Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2024
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,520
♪ Tatort-Titelmusik ♪
3
00:00:36,040 --> 00:00:41,520
♪ Ruhiger Knaben-Chor ♪
4
00:01:09,240 --> 00:01:10,920
Papa? Papa?
5
00:01:11,520 --> 00:01:12,600
Papa?
6
00:01:12,760 --> 00:01:14,200
(dumpf) Papa! Papa!
7
00:01:15,200 --> 00:01:19,440
(schreit) Papa! Papa! Papa!! Papa!
8
00:01:21,200 --> 00:01:22,920
(dumpf) Papa!
9
00:01:23,520 --> 00:01:24,800
Papa!
10
00:01:25,000 --> 00:01:26,280
PAPA!!!
11
00:01:27,560 --> 00:01:31,160
♪ Ruhiges Cellospiel ♪
12
00:01:54,880 --> 00:01:58,280
♪ Ruhige Streichmusik ♪
13
00:02:07,120 --> 00:02:11,280
* Glockenläuten *
14
00:02:14,480 --> 00:02:19,360
Vater unser im Himmel,
geheiligt werde dein Name,
15
00:02:20,080 --> 00:02:23,560
dein Reich komme,
dein Wille geschehe,
16
00:02:23,680 --> 00:02:25,640
wie im Himmel, so auf Erden.
17
00:02:26,840 --> 00:02:29,440
Unser täglich Brot
gib uns heute.
18
00:02:30,040 --> 00:02:34,480
Vergib uns unsere Schuld,
wie wir vergeben unseren Schuldigern.
19
00:02:35,880 --> 00:02:41,680
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
20
00:02:43,360 --> 00:02:49,040
Denn dein ist das Reich und die Kraft
und die Herrlichkeit, in Ewigkeit.
21
00:02:49,840 --> 00:02:51,080
Amen.
22
00:02:54,200 --> 00:02:57,240
Der Herr
hat zu seinen Aposteln gesagt ...
23
00:02:57,600 --> 00:03:00,280
* Glockenläuten *
24
00:03:06,080 --> 00:03:07,320
Morgen.
25
00:03:21,560 --> 00:03:24,880
♪ Ruhige Orgelmusik ♪
26
00:03:40,720 --> 00:03:44,080
* Leises Stimmengewirr *
27
00:03:54,600 --> 00:03:58,600
Wenn man überhetzt,
versaust du dir nachher die Chance.
28
00:03:59,240 --> 00:04:03,000
Aber ansonsten kann ich nur sagen:
Toll, das wird.
29
00:04:03,400 --> 00:04:04,960
Danke, Vater Otto.
30
00:04:05,440 --> 00:04:06,840
Geh duschen.
31
00:04:13,360 --> 00:04:14,520
Herr Pfarrer!
32
00:04:14,640 --> 00:04:16,320
Sie sind ja noch da.
33
00:04:16,800 --> 00:04:19,840
Ich brauche dieses Schreiben
für meinen Arbeitgeber.
34
00:04:19,960 --> 00:04:21,840
Mache ich fertig.
Danke.
35
00:04:22,240 --> 00:04:24,000
Wie steht's mit dem Schlafen?
36
00:04:24,120 --> 00:04:25,880
Gut. Gut.
37
00:04:26,760 --> 00:04:28,120
Keine Albträume?
38
00:04:31,080 --> 00:04:32,520
Nein, gar keine.
39
00:04:33,240 --> 00:04:34,320
Keine Toten?
40
00:04:36,640 --> 00:04:37,840
Nee, nichts.
41
00:04:38,840 --> 00:04:40,160
Sicher?
42
00:04:41,800 --> 00:04:44,000
Ja, ganz sicher.
Das ist gut.
43
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
Die Zeit im Kloster
hat mir gutgetan.
44
00:04:48,600 --> 00:04:50,720
Dem Klostergarten hat es gutgetan.
45
00:04:50,800 --> 00:04:53,960
Ich lasse Sie ungern gehen,
aber Ihre Entscheidung.
46
00:04:54,160 --> 00:04:55,600
Alles klar.
47
00:04:55,880 --> 00:04:58,440
Das Schreiben, ja?
Denke ich dran.
48
00:05:00,880 --> 00:05:02,400
Pater Otto?
49
00:05:03,560 --> 00:05:06,280
Ich möchte mit Ihnen sprechen. Pater?
50
00:05:14,280 --> 00:05:17,120
So, letzter Abend.
Schnäpschen später?
51
00:05:20,520 --> 00:05:22,000
Pater Otto!
52
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
Pater Otto!
53
00:05:27,760 --> 00:05:30,040
(Pater) Was erlaubst du dir hier?
54
00:05:30,280 --> 00:05:32,800
(Mann) Ich möchte mit dir sprechen.
55
00:05:33,560 --> 00:05:37,680
(Pater laut) Man kann diese
Darstellungen nicht akzeptieren.
56
00:05:38,480 --> 00:05:41,040
Ein Mist sondergleichen!
57
00:05:41,800 --> 00:05:45,160
(Mann) Wieso trainierst du
die Mannschaft wieder?
58
00:05:49,600 --> 00:05:53,320
Wie lange willst du noch bleiben?
Weiß ich noch nicht.
59
00:05:57,120 --> 00:06:00,640
Zumindest bis ich
mich meinen Dämonen gestellt habe.
60
00:06:04,360 --> 00:06:07,000
Ich meine -
ich bin 46, gescheiterte Ehe,
61
00:06:07,960 --> 00:06:11,240
'nen Jungen, den ich
seit Jahren nicht gesehen habe.
62
00:06:11,440 --> 00:06:14,280
Die Arbeit als Gabelstaplerfahrer
ist okay,
63
00:06:14,360 --> 00:06:17,040
wenn ich nicht
gerade krankgeschrieben bin.
64
00:06:17,120 --> 00:06:19,800
Stoffwechsel -
auch so 'ne Loser-Krankheit.
65
00:06:19,920 --> 00:06:22,840
Liegt vielleicht an den Dingern,
meinst du nicht?
66
00:06:22,920 --> 00:06:25,880
Die stinken ja ekelhaft.
Die sind ganz lecker.
67
00:06:25,960 --> 00:06:29,280
Lecker ist der Schnaps.
Komm, trink den Schnaps.
68
00:06:30,040 --> 00:06:32,720
Ich kriege mein Leben
irgendwie nicht hin.
69
00:06:35,160 --> 00:06:38,960
Das ist totaler Quatsch,
was du redest - totaler Quatsch.
70
00:06:40,080 --> 00:06:41,920
Red dir doch so was nicht ein.
71
00:06:42,000 --> 00:06:43,920
Du bist ein Guter - doch!
72
00:06:44,520 --> 00:06:47,080
Hat mich so gefreut,
dich kennenzulernen.
73
00:06:47,160 --> 00:06:48,760
Das war das Beste hier.
74
00:06:48,880 --> 00:06:50,720
Quatsch.
Doch, ist so.
75
00:06:51,400 --> 00:06:52,880
Doch.
76
00:06:53,000 --> 00:06:54,760
Ohne Scheiß?
Ohne Scheiß.
77
00:06:55,640 --> 00:07:00,920
Für mich bist du 'n Freund geworden.
Auch wenn du keinen Schnaps trinkst.
78
00:07:02,280 --> 00:07:03,920
Auf uns!
79
00:07:05,560 --> 00:07:10,080
Zu Hause ist ein Freund jemand,
den rufst du an und dann kommt der.
80
00:07:10,960 --> 00:07:12,320
* Glas knallt auf *
81
00:07:16,160 --> 00:07:17,680
* Schmatzender Kuss *
82
00:07:19,880 --> 00:07:21,440
So.
83
00:07:22,360 --> 00:07:23,840
Genug gesabbelt.
84
00:07:26,640 --> 00:07:28,440
Wie wär's mit 'ner Abfahrt?
85
00:07:34,680 --> 00:07:35,960
Und die Ecke?
86
00:07:37,240 --> 00:07:38,520
Was für 'ne Ecke?
87
00:07:40,280 --> 00:07:44,040
♪ Beschwingtes Orgelspiel ♪
88
00:07:49,760 --> 00:07:51,040
Whooo!
89
00:07:51,400 --> 00:07:52,640
Na, alles klar?
90
00:07:52,760 --> 00:07:54,440
Ich kann nicht mehr.
91
00:07:55,280 --> 00:07:57,720
Du siehst so sexy aus
mit der Brille.
92
00:07:59,000 --> 00:08:00,480
Was für 'ne Abfahrt!
93
00:08:03,760 --> 00:08:07,560
♪ Tiefe, grollende Töne ♪
94
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
(atmet heftig)
95
00:08:41,440 --> 00:08:46,160
* Rettungswagen-Sirene *
96
00:08:50,320 --> 00:08:51,720
Daniel?
97
00:08:53,080 --> 00:08:54,440
Daniel?
98
00:08:56,080 --> 00:08:58,920
* Sirene und Stimmengewirr *
99
00:09:24,040 --> 00:09:25,320
* Unverständlich *
100
00:09:27,840 --> 00:09:29,200
Hey! Hey! Weg da!
101
00:09:29,520 --> 00:09:30,800
Weg vom Wagen.
102
00:09:31,920 --> 00:09:34,680
Was ist denn passiert?
Wo ist der Pfarrer?
103
00:09:34,800 --> 00:09:37,840
Das geht Sie nichts an.
Sie stören die Ermittlungen.
104
00:09:37,920 --> 00:09:39,240
Wer leitet die denn?
105
00:09:39,320 --> 00:09:41,400
Das macht unsere Frau Pötter.
106
00:09:42,320 --> 00:09:44,640
Treten Sie zurück
hinter die Absperrung.
107
00:09:44,720 --> 00:09:46,200
Ja, ja, ja.
108
00:09:49,080 --> 00:09:50,560
'n Abend.
109
00:09:50,800 --> 00:09:54,360
21.45 Uhr ging ein Notruf ein.
- Wer hat den Brand gemeldet?
110
00:09:54,440 --> 00:09:56,840
Keine Ahnung,
werde ich aber rausfinden.
111
00:09:56,920 --> 00:09:58,120
Wer ist das Opfer?
112
00:09:58,200 --> 00:09:59,560
Pfarrer Otto.
113
00:10:00,000 --> 00:10:01,400
Wahrscheinlich.
114
00:10:02,960 --> 00:10:05,040
Das ist kein schöner Anblick.
115
00:10:06,000 --> 00:10:10,360
♪ Tiefer Ton ♪
116
00:10:24,880 --> 00:10:27,960
Der Pfarrer hat den Wagen
als Rückzugsort genutzt.
117
00:10:28,040 --> 00:10:30,440
Hat jemand Pfarrer Otto
gestern gesehen?
118
00:10:30,600 --> 00:10:32,520
Alle, die bei der Messe waren.
119
00:10:32,600 --> 00:10:35,320
Ist Ihnen sonst was aufgefallen?
Irgendwas?
120
00:10:35,400 --> 00:10:39,600
Ist vielleicht nicht wichtig,
aber er war schwermütig, depressiv.
121
00:10:39,680 --> 00:10:42,600
Er war suizidgefährdet?
- Schwer zu sagen.
122
00:10:43,040 --> 00:10:45,680
Wie kommen Sie darauf,
dass er depressiv war?
123
00:10:45,760 --> 00:10:47,400
Ich kannte ihn schon lange.
124
00:10:47,480 --> 00:10:50,480
Schauen Sie in seine Texte
in den sozialen Medien.
125
00:10:50,600 --> 00:10:55,600
Und schauen Sie, dass die Feuerwehr
nicht Ihren Tatort zertrampelt.
126
00:10:56,720 --> 00:10:57,920
Wer sind Sie?
127
00:10:58,000 --> 00:11:00,920
Entschuldigung, Thorsten Falke,
ich bin Kollege.
128
00:11:01,000 --> 00:11:02,480
Bin nur privat hier.
129
00:11:02,800 --> 00:11:05,600
Haben Sie was gesehen?
Nein, tut mir leid.
130
00:11:05,680 --> 00:11:07,080
Danke.
131
00:11:08,520 --> 00:11:10,800
Weißt du, wo Daniel ist?
Nein.
132
00:11:17,320 --> 00:11:19,800
Wisst ihr schon die Brandursache?
133
00:11:20,320 --> 00:11:21,920
Der Wagen hatte Strom,
134
00:11:22,000 --> 00:11:24,960
aber die Sicherungen sind drin
und funktionieren.
135
00:11:25,080 --> 00:11:27,200
Kurzschluss eher ausgeschlossen.
136
00:11:28,960 --> 00:11:32,120
Kannst du später die Kleine
von meiner Mutter abholen?
137
00:11:32,200 --> 00:11:34,440
Hab doch schon gesagt: alles gut.
138
00:11:36,040 --> 00:11:37,480
Hey!
139
00:11:40,840 --> 00:11:42,560
Du machst das super.
