All language subtitles for Tatort 1282 - Schweigen-1240546794

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,040 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2024 2 00:00:05,920 --> 00:00:10,520 ♪ Tatort-Titelmusik ♪ 3 00:00:36,040 --> 00:00:41,520 ♪ Ruhiger Knaben-Chor ♪ 4 00:01:09,240 --> 00:01:10,920 Papa? Papa? 5 00:01:11,520 --> 00:01:12,600 Papa? 6 00:01:12,760 --> 00:01:14,200 (dumpf) Papa! Papa! 7 00:01:15,200 --> 00:01:19,440 (schreit) Papa! Papa! Papa!! Papa! 8 00:01:21,200 --> 00:01:22,920 (dumpf) Papa! 9 00:01:23,520 --> 00:01:24,800 Papa! 10 00:01:25,000 --> 00:01:26,280 PAPA!!! 11 00:01:27,560 --> 00:01:31,160 ♪ Ruhiges Cellospiel ♪ 12 00:01:54,880 --> 00:01:58,280 ♪ Ruhige Streichmusik ♪ 13 00:02:07,120 --> 00:02:11,280 * Glockenläuten * 14 00:02:14,480 --> 00:02:19,360 Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, 15 00:02:20,080 --> 00:02:23,560 dein Reich komme, dein Wille geschehe, 16 00:02:23,680 --> 00:02:25,640 wie im Himmel, so auf Erden. 17 00:02:26,840 --> 00:02:29,440 Unser täglich Brot gib uns heute. 18 00:02:30,040 --> 00:02:34,480 Vergib uns unsere Schuld, wie wir vergeben unseren Schuldigern. 19 00:02:35,880 --> 00:02:41,680 Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. 20 00:02:43,360 --> 00:02:49,040 Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit, in Ewigkeit. 21 00:02:49,840 --> 00:02:51,080 Amen. 22 00:02:54,200 --> 00:02:57,240 Der Herr hat zu seinen Aposteln gesagt ... 23 00:02:57,600 --> 00:03:00,280 * Glockenläuten * 24 00:03:06,080 --> 00:03:07,320 Morgen. 25 00:03:21,560 --> 00:03:24,880 ♪ Ruhige Orgelmusik ♪ 26 00:03:40,720 --> 00:03:44,080 * Leises Stimmengewirr * 27 00:03:54,600 --> 00:03:58,600 Wenn man überhetzt, versaust du dir nachher die Chance. 28 00:03:59,240 --> 00:04:03,000 Aber ansonsten kann ich nur sagen: Toll, das wird. 29 00:04:03,400 --> 00:04:04,960 Danke, Vater Otto. 30 00:04:05,440 --> 00:04:06,840 Geh duschen. 31 00:04:13,360 --> 00:04:14,520 Herr Pfarrer! 32 00:04:14,640 --> 00:04:16,320 Sie sind ja noch da. 33 00:04:16,800 --> 00:04:19,840 Ich brauche dieses Schreiben für meinen Arbeitgeber. 34 00:04:19,960 --> 00:04:21,840 Mache ich fertig. Danke. 35 00:04:22,240 --> 00:04:24,000 Wie steht's mit dem Schlafen? 36 00:04:24,120 --> 00:04:25,880 Gut. Gut. 37 00:04:26,760 --> 00:04:28,120 Keine Albträume? 38 00:04:31,080 --> 00:04:32,520 Nein, gar keine. 39 00:04:33,240 --> 00:04:34,320 Keine Toten? 40 00:04:36,640 --> 00:04:37,840 Nee, nichts. 41 00:04:38,840 --> 00:04:40,160 Sicher? 42 00:04:41,800 --> 00:04:44,000 Ja, ganz sicher. Das ist gut. 43 00:04:46,280 --> 00:04:48,520 Die Zeit im Kloster hat mir gutgetan. 44 00:04:48,600 --> 00:04:50,720 Dem Klostergarten hat es gutgetan. 45 00:04:50,800 --> 00:04:53,960 Ich lasse Sie ungern gehen, aber Ihre Entscheidung. 46 00:04:54,160 --> 00:04:55,600 Alles klar. 47 00:04:55,880 --> 00:04:58,440 Das Schreiben, ja? Denke ich dran. 48 00:05:00,880 --> 00:05:02,400 Pater Otto? 49 00:05:03,560 --> 00:05:06,280 Ich möchte mit Ihnen sprechen. Pater? 50 00:05:14,280 --> 00:05:17,120 So, letzter Abend. Schnäpschen später? 51 00:05:20,520 --> 00:05:22,000 Pater Otto! 52 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 Pater Otto! 53 00:05:27,760 --> 00:05:30,040 (Pater) Was erlaubst du dir hier? 54 00:05:30,280 --> 00:05:32,800 (Mann) Ich möchte mit dir sprechen. 55 00:05:33,560 --> 00:05:37,680 (Pater laut) Man kann diese Darstellungen nicht akzeptieren. 56 00:05:38,480 --> 00:05:41,040 Ein Mist sondergleichen! 57 00:05:41,800 --> 00:05:45,160 (Mann) Wieso trainierst du die Mannschaft wieder? 58 00:05:49,600 --> 00:05:53,320 Wie lange willst du noch bleiben? Weiß ich noch nicht. 59 00:05:57,120 --> 00:06:00,640 Zumindest bis ich mich meinen Dämonen gestellt habe. 60 00:06:04,360 --> 00:06:07,000 Ich meine - ich bin 46, gescheiterte Ehe, 61 00:06:07,960 --> 00:06:11,240 'nen Jungen, den ich seit Jahren nicht gesehen habe. 62 00:06:11,440 --> 00:06:14,280 Die Arbeit als Gabelstaplerfahrer ist okay, 63 00:06:14,360 --> 00:06:17,040 wenn ich nicht gerade krankgeschrieben bin. 64 00:06:17,120 --> 00:06:19,800 Stoffwechsel - auch so 'ne Loser-Krankheit. 65 00:06:19,920 --> 00:06:22,840 Liegt vielleicht an den Dingern, meinst du nicht? 66 00:06:22,920 --> 00:06:25,880 Die stinken ja ekelhaft. Die sind ganz lecker. 