32:28,980 --> 00:32:30,823 - We're working on it. - Work harder. 432 00:32:31,049 --> 00:32:34,087 If the power isn't back in 60 seconds, I'll start shooting people. 433 00:32:34,252 --> 00:32:35,731 Your time starts now. 434 00:32:39,291 --> 00:32:41,328 - Give him the power. - He's bluffing. 435 00:32:41,560 --> 00:32:44,063 I can't take that chance. Restore the power. 436 00:33:01,613 --> 00:33:03,115 Counselor. 437 00:33:10,622 --> 00:33:13,831 The least of your many talents, my friend. 438 00:33:19,030 --> 00:33:22,944 He just looked right at me. It's him. It's Reddington. 439 00:33:24,202 --> 00:33:26,512 - That's Reddington. - Called the tip in on himself. 440 00:33:26,705 --> 00:33:29,948 This whole thing, he wanted us (0... Breach! Breach now! 441 00:33:35,180 --> 00:33:36,716 Okay, everyone, let's pack it up. 442 00:33:37,115 --> 00:33:40,392 I'm sorry you have to burn this operation on our account, Chui. 443 00:33:40,619 --> 00:33:41,654 It was beautiful. 444 00:33:41,853 --> 00:33:45,357 If only it lasted. They'll be packed and long gone before the FBI gets here. 445 00:33:45,557 --> 00:33:46,831 This way. 446 00:33:49,828 --> 00:33:50,829 Ranger u ' "Go! p." 447 00:33:53,665 --> 00:33:55,235 Kitchen. Kitchen. 448 00:33:58,403 --> 00:34:00,508 - All clear. - Clear! 449 00:34:10,482 --> 00:34:12,655 - They're not here. - Hell... 450 00:34:15,554 --> 00:34:18,364 - Get these people out of here. - Okay. 451 00:34:30,769 --> 00:34:33,340 Didn't just disappear. There's gotta be a way out. 452 00:34:33,505 --> 00:34:36,247 Break down every wall if you have to. 453 00:34:36,875 --> 00:34:37,945 Find them. 454 00:34:42,380 --> 00:34:44,451 This is a bad situation, Red. 455 00:34:44,616 --> 00:34:46,596 They will hunt me and they will find me. 456 00:34:46,785 --> 00:34:48,890 And when they do, do you know where I'm going? 457 00:34:49,054 --> 00:34:50,761 - In a hole. - Do you like Tahiti? 458 00:34:50,922 --> 00:34:53,869 Solitary. Twenty-three hours a day. There will be no parole... 459 00:34:54,225 --> 00:34:56,136 ...and no chance of seeing Becky again. 460 00:34:56,361 --> 00:34:58,432 - That's for sure. - You're a free man, Marvin. 461 00:34:58,630 --> 00:35:01,975 Instead of facing a notoriously unpredictable parole board... 462 00:35:02,133 --> 00:35:04,739 ...and showering with the boys, you'll be unwinding... 463 00:35:04,903 --> 00:35:10,216 ...on a small banana plantation I have outside of Papeete. 464 00:35:12,143 --> 00:35:13,144 Becky. 465 00:35:16,047 --> 00:35:17,253 Get in the car, Marvin. 466 00:35:17,449 --> 00:35:19,929 Have a mai tai, soak up some sun... 467 00:35:20,118 --> 00:35:22,962 ...because I'll be contacting you soon, and when I do... 468 00:35:23,154 --> 00:35:26,158 ...I want this plan of yours to be thoroughly mapped out. 469 00:35:26,324 --> 00:35:28,565 We only have one shot at this. 470 00:35:29,761 --> 00:35:31,240 I'll be in touch. 471 00:35:31,796 --> 00:35:36,575 Make sure you have Heia air-dry your sheets. You'll sleep like a baby. 472 00:35:36,735 --> 00:35:37,770 This whole thing... 473 00:35:37,969 --> 00:35:41,348 ...the diner, it wasn't a hostage situation, it was a jail break. 474 00:35:41,773 --> 00:35:42,945 Yes. 475 00:35:43,108 --> 00:35:45,349 We won't be able to fight our way out of this. 476 00:35:45,510 --> 00:35:47,319 We're gonna have to think our way out. 477 00:35:47,479 --> 00:35:49,686 - You really think he can help? - I do. 478 00:35:50,749 --> 00:35:52,820 Where do we go from here? 479 00:35:54,986 --> 00:35:56,522 The owner's gone... 480 00:35:56,855 --> 00:35:58,459 ...the lawyer's gone... 481 00:35:59,190 --> 00:36:00,931 ...and Red and Liz are gone. 482 00:36:01,092 --> 00:36:05,871 Why would he go to all this trouble, risk everything, just to free Marvin Gerard? 