140
00:11:46,480 --> 00:11:50,280
Kannst du deine Leute bitten,
den Tatort nicht zu betreten?
141
00:11:50,440 --> 00:11:52,640
Tun sie nicht. - Tun sie doch.
142
00:11:55,840 --> 00:11:57,600
* Tür wird geöffnet *
143
00:11:57,880 --> 00:11:59,280
Daniel?
144
00:11:59,480 --> 00:12:00,920
Alles okay?
145
00:12:01,080 --> 00:12:02,360
Ja, ja.
146
00:12:02,560 --> 00:12:04,800
Was machst du da?
Ach, nichts.
147
00:12:07,000 --> 00:12:09,360
Ich hab dich gesucht,
wo warst du denn?
148
00:12:09,440 --> 00:12:14,000
Ich hab der Feuerwehr geholfen,
ich war mal bei der Freiwilligen.
149
00:12:14,320 --> 00:12:15,840
Krass.
150
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Der Pfarrer ist verbrannt.
151
00:12:21,400 --> 00:12:22,920
Was hast du da am Arm?
152
00:12:23,040 --> 00:12:24,520
Nur 'n Kratzer.
153
00:12:24,720 --> 00:12:27,480
Zeig doch mal.
Nee, lass mal!
Ist ja gut.
154
00:12:27,640 --> 00:12:30,720
Entschuldige,
ich bin ein bisschen durch.
155
00:12:32,520 --> 00:12:33,840
Ich auch.
156
00:12:34,280 --> 00:12:36,560
Ich habe auch noch so einen Helm.
157
00:12:36,640 --> 00:12:40,920
Ich weiß gar nicht, wie ich ins Bett
gekommen bin.
Ich schon.
158
00:12:42,040 --> 00:12:43,960
* Türschließen *
159
00:12:48,040 --> 00:12:51,400
♪ Tiefe Streicherklänge ♪
160
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
Die Zeugen sind alle befragt?
161
00:13:03,240 --> 00:13:05,720
Ich brauche sofort die Protokolle.
162
00:13:06,120 --> 00:13:07,600
Danke.
163
00:13:08,920 --> 00:13:10,280
Hi!
164
00:13:10,480 --> 00:13:11,720
(Eve) Hi.
165
00:13:15,520 --> 00:13:16,720
(Kind) Hallo.
166
00:13:17,320 --> 00:13:19,520
(Eve) Essen ist gleich fertig.
167
00:13:21,880 --> 00:13:23,400
Ruß in der Lunge?
168
00:13:23,480 --> 00:13:24,760
Aber wie?
169
00:13:24,840 --> 00:13:26,040
Verstehe.
170
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
Lukas ist noch nicht da? - Sport.
171
00:13:29,040 --> 00:13:30,960
(Eve) Es gibt gleich Essen.
172
00:13:31,200 --> 00:13:32,640
Danke.
173
00:13:33,720 --> 00:13:35,520
Und - war 'n Unfall?
174
00:13:35,840 --> 00:13:38,320
Er ist an
einer Rauchvergiftung gestorben.
175
00:13:38,440 --> 00:13:41,320
Aber er hatte eine Schnittwunde,
hier, ganz tief.
176
00:13:41,440 --> 00:13:44,120
Vielleicht eine Rasierklinge
oder ein Messer.
177
00:13:44,240 --> 00:13:47,000
Vielleicht 'ne Arterie getroffen.
- Selbstmord?
178
00:13:47,080 --> 00:13:49,480
Nein,
die Tatwaffe wurde nicht gefunden.
179
00:13:49,560 --> 00:13:50,800
Wow.
180
00:13:51,360 --> 00:13:53,800
Das ist
deine erste Mordermittlung.
181
00:14:00,080 --> 00:14:02,240
Und hast du Hunger? - (Kind) Ja.
182
00:14:07,880 --> 00:14:12,000
Im Namen des Vaters, des Sohnes
und des Heiligen Geistes - Amen.
183
00:14:12,080 --> 00:14:13,400
Amen.
184
00:14:21,960 --> 00:14:23,280
* Räuspern *
185
00:14:24,120 --> 00:14:25,760
Kann ich dir helfen?
186
00:14:29,120 --> 00:14:32,320
Ich habe hier einen Fleck,
den ich nicht raus bekomme.
187
00:14:32,400 --> 00:14:33,720
Zeig mal.
188
00:14:36,400 --> 00:14:37,800
Ich mach das schon.
189
00:14:39,400 --> 00:14:45,240
♪ Tiefe, grollende Streichmusik ♪
190
00:14:59,360 --> 00:15:03,640
♪ Tiefe, grollende Streichmusik ♪
191
00:15:32,680 --> 00:15:36,280
♪ Tiefe, grollende Streichmusik ♪
192
00:15:57,680 --> 00:16:00,280
Ich glaub's nicht -
was machen Sie hier?
193
00:16:00,360 --> 00:16:03,960
Ich suche ein Schreiben,
das wollte der Pfarrer mir hinlegen.
194
00:16:04,200 --> 00:16:08,680
Was haben Sie hier angerichtet?
Ich? Gar nichts. Das war schon so.
195
00:16:08,920 --> 00:16:12,280
Vielleicht war der Pfarrer
einfach ein chaotischer Typ.
196
00:16:12,360 --> 00:16:13,960
War er nicht.
197
00:16:14,160 --> 00:16:16,760
Gut, Sie kennen den Pfarrer besser.
198
00:16:17,600 --> 00:16:19,360
Was heißt schon besser?
199
00:16:19,680 --> 00:16:23,160
Er war früher hier Dorfpfarrer,
dann jahrelang auf Mission,
200
00:16:23,240 --> 00:16:25,920
und seit vier Monaten ist er zurück.
201
00:16:28,560 --> 00:16:31,680
Wer mir richtig leid tut,
ist die Fußballmannschaft.
202
00:16:31,760 --> 00:16:34,520
Ich hatte den Eindruck,
der kann gut mit denen.
203
00:16:34,600 --> 00:16:36,360
Er wird uns allen fehlen.
204
00:16:36,440 --> 00:16:38,280
Er konnte gut mit den Leuten.
205
00:16:38,360 --> 00:16:40,920
Aber ja,
für die Jungs ist das traurig.
206
00:16:41,040 --> 00:16:44,440
Er hat denen Hoffnung gegeben -
auch meinen Kindern.
207
00:16:44,880 --> 00:16:48,440
Na gut, ich suche mein Schreiben,
dann bin ich weg.
208
00:17:00,000 --> 00:17:01,360
* Türschloss *
209
00:17:16,840 --> 00:17:22,760
♪ Unheilvolle Streichertöne ♪
210
00:17:46,360 --> 00:17:52,600
♪ Unheilvolle Streichertöne ♪
211
00:18:59,120 --> 00:19:04,840
♪ Tiefe,
anschwellende Streichertöne ♪
212
00:19:16,120 --> 00:19:17,680
Was ist das?
213
00:19:33,120 --> 00:19:37,720
♪ Streicher-Crescendo
kippt in Obertöne um ♪
214
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
Alles voller Kinder.
215
00:19:53,520 --> 00:19:56,160
War wohl doch kein guter Mensch,
der Pfarrer.
216
00:19:56,280 --> 00:19:58,600
(Schültke) Frau Pötter?
217
00:19:59,800 --> 00:20:01,400
Frau Pötter?
218
00:20:01,600 --> 00:20:05,240
Kümmern Sie sich um Ihre Arbeit,
das hier hat keine Bedeutung.
219
00:20:05,320 --> 00:20:09,040
Entschuldigung - wollen Sie
nicht das Material sichten?
220
00:20:09,240 --> 00:20:10,880
Ich leite die Ermittlungen.
221
00:20:10,960 --> 00:20:13,640
Sie ermitteln
in einem Tötungsdelikt.
222
00:20:13,720 --> 00:20:15,560
Und das kann relevant sein.
223
00:20:15,720 --> 00:20:18,720
Wir sichten es,
sobald wir oben fertig sind.
224
00:20:25,080 --> 00:20:26,440
Frau Pötter.
225
00:20:29,200 --> 00:20:31,160
Ich könnte sofort anfangen.
226
00:20:33,480 --> 00:20:35,600
Ich hab keine kleinen Kinder.
227
00:20:54,080 --> 00:20:59,840
♪ Unheilvolle Streichmusik ♪
228
00:21:22,080 --> 00:21:23,880
* Türquietschen *
229
00:21:26,880 --> 00:21:28,240
Ja.
230
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
Ich hoffe, das geht so.
231
00:21:30,880 --> 00:21:32,200
Ja, danke.
232
00:21:32,280 --> 00:21:33,800
Warte mal.
233
00:21:36,320 --> 00:21:38,880
Wie gut kanntest du den Pfarrer?
234
00:21:39,520 --> 00:21:41,240
Wie war der so als ...
235
00:21:42,840 --> 00:21:44,200
... als Kollege?
236
00:21:45,400 --> 00:21:46,800
Oder wie sagt ihr?
237
00:21:46,880 --> 00:21:48,200
Als Mensch?
238
00:21:52,480 --> 00:21:55,800
Man kann nicht
in die Falten der Seele schauen.
239
00:21:57,000 --> 00:21:59,920
Wenn du noch etwas brauchst,
sag Bescheid.
240
00:22:07,280 --> 00:22:08,800
* Tiefes Seufzen *
241
00:22:16,240 --> 00:22:18,400
Moin! Falke hier.
242
00:22:19,160 --> 00:22:21,280
Du musst mir einen Gefallen tun.
243
00:22:21,520 --> 00:22:23,600
Geht um 'ne Personenabfrage.
244
00:22:23,680 --> 00:22:25,560
Person heißt Wigald Otto.
245
00:22:25,840 --> 00:22:27,160
Otto, genau.
246
00:22:27,480 --> 00:22:28,960
Pfarrer in Heimbach.
247
00:22:30,080 --> 00:22:31,280
Bitte?
248
00:22:32,000 --> 00:22:35,160
Ich weiß,
kannst du es bitte trotzdem machen?
249
00:22:35,760 --> 00:22:37,280
Nein, noch nicht.
250
00:22:37,920 --> 00:22:39,160
Vielen Dank.
251
00:22:39,240 --> 00:22:41,040
Ja, ich schulde dir was.
252
00:22:41,280 --> 00:22:42,680
Bis dann, tschüss.
253
00:23:07,400 --> 00:23:10,720
♪ Ruhige Streichmusik ♪
254
00:24:03,200 --> 00:24:08,240
♪ Ruhige Streichmusik ♪
255
00:24:36,680 --> 00:24:40,760
♪ Ruhige Streichmusik ♪
256
00:24:53,200 --> 00:24:56,000
Ich möchte,
dass jeder der Brüder befragt wird.
257
00:24:56,080 --> 00:24:58,120
Wer kannte Otto noch als Diakon?
258
00:24:58,200 --> 00:25:01,360
Hat die Spurensicherung
was gefunden im Pfarrhaus?
259
00:25:01,800 --> 00:25:05,400
Der das Büro durchwühlt hat,
muss Spuren hinterlassen haben.
260
00:25:05,480 --> 00:25:08,080
Ich hab
mit der Rechtsmedizin telefoniert.
261
00:25:08,160 --> 00:25:11,080
Der Pfarrer stand unter
Schmerzmitteln - Fentanyl.
262
00:25:11,200 --> 00:25:13,160
Man nutzt es in der Tumormedizin,
263
00:25:13,240 --> 00:25:15,720
und das kann
zu Bewegungslosigkeit führen.
264
00:25:15,800 --> 00:25:17,000
Hallo?
265
00:25:17,080 --> 00:25:21,320
Kannst du beim Hausarzt nachfragen?
Ich muss hier noch was ... danke.
266
00:25:23,440 --> 00:25:24,720
Hallo?
267
00:25:24,800 --> 00:25:26,240
Luki?
268
00:25:37,280 --> 00:25:40,960
Ich habe dir was zu essen aufgehoben.
- Ich hab keinen Hunger.
269
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
Ich muss dich mal was fragen.
270
00:25:43,440 --> 00:25:46,880
Du weißt, dass ich im Todesfall
von Pfarrer Otto ermittle.
271
00:25:46,960 --> 00:25:48,560
Ja - und?
272
00:25:48,760 --> 00:25:52,920
Als er dein Trainer war,
ist da mal was vorgefallen?
273
00:25:53,480 --> 00:25:55,000
Was meinst du?
274
00:25:55,440 --> 00:25:57,720
Hat er mal
einen der Jungen angefasst?
275
00:25:57,800 --> 00:25:59,680
Was sind das für eklige Fragen?
276
00:25:59,760 --> 00:26:03,240
Ich muss das fragen,
das ist mein Job. - Scheiß Job!