67 00:06:25,960 --> 00:06:29,280 Lecker ist der Schnaps. Komm, trink den Schnaps. 68 00:06:30,040 --> 00:06:32,720 Ich kriege mein Leben irgendwie nicht hin. 69 00:06:35,160 --> 00:06:38,960 Das ist totaler Quatsch, was du redest - totaler Quatsch. 70 00:06:40,080 --> 00:06:41,920 Red dir doch so was nicht ein. 71 00:06:42,000 --> 00:06:43,920 Du bist ein Guter - doch! 72 00:06:44,520 --> 00:06:47,080 Hat mich so gefreut, dich kennenzulernen. 73 00:06:47,160 --> 00:06:48,760 Das war das Beste hier. 74 00:06:48,880 --> 00:06:50,720 Quatsch. Doch, ist so. 75 00:06:51,400 --> 00:06:52,880 Doch. 76 00:06:53,000 --> 00:06:54,760 Ohne Scheiß? Ohne Scheiß. 77 00:06:55,640 --> 00:07:00,920 Für mich bist du 'n Freund geworden. Auch wenn du keinen Schnaps trinkst. 78 00:07:02,280 --> 00:07:03,920 Auf uns! 79 00:07:05,560 --> 00:07:10,080 Zu Hause ist ein Freund jemand, den rufst du an und dann kommt der. 80 00:07:10,960 --> 00:07:12,320 * Glas knallt auf * 81 00:07:16,160 --> 00:07:17,680 * Schmatzender Kuss * 82 00:07:19,880 --> 00:07:21,440 So. 83 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 Genug gesabbelt. 84 00:07:26,640 --> 00:07:28,440 Wie wär's mit 'ner Abfahrt? 85 00:07:34,680 --> 00:07:35,960 Und die Ecke? 86 00:07:37,240 --> 00:07:38,520 Was für 'ne Ecke? 87 00:07:40,280 --> 00:07:44,040 ♪ Beschwingtes Orgelspiel ♪ 88 00:07:49,760 --> 00:07:51,040 Whooo! 89 00:07:51,400 --> 00:07:52,640 Na, alles klar? 90 00:07:52,760 --> 00:07:54,440 Ich kann nicht mehr. 91 00:07:55,280 --> 00:07:57,720 Du siehst so sexy aus mit der Brille. 92 00:07:59,000 --> 00:08:00,480 Was für 'ne Abfahrt! 93 00:08:03,760 --> 00:08:07,560 ♪ Tiefe, grollende Töne ♪ 94 00:08:13,560 --> 00:08:15,680 (atmet heftig) 95 00:08:41,440 --> 00:08:46,160 * Rettungswagen-Sirene * 96 00:08:50,320 --> 00:08:51,720 Daniel? 97 00:08:53,080 --> 00:08:54,440 Daniel? 98 00:08:56,080 --> 00:08:58,920 * Sirene und Stimmengewirr * 99 00:09:24,040 --> 00:09:25,320 * Unverständlich * 100 00:09:27,840 --> 00:09:29,200 Hey! Hey! Weg da! 101 00:09:29,520 --> 00:09:30,800 Weg vom Wagen. 102 00:09:31,920 --> 00:09:34,680 Was ist denn passiert? Wo ist der Pfarrer? 103 00:09:34,800 --> 00:09:37,840 Das geht Sie nichts an. Sie stören die Ermittlungen. 104 00:09:37,920 --> 00:09:39,240 Wer leitet die denn? 105 00:09:39,320 --> 00:09:41,400 Das macht unsere Frau Pötter. 106 00:09:42,320 --> 00:09:44,640 Treten Sie zurück hinter die Absperrung. 107 00:09:44,720 --> 00:09:46,200 Ja, ja, ja. 108 00:09:49,080 --> 00:09:50,560 'n Abend. 109 00:09:50,800 --> 00:09:54,360 21.45 Uhr ging ein Notruf ein. - Wer hat den Brand gemeldet? 110 00:09:54,440 --> 00:09:56,840 Keine Ahnung, werde ich aber rausfinden. 111 00:09:56,920 --> 00:09:58,120 Wer ist das Opfer? 112 00:09:58,200 --> 00:09:59,560 Pfarrer Otto. 113 00:10:00,000 --> 00:10:01,400 Wahrscheinlich. 114 00:10:02,960 --> 00:10:05,040 Das ist kein schöner Anblick. 115 00:10:06,000 --> 00:10:10,360 ♪ Tiefer Ton ♪ 116 00:10:24,880 --> 00:10:27,960 Der Pfarrer hat den Wagen als Rückzugsort genutzt. 117 00:10:28,040 --> 00:10:30,440 Hat jemand Pfarrer Otto gestern gesehen? 118 00:10:30,600 --> 00:10:32,520 Alle, die bei der Messe waren. 119 00:10:32,600 --> 00:10:35,320 Ist Ihnen sonst was aufgefallen? Irgendwas? 120 00:10:35,400 --> 00:10:39,600 Ist vielleicht nicht wichtig, aber er war schwermütig, depressiv. 121 00:10:39,680 --> 00:10:42,600 Er war suizidgefährdet? - Schwer zu sagen. 122 00:10:43,040 --> 00:10:45,680 Wie kommen Sie darauf, dass er depressiv war? 123 00:10:45,760 --> 00:10:47,400 Ich kannte ihn schon lange. 124 00:10:47,480 --> 00:10:50,480 Schauen Sie in seine Texte in den sozialen Medien. 125 00:10:50,600 --> 00:10:55,600 Und schauen Sie, dass die Feuerwehr nicht Ihren Tatort zertrampelt. 126 00:10:56,720 --> 00:10:57,920 Wer sind Sie? 127 00:10:58,000 --> 00:11:00,920 Entschuldigung, Thorsten Falke, ich bin Kollege. 128 00:11:01,000 --> 00:11:02,480 Bin nur privat hier. 129 00:11:02,800 --> 00:11:05,600 Haben Sie was gesehen? Nein, tut mir leid. 130 00:11:05,680 --> 00:11:07,080 Danke. 131 00:11:08,520 --> 00:11:10,800 Weißt du, wo Daniel ist? Nein. 132 00:11:17,320 --> 00:11:19,800 Wisst ihr schon die Brandursache? 133 00:11:20,320 --> 00:11:21,920 Der Wagen hatte Strom, 134 00:11:22,000 --> 00:11:24,960 aber die Sicherungen sind drin und funktionieren. 