483 00:36:08,299 --> 00:36:12,338 Put the word out. They're in the wind, and we're back to square one. 484 00:36:18,309 --> 00:36:21,119 You have no idea what I've offered Chui... 485 00:36:21,312 --> 00:36:24,156 ...to divulge the secret of this recipe. 486 00:36:24,783 --> 00:36:25,853 He won't say... 487 00:36:26,051 --> 00:36:30,124 ...but I suspect it has something to do with how he beats his eggs. 488 00:36:30,288 --> 00:36:33,735 I cannot stop thinking about that man from the diner. 489 00:36:33,958 --> 00:36:36,871 - I wonder if he uses a whisk. - His wife... 490 00:36:37,128 --> 00:36:39,506 ...the way she looked at me. 491 00:36:40,465 --> 00:36:42,741 No one's ever looked at me like that before. 492 00:36:43,568 --> 00:36:46,014 - How do you do it? - Do what? 493 00:36:46,171 --> 00:36:50,381 How do you deal with people looking at you that way? The fear? 494 00:36:51,476 --> 00:36:54,719 How do you go on knowing that people are terrified of you? 495 00:36:57,348 --> 00:36:59,328 From as early as I can remember... 496 00:36:59,484 --> 00:37:02,693 ...I dreamed of someday being captain of a ship. 497 00:37:03,354 --> 00:37:06,494 To be out there on the ocean in the middle of the night... 498 00:37:06,658 --> 00:37:09,264 ...navigating by the stars. 499 00:37:11,029 --> 00:37:15,239 I always thought it would be the greatest life on earth. 500 00:37:17,102 --> 00:37:18,911 The people you're talking about... 501 00:37:20,905 --> 00:37:23,852 ...the ones who think they know you... 502 00:37:24,776 --> 00:37:29,122 ...they really don't know anything about you at all. 503 00:37:32,717 --> 00:37:35,630 I've never told anyone that before. 504 00:37:38,590 --> 00:37:40,570 About a life at sea. 505 00:37:40,725 --> 00:37:44,468 Why didn't you do it? You went into Naval Intelligence instead. 506 00:37:45,897 --> 00:37:49,208 It was the Cold War. There were spies to run. 507 00:37:49,367 --> 00:37:53,042 The Cabal, they blamed you for something you hadn't done. 508 00:37:53,438 --> 00:37:58,285 Sailors have been navigating by the stars for thousands of years. 509 00:37:59,377 --> 00:38:02,722 Odysseus spent a decade at war... 510 00:38:02,914 --> 00:38:06,293 ...but his biggest battle was finding his way home. 511 00:38:10,588 --> 00:38:13,262 I think you would've made a terrific captain. 512 00:38:14,459 --> 00:38:16,439 I don't know. 513 00:38:21,299 --> 00:38:24,576 You can't do every silly thing you want to in life. 514 00:38:25,970 --> 00:38:29,782 You have to make your choices. You have to try to be happy with them. 515 00:38:30,675 --> 00:38:33,121 I think we've done pretty well. 516 00:38:33,745 --> 00:38:38,626 I'm not saying it's easy to ignore the way people look at you... 517 00:38:39,851 --> 00:38:45,028 ...but I hope you can find some solace... 518 00:38:46,357 --> 00:38:50,965 ...in the fact that when I look at you... 519 00:39:37,642 --> 00:39:41,249 That's Polaris. The North Star. 520 00:39:42,480 --> 00:39:45,984 That's how sailors used to find their way home. 521 00:39:48,419 --> 00:39:51,423 When I look at you, that's what I see. 522 00:39:52,156 --> 00:39:54,432 I see my way home. 523 00:41:22,780 --> 00:41:26,785 I'm a man of my word. Your granddaughters got the antidote. 524 00:41:28,686 --> 00:41:30,996 Now it's your turn. 525 00:41:35,793 --> 00:41:40,799 We lost your boss, and no one seems to know where he's gone. 526 00:41:42,166 --> 00:41:45,272 But I have the sneaking suspicion... 527 00:41:49,841 --> 00:41:51,115 ...that you do. 528 00:41:51,275 --> 00:41:52,982 So... 529 00:41:54,178 --> 00:41:56,624 ...where is Raymond Reddington? 530 00:42:19,003 --> 00:42:21,074 We need to talk. 44302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.