277
00:26:07,360 --> 00:26:10,160
* Leises Surren *
278
00:26:14,640 --> 00:26:16,920
* Klacken *
279
00:26:21,400 --> 00:26:23,680
* Klacken *
280
00:26:28,760 --> 00:26:30,280
* Leises Seufzen *
281
00:26:30,960 --> 00:26:36,320
♪ Tiefe Streichmusik ♪
282
00:26:48,920 --> 00:26:51,920
(Jungenstimme von Kassette)
* "'Was ist Sünde?',
283
00:26:52,000 --> 00:26:54,120
* fragt er mit spöttischem Grinsen. *
284
00:26:54,200 --> 00:26:57,560
* Nichts weiter als ein Konstrukt,
eine Fessel. *
285
00:26:57,640 --> 00:26:59,520
* Von der Moral geschmiedet, *
286
00:26:59,640 --> 00:27:03,080
* um unsere natürlichen Begierden
zu unterdrücken. *
287
00:27:03,600 --> 00:27:08,240
* In Wahrheit ist die Sünde
der wahre Ausdruck unserer Natur. *
288
00:27:08,320 --> 00:27:10,360
* Klacken, Stimme stoppt *
289
00:27:12,480 --> 00:27:14,360
* Schniefen *
290
00:27:20,240 --> 00:27:23,200
Ich bin's, Falke.
Entschuldige die späte Störung.
291
00:27:23,280 --> 00:27:26,280
Ich schaff das nicht alleine.
Ich brauch hier Hilfe.
292
00:27:34,280 --> 00:27:38,400
* Die Vorstellung von Gut und Böse:
ein Kindermärchen ... *
293
00:27:39,040 --> 00:27:40,640
* Klopfen *
294
00:27:40,800 --> 00:27:42,040
Ja?
295
00:27:42,160 --> 00:27:43,680
Morgen. Kollege Falke?
296
00:27:43,840 --> 00:27:45,040
Ja.
297
00:27:45,120 --> 00:27:48,840
KHK Schwerdfeger, LKA Hannover.
Ich bin Ihre Ablöse.
298
00:27:51,800 --> 00:27:56,200
(Jungenstimme) * Was wir
als Gut oder Böse betrachten ... *
299
00:27:57,200 --> 00:27:59,280
* Aufnahme stoppt *
300
00:28:01,720 --> 00:28:03,400
Sie sind wieder im Dienst.
301
00:28:03,560 --> 00:28:04,840
Danke schön.
302
00:28:05,160 --> 00:28:06,720
Ist das das Material?
303
00:28:07,400 --> 00:28:08,680
Nein, nein.
304
00:28:08,920 --> 00:28:11,400
Das da habe ich
noch gar nicht angeschaut.
305
00:28:11,480 --> 00:28:12,840
Da ist noch viel mehr.
306
00:28:12,920 --> 00:28:16,120
Bisher habe ich den Stapel
hier links geschafft.
307
00:28:16,200 --> 00:28:19,760
Ich habe einfach aufgeschrieben,
was mir einfällt.
308
00:28:21,080 --> 00:28:23,200
Alles Jungs im Alter von 9 bis 13.
309
00:28:23,360 --> 00:28:24,720
Das mach ich noch.
310
00:28:24,960 --> 00:28:27,040
Entschuldigung, den mach ich noch.
311
00:28:27,120 --> 00:28:28,360
Die?
312
00:28:28,560 --> 00:28:29,680
Hier.
313
00:28:29,920 --> 00:28:32,760
Das ist einfach, was mir einfällt.
314
00:28:34,720 --> 00:28:36,520
Ich guck's mir mal an.
315
00:28:39,800 --> 00:28:42,240
Darf ich fragen, wie alt Sie sind?
316
00:28:42,520 --> 00:28:44,000
Wie alt sind Sie?
317
00:28:44,920 --> 00:28:48,320
Oder wollen Sie wissen,
wie lange ich den Job schon mache?
318
00:28:48,400 --> 00:28:50,160
Entschuldigung. Wie lange?
319
00:28:50,960 --> 00:28:53,680
Pädo-Kriminalität
jetzt seit zwei Jahren.
320
00:28:53,880 --> 00:28:55,280
Seit zwei Jahren.
321
00:28:56,880 --> 00:28:58,320
Respekt.
322
00:29:01,240 --> 00:29:02,520
Wie machen Sie das?
323
00:29:02,600 --> 00:29:05,400
Also - wie ... wie machen Sie das?
324
00:29:07,040 --> 00:29:10,760
Ich mein ...
Ich probiere, rational zu bleiben.
325
00:29:11,880 --> 00:29:13,200
Ja.
326
00:29:13,320 --> 00:29:14,600
Ja.
327
00:29:14,680 --> 00:29:15,920
Ja.
328
00:29:30,960 --> 00:29:34,520
♪ Streicherklänge ♪
329
00:29:59,760 --> 00:30:03,800
♪ Unheilvolle Streicherklänge ♪
330
00:30:15,880 --> 00:30:17,280
Gut ...
331
00:30:17,840 --> 00:30:20,200
Danke, dass Sie gekommen sind.
332
00:30:22,920 --> 00:30:24,240
Ja.
333
00:30:27,400 --> 00:30:29,840
* Leises Klirren *
334
00:30:34,160 --> 00:30:36,200
Daniel?
Mhm.
335
00:30:41,880 --> 00:30:44,560
Hey, wo warst du denn
die ganze Nacht?
336
00:30:45,800 --> 00:30:47,800
Das hier hab ich gefunden.
337
00:30:48,120 --> 00:30:49,520
Schau mal durch.
338
00:30:50,240 --> 00:30:51,560
Schau mal durch!
339
00:31:05,560 --> 00:31:06,840
Bist du das?
340
00:31:11,080 --> 00:31:12,440
Ähm ...
341
00:31:16,120 --> 00:31:19,280
Wo hastn du das her?
Das kann ich nicht sagen.
342
00:31:19,720 --> 00:31:21,160
Das bist du, oder?
343
00:31:23,400 --> 00:31:24,720
Ja.
344
00:31:25,960 --> 00:31:27,560
Sommer '89.
345
00:31:28,440 --> 00:31:30,720
Messdienerfreizeit St. Joseph.
346
00:31:31,600 --> 00:31:36,000
Das ... heißt doch, du kanntest
den Pfarrer schon als Kind?
347
00:31:36,120 --> 00:31:37,600
Ja.
348
00:31:39,120 --> 00:31:40,600
Der war total nett.
349
00:31:42,080 --> 00:31:43,760
Der konnte Gitarre spielen.
350
00:31:43,840 --> 00:31:48,200
Richtige Songs konnte der singen,
auf Englisch, das fanden wir toll.
351
00:31:49,280 --> 00:31:52,480
Und der mochte mich, hat mir
Fußballspielen beigebracht.
352
00:31:52,720 --> 00:31:54,680
Ich bin richtig gut geworden.
353
00:31:54,760 --> 00:31:57,080
Der hat mir gutgetan ...
Daniel.
354
00:31:58,320 --> 00:32:01,080
Ich hab auch
die anderen Fotos gesehen.
355
00:32:01,960 --> 00:32:03,760
(Eve) Falke?
356
00:32:04,080 --> 00:32:05,320
Ja.
357
00:32:07,720 --> 00:32:09,240
Tag, Herr Weinert.
358
00:32:09,320 --> 00:32:11,600
Eve Pötter,
ich leite die Ermittlungen.
359
00:32:11,680 --> 00:32:13,120
Darf ich mal sehen?
360
00:32:17,480 --> 00:32:20,880
Ich habe mich informiert -
Ihr Vater ist auch verbrannt.
361
00:32:20,960 --> 00:32:22,840
Wo waren Sie gestern Abend?
362
00:32:23,160 --> 00:32:25,800
Wir waren zusammen, er war bei mir.
363
00:32:26,360 --> 00:32:27,600
Den ganzen Abend?
364
00:32:27,680 --> 00:32:29,840
Ja, wir haben gefeiert.
365
00:32:29,920 --> 00:32:33,320
Es war mein letzter Abend hier.
Wir haben gesoffen.
366
00:32:41,360 --> 00:32:45,720
Auf der Messdienerfreizeit '89 -
was genau ist da passiert?
367
00:32:46,880 --> 00:32:48,760
Wieso müssen Sie das wissen?
368
00:32:48,840 --> 00:32:52,040
Mussten Sie Dinge tun,
die Sie nicht wollten?
369
00:32:54,880 --> 00:32:56,360
Ähm ...
370
00:32:56,560 --> 00:32:58,040
Er ...
371
00:32:59,200 --> 00:33:00,640
Er ...
372
00:33:01,280 --> 00:33:03,440
Der Pfarrer hatte 'ne Hose.
373
00:33:05,520 --> 00:33:08,080
Die war schwarz, so mit Bügelfalte.
374
00:33:09,360 --> 00:33:12,400
Ich sollte ihm
in seine Tasche fassen,
375
00:33:12,960 --> 00:33:15,240
aber da war gar keine Tasche.
376
00:33:16,560 --> 00:33:18,800
(Eve) Was hat er dann gemacht?
377
00:33:20,240 --> 00:33:22,000
Wie haben Sie erfahren,
378
00:33:22,080 --> 00:33:24,600
dass der Pfarrer
zurück in Deutschland ist?
379
00:33:24,680 --> 00:33:26,880
(Daniel) Das stand im Gemeindeblatt.
380
00:33:27,160 --> 00:33:30,640
Und dann haben Sie sich hier
im Kloster als Gast angemeldet.
381
00:33:30,720 --> 00:33:31,920
Warum?
382
00:33:32,000 --> 00:33:34,760
Ich wollte den wiedersehen,
mal mit dem reden.
383
00:33:34,880 --> 00:33:37,120
Und haben Sie mit ihm geredet?
384
00:33:38,360 --> 00:33:42,000
Ich würde gerne
eine Speichelprobe von Ihnen nehmen.
385
00:33:42,640 --> 00:33:44,080
Muss ich das?
386
00:33:44,320 --> 00:33:46,960
Nein, musst du nicht.
Dann lieber nicht.
387
00:33:48,520 --> 00:33:50,960
Ich ... würd dann mal weitermachen.
388
00:33:53,000 --> 00:33:55,800
Ich hab später
bestimmt noch Fragen für Sie.
389
00:34:01,000 --> 00:34:02,600
Daniel?
390
00:34:07,800 --> 00:34:09,840
Daniel. Daniel!
391
00:34:13,520 --> 00:34:16,160
Danke, dass Sie mich angerufen haben.
392
00:34:16,640 --> 00:34:19,920
Was machen Sie denn?
Daniel ist hier das Opfer.
393
00:34:20,760 --> 00:34:24,160
Wenn Sie gesehen hätten,
was ich gesehen habe ...
394
00:34:24,320 --> 00:34:25,600
Hunderte von Jungs.
395
00:34:25,680 --> 00:34:28,840
Jeder hätte einen Grund,
dieses Monster umzubringen.
396
00:34:28,920 --> 00:34:32,240
Aber kein anderer
war in der Tatnacht im Kloster, oder?
397
00:34:35,800 --> 00:34:37,320
Frau Pötter.
398
00:34:37,960 --> 00:34:39,080
Danke.
399
00:34:39,160 --> 00:34:42,000
Das hier hat die KTU
sicherstellen können.
400
00:34:42,160 --> 00:34:46,200
Die Kamera ist hinüber, aber wir
haben den Chip ans LKA geschickt.
401
00:34:46,280 --> 00:34:48,680
Vielleicht
sind die Daten noch zu retten.
402
00:34:48,760 --> 00:34:50,520
Pfarrer Otto war ein Gamer:
403
00:34:50,600 --> 00:34:52,760
Fetter Monitor, Gaming-Tastatur,
404
00:34:52,880 --> 00:34:56,600
Mugshot4 - geiles Spiel,
habe ich auch gezockt.
405
00:34:56,760 --> 00:35:00,440
Die Sache ist nur -
wir haben keinen Rechner gefunden.
406
00:35:02,800 --> 00:35:05,880
Fragen Sie noch mal bei der KTU.
- Mach ich.
407
00:35:06,600 --> 00:35:08,120
Nur ganz kurz.
408
00:35:08,400 --> 00:35:12,520
Frau Pötter, Sie können sich doch
nicht auf Daniel festlegen.
409
00:35:12,600 --> 00:35:14,280
Es sind so viele Jungs.
410
00:35:16,520 --> 00:35:18,240
21 Uhr:
411
00:35:19,120 --> 00:35:22,760
Der Pfarrer sitzt
in seinem Wohnwagen vorm Rechner.
412
00:35:23,040 --> 00:35:24,680
Kein Einbruch.
413
00:35:26,000 --> 00:35:28,600
Er muss den Besucher gekannt haben.
414
00:35:29,120 --> 00:35:30,720
Zwei Dosen.
415
00:35:30,800 --> 00:35:33,880
Er hat ihm
vermutlich was zu trinken angeboten.
416
00:35:34,840 --> 00:35:37,360
Er hat den Pfarrer schwer verletzt.