135 00:11:25,080 --> 00:11:27,200 Kurzschluss eher ausgeschlossen. 136 00:11:28,960 --> 00:11:32,120 Kannst du später die Kleine von meiner Mutter abholen? 137 00:11:32,200 --> 00:11:34,440 Hab doch schon gesagt: alles gut. 138 00:11:36,040 --> 00:11:37,480 Hey! 139 00:11:40,840 --> 00:11:42,560 Du machst das super. 140 00:11:46,480 --> 00:11:50,280 Kannst du deine Leute bitten, den Tatort nicht zu betreten? 141 00:11:50,440 --> 00:11:52,640 Tun sie nicht. - Tun sie doch. 142 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 * Tür wird geöffnet * 143 00:11:57,880 --> 00:11:59,280 Daniel? 144 00:11:59,480 --> 00:12:00,920 Alles okay? 145 00:12:01,080 --> 00:12:02,360 Ja, ja. 146 00:12:02,560 --> 00:12:04,800 Was machst du da? Ach, nichts. 147 00:12:07,000 --> 00:12:09,360 Ich hab dich gesucht, wo warst du denn? 148 00:12:09,440 --> 00:12:14,000 Ich hab der Feuerwehr geholfen, ich war mal bei der Freiwilligen. 149 00:12:14,320 --> 00:12:15,840 Krass. 150 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Der Pfarrer ist verbrannt. 151 00:12:21,400 --> 00:12:22,920 Was hast du da am Arm? 152 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 Nur 'n Kratzer. 153 00:12:24,720 --> 00:12:27,480 Zeig doch mal. Nee, lass mal! Ist ja gut. 154 00:12:27,640 --> 00:12:30,720 Entschuldige, ich bin ein bisschen durch. 155 00:12:32,520 --> 00:12:33,840 Ich auch. 156 00:12:34,280 --> 00:12:36,560 Ich habe auch noch so einen Helm. 157 00:12:36,640 --> 00:12:40,920 Ich weiß gar nicht, wie ich ins Bett gekommen bin. Ich schon. 158 00:12:42,040 --> 00:12:43,960 * Türschließen * 159 00:12:48,040 --> 00:12:51,400 ♪ Tiefe Streicherklänge ♪ 160 00:12:59,000 --> 00:13:01,120 Die Zeugen sind alle befragt? 161 00:13:03,240 --> 00:13:05,720 Ich brauche sofort die Protokolle. 162 00:13:06,120 --> 00:13:07,600 Danke. 163 00:13:08,920 --> 00:13:10,280 Hi! 164 00:13:10,480 --> 00:13:11,720 (Eve) Hi. 165 00:13:15,520 --> 00:13:16,720 (Kind) Hallo. 166 00:13:17,320 --> 00:13:19,520 (Eve) Essen ist gleich fertig. 167 00:13:21,880 --> 00:13:23,400 Ruß in der Lunge? 168 00:13:23,480 --> 00:13:24,760 Aber wie? 169 00:13:24,840 --> 00:13:26,040 Verstehe. 170 00:13:26,640 --> 00:13:28,960 Lukas ist noch nicht da? - Sport. 171 00:13:29,040 --> 00:13:30,960 (Eve) Es gibt gleich Essen. 172 00:13:31,200 --> 00:13:32,640 Danke. 173 00:13:33,720 --> 00:13:35,520 Und - war 'n Unfall? 174 00:13:35,840 --> 00:13:38,320 Er ist an einer Rauchvergiftung gestorben. 175 00:13:38,440 --> 00:13:41,320 Aber er hatte eine Schnittwunde, hier, ganz tief. 176 00:13:41,440 --> 00:13:44,120 Vielleicht eine Rasierklinge oder ein Messer. 177 00:13:44,240 --> 00:13:47,000 Vielleicht 'ne Arterie getroffen. - Selbstmord? 178 00:13:47,080 --> 00:13:49,480 Nein, die Tatwaffe wurde nicht gefunden. 179 00:13:49,560 --> 00:13:50,800 Wow. 180 00:13:51,360 --> 00:13:53,800 Das ist deine erste Mordermittlung. 181 00:14:00,080 --> 00:14:02,240 Und hast du Hunger? - (Kind) Ja. 182 00:14:07,880 --> 00:14:12,000 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes - Amen. 183 00:14:12,080 --> 00:14:13,400 Amen. 184 00:14:21,960 --> 00:14:23,280 * Räuspern * 185 00:14:24,120 --> 00:14:25,760 Kann ich dir helfen? 186 00:14:29,120 --> 00:14:32,320 Ich habe hier einen Fleck, den ich nicht raus bekomme. 187 00:14:32,400 --> 00:14:33,720 Zeig mal. 188 00:14:36,400 --> 00:14:37,800 Ich mach das schon. 189 00:14:39,400 --> 00:14:45,240 ♪ Tiefe, grollende Streichmusik ♪ 190 00:14:59,360 --> 00:15:03,640 ♪ Tiefe, grollende Streichmusik ♪ 191 00:15:32,680 --> 00:15:36,280 ♪ Tiefe, grollende Streichmusik ♪ 192 00:15:57,680 --> 00:16:00,280 Ich glaub's nicht - was machen Sie hier? 193 00:16:00,360 --> 00:16:03,960 Ich suche ein Schreiben, das wollte der Pfarrer mir hinlegen. 194 00:16:04,200 --> 00:16:08,680 Was haben Sie hier angerichtet? Ich? Gar nichts. Das war schon so. 195 00:16:08,920 --> 00:16:12,280 Vielleicht war der Pfarrer einfach ein chaotischer Typ. 196 00:16:12,360 --> 00:16:13,960 War er nicht. 197 00:16:14,160 --> 00:16:16,760 Gut, Sie kennen den Pfarrer besser. 198 00:16:17,600 --> 00:16:19,360 Was heißt schon besser? 199 00:16:19,680 --> 00:16:23,160 Er war früher hier Dorfpfarrer, dann jahrelang auf Mission, 200 00:16:23,240 --> 00:16:25,920 und seit vier Monaten ist er zurück. 