417
00:35:37,920 --> 00:35:40,480
Ein Schnitt, keine Kampfspuren.
418
00:35:42,640 --> 00:35:47,440
Die KTU hat keinen Rechner gefunden.
- Der Rechner wurde mitgenommen.
419
00:35:48,280 --> 00:35:50,760
Warum sollte Daniel
den Rechner mitnehmen?
420
00:35:50,880 --> 00:35:53,800
Wollten Sie nicht
die Bilder auswerten?
Ja.
421
00:35:54,000 --> 00:35:56,920
Ich brauch die Personalakte
des Pfarrers.
Wozu?
422
00:35:57,000 --> 00:35:59,040
Um zu wissen, wann Otto wo war.
423
00:35:59,160 --> 00:36:03,240
Die liegt im bischöflichen Vikariat.
Und die kriege ich einfach so?
424
00:36:03,320 --> 00:36:06,280
Generalvikar Billing
wird sicherlich kooperieren.
425
00:36:06,360 --> 00:36:08,680
'tschuldigung ... eine Sache:
426
00:36:08,760 --> 00:36:10,240
Hier, der Stecker.
427
00:36:10,320 --> 00:36:12,280
Der ist blank. Blank.
428
00:36:12,400 --> 00:36:16,200
Das heißt, der Rechner
wurde nach dem Brand entfernt.
429
00:36:21,160 --> 00:36:25,240
♪ Tiefe Streichmusik mit Klavier ♪
430
00:36:58,640 --> 00:37:00,080
* Klopfen *
431
00:37:00,520 --> 00:37:02,040
Ja, bitte?
432
00:37:02,520 --> 00:37:04,120
Herr Generalvikar?
433
00:37:05,040 --> 00:37:09,360
Ein Polizist möchte Sie sprechen.
- Dann bitten Sie ihn herein.
434
00:37:11,800 --> 00:37:13,120
Danke schön.
435
00:37:14,000 --> 00:37:16,440
Guten Tag, Hauptkommissar Falke.
436
00:37:16,560 --> 00:37:19,280
Wir ermitteln im Fall
des verbrannten Pfarrers.
437
00:37:19,360 --> 00:37:23,360
Was kann ich tun?
Wir bräuchten
Einsicht in die Personalakte.
438
00:37:23,440 --> 00:37:25,480
Haben Sie einen Beschluss?
439
00:37:25,560 --> 00:37:29,280
Wir nehmen es mit unserer
Fürsorgepflicht sehr genau.
440
00:37:29,440 --> 00:37:32,760
Die Kollegin Pötter
von der ortsansässigen Kripo meinte,
441
00:37:32,840 --> 00:37:34,640
Sie würden auch so kooperieren.
442
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
Da hat sie sich wohl getäuscht.
443
00:37:42,760 --> 00:37:44,600
Im Laufe unserer Ermittlungen
444
00:37:44,680 --> 00:37:48,080
haben sich Hinweise
auf Kindesmissbrauch ergeben.
445
00:37:49,120 --> 00:37:51,480
Das ist bedauerlich.
(leise) Ja.
446
00:37:52,080 --> 00:37:55,400
Und wenn es zutreffen sollte,
eine Katastrophe.
447
00:37:57,240 --> 00:37:59,840
Wenn uns die Erkenntnisse
der letzten Jahre
448
00:37:59,920 --> 00:38:02,560
etwas gelehrt haben, so ist es Demut.
449
00:38:02,640 --> 00:38:05,080
Unvorstellbare Dinge
haben sich ereignet,
450
00:38:05,160 --> 00:38:07,520
die auch mir persönlich nahegehen.
451
00:38:07,600 --> 00:38:09,440
Das können Sie mir glauben.
452
00:38:09,720 --> 00:38:11,840
Aber niemand ist frei von Sünde.
453
00:38:12,520 --> 00:38:13,720
Leider.
454
00:38:14,200 --> 00:38:15,760
Auch Pfarrer nicht.
455
00:38:17,520 --> 00:38:21,280
Aber in der katholischen Kirche
können Sünden vergeben werden.
456
00:38:21,440 --> 00:38:24,720
Und wo keine Sünder,
da keine Opfer - richtig?
457
00:38:26,120 --> 00:38:27,760
Wollen Sie sich setzen?
458
00:38:40,800 --> 00:38:42,120
Hallo, Moni.
459
00:38:42,840 --> 00:38:44,280
Hi.
460
00:38:49,680 --> 00:38:50,920
Fuck.
461
00:38:59,120 --> 00:39:00,440
Hey.
462
00:39:04,040 --> 00:39:07,200
In der Brandnacht
war einer deiner Leute im Wohnwagen.
463
00:39:07,280 --> 00:39:08,600
Na klar, Einsatz.
464
00:39:08,880 --> 00:39:10,960
Nachdem der Brand gelöscht war.
465
00:39:11,040 --> 00:39:13,640
Der Rechner vom Pfarrer
wurde entwendet.
466
00:39:13,840 --> 00:39:15,520
Aber nicht von uns.
467
00:39:18,640 --> 00:39:21,280
Lief die Wärmebildkamera
beim Löschen mit?
468
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
Immer.
469
00:39:22,760 --> 00:39:25,120
Darf ich die Aufnahmen mal sehen?
470
00:39:25,680 --> 00:39:29,280
Sie haben den Pfarrer am Tag
seines Todes aufgesucht - warum?
471
00:39:29,360 --> 00:39:32,720
Es ging um die Vorbereitung
eines Gemeindefestes.
472
00:39:37,640 --> 00:39:40,160
Ich dachte,
Sie sind Personalreferent.
473
00:39:40,240 --> 00:39:44,000
Meine Aufgabenbeschreibung
geht weit darüber hinaus -
474
00:39:44,080 --> 00:39:45,880
Mädchen für alles.
475
00:39:47,040 --> 00:39:49,880
Sie hatten eine
Meinungsverschiedenheit, oder?
476
00:39:49,960 --> 00:39:52,320
Streit wäre wohl das richtige Wort.
477
00:39:52,560 --> 00:39:55,440
Ich habe Verantwortung
für so viele Mitarbeiter,
478
00:39:55,520 --> 00:39:57,920
da kommt es schon einmal
zu Kontroversen.
479
00:39:58,000 --> 00:39:59,480
Das gilt für die Kirche
480
00:39:59,560 --> 00:40:02,240
wie für jedes andere
große Unternehmen.
481
00:40:03,680 --> 00:40:05,720
(Pit) Welcher Zeitraum?
482
00:40:05,800 --> 00:40:08,200
Laut dem Kollegen
von der Bundespolizei
483
00:40:08,280 --> 00:40:10,880
kurz nach meinem Eintreffen
am Wohnwagen.
484
00:40:12,400 --> 00:40:13,920
Der da, wer ist das?
485
00:40:17,080 --> 00:40:20,160
Keiner von uns.
- Wie willst du das wissen?
486
00:40:20,960 --> 00:40:22,840
Er trägt 'ne Vollmaske.
487
00:40:23,440 --> 00:40:26,720
Bei so 'nem kleinen Brand
trägt keiner Vollmaske.
488
00:40:28,440 --> 00:40:31,000
(Moni) Der kriegt
zu wenig Sauerstoff.
489
00:40:34,320 --> 00:40:38,080
Wie könnte die Person
an die Schutzkleidung gekommen sein?
490
00:40:38,360 --> 00:40:41,960
Es gibt auf jedem Löschzug
unzählige Schutzkleidungen.
491
00:40:44,320 --> 00:40:46,320
Da könnte sich jeder eine nehmen.
492
00:40:46,400 --> 00:40:47,800
Darf ich mal?
493
00:40:55,080 --> 00:40:58,400
Dann gehen hier
alle Anzüge in die KTU. - Was?
494
00:41:00,120 --> 00:41:02,400
(Pit) Jetzt übertreib mal nicht.
495
00:41:02,720 --> 00:41:05,360
Sie haben den Pfarrer
nach der Rückkehr
496
00:41:05,440 --> 00:41:08,640
wieder in seiner
alten Gemeinde eingesetzt - warum?
497
00:41:08,760 --> 00:41:10,760
Er hat darum gebeten.
498
00:41:11,200 --> 00:41:12,920
Pfarrer Otto war sehr krank
499
00:41:13,000 --> 00:41:17,200
und wollte seinen Lebensabend
in seiner alten Gemeinde beschließen.
500
00:41:17,640 --> 00:41:22,360
Der Pfarrer hatte mit Jugendgruppen
und Messdienerfreizeiten zu tun.
501
00:41:22,440 --> 00:41:25,000
Und wir ermitteln
ja auch wegen Missbrauch.
502
00:41:25,080 --> 00:41:27,880
Gab es mal Beschwerden
oder Anzeigen?
Nein.
503
00:41:29,080 --> 00:41:31,520
Aber das steht sicher
in der Personalakte.
504
00:41:31,600 --> 00:41:33,400
Deswegen bräuchte ich die.
505
00:41:33,480 --> 00:41:37,360
Noch mal: Die kann ich Ihnen
ohne Beschluss nicht geben.
506
00:41:38,560 --> 00:41:40,120
Noch was?
507
00:41:58,400 --> 00:42:02,760
Tace, holen Sie bitte die Akte
von Pfarrer Otto aus dem Archiv.
508
00:42:04,280 --> 00:42:10,160
♪ Tiefe Streichmusik ♪
509
00:42:16,280 --> 00:42:19,240
* Glockenläuten *
510
00:42:24,160 --> 00:42:27,920
♪ Tiefe Streichmusik ♪
511
00:42:34,160 --> 00:42:36,080
Gibt es neue Erkenntnisse?
512
00:42:37,000 --> 00:42:38,440
Nein, wieso?
513
00:43:02,440 --> 00:43:04,840
Er hat die Akte nicht rausgerückt.
514
00:43:04,960 --> 00:43:07,240
Wo war dieser Billing zur Tatzeit?
515
00:43:07,360 --> 00:43:11,600
Nach Aussage von Bruder Jonas
im Vikariat, 45 Autominuten entfernt.
516
00:43:11,680 --> 00:43:15,840
Er hat ihn gegen 22 Uhr angerufen
und über den Brand informiert.
517
00:43:20,280 --> 00:43:22,400
Sie sind nicht religiös, oder?
518
00:43:22,600 --> 00:43:24,080
Ich?
519
00:43:27,120 --> 00:43:28,440
Nein, wieso?
520
00:43:28,560 --> 00:43:32,000
Ich glaube, dass Sie in der Kirche
nur das Schlechte sehen.
521
00:43:32,080 --> 00:43:35,120
Für den Missbrauch
sind Einzeltäter verantwortlich.
522
00:43:35,320 --> 00:43:39,760
Ich glaube, dass Sie gern alles
unter den Tisch kehren würden.
523
00:43:39,880 --> 00:43:42,480
Ach, das möchte ich?
Ja, das glaub ich.
Ja?
524
00:43:42,600 --> 00:43:45,520
Was dieses Schwein
mit den Kindern gemacht hat -
525
00:43:45,600 --> 00:43:48,800
mit den Schwächsten,
Kindern aus kaputten Familien.
526
00:43:48,880 --> 00:43:53,560
Solche Schweine gehören nicht auf
die Kanzel, sondern in den Knast.
527
00:43:53,880 --> 00:43:55,480
Das sehe ich auch so.
528
00:43:55,800 --> 00:43:57,160
Gut.
529
00:43:59,960 --> 00:44:01,680
Ich zeig Ihnen mal was.
530
00:44:01,800 --> 00:44:03,080
Aha?
531
00:44:08,680 --> 00:44:11,280
* Rettungsleitstelle,
mit wem spreche ich? *
532
00:44:11,360 --> 00:44:13,200
* Ist doch egal - es brennt. *
533
00:44:13,280 --> 00:44:14,880
* Wo ist der Einsatzort? *
534
00:44:14,960 --> 00:44:17,520
* Kloster in St. Joseph,
beeilen Sie sich. *
535
00:44:17,600 --> 00:44:19,320
* Sind Menschen in Gefahr? *
536
00:44:19,400 --> 00:44:22,520
* Der Pfarrer ist da drin,
beeilen Sie sich. *
537
00:44:22,600 --> 00:44:25,920
* Ich brauche Ihren Namen. *
(Hörer wird aufgelegt)
538
00:44:29,200 --> 00:44:30,920
Das ist Daniels Stimme.
539
00:44:32,040 --> 00:44:33,640
Ich führ das Gespräch.
540
00:44:41,760 --> 00:44:43,760
Befragung Daniel Weinert.
541
00:44:49,800 --> 00:44:52,360
* Rettungsleitstelle,
mit wem spreche ich? *
542
00:44:52,440 --> 00:44:54,240
* Ist doch egal, es brennt. *
543
00:44:54,320 --> 00:44:55,920
* Wo ist der Einsatzort? *
544
00:44:56,000 --> 00:44:58,600
* Kloster in St. Joseph,
beeilen Sie sich. *
545
00:44:58,680 --> 00:45:00,440
* Sind Menschen in Gefahr? *
546
00:45:00,520 --> 00:45:03,200
* Der Pfarrer ist da drin,
beeilen Sie sich. *
547
00:45:03,280 --> 00:45:06,760
* Ich brauche Ihren Namen. *
(Hörer wird aufgelegt)
548
00:45:11,080 --> 00:45:12,760
Sie haben aufgelegt.
549
00:45:13,040 --> 00:45:16,720
Woher wussten Sie,
dass der Pfarrer im Wohnwagen war?
550
00:45:17,720 --> 00:45:20,720
Das Blut an dem Pullover -
von wem war das?
551
00:45:22,320 --> 00:45:23,480
Meins.
552
00:45:23,560 --> 00:45:25,000
Zeig mal die Wunde.
553
00:45:25,760 --> 00:45:27,320
Zeig mal die Wunde.
554
00:45:29,640 --> 00:45:31,320
Zeig die Scheißwunde.
555
00:45:31,600 --> 00:45:33,120
Wo ist die Wunde?
556
00:45:34,280 --> 00:45:37,240
Du hast gesagt,
du hast dich beim Löschen verletzt.
557
00:45:37,320 --> 00:45:38,680
Warum hast du gelogen?
558
00:45:38,760 --> 00:45:42,320
Haben Sie in den letzten Tagen
den Wohnwagen betreten? - Nein.
559
00:45:42,400 --> 00:45:45,960
Hatten Sie körperlichen Kontakt
zum Pfarrer? - Nein.
560
00:45:46,560 --> 00:45:49,760
Sein Arm war
mit einem Hosenträger abgebunden.
561
00:45:49,840 --> 00:45:52,320
Wir haben darauf Ihre DNA gefunden.
562
00:45:52,400 --> 00:45:55,920
Noch mal: Waren Sie vorgestern Abend
im Wohnwagen?
563
00:45:57,000 --> 00:45:58,560
Daniel ...
Ja.
564
00:46:01,320 --> 00:46:04,600
Als du geschlafen hast,
war ich noch mal unten.
565
00:46:05,400 --> 00:46:07,720
Ich wollte
mit dem Pfarrer reden.
566
00:46:09,360 --> 00:46:13,480
Das Pfarrhaus war abgeschlossen,
aber im Wohnwagen brannte Licht,
567
00:46:13,560 --> 00:46:16,360
also bin ich hin und hab geklopft.
Warum?
568
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
Ich wollte ihn was fragen.
569
00:46:20,240 --> 00:46:22,280
Was wolltest du ihn fragen?
570
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
"Warum ich?"
571
00:46:33,040 --> 00:46:34,360
(Eve) Und dann?
572
00:46:34,640 --> 00:46:37,160
Dann bin ich zurück zum Kloster.
573
00:46:38,560 --> 00:46:42,880
(Eve) Es hat erst angefangen
zu brennen, als Sie draußen waren?
574
00:46:43,600 --> 00:46:46,760
Jemand hat ihn schwer verletzt,
mit einer Klinge.
575
00:46:46,840 --> 00:46:48,600
Vielleicht war er es selber.
576
00:46:48,680 --> 00:46:53,080
Er hat sich erst den Arm abgebunden
und sich dann selbst angezündet?
577
00:46:53,160 --> 00:46:54,480
Verstehst du nicht?
578
00:46:54,560 --> 00:46:57,600
Der Pfarrer ist genauso gestorben
wie dein Vater.
579
00:46:57,920 --> 00:46:59,240
Papa!
580
00:47:00,560 --> 00:47:02,880
Ich dachte, wir sind Freunde.
581
00:47:03,520 --> 00:47:05,360
Wir sind Freunde, Daniel.
582
00:47:05,440 --> 00:47:07,360
Aber ich bin auch Polizist.
583
00:47:13,680 --> 00:47:15,240
(Eve) Sie haben gesagt,
584
00:47:15,320 --> 00:47:18,480
dass der Pfarrer
viele Fotos von Ihnen gemacht hat.
585
00:47:18,640 --> 00:47:20,480
Was hat er damit gemacht?
586
00:47:21,440 --> 00:47:23,960
Wenn der Pfarrer
dieses Foto gemacht hat,
587
00:47:24,040 --> 00:47:26,840
wer ist dann
dieser Mann im Hintergrund?
588
00:47:33,000 --> 00:47:35,400
♪ Unheilvolle Klänge ♪
589
00:47:44,120 --> 00:47:45,920
K-k-kann ich das haben?
590
00:47:46,600 --> 00:47:49,560
Tut mir leid,
das ist Teil der Ermittlungen.
591
00:47:51,160 --> 00:47:52,520
* Daniel schnieft *
592
00:47:54,640 --> 00:47:57,600
Die Probe haben
Sie von meinem Apfel, ne?
593
00:47:58,360 --> 00:48:00,160
Dürfen Sie das überhaupt?
594
00:48:01,720 --> 00:48:04,840
Ich glaube, ich muss erst
mit 'nem Anwalt sprechen,
595
00:48:04,960 --> 00:48:06,560
bevor wir weitermachen.
596
00:48:07,800 --> 00:48:09,200
Ich geh dann mal.
597
00:48:17,360 --> 00:48:18,920
Was soll das?
598
00:48:22,920 --> 00:48:24,560
* Tür schließt sich *
599
00:48:30,040 --> 00:48:33,400
♪ Tiefe Streichmusik ♪
600
00:49:00,640 --> 00:49:03,840
(viele Stimmen)
Bewahre deine Zunge vor Bösem
601
00:49:04,200 --> 00:49:07,200
und deine Lippen vor falscher Rede.
602
00:49:09,440 --> 00:49:12,320
Meide das Böse und tu das Gute.
603
00:49:13,240 --> 00:49:15,520
Suche Frieden und jage ihm nach.
604
00:49:16,760 --> 00:49:20,080
Die Augen des Herrn
blicken auf die Gerechten.
605
00:49:20,680 --> 00:49:23,040
Seine Ohren hören ihr Schreien.
606
00:49:23,960 --> 00:49:28,240
(Bruder Jonas) Das Antlitz des Herrn
richtet sich gegen die Bösen,
607
00:49:28,400 --> 00:49:31,240
um ihr Andenken
von der Erde zu tilgen.
608
00:49:31,920 --> 00:49:35,200
(alle) Schreien die Gerechten,
so hört sie der Herr.
609
00:49:36,000 --> 00:49:38,920
Er entreißt sie all ihren Ängsten.
610
00:49:40,680 --> 00:49:44,640
(Bruder Jonas) Nahe ist der Herr
den zerbrochenen Herzen.
611
00:49:45,320 --> 00:49:48,360
Er hilft denen auf,
die zerknirscht sind.
612
00:49:49,400 --> 00:49:52,160
(alle) Der Gerechte muss viel leiden,
613
00:49:52,280 --> 00:49:55,200
doch allem
wird der Herr ihm entreißen.
614
00:49:55,280 --> 00:50:00,520
(Jonas) Er behütet all seine Glieder.
Nicht eins von ihnen wird zerbrochen.
615
00:50:16,600 --> 00:50:18,160
* Erschrockener Laut *
616
00:50:18,240 --> 00:50:21,760
Entschuldige, ich dachte,
das willst du sofort sehen.
617
00:50:22,640 --> 00:50:26,200
Das sind Bilder von
der verbrannten Kamera des Pfarrers.
618
00:50:26,320 --> 00:50:27,480
Ist das auch ...
619
00:50:27,560 --> 00:50:31,840
Nein, kein kinderpornographisches
Material in dem Sinne.
620
00:50:42,680 --> 00:50:45,680
Soll ich die
zu den Ermittlungsakten legen?
621
00:50:48,040 --> 00:50:51,120
Nein, das ist nicht
relevant für diesen Fall.
622
00:50:51,880 --> 00:50:53,480
Danke, gute Arbeit.
623
00:50:59,800 --> 00:51:03,960
♪ Anschwellende, tiefe Streichmusik ♪
624
00:51:41,080 --> 00:51:42,400
Gibt Frühstück!
625
00:51:44,280 --> 00:51:46,640
Da war damals noch jemand dabei.
626
00:51:48,080 --> 00:51:51,240
Erinnerst du dich, wie der hieß,
der Freund von Otto?
627
00:51:51,320 --> 00:51:54,480
Kannst du die Sache nicht
ruhen lassen, wo er tot ist?
628
00:51:54,600 --> 00:51:55,920
Kann ich nicht.
629
00:51:56,200 --> 00:51:58,000
Tut dir nicht gut, Dani.
630
00:51:59,360 --> 00:52:00,600
Ich ...
631
00:52:00,880 --> 00:52:02,880
Ich muss los. - Was isn?
632
00:52:08,640 --> 00:52:09,760
Mach's gut, Mama.
633
00:52:09,840 --> 00:52:11,200
Aber dein Toast.
634
00:52:12,440 --> 00:52:14,040
* Türklingel *
635
00:52:23,160 --> 00:52:24,560
Frau Weinert?
Ja.
636
00:52:24,640 --> 00:52:26,520
Thorsten Falke, Bundespolizei.
637
00:52:26,600 --> 00:52:29,040
Ich möchte
mit Ihrem Sohn Daniel sprechen.
638
00:52:29,160 --> 00:52:30,920
Der ist im Kloster St. Joseph.
639
00:52:30,960 --> 00:52:33,320
Da komme ich gerade her,
da ist er nicht.
640
00:52:33,480 --> 00:52:35,640
Könnte ich mich kurz umschauen?
641
00:52:52,120 --> 00:52:53,560
Ich will ehrlich sein:
642
00:52:53,680 --> 00:52:57,280
Ich bin nicht nur als Polizist hier,
sondern auch als Freund.
643
00:52:57,360 --> 00:52:58,440
Ich kenn Daniel.
644
00:52:58,520 --> 00:53:01,920
Haben Sie eine Idee,
wo er sein könnte? Bei Freunden?
645
00:53:02,080 --> 00:53:04,120
Ich muss ihn dringend sprechend.
646
00:53:04,200 --> 00:53:05,600
Er hat keine Freunde.
647
00:53:05,680 --> 00:53:09,680
Er hatte die Schule abgebrochen
und eine Lehre nach der anderen.
648
00:53:09,840 --> 00:53:12,520
Kommen Sie mal mit,
ich zeige Ihnen was.
649
00:53:14,160 --> 00:53:15,480
Hier.
650
00:53:16,400 --> 00:53:20,000
Einmal ist das Glück vorbeigekommen.
Die war nett.
651
00:53:20,760 --> 00:53:23,040
Aber er hat es nicht ertragen.
652
00:53:23,520 --> 00:53:25,800
Lag an dem Kleinen, glaube ich.
653
00:53:25,880 --> 00:53:29,240
Der konnte seinen Jungen
nicht in den Arm nehmen.
654
00:53:29,320 --> 00:53:31,240
Schon gar nicht wickeln.
655
00:53:35,080 --> 00:53:36,400
Daniel?
656
00:53:42,680 --> 00:53:44,680
Daniel! Bleib stehen!
657
00:53:44,920 --> 00:53:46,440
Daniel!
658
00:53:46,800 --> 00:53:49,000
* Hundegebell *
659
00:53:52,080 --> 00:53:53,520
Ist okay, ist okay.
660
00:53:53,840 --> 00:53:54,960
Daniel!
661
00:53:56,640 --> 00:53:58,240
* Knurren *
662
00:53:58,440 --> 00:53:59,720
Scheiße.
663
00:54:02,200 --> 00:54:05,320
Was soll das?
Ich will Ihrem Sohn helfen.
664
00:54:19,200 --> 00:54:21,840
Nach der Scheidung
hat er sich Hilfe geholt,
665
00:54:21,920 --> 00:54:24,280
Kontakt zu
anderen Betroffenen gesucht.
666
00:54:24,360 --> 00:54:27,280
Aber es hat ihn
nicht mehr losgelassen.
667
00:54:37,600 --> 00:54:42,880
♪ Unheilvolle Streichmusik ♪
668
00:55:01,200 --> 00:55:04,240
♪ Musik wird rhythmischer ♪
669
00:55:27,440 --> 00:55:28,840
Billing.
670
00:55:39,480 --> 00:55:40,720
* Ja? *
671
00:55:40,880 --> 00:55:43,200
Ich brauch
einen Durchsuchungsbeschluss
672
00:55:43,280 --> 00:55:44,800
fürs Generalvikariat.
673
00:55:44,880 --> 00:55:46,520
* Wie soll ich das begründen? *
674
00:55:46,640 --> 00:55:50,480
Das hier ist kein Einzelfall,
sondern eine riesige Organisation.
675
00:55:50,560 --> 00:55:53,360
Nach außen abgeschottet
und mit eigenen Regeln.
676
00:55:53,440 --> 00:55:56,040
Und beschützt
von diesem Generalvikar.