201 00:16:28,560 --> 00:16:31,680 Wer mir richtig leid tut, ist die Fußballmannschaft. 202 00:16:31,760 --> 00:16:34,520 Ich hatte den Eindruck, der kann gut mit denen. 203 00:16:34,600 --> 00:16:36,360 Er wird uns allen fehlen. 204 00:16:36,440 --> 00:16:38,280 Er konnte gut mit den Leuten. 205 00:16:38,360 --> 00:16:40,920 Aber ja, für die Jungs ist das traurig. 206 00:16:41,040 --> 00:16:44,440 Er hat denen Hoffnung gegeben - auch meinen Kindern. 207 00:16:44,880 --> 00:16:48,440 Na gut, ich suche mein Schreiben, dann bin ich weg. 208 00:17:00,000 --> 00:17:01,360 * Türschloss * 209 00:17:16,840 --> 00:17:22,760 ♪ Unheilvolle Streichertöne ♪ 210 00:17:46,360 --> 00:17:52,600 ♪ Unheilvolle Streichertöne ♪ 211 00:18:59,120 --> 00:19:04,840 ♪ Tiefe, anschwellende Streichertöne ♪ 212 00:19:16,120 --> 00:19:17,680 Was ist das? 213 00:19:33,120 --> 00:19:37,720 ♪ Streicher-Crescendo kippt in Obertöne um ♪ 214 00:19:47,760 --> 00:19:49,480 Alles voller Kinder. 215 00:19:53,520 --> 00:19:56,160 War wohl doch kein guter Mensch, der Pfarrer. 216 00:19:56,280 --> 00:19:58,600 (Schültke) Frau Pötter? 217 00:19:59,800 --> 00:20:01,400 Frau Pötter? 218 00:20:01,600 --> 00:20:05,240 Kümmern Sie sich um Ihre Arbeit, das hier hat keine Bedeutung. 219 00:20:05,320 --> 00:20:09,040 Entschuldigung - wollen Sie nicht das Material sichten? 220 00:20:09,240 --> 00:20:10,880 Ich leite die Ermittlungen. 221 00:20:10,960 --> 00:20:13,640 Sie ermitteln in einem Tötungsdelikt. 222 00:20:13,720 --> 00:20:15,560 Und das kann relevant sein. 223 00:20:15,720 --> 00:20:18,720 Wir sichten es, sobald wir oben fertig sind. 224 00:20:25,080 --> 00:20:26,440 Frau Pötter. 225 00:20:29,200 --> 00:20:31,160 Ich könnte sofort anfangen. 226 00:20:33,480 --> 00:20:35,600 Ich hab keine kleinen Kinder. 227 00:20:54,080 --> 00:20:59,840 ♪ Unheilvolle Streichmusik ♪ 228 00:21:22,080 --> 00:21:23,880 * Türquietschen * 229 00:21:26,880 --> 00:21:28,240 Ja. 230 00:21:28,800 --> 00:21:30,400 Ich hoffe, das geht so. 231 00:21:30,880 --> 00:21:32,200 Ja, danke. 232 00:21:32,280 --> 00:21:33,800 Warte mal. 233 00:21:36,320 --> 00:21:38,880 Wie gut kanntest du den Pfarrer? 234 00:21:39,520 --> 00:21:41,240 Wie war der so als ... 235 00:21:42,840 --> 00:21:44,200 ... als Kollege? 236 00:21:45,400 --> 00:21:46,800 Oder wie sagt ihr? 237 00:21:46,880 --> 00:21:48,200 Als Mensch? 238 00:21:52,480 --> 00:21:55,800 Man kann nicht in die Falten der Seele schauen. 239 00:21:57,000 --> 00:21:59,920 Wenn du noch etwas brauchst, sag Bescheid. 240 00:22:07,280 --> 00:22:08,800 * Tiefes Seufzen * 241 00:22:16,240 --> 00:22:18,400 Moin! Falke hier. 242 00:22:19,160 --> 00:22:21,280 Du musst mir einen Gefallen tun. 243 00:22:21,520 --> 00:22:23,600 Geht um 'ne Personenabfrage. 244 00:22:23,680 --> 00:22:25,560 Person heißt Wigald Otto. 245 00:22:25,840 --> 00:22:27,160 Otto, genau. 246 00:22:27,480 --> 00:22:28,960 Pfarrer in Heimbach. 247 00:22:30,080 --> 00:22:31,280 Bitte? 248 00:22:32,000 --> 00:22:35,160 Ich weiß, kannst du es bitte trotzdem machen? 249 00:22:35,760 --> 00:22:37,280 Nein, noch nicht. 250 00:22:37,920 --> 00:22:39,160 Vielen Dank. 251 00:22:39,240 --> 00:22:41,040 Ja, ich schulde dir was. 252 00:22:41,280 --> 00:22:42,680 Bis dann, tschüss. 253 00:23:07,400 --> 00:23:10,720 ♪ Ruhige Streichmusik ♪ 254 00:24:03,200 --> 00:24:08,240 ♪ Ruhige Streichmusik ♪ 255 00:24:36,680 --> 00:24:40,760 ♪ Ruhige Streichmusik ♪ 256 00:24:53,200 --> 00:24:56,000 Ich möchte, dass jeder der Brüder befragt wird. 257 00:24:56,080 --> 00:24:58,120 Wer kannte Otto noch als Diakon? 258 00:24:58,200 --> 00:25:01,360 Hat die Spurensicherung was gefunden im Pfarrhaus? 259 00:25:01,800 --> 00:25:05,400 Der das Büro durchwühlt hat, muss Spuren hinterlassen haben. 260 00:25:05,480 --> 00:25:08,080 Ich hab mit der Rechtsmedizin telefoniert. 261 00:25:08,160 --> 00:25:11,080 Der Pfarrer stand unter Schmerzmitteln - Fentanyl. 262 00:25:11,200 --> 00:25:13,160 Man nutzt es in der Tumormedizin, 263 00:25:13,240 --> 00:25:15,720 und das kann zu Bewegungslosigkeit führen. 264 00:25:15,800 --> 00:25:17,000 Hallo? 265 00:25:17,080 --> 00:25:21,320 Kannst du beim Hausarzt nachfragen? Ich muss hier noch was ... danke. 266 00:25:23,440 --> 00:25:24,720 Hallo? 