677
00:55:56,480 --> 00:55:59,760
Außerdem besteht akute
Flucht- und Verdunklungsgefahr.
678
00:55:59,840 --> 00:56:01,520
* Du meinst die Mafia. *
679
00:56:01,600 --> 00:56:03,840
Nein, die katholische Kirche.
680
00:56:06,520 --> 00:56:07,960
Tace.
681
00:56:10,000 --> 00:56:11,360
Tace!
682
00:56:17,480 --> 00:56:19,640
Bruder Tace, ich muss los.
683
00:56:39,240 --> 00:56:43,400
Sorgen Sie bitte dafür, dass
die Beweise im Archiv verschwinden.
684
00:56:44,360 --> 00:56:45,960
Glauben Sie,
685
00:56:46,680 --> 00:56:48,880
das ist der richtige Weg?
686
00:56:50,040 --> 00:56:53,200
Ich versuche,
Schaden abzuwenden, Exzellenz.
687
00:56:56,200 --> 00:56:58,720
Ist der nicht längst eingetreten?
688
00:56:59,840 --> 00:57:01,680
Falke?
Ja?
689
00:57:08,880 --> 00:57:10,640
Was sind das für Fotos?
690
00:57:11,760 --> 00:57:13,320
Wo kommen die her?
691
00:57:13,680 --> 00:57:16,480
Aus dem Wohnwagen, aus Ottos Kamera.
692
00:57:19,280 --> 00:57:21,720
Hat die Pötter die schon gesehen?
693
00:57:21,840 --> 00:57:24,360
Ja, hielt sie nicht für relevant.
694
00:57:26,640 --> 00:57:28,160
Nicht für relevant?
695
00:57:31,200 --> 00:57:32,760
Nicht für relevant?
696
00:57:37,840 --> 00:57:39,600
Nicht für relevant ...
697
00:57:40,520 --> 00:57:41,920
Verdammte Scheiße!
698
00:57:47,760 --> 00:57:50,360
Wer war der Mann damals am See?
699
00:57:51,760 --> 00:57:53,120
Daniel ...
700
00:57:53,360 --> 00:57:56,160
Du weißt das,
du hast die Akte gelesen.
701
00:57:57,360 --> 00:57:58,720
Es tut mir leid.
702
00:57:59,800 --> 00:58:01,120
Aufrichtig leid.
703
00:58:01,280 --> 00:58:04,360
Ich habe nicht angemessen
auf deine Briefe reagiert.
704
00:58:04,440 --> 00:58:07,520
Du hättest seelsorgerische Betreuung
bekommen sollen.
705
00:58:07,640 --> 00:58:09,040
Der Name!
706
00:58:09,840 --> 00:58:12,680
Wir können dir
eine Entschädigung zahlen.
707
00:58:12,880 --> 00:58:17,360
Ich will das Geld nicht,
ich will mein Leben zurück.
708
00:58:24,760 --> 00:58:27,080
* Daniel schluchzt *
709
00:58:33,680 --> 00:58:35,000
* Telefon klingelt *
710
00:58:35,120 --> 00:58:36,520
Scheiße!
711
00:58:38,360 --> 00:58:39,960
Falke, ja.
712
00:58:40,760 --> 00:58:42,080
Was?
713
00:58:42,880 --> 00:58:44,160
Wo?
714
00:58:47,080 --> 00:58:48,400
Den hier ...
715
00:58:51,360 --> 00:58:54,080
Den hier hat er mir damals geschenkt.
716
00:58:59,960 --> 00:59:02,080
Es ist jetzt 33 Jahre her.
717
00:59:06,480 --> 00:59:08,000
Mhm ...
718
00:59:09,600 --> 00:59:11,680
Aber immer noch sein Atem.
719
00:59:20,400 --> 00:59:22,480
Was würdest du tun, wenn ...
720
00:59:24,880 --> 00:59:27,280
... wenn ich dir seinen Namen nenne?
721
00:59:28,840 --> 00:59:34,320
♪ Unheilvolle Klänge ♪
722
00:59:37,560 --> 00:59:39,240
Und Gott sprach:
723
00:59:40,760 --> 00:59:45,920
Entsteht dir dauerhafter Schaden,
sollst du geben Leben um Leben ...
724
00:59:47,400 --> 00:59:49,080
... Auge um Auge ...
725
00:59:49,680 --> 00:59:51,480
... Hand um Hand ...
726
00:59:52,160 --> 00:59:53,880
... Zahn um Zahn ...
727
00:59:54,640 --> 00:59:56,240
... Fuß um Fuß ...
728
00:59:58,280 --> 01:00:00,480
... und Brandmal um Brandmal.
729
01:00:25,360 --> 01:00:29,040
♪ Tiefe, anschwellende Streichmusik ♪
730
01:00:41,640 --> 01:00:45,560
Wie ist das Kennzeichen des Wagens?
- CLZ T 109E.
731
01:00:46,360 --> 01:00:48,000
Was ist hier passiert?
732
01:00:48,160 --> 01:00:50,880
Wo ist Daniel?
Der ist mit Billings Wagen weg.
733
01:00:50,960 --> 01:00:54,040
Weinert ist auf der Flucht,
die Fahndung läuft.
734
01:00:54,160 --> 01:00:55,840
Herr Billing.
735
01:00:56,840 --> 01:00:58,400
Was ist hier passiert?
736
01:01:00,160 --> 01:01:02,160
Was wollte Daniel von ihnen?
737
01:01:02,240 --> 01:01:04,080
Seine Seele erleichtern.
738
01:01:06,360 --> 01:01:08,320
Und jetzt? Wo ist er hin?
739
01:01:09,680 --> 01:01:13,480
Sie wissen, dass ich
einem Schweigegelübde unterstehe?
740
01:01:13,680 --> 01:01:15,920
Ich kann die Scheiße
nicht mehr hören.
741
01:01:16,000 --> 01:01:18,400
Halten Sie sich bitte zurück,
Herr Falke.
742
01:01:18,600 --> 01:01:19,840
'tschuldigung.
743
01:01:20,240 --> 01:01:21,880
Moment, Moment!
744
01:01:22,560 --> 01:01:26,560
Ich habe mir noch mal das Video
angeschaut, von der Wärmebildkamera.
745
01:01:26,640 --> 01:01:30,240
Dieser Unbekannte, das könnten
Sie sein, von der Statur.
746
01:01:30,400 --> 01:01:31,720
Eher als Daniel.
747
01:01:32,000 --> 01:01:33,400
Ich bitte Sie.
748
01:01:34,320 --> 01:01:36,680
Ich muss mich entschuldigen.
749
01:01:36,760 --> 01:01:40,240
Sie haben in der Brandnacht,
als Feuerwehrmann verkleidet,
750
01:01:40,320 --> 01:01:43,040
den Rechner des Pfarrers gestohlen,
richtig?
751
01:01:43,400 --> 01:01:46,160
Das ist eine
abenteuerliche Geschichte.
752
01:01:46,800 --> 01:01:48,760
Das ist wilde Spekulation.
753
01:01:49,520 --> 01:01:53,680
Das wird Ihnen nichts nützen,
der Pfarrer hatte alle Originale.
754
01:01:53,760 --> 01:01:56,560
Ganz analog,
in einem geheimen Keller versteckt.
755
01:01:56,640 --> 01:01:59,520
Alles da:
Dias, Super-8-Filme, Kassetten.
756
01:02:00,000 --> 01:02:04,240
Noch sicherer ist, dass Sie mir
jetzt die Akte aushändigen.
757
01:02:04,760 --> 01:02:06,840
Und zwar unverzüglich.
758
01:02:08,320 --> 01:02:12,280
Tace, bringen Sie bitte
die Personalakte aus dem Archiv.
759
01:02:15,440 --> 01:02:17,000
Wo ist Daniel?
760
01:02:17,120 --> 01:02:18,640
Wo ist Daniel?
761
01:02:19,960 --> 01:02:21,440
Es tut mir leid.
762
01:02:28,280 --> 01:02:29,800
Was maßen sie sich an?
763
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
Sie sind doch
sonst auf der Seite der Opfer.
764
01:02:33,080 --> 01:02:36,760
Der Generalvikar wird angegriffen
und Sie beschimpfen ihn?
765
01:02:37,200 --> 01:02:39,400
Ich habe noch 'ne Überraschung.
766
01:02:39,640 --> 01:02:40,920
Was denn?
767
01:02:41,040 --> 01:02:45,200
Man hat mir die Leitung
der Ermittlungen übertragen.
768
01:02:45,800 --> 01:02:47,200
Warum denn das?
769
01:02:47,680 --> 01:02:48,920
Frau Pötter ...
770
01:02:49,920 --> 01:02:52,440
Sie haben
Beweismittel unterschlagen.
771
01:02:52,520 --> 01:02:55,600
Die Fotos von Ihrem Sohn.
Sie sind befangen.
772
01:02:59,000 --> 01:03:02,320
♪ Tiefe, laute Streichmusik ♪
773
01:03:13,960 --> 01:03:15,400
Also noch mal.
774
01:03:15,880 --> 01:03:17,480
Otto wurde oft versetzt
775
01:03:17,600 --> 01:03:20,520
und hat sich immer
um die Jugendgruppen gekümmert.
776
01:03:20,600 --> 01:03:24,000
Immer um Jungen
im Alter zwischen 9 und 13 Jahren.
777
01:03:25,840 --> 01:03:27,240
Aber:
778
01:03:27,720 --> 01:03:31,520
Ich hab keine disziplinarische
Maßnahme gegen ihn gefunden.
779
01:03:31,720 --> 01:03:34,160
Natürlich nicht, ist doch klar.
780
01:03:35,320 --> 01:03:37,080
Die Akte ist frisiert.
781
01:03:39,040 --> 01:03:42,040
Irgendjemand hat ihn
die ganze Zeit gedeckt.
782
01:03:43,520 --> 01:03:44,880
Aber wer?
783
01:03:55,680 --> 01:03:57,800
Wir müssen rauskriegen,
wer das ist.
784
01:04:00,800 --> 01:04:02,200
Pit?
785
01:04:04,440 --> 01:04:06,000
Ja, was is los?
786
01:04:06,160 --> 01:04:08,640
Hier sind Kommentare
im Gemeindeblatt.
787
01:04:08,720 --> 01:04:10,840
Nach der Rückkehr
von Pfarrer Otto.
788
01:04:10,920 --> 01:04:14,800
Die Leute, die sich hier auslassen,
haben ziemlichen Hass auf ihn.
789
01:04:14,880 --> 01:04:18,320
Außer einer, der nimmt ihn in Schutz,
Nickname "Haaland".
790
01:04:19,120 --> 01:04:20,600
Warst du das?
791
01:04:21,040 --> 01:04:22,520
Nee. Wieso?
792
01:04:33,640 --> 01:04:35,680
Wo warst du Mittwochabend?
793
01:04:37,920 --> 01:04:39,840
Nicht in deinem Schlafzimmer.
794
01:04:39,960 --> 01:04:42,400
In der Kneipe mit 'n paar Jungs.
795
01:04:55,640 --> 01:04:56,800
Ich war bei Moni.
796
01:04:56,920 --> 01:04:59,320
Diese Leute suchen sich immer ...
797
01:05:01,120 --> 01:05:03,800
... Jungs aus den kaputten Familien.
798
01:05:06,520 --> 01:05:08,240
* Tippen *
799
01:05:13,760 --> 01:05:15,120
(Pit) Was ist das?
800
01:05:15,920 --> 01:05:19,240
Das sind Fotos
aus der Kamera von Pfarrer Otto.
801
01:05:20,880 --> 01:05:22,240
Was?
802
01:05:23,800 --> 01:05:25,480
Ich ... weiß nicht.
803
01:05:27,840 --> 01:05:29,040
Was sagst du da?
804
01:05:29,120 --> 01:05:32,840
Ich weiß nicht, ich habe versucht,
mit ihm zu reden, aber ...
805
01:05:32,920 --> 01:05:36,400
(Pit) Wieso ist da der Luki?
Ich verstehe es nicht.
806
01:05:36,680 --> 01:05:38,440
Pit, ich weiß es nicht.
807
01:05:38,760 --> 01:05:40,120
* Schniefen *
808
01:05:43,880 --> 01:05:46,120
* Lautes Schluchzen *
809
01:05:53,400 --> 01:05:55,680
Wo ist der Luki? Wo ist der Luki?
810
01:05:56,400 --> 01:05:57,920
Wo ist er?
811
01:06:04,400 --> 01:06:05,720
Luki?
812
01:06:09,880 --> 01:06:11,240
Luki?
813
01:06:14,720 --> 01:06:16,560
Kommst du mal bitte rein?
814
01:06:30,400 --> 01:06:33,880
Du kennst doch den Kommentarbereich
im Gemeindeblatt?
815
01:06:34,000 --> 01:06:37,400
Was für ein Bereich?
- Hast du da was gepostet?
816
01:06:38,080 --> 01:06:39,560
Nein.
817
01:06:40,600 --> 01:06:42,920
Ich weiß,
dass du mein Passwort kennst.
818
01:06:42,960 --> 01:06:44,120
Und?
819
01:06:44,200 --> 01:06:46,120
Hast du da was gepostet? - Nein!
820
01:06:46,280 --> 01:06:49,160
Jetzt scheiß mal
auf den Kommentarbereich.
821
01:06:49,760 --> 01:06:53,560
Es gibt Fotos von dir
auf der Kamera von Pfarrer Otto.
822
01:06:54,040 --> 01:06:55,600
Ja. Und?
823
01:06:56,200 --> 01:06:58,880
Hat er dich zu irgendwas gezwungen?
824
01:06:58,960 --> 01:07:01,720
Nein, das habe ich
dir doch schon gesagt.
825
01:07:01,800 --> 01:07:03,040
Luki!
826
01:07:03,320 --> 01:07:07,120
Musstest du was machen,
was du nicht wolltest? - Nein.
827
01:07:17,400 --> 01:07:19,040
* Türknallen *
828
01:07:22,400 --> 01:07:25,080
Entschuldigen Sie bitte die Störung.
829
01:07:25,280 --> 01:07:26,840
Sind Sie Herr Lohmann?
830
01:07:27,720 --> 01:07:29,040
Ja.
831
01:07:29,120 --> 01:07:30,840
Was wollen Sie von mir?
832
01:07:34,600 --> 01:07:38,080
LKA, ich ermittle
im Todesfall von Pfarrer Otto.
833
01:07:49,160 --> 01:07:50,920
Kennen Sie diesen Mann?
834
01:07:54,440 --> 01:07:57,120
Nein - und ich muss
hier weitermachen.
835
01:07:59,920 --> 01:08:03,240
Sie waren '89 auf
der Messdienerfahrt von St. Joseph.
836
01:08:03,320 --> 01:08:05,320
* Teller scheppern *
837
01:08:11,880 --> 01:08:13,280
Bitte!
838
01:08:14,000 --> 01:08:18,320
Niemand muss erfahren, was passiert
ist, wenn Sie das nicht wollen.
839
01:08:20,440 --> 01:08:22,680
Ich habe nur noch eine Frage.
840
01:08:24,320 --> 01:08:26,160
Warum die ganzen Fotos?
841
01:08:28,280 --> 01:08:30,280
Für wen hat er die gemacht?
842
01:08:33,400 --> 01:08:37,120
Einer ist immer wieder gekommen.
Das war der Schlimmste.
843
01:08:37,320 --> 01:08:38,960
Wissen Sie, wie der heißt?
844
01:08:39,040 --> 01:08:42,640
Ich habe keine Ahnung, du Arschloch.
Jetzt verpiss dich.
845
01:08:42,720 --> 01:08:44,040
Danke, danke.
846
01:08:44,120 --> 01:08:46,360
Hörst du schlecht?
Ja, danke.
847
01:08:49,160 --> 01:08:52,040
* Lautes Motorknattern *
848
01:09:07,320 --> 01:09:08,800
* Handyvibration *
849
01:09:09,280 --> 01:09:10,600
Ja?
850
01:09:10,760 --> 01:09:14,040
Falke hier, wir haben
mit einigen Opfern gesprochen.
851
01:09:14,120 --> 01:09:16,120
Otto war kein Einzeltäter.
852
01:09:16,200 --> 01:09:19,880
Es war kein Einzelfall,
es waren immer mehrere Männer.
853
01:09:20,120 --> 01:09:22,360
Das war ein richtiger
Pädophilen-Ring.
854
01:09:22,440 --> 01:09:24,760
Der Pfarrer
hat die Kinder fotografiert
855
01:09:24,840 --> 01:09:26,680
und sie den anderen angeboten.
856
01:09:27,080 --> 01:09:28,360
Angeboten!
857
01:09:29,600 --> 01:09:32,920
Einige haben berichtet,
dass sie auf Knien betend
858
01:09:33,000 --> 01:09:36,120
von einer Soutane
zur anderen kriechen mussten.
859
01:09:36,280 --> 01:09:38,920
Aber einer war der Schlimmste:
860
01:09:40,520 --> 01:09:43,800
Unser Mann auf dem Foto,
der Mann im Wohnwagen.
861
01:09:44,080 --> 01:09:45,720
Ich bin mir sicher,
862
01:09:46,200 --> 01:09:50,320
dass Daniel gerade auf der Suche ist
nach diesem Mann.
* Ja. *
863
01:09:51,280 --> 01:09:54,000
Haben Sie verstanden,
was ich gesagt habe?
864
01:09:54,120 --> 01:09:56,000
Ja, ich kann gerade nicht.
865
01:10:02,360 --> 01:10:05,640
♪ Guten Abend, gute Nacht
866
01:10:07,320 --> 01:10:11,320
Mit Rosen bedacht
867
01:10:12,800 --> 01:10:16,640
Mit Näglein besteckt
868
01:10:18,400 --> 01:10:23,040
Schlüpf unter die Deck ♪
869
01:10:42,600 --> 01:10:44,000
So früh schon wach?
870
01:10:45,120 --> 01:10:46,680
Nein, immer noch.
871
01:10:51,160 --> 01:10:53,360
Du bist doch nicht dumm, Jonas.
872
01:10:53,560 --> 01:10:57,080
Du musst doch gemerkt haben,
was hier vor sich geht.
873
01:11:00,040 --> 01:11:02,680
Er hat die Kinder
nicht nur missbraucht,
874
01:11:02,760 --> 01:11:04,880
er hat sie angeboten wie Vieh.
875
01:11:04,960 --> 01:11:08,120
Es gibt einen richtigen
Katalog zum Aussuchen.
876
01:11:08,200 --> 01:11:10,280
Und du hast nichts gemerkt?
877
01:11:13,040 --> 01:11:16,520
Wie kannst du das
mit deinem Glauben vereinbaren?
878
01:11:19,520 --> 01:11:23,320
Oder werde ich dich auch
auf einem dieser Dias finden?
879
01:11:24,080 --> 01:11:26,840
Ich habe Otto '89
bei der Diözese angezeigt.
880
01:11:26,920 --> 01:11:30,160
Mit der Bitte,
ihn aus dem Dienst zu entfernen.
881
01:11:33,400 --> 01:11:35,560
Wem hast du das damals gegeben?
882
01:11:35,640 --> 01:11:38,040
Den habe ich
im Sekretariat abgegeben.
883
01:11:38,120 --> 01:11:39,240
Ich dachte,
884
01:11:39,320 --> 01:11:43,200
einen Brief von einem Mitbruder
könne man nicht ignorieren.
885
01:11:43,280 --> 01:11:46,000
Aber ich hätte
die Polizei einschalten müssen.
886
01:11:46,080 --> 01:11:47,760
Ich schäme mich.
887
01:11:48,040 --> 01:11:49,560
Zu Recht.
888
01:11:50,160 --> 01:11:53,680
Als ein Jahr später
Otto noch im Dienst war,
889
01:11:53,880 --> 01:11:56,520
habe ich mir eine Kopie gemacht.
890
01:11:58,560 --> 01:12:00,080
Die ist für dich.
891
01:12:01,200 --> 01:12:03,880
Ich hoffe,
es bewirkt jetzt wenigstens was.
892
01:12:04,840 --> 01:12:06,280
Jetzt?
893
01:12:08,000 --> 01:12:10,040
30 Jahre später? Zu spät.
894
01:12:10,720 --> 01:12:13,760
Alles ist verjährt,
jetzt soll ich das richten?
895
01:12:13,840 --> 01:12:17,120
Was willst du von mir -
Absolution, oder was?
896
01:12:18,360 --> 01:12:20,640
Ich versteh das einfach nicht!
897
01:12:21,240 --> 01:12:24,920
Die Menschen kommen zu euch,
weil sie glauben wollen.
898
01:12:26,040 --> 01:12:28,360
Und was macht ihr? Verratet sie.
899
01:12:29,240 --> 01:12:33,160
Ihr vergeht euch an
den Unschuldigsten, an den Kindern.
900
01:12:33,880 --> 01:12:38,040
Diese ganze Scheiße hier
vom Sündenfall, Beichte und Ablass.
901
01:12:38,520 --> 01:12:40,960
Es geht doch immer nur um Macht.
902
01:12:41,840 --> 01:12:45,440
Das hat sich doch
jemand ausgedacht, die Scheiße!
903
01:12:51,640 --> 01:12:53,320
* Keuchen *
904
01:13:08,400 --> 01:13:12,720
♪ Unheilvolle Musik ♪
905
01:13:28,480 --> 01:13:30,360
Guten Morgen.
Morgen.
906
01:13:31,320 --> 01:13:35,920
Ich habe Lukas' Trikot gefunden,
in der Kirche, da ist Blut dran.
907
01:13:36,600 --> 01:13:37,680
* Klopfen *
908
01:13:37,800 --> 01:13:39,000
Ja?
909
01:13:40,400 --> 01:13:43,840
Mein Kollege von der Bundespolizei
möchte mit dir sprechen.
910
01:13:43,920 --> 01:13:45,280
Das ist in Ordnung.
911
01:13:45,360 --> 01:13:46,600
Ja.
912
01:13:51,120 --> 01:13:52,440
Guten Morgen.
913
01:13:52,720 --> 01:13:54,640
Hallo, ich heiß Thorsten.
914
01:13:55,600 --> 01:13:57,400
Ich setze mich mal kurz.
915
01:13:58,120 --> 01:14:02,000
Ich war die letzten Wochen
im Retreat, im Kloster, als Gast.
916
01:14:02,160 --> 01:14:04,440
Ich hab dich da
Fußball spielen sehen.
917
01:14:04,520 --> 01:14:07,360
Du spielst gut,
bist Kapitän, stimmt's?
918
01:14:08,520 --> 01:14:09,840
Mit der Neun.
919
01:14:11,360 --> 01:14:12,960
Wie Haaland.
920
01:14:18,600 --> 01:14:22,000
Du hast was gepostet,
als "Haaland", im Gemeindeblatt.
921
01:14:22,080 --> 01:14:23,440
Warum?
922
01:14:26,960 --> 01:14:29,760
Ich wollt nicht glauben,
was da stand.
923
01:14:30,040 --> 01:14:31,920
Über den Pfarrer?
Ja.
924
01:14:33,160 --> 01:14:35,240
Als Coach war er echt super.
925
01:14:35,440 --> 01:14:39,400
Er hat mich in den Sturm gestellt,
da wollte ich immer hin.
926
01:14:43,120 --> 01:14:45,560
Und er hat Fotos gemacht von dir?
927
01:14:46,360 --> 01:14:47,680
Ja.
928
01:14:48,040 --> 01:14:52,040
Aber das war nicht schlimm,
das waren ganz normale Fotos.
929
01:14:58,960 --> 01:15:02,240
Ich habe dein Trikot gefunden,
mit Blut dran.
930
01:15:04,240 --> 01:15:07,680
Du warst an dem Abend im Wohnwagen,
beim Pfarrer.
931
01:15:11,400 --> 01:15:12,960
Lukas, hör zu:
932
01:15:13,360 --> 01:15:17,240
Was wir hier besprechen,
bleibt unter uns, versprochen.
933
01:15:20,000 --> 01:15:22,280
Was ist im Wohnwagen passiert?
934
01:15:28,120 --> 01:15:30,560
Nach der Messe bin ich zu ihm.
935
01:15:32,760 --> 01:15:34,360
Wir wollten zocken.
936
01:15:36,880 --> 01:15:42,480
♪ Unheimliche Musik ♪
937
01:15:46,000 --> 01:15:50,720
Aber als ich angekommen bin,
sollte ich mein Trikot ausziehen ...
938
01:15:56,320 --> 01:15:58,720
... und ihm in die Hose fassen.
939
01:16:00,760 --> 01:16:02,880
Die Hose hatte keine Tasche.
940
01:16:03,840 --> 01:16:05,120
Ja.
941
01:16:06,080 --> 01:16:07,640
Ich wollte das nicht.
942
01:16:08,240 --> 01:16:13,200
Ich habe versucht mich zu wehren,
aber er hat meine Hand festgehalten.
943
01:16:14,120 --> 01:16:16,640
Dann habe ich zum Messer gegriffen.
944
01:16:17,680 --> 01:16:20,160
Woher kam das Messer?
Das lag da.
945
01:16:22,720 --> 01:16:24,720
Wo bist du dann hingerannt?
946
01:16:24,960 --> 01:16:26,480
Nach Hause.
947
01:16:28,800 --> 01:16:32,880
Weißt du, wo ich dein Trikot
gefunden habe, mit Blut dran?
948
01:16:34,080 --> 01:16:35,600
In der Kirche.
949
01:16:38,200 --> 01:16:41,000
Wie kommt dein Trikot in die Kirche?
950
01:16:42,360 --> 01:16:43,800
Weiß ich nicht.