267 00:25:24,800 --> 00:25:26,240 Luki? 268 00:25:37,280 --> 00:25:40,960 Ich habe dir was zu essen aufgehoben. - Ich hab keinen Hunger. 269 00:25:41,080 --> 00:25:43,080 Ich muss dich mal was fragen. 270 00:25:43,440 --> 00:25:46,880 Du weißt, dass ich im Todesfall von Pfarrer Otto ermittle. 271 00:25:46,960 --> 00:25:48,560 Ja - und? 272 00:25:48,760 --> 00:25:52,920 Als er dein Trainer war, ist da mal was vorgefallen? 273 00:25:53,480 --> 00:25:55,000 Was meinst du? 274 00:25:55,440 --> 00:25:57,720 Hat er mal einen der Jungen angefasst? 275 00:25:57,800 --> 00:25:59,680 Was sind das für eklige Fragen? 276 00:25:59,760 --> 00:26:03,240 Ich muss das fragen, das ist mein Job. - Scheiß Job! 277 00:26:07,360 --> 00:26:10,160 * Leises Surren * 278 00:26:14,640 --> 00:26:16,920 * Klacken * 279 00:26:21,400 --> 00:26:23,680 * Klacken * 280 00:26:28,760 --> 00:26:30,280 * Leises Seufzen * 281 00:26:30,960 --> 00:26:36,320 ♪ Tiefe Streichmusik ♪ 282 00:26:48,920 --> 00:26:51,920 (Jungenstimme von Kassette) * "'Was ist Sünde?', 283 00:26:52,000 --> 00:26:54,120 * fragt er mit spöttischem Grinsen. * 284 00:26:54,200 --> 00:26:57,560 * Nichts weiter als ein Konstrukt, eine Fessel. * 285 00:26:57,640 --> 00:26:59,520 * Von der Moral geschmiedet, * 286 00:26:59,640 --> 00:27:03,080 * um unsere natürlichen Begierden zu unterdrücken. * 287 00:27:03,600 --> 00:27:08,240 * In Wahrheit ist die Sünde der wahre Ausdruck unserer Natur. * 288 00:27:08,320 --> 00:27:10,360 * Klacken, Stimme stoppt * 289 00:27:12,480 --> 00:27:14,360 * Schniefen * 290 00:27:20,240 --> 00:27:23,200 Ich bin's, Falke. Entschuldige die späte Störung. 291 00:27:23,280 --> 00:27:26,280 Ich schaff das nicht alleine. Ich brauch hier Hilfe. 292 00:27:34,280 --> 00:27:38,400 * Die Vorstellung von Gut und Böse: ein Kindermärchen ... * 293 00:27:39,040 --> 00:27:40,640 * Klopfen * 294 00:27:40,800 --> 00:27:42,040 Ja? 295 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 Morgen. Kollege Falke? 296 00:27:43,840 --> 00:27:45,040 Ja. 297 00:27:45,120 --> 00:27:48,840 KHK Schwerdfeger, LKA Hannover. Ich bin Ihre Ablöse. 298 00:27:51,800 --> 00:27:56,200 (Jungenstimme) * Was wir als Gut oder Böse betrachten ... * 299 00:27:57,200 --> 00:27:59,280 * Aufnahme stoppt * 300 00:28:01,720 --> 00:28:03,400 Sie sind wieder im Dienst. 301 00:28:03,560 --> 00:28:04,840 Danke schön. 302 00:28:05,160 --> 00:28:06,720 Ist das das Material? 303 00:28:07,400 --> 00:28:08,680 Nein, nein. 304 00:28:08,920 --> 00:28:11,400 Das da habe ich noch gar nicht angeschaut. 305 00:28:11,480 --> 00:28:12,840 Da ist noch viel mehr. 306 00:28:12,920 --> 00:28:16,120 Bisher habe ich den Stapel hier links geschafft. 307 00:28:16,200 --> 00:28:19,760 Ich habe einfach aufgeschrieben, was mir einfällt. 308 00:28:21,080 --> 00:28:23,200 Alles Jungs im Alter von 9 bis 13. 309 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 Das mach ich noch. 310 00:28:24,960 --> 00:28:27,040 Entschuldigung, den mach ich noch. 311 00:28:27,120 --> 00:28:28,360 Die? 312 00:28:28,560 --> 00:28:29,680 Hier. 313 00:28:29,920 --> 00:28:32,760 Das ist einfach, was mir einfällt. 314 00:28:34,720 --> 00:28:36,520 Ich guck's mir mal an. 315 00:28:39,800 --> 00:28:42,240 Darf ich fragen, wie alt Sie sind? 316 00:28:42,520 --> 00:28:44,000 Wie alt sind Sie? 317 00:28:44,920 --> 00:28:48,320 Oder wollen Sie wissen, wie lange ich den Job schon mache? 318 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 Entschuldigung. Wie lange? 319 00:28:50,960 --> 00:28:53,680 Pädo-Kriminalität jetzt seit zwei Jahren. 320 00:28:53,880 --> 00:28:55,280 Seit zwei Jahren. 321 00:28:56,880 --> 00:28:58,320 Respekt. 322 00:29:01,240 --> 00:29:02,520 Wie machen Sie das? 323 00:29:02,600 --> 00:29:05,400 Also - wie ... wie machen Sie das? 324 00:29:07,040 --> 00:29:10,760 Ich mein ... Ich probiere, rational zu bleiben. 325 00:29:11,880 --> 00:29:13,200 Ja. 326 00:29:13,320 --> 00:29:14,600 Ja. 327 00:29:14,680 --> 00:29:15,920 Ja. 328 00:29:30,960 --> 00:29:34,520 ♪ Streicherklänge ♪ 329 00:29:59,760 --> 00:30:03,800 ♪ Unheilvolle Streicherklänge ♪ 330 00:30:15,880 --> 00:30:17,280 Gut ... 331 00:30:17,840 --> 00:30:20,200 Danke, dass Sie gekommen sind. 332 00:30:22,920 --> 00:30:24,240 Ja. 333 00:30:27,400 --> 00:30:29,840 * Leises Klirren * 334 00:30:34,160 --> 00:30:36,200 Daniel? Mhm. 335 00:30:41,880 --> 00:30:44,560 Hey, wo warst du denn die ganze Nacht? 336 00:30:45,800 --> 00:30:47,800 Das hier hab ich gefunden. 337 00:30:48,120 --> 00:30:49,520 Schau mal durch. 338 00:30:50,240 --> 00:30:51,560 Schau mal durch! 339 00:31:05,560 --> 00:31:06,840 Bist du das? 340 00:31:11,080 --> 00:31:12,440 Ähm ... 341 00:31:16,120 --> 00:31:19,280 Wo hastn du das her? Das kann ich nicht sagen. 342 00:31:19,720 --> 00:31:21,160 Das bist du, oder? 343 00:31:23,400 --> 00:31:24,720 Ja. 344 00:31:25,960 --> 00:31:27,560 Sommer '89. 345 00:31:28,440 --> 00:31:30,720 Messdienerfreizeit St. Joseph. 346 00:31:31,600 --> 00:31:36,000 Das ... heißt doch, du kanntest den Pfarrer schon als Kind? 347 00:31:36,120 --> 00:31:37,600 Ja. 348 00:31:39,120 --> 00:31:40,600 Der war total nett. 349 00:31:42,080 --> 00:31:43,760 Der konnte Gitarre spielen. 350 00:31:43,840 --> 00:31:48,200 Richtige Songs konnte der singen, auf Englisch, das fanden wir toll. 351 00:31:49,280 --> 00:31:52,480 Und der mochte mich, hat mir Fußballspielen beigebracht. 352 00:31:52,720 --> 00:31:54,680 Ich bin richtig gut geworden. 353 00:31:54,760 --> 00:31:57,080 Der hat mir gutgetan ... Daniel. 354 00:31:58,320 --> 00:32:01,080 Ich hab auch die anderen Fotos gesehen. 355 00:32:01,960 --> 00:32:03,760 (Eve) Falke? 356 00:32:04,080 --> 00:32:05,320 Ja. 357 00:32:07,720 --> 00:32:09,240 Tag, Herr Weinert. 358 00:32:09,320 --> 00:32:11,600 Eve Pötter, ich leite die Ermittlungen. 359 00:32:11,680 --> 00:32:13,120 Darf ich mal sehen? 360 00:32:17,480 --> 00:32:20,880 Ich habe mich informiert - Ihr Vater ist auch verbrannt. 361 00:32:20,960 --> 00:32:22,840 Wo waren Sie gestern Abend? 362 00:32:23,160 --> 00:32:25,800 Wir waren zusammen, er war bei mir. 363 00:32:26,360 --> 00:32:27,600 Den ganzen Abend? 364 00:32:27,680 --> 00:32:29,840 Ja, wir haben gefeiert. 365 00:32:29,920 --> 00:32:33,320 Es war mein letzter Abend hier. Wir haben gesoffen. 366 00:32:41,360 --> 00:32:45,720 Auf der Messdienerfreizeit '89 - was genau ist da passiert? 367 00:32:46,880 --> 00:32:48,760 Wieso müssen Sie das wissen? 368 00:32:48,840 --> 00:32:52,040 Mussten Sie Dinge tun, die Sie nicht wollten? 369 00:32:54,880 --> 00:32:56,360 Ähm ... 370 00:32:56,560 --> 00:32:58,040 Er ... 371 00:32:59,200 --> 00:33:00,640 Er ... 372 00:33:01,280 --> 00:33:03,440 Der Pfarrer hatte 'ne Hose. 373 00:33:05,520 --> 00:33:08,080 Die war schwarz, so mit Bügelfalte. 374 00:33:09,360 --> 00:33:12,400 Ich sollte ihm in seine Tasche fassen, 375 00:33:12,960 --> 00:33:15,240 aber da war gar keine Tasche. 376 00:33:16,560 --> 00:33:18,800 (Eve) Was hat er dann gemacht? 377 00:33:20,240 --> 00:33:22,000 Wie haben Sie erfahren, 378 00:33:22,080 --> 00:33:24,600 dass der Pfarrer zurück in Deutschland ist? 379 00:33:24,680 --> 00:33:26,880 (Daniel) Das stand im Gemeindeblatt. 380 00:33:27,160 --> 00:33:30,640 Und dann haben Sie sich hier im Kloster als Gast angemeldet. 381 00:33:30,720 --> 00:33:31,920 Warum? 382 00:33:32,000 --> 00:33:34,760 Ich wollte den wiedersehen, mal mit dem reden. 383 00:33:34,880 --> 00:33:37,120 Und haben Sie mit ihm geredet? 384 00:33:38,360 --> 00:33:42,000 Ich würde gerne eine Speichelprobe von Ihnen nehmen. 385 00:33:42,640 --> 00:33:44,080 Muss ich das? 386 00:33:44,320 --> 00:33:46,960 Nein, musst du nicht. Dann lieber nicht. 387 00:33:48,520 --> 00:33:50,960 Ich ... würd dann mal weitermachen. 388 00:33:53,000 --> 00:33:55,800 Ich hab später bestimmt noch Fragen für Sie. 389 00:34:01,000 --> 00:34:02,600 Daniel? 390 00:34:07,800 --> 00:34:09,840 Daniel. Daniel! 391 00:34:13,520 --> 00:34:16,160 Danke, dass Sie mich angerufen haben. 392 00:34:16,640 --> 00:34:19,920 Was machen Sie denn? Daniel ist hier das Opfer. 393 00:34:20,760 --> 00:34:24,160 Wenn Sie gesehen hätten, was ich gesehen habe ... 394 00:34:24,320 --> 00:34:25,600 Hunderte von Jungs. 395 00:34:25,680 --> 00:34:28,840 Jeder hätte einen Grund, dieses Monster umzubringen. 396 00:34:28,920 --> 00:34:32,240 Aber kein anderer war in der Tatnacht im Kloster, oder? 397 00:34:35,800 --> 00:34:37,320 Frau Pötter. 398 00:34:37,960 --> 00:34:39,080 Danke. 399 00:34:39,160 --> 00:34:42,000 Das hier hat die KTU sicherstellen können. 400 00:34:42,160 --> 00:34:46,200 Die Kamera ist hinüber, aber wir haben den Chip ans LKA geschickt. 401 00:34:46,280 --> 00:34:48,680 Vielleicht sind die Daten noch zu retten. 