951
01:16:46,480 --> 01:16:48,040
* Tür wird geöffnet *
952
01:16:48,560 --> 01:16:49,960
Alles okay?
953
01:16:50,080 --> 01:16:51,440
Ja, alles okay.
954
01:16:57,880 --> 01:16:59,920
Hat das Schwein ihm was angetan?
955
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
Nein, er hat sich gewehrt.
956
01:17:10,720 --> 01:17:12,840
Aber irgendwas verheimlicht er.
957
01:17:14,840 --> 01:17:18,120
♪ Tiefe Streichmusik ♪
958
01:17:22,480 --> 01:17:23,800
Da ist er.
959
01:17:35,800 --> 01:17:37,440
Was hat der vor?
960
01:17:45,600 --> 01:17:47,480
Warte mal, warte mal ...
961
01:17:50,440 --> 01:17:52,640
Was, wenn wir falsch liegen?
962
01:17:53,920 --> 01:17:56,240
Wenn Billing Daniel benutzt,
963
01:17:56,320 --> 01:17:59,440
um einen Skandal
von der Kirche abzuwenden.
964
01:18:00,560 --> 01:18:03,240
Ihm quasi Absolution erteilt hat.
965
01:18:05,480 --> 01:18:09,720
Billing ist viel zu jung,
um einer der Täter gewesen zu sein.
966
01:18:10,520 --> 01:18:13,440
Der war doch
höchstens 12, 13 Jahre alt.
967
01:18:15,360 --> 01:18:18,000
Ein Junge
zwischen 9 und 13 Jahren ...
968
01:18:26,880 --> 01:18:29,360
Entschuldigung? Entschuldigung!
969
01:18:34,480 --> 01:18:36,160
Ich habe Sie erwartet.
970
01:18:37,880 --> 01:18:40,880
Sie waren selbst Missbrauchsopfer,
richtig?
971
01:18:45,520 --> 01:18:47,840
Ich verstehe das einfach nicht.
972
01:18:48,000 --> 01:18:52,120
Wenn Sie selbst Opfer waren,
wie konnten Sie schweigen -
973
01:18:52,200 --> 01:18:55,440
und auch noch
in diesem Scheiß-Verein anheuern?
974
01:18:56,040 --> 01:18:57,800
Wie konnten Sie zulassen,
975
01:18:57,880 --> 01:19:00,760
dass er wieder
die Jugendmannschaft trainiert?
976
01:19:01,360 --> 01:19:03,480
Als ich das erfahren habe ...
977
01:19:08,360 --> 01:19:09,840
* Schluchzen *
978
01:19:12,840 --> 01:19:16,400
Ich habe ihn bekniet,
davon Abstand zu nehmen.
979
01:19:18,680 --> 01:19:20,760
Er hat mich nur ausgelacht.
980
01:19:27,480 --> 01:19:30,000
Weil er die ganze Zeit
gedeckt wurde.
981
01:19:30,160 --> 01:19:31,760
Von wem?
982
01:19:34,040 --> 01:19:38,640
Von jemandem, der sehr schnell
zu sehr viel Macht gekommen ist.
983
01:19:41,760 --> 01:19:43,200
Wer ist das?
984
01:19:45,040 --> 01:19:46,640
Wer IST das?
985
01:19:47,160 --> 01:19:50,560
Er hält gerade
die Totenmesse für seinen Freund.
986
01:19:52,280 --> 01:19:55,000
♪ Leise Orgelmusik ♪
987
01:19:55,960 --> 01:19:58,360
Unsere Hilfe ist im Namen des Herrn,
988
01:19:58,440 --> 01:20:01,240
der Himmel und die Erde
geschaffen hat.
989
01:20:04,280 --> 01:20:06,560
Die Mitra und der Stab, bitte.
990
01:20:20,040 --> 01:20:21,720
Die Mitra!
991
01:20:23,960 --> 01:20:25,680
Bischof Zeul?
992
01:20:26,120 --> 01:20:27,640
Erkennen Sie mich?
993
01:20:30,600 --> 01:20:31,880
Los, raus!
994
01:20:32,040 --> 01:20:33,640
Komm her! Ihr müsst raus!
995
01:20:33,720 --> 01:20:36,680
Raus hier! Alle raus!
Ihr müsst alle raus!
996
01:20:37,080 --> 01:20:38,920
Da ist einer mit einem Messer.
997
01:20:39,000 --> 01:20:40,520
Der Bischof wird bedroht.
998
01:20:40,640 --> 01:20:43,360
Der Bischof wird bedroht
mit einem Messer.
999
01:20:43,520 --> 01:20:46,160
(Daniel) Raus, hab ich gesagt! RAUS!
1000
01:20:50,520 --> 01:20:53,920
* Hektische Schritte
vieler Menschen *
1001
01:20:58,040 --> 01:20:59,360
Scheiße!
1002
01:21:03,440 --> 01:21:04,920
Falke?
1003
01:21:05,920 --> 01:21:08,720
Sie wissen wirklich nicht,
wer ich bin?
1004
01:21:11,120 --> 01:21:12,400
Doch.
1005
01:21:13,320 --> 01:21:15,160
Aber es ist so lange her.
1006
01:21:15,280 --> 01:21:16,880
Aber nicht für mich!
1007
01:21:17,680 --> 01:21:20,200
Ich verstehe nicht,
was Sie von mir wollen.
1008
01:21:20,280 --> 01:21:22,400
Sie verstehen das nicht? - Nein.
1009
01:21:23,040 --> 01:21:25,840
Sie verstehen nicht, WAS ICH WILL?
1010
01:21:26,240 --> 01:21:29,320
Warum ich?! Warum ich?! Warum ich?!
1011
01:21:31,800 --> 01:21:33,280
Warum ich?
1012
01:21:35,080 --> 01:21:36,680
Weil ihr ...
1013
01:21:37,600 --> 01:21:38,880
... so ...
1014
01:21:39,720 --> 01:21:41,800
... begehrenswert wart.
1015
01:21:51,720 --> 01:21:54,160
Polizei, Polizei! Was ist passiert?
1016
01:21:54,240 --> 01:21:56,400
Irgendein Verrückter in der Kirche.
1017
01:21:56,480 --> 01:21:59,800
Alles klar. Ganz ruhig.
Wir haben alles im Griff.
1018
01:22:03,760 --> 01:22:05,200
Daniel!
1019
01:22:05,280 --> 01:22:06,720
Ich bin's.
1020
01:22:07,600 --> 01:22:09,200
Hör auf!
1021
01:22:09,480 --> 01:22:11,040
Daniel!
1022
01:22:11,840 --> 01:22:13,720
Daniel! Daniel!
1023
01:22:15,760 --> 01:22:17,000
Daniel!
1024
01:22:19,080 --> 01:22:20,400
Daniel!
1025
01:22:21,400 --> 01:22:25,720
(Daniel) Was machst du hier?
Du solltest längst zu Hause sein.
1026
01:22:26,920 --> 01:22:30,320
Ein Freund ist einer,
den rufst du an und dann kommt der -
1027
01:22:30,400 --> 01:22:32,040
manchmal ist er einfach da.
1028
01:22:32,120 --> 01:22:33,720
Der gesteht gerade alles!
1029
01:22:33,800 --> 01:22:37,080
Meine Kollegen warten draußen.
Und seine Anwälte auch!
1030
01:22:37,200 --> 01:22:40,240
Die werden ihm nichts nützen.
Ich will nicht mehr!
1031
01:22:40,400 --> 01:22:42,400
Ich will, dass das aufhört!
1032
01:22:42,560 --> 01:22:45,440
Diese Männer
dürfen nicht mehr beschützt werden.
1033
01:22:45,600 --> 01:22:47,880
Er wird bestraft,
ich versprech's dir.
1034
01:22:47,960 --> 01:22:51,560
Wir haben die Aussage von Lukas.
DER Fall ist nicht verjährt.
1035
01:22:51,640 --> 01:22:53,280
Er wird nicht davonkommen.
1036
01:22:53,360 --> 01:22:56,400
Nicht wie der Pfarrer.
Ich versprech's dir.
1037
01:22:57,440 --> 01:23:00,360
Mach dich nicht zum Täter.
Lass ihn gehen.
1038
01:23:09,440 --> 01:23:12,200
Ist Falke noch drin?
- Schon ziemlich lange.
1039
01:23:12,280 --> 01:23:14,240
Und Bischof Zeul? - Auch.
1040
01:23:19,960 --> 01:23:21,600
Billing!
1041
01:23:25,560 --> 01:23:27,400
Was bin ich froh, Sie zu sehen!
1042
01:23:27,520 --> 01:23:28,640
Ich verhafte Sie
1043
01:23:28,720 --> 01:23:33,200
wegen Missbrauch von Schutzbefohlenen
und Vereitelung von Straftaten.
1044
01:23:33,400 --> 01:23:36,400
Moment - sind Sie
nicht die kleine Eve?
1045
01:23:37,200 --> 01:23:39,240
Die, die ich firmiert habe?
1046
01:23:40,000 --> 01:23:42,320
Sind Sie doch. - Kommen Sie mit.
1047
01:23:42,680 --> 01:23:44,120
Was? - Hier lang.
1048
01:23:48,760 --> 01:23:53,920
♪ Ruhige, tiefe Streichmusik ♪
1049
01:24:08,680 --> 01:24:10,640
Komm, wir gehen hier lang.
1050
01:24:19,200 --> 01:24:22,920
♪ Ruhige, tiefe Streichmusik ♪
1051
01:24:31,560 --> 01:24:33,840
Daniel, was ist? Was ist los?
1052
01:24:35,720 --> 01:24:39,160
Ich gehe nicht ins Gefängnis,
für was ich nicht getan habe.
1053
01:24:39,240 --> 01:24:40,640
Wovon redest du?
1054
01:24:40,720 --> 01:24:44,520
Ich geh nicht ins Gefängnis
für etwas, dass ich nicht getan hab!
1055
01:24:44,600 --> 01:24:46,360
Ich geh nicht ins Gefängnis.
1056
01:24:46,440 --> 01:24:49,280
Was meinst du?
Den Brand im Wohnwagen?
1057
01:25:11,800 --> 01:25:13,480
Hat er dich angefasst?
1058
01:25:17,520 --> 01:25:22,800
♪ Ruhige Streichmusik ♪
1059
01:25:35,760 --> 01:25:37,120
Hör auf! - Hier.
1060
01:25:37,520 --> 01:25:39,040
Lass das! - Drück drauf!
1061
01:25:39,160 --> 01:25:41,320
Das hat keinen Zweck, ich sterbe.
1062
01:25:41,400 --> 01:25:43,480
Ich hol Hilfe.
- Nein, nein, nicht!
1063
01:25:43,600 --> 01:25:45,720
Das könnte dir so passen.
1064
01:25:49,840 --> 01:25:53,240
Ich geh nicht ins Gefängnis,
für was ich nicht getan habe.
1065
01:25:53,320 --> 01:25:55,520
Wir wissen, dass du es nicht warst.
1066
01:25:55,600 --> 01:26:00,000
Das hat die Ermittlung bestätigt.
Das Stearin der Kerze, die Dachluke.
1067
01:26:00,160 --> 01:26:04,000
Es hat gebrannt wie ein Kamin -
das kann nur er gewesen sein.
1068
01:26:04,080 --> 01:26:06,160
Die Vorwürfe, der Druck Billings.
1069
01:26:06,240 --> 01:26:07,640
Lukas, du.
1070
01:26:07,840 --> 01:26:10,280
Er hat keinen Ausweg mehr gesehen.
1071
01:26:12,480 --> 01:26:16,160
(betet leise)
1072
01:26:31,880 --> 01:26:35,120
Nur er kann es gewesen sein.
Nicht du, kein anderer.
1073
01:26:35,200 --> 01:26:37,000
Das können wir beweisen.
1074
01:26:38,200 --> 01:26:41,080
Wenn du dich jetzt
aber selber anzündest -
1075
01:26:41,160 --> 01:26:44,000
wer soll dann
deine Geschichte erzählen?
1076
01:26:56,800 --> 01:26:59,280
Und Feuer
ist einfach nicht dein Ding.
1077
01:26:59,360 --> 01:27:01,880
Diesel brennt nicht. Jetzt komm.
1078
01:27:08,720 --> 01:27:14,080
♪ Getragene Streichmusik ♪
1079
01:28:04,680 --> 01:28:06,120
* Pfiff *
1080
01:28:06,520 --> 01:28:07,920
Hier, ich!
1081
01:28:19,000 --> 01:28:20,520
Tschüss, Falke.
1082
01:28:22,640 --> 01:28:24,120
Mach's gut.
1083
01:28:33,160 --> 01:28:36,040
* Glockenläuten *
1084
01:28:36,400 --> 01:28:37,720
* Pfiff *
1085
01:29:18,160 --> 01:29:20,560
Copyright Untertitel: NDR 2024
121503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.