402 00:34:48,760 --> 00:34:50,520 Pfarrer Otto war ein Gamer: 403 00:34:50,600 --> 00:34:52,760 Fetter Monitor, Gaming-Tastatur, 404 00:34:52,880 --> 00:34:56,600 Mugshot4 - geiles Spiel, habe ich auch gezockt. 405 00:34:56,760 --> 00:35:00,440 Die Sache ist nur - wir haben keinen Rechner gefunden. 406 00:35:02,800 --> 00:35:05,880 Fragen Sie noch mal bei der KTU. - Mach ich. 407 00:35:06,600 --> 00:35:08,120 Nur ganz kurz. 408 00:35:08,400 --> 00:35:12,520 Frau Pötter, Sie können sich doch nicht auf Daniel festlegen. 409 00:35:12,600 --> 00:35:14,280 Es sind so viele Jungs. 410 00:35:16,520 --> 00:35:18,240 21 Uhr: 411 00:35:19,120 --> 00:35:22,760 Der Pfarrer sitzt in seinem Wohnwagen vorm Rechner. 412 00:35:23,040 --> 00:35:24,680 Kein Einbruch. 413 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 Er muss den Besucher gekannt haben. 414 00:35:29,120 --> 00:35:30,720 Zwei Dosen. 415 00:35:30,800 --> 00:35:33,880 Er hat ihm vermutlich was zu trinken angeboten. 416 00:35:34,840 --> 00:35:37,360 Er hat den Pfarrer schwer verletzt. 417 00:35:37,920 --> 00:35:40,480 Ein Schnitt, keine Kampfspuren. 418 00:35:42,640 --> 00:35:47,440 Die KTU hat keinen Rechner gefunden. - Der Rechner wurde mitgenommen. 419 00:35:48,280 --> 00:35:50,760 Warum sollte Daniel den Rechner mitnehmen? 420 00:35:50,880 --> 00:35:53,800 Wollten Sie nicht die Bilder auswerten? Ja. 421 00:35:54,000 --> 00:35:56,920 Ich brauch die Personalakte des Pfarrers. Wozu? 422 00:35:57,000 --> 00:35:59,040 Um zu wissen, wann Otto wo war. 423 00:35:59,160 --> 00:36:03,240 Die liegt im bischöflichen Vikariat. Und die kriege ich einfach so? 424 00:36:03,320 --> 00:36:06,280 Generalvikar Billing wird sicherlich kooperieren. 425 00:36:06,360 --> 00:36:08,680 'tschuldigung ... eine Sache: 426 00:36:08,760 --> 00:36:10,240 Hier, der Stecker. 427 00:36:10,320 --> 00:36:12,280 Der ist blank. Blank. 428 00:36:12,400 --> 00:36:16,200 Das heißt, der Rechner wurde nach dem Brand entfernt. 429 00:36:21,160 --> 00:36:25,240 ♪ Tiefe Streichmusik mit Klavier ♪ 430 00:36:58,640 --> 00:37:00,080 * Klopfen * 431 00:37:00,520 --> 00:37:02,040 Ja, bitte? 432 00:37:02,520 --> 00:37:04,120 Herr Generalvikar? 433 00:37:05,040 --> 00:37:09,360 Ein Polizist möchte Sie sprechen. - Dann bitten Sie ihn herein. 434 00:37:11,800 --> 00:37:13,120 Danke schön. 435 00:37:14,000 --> 00:37:16,440 Guten Tag, Hauptkommissar Falke. 436 00:37:16,560 --> 00:37:19,280 Wir ermitteln im Fall des verbrannten Pfarrers. 437 00:37:19,360 --> 00:37:23,360 Was kann ich tun? Wir bräuchten Einsicht in die Personalakte. 438 00:37:23,440 --> 00:37:25,480 Haben Sie einen Beschluss? 439 00:37:25,560 --> 00:37:29,280 Wir nehmen es mit unserer Fürsorgepflicht sehr genau. 440 00:37:29,440 --> 00:37:32,760 Die Kollegin Pötter von der ortsansässigen Kripo meinte, 441 00:37:32,840 --> 00:37:34,640 Sie würden auch so kooperieren. 442 00:37:34,720 --> 00:37:37,120 Da hat sie sich wohl getäuscht. 443 00:37:42,760 --> 00:37:44,600 Im Laufe unserer Ermittlungen 444 00:37:44,680 --> 00:37:48,080 haben sich Hinweise auf Kindesmissbrauch ergeben. 445 00:37:49,120 --> 00:37:51,480 Das ist bedauerlich. (leise) Ja. 446 00:37:52,080 --> 00:37:55,400 Und wenn es zutreffen sollte, eine Katastrophe. 447 00:37:57,240 --> 00:37:59,840 Wenn uns die Erkenntnisse der letzten Jahre 448 00:37:59,920 --> 00:38:02,560 etwas gelehrt haben, so ist es Demut. 449 00:38:02,640 --> 00:38:05,080 Unvorstellbare Dinge haben sich ereignet, 450 00:38:05,160 --> 00:38:07,520 die auch mir persönlich nahegehen. 451 00:38:07,600 --> 00:38:09,440 Das können Sie mir glauben. 452 00:38:09,720 --> 00:38:11,840 Aber niemand ist frei von Sünde. 453 00:38:12,520 --> 00:38:13,720 Leider. 454 00:38:14,200 --> 00:38:15,760 Auch Pfarrer nicht. 455 00:38:17,520 --> 00:38:21,280 Aber in der katholischen Kirche können Sünden vergeben werden. 456 00:38:21,440 --> 00:38:24,720 Und wo keine Sünder, da keine Opfer - richtig? 457 00:38:26,120 --> 00:38:27,760 Wollen Sie sich setzen? 458 00:38:40,800 --> 00:38:42,120 Hallo, Moni. 459 00:38:42,840 --> 00:38:44,280 Hi. 460 00:38:49,680 --> 00:38:50,920 Fuck. 461 00:38:59,120 --> 00:39:00,440 Hey. 462 00:39:04,040 --> 00:39:07,200 In der Brandnacht war einer deiner Leute im Wohnwagen. 463 00:39:07,280 --> 00:39:08,600 Na klar, Einsatz. 464 00:39:08,880 --> 00:39:10,960 Nachdem der Brand gelöscht war. 465 00:39:11,040 --> 00:39:13,640 Der Rechner vom Pfarrer wurde entwendet. 466 00:39:13,840 --> 00:39:15,520 Aber nicht von uns. 467 00:39:18,640 --> 00:39:21,280 Lief die Wärmebildkamera beim Löschen mit? 468 00:39:21,400 --> 00:39:22,600 Immer. 469 00:39:22,760 --> 00:39:25,120 Darf ich die Aufnahmen mal sehen? 470 00:39:25,680 --> 00:39:29,280 Sie haben den Pfarrer am Tag seines Todes aufgesucht - warum? 471 00:39:29,360 --> 00:39:32,720 Es ging um die Vorbereitung eines Gemeindefestes. 472 00:39:37,640 --> 00:39:40,160 Ich dachte, Sie sind Personalreferent. 473 00:39:40,240 --> 00:39:44,000 Meine Aufgabenbeschreibung geht weit darüber hinaus - 474 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 Mädchen für alles. 475 00:39:47,040 --> 00:39:49,880 Sie hatten eine Meinungsverschiedenheit, oder? 476 00:39:49,960 --> 00:39:52,320 Streit wäre wohl das richtige Wort. 477 00:39:52,560 --> 00:39:55,440 Ich habe Verantwortung für so viele Mitarbeiter, 478 00:39:55,520 --> 00:39:57,920 da kommt es schon einmal zu Kontroversen. 479 00:39:58,000 --> 00:39:59,480 Das gilt für die Kirche 480 00:39:59,560 --> 00:40:02,240 wie für jedes andere große Unternehmen. 481 00:40:03,680 --> 00:40:05,720 (Pit) Welcher Zeitraum? 482 00:40:05,800 --> 00:40:08,200 Laut dem Kollegen von der Bundespolizei 483 00:40:08,280 --> 00:40:10,880 kurz nach meinem Eintreffen am Wohnwagen. 484 00:40:12,400 --> 00:40:13,920 Der da, wer ist das? 485 00:40:17,080 --> 00:40:20,160 Keiner von uns. - Wie willst du das wissen? 486 00:40:20,960 --> 00:40:22,840 Er trägt 'ne Vollmaske. 487 00:40:23,440 --> 00:40:26,720 Bei so 'nem kleinen Brand trägt keiner Vollmaske. 488 00:40:28,440 --> 00:40:31,000 (Moni) Der kriegt zu wenig Sauerstoff. 489 00:40:34,320 --> 00:40:38,080 Wie könnte die Person an die Schutzkleidung gekommen sein? 490 00:40:38,360 --> 00:40:41,960 Es gibt auf jedem Löschzug unzählige Schutzkleidungen. 491 00:40:44,320 --> 00:40:46,320 Da könnte sich jeder eine nehmen. 492 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 Darf ich mal? 493 00:40:55,080 --> 00:40:58,400 Dann gehen hier alle Anzüge in die KTU. - Was? 494 00:41:00,120 --> 00:41:02,400 (Pit) Jetzt übertreib mal nicht. 495 00:41:02,720 --> 00:41:05,360 Sie haben den Pfarrer nach der Rückkehr 496 00:41:05,440 --> 00:41:08,640 wieder in seiner alten Gemeinde eingesetzt - warum? 497 00:41:08,760 --> 00:41:10,760 Er hat darum gebeten. 498 00:41:11,200 --> 00:41:12,920 Pfarrer Otto war sehr krank 499 00:41:13,000 --> 00:41:17,200 und wollte seinen Lebensabend in seiner alten Gemeinde beschließen. 500 00:41:17,640 --> 00:41:22,360 Der Pfarrer hatte mit Jugendgruppen und Messdienerfreizeiten zu tun. 501 00:41:22,440 --> 00:41:25,000 Und wir ermitteln ja auch wegen Missbrauch. 502 00:41:25,080 --> 00:41:27,880 Gab es mal Beschwerden oder Anzeigen? Nein. 503 00:41:29,080 --> 00:41:31,520 Aber das steht sicher in der Personalakte. 504 00:41:31,600 --> 00:41:33,400 Deswegen bräuchte ich die. 505 00:41:33,480 --> 00:41:37,360 Noch mal: Die kann ich Ihnen ohne Beschluss nicht geben. 506 00:41:38,560 --> 00:41:40,120 Noch was? 507 00:41:58,400 --> 00:42:02,760 Tace, holen Sie bitte die Akte von Pfarrer Otto aus dem Archiv. 508 00:42:04,280 --> 00:42:10,160 ♪ Tiefe Streichmusik ♪ 509 00:42:16,280 --> 00:42:19,240 * Glockenläuten * 510 00:42:24,160 --> 00:42:27,920 ♪ Tiefe Streichmusik ♪ 511 00:42:34,160 --> 00:42:36,080 Gibt es neue Erkenntnisse? 512 00:42:37,000 --> 00:42:38,440 Nein, wieso? 513 00:43:02,440 --> 00:43:04,840 Er hat die Akte nicht rausgerückt. 514 00:43:04,960 --> 00:43:07,240 Wo war dieser Billing zur Tatzeit? 515 00:43:07,360 --> 00:43:11,600 Nach Aussage von Bruder Jonas im Vikariat, 45 Autominuten entfernt. 516 00:43:11,680 --> 00:43:15,840 Er hat ihn gegen 22 Uhr angerufen und über den Brand informiert. 517 00:43:20,280 --> 00:43:22,400 Sie sind nicht religiös, oder? 518 00:43:22,600 --> 00:43:24,080 Ich? 519 00:43:27,120 --> 00:43:28,440 Nein, wieso? 520 00:43:28,560 --> 00:43:32,000 Ich glaube, dass Sie in der Kirche nur das Schlechte sehen. 521 00:43:32,080 --> 00:43:35,120 Für den Missbrauch sind Einzeltäter verantwortlich. 522 00:43:35,320 --> 00:43:39,760 Ich glaube, dass Sie gern alles unter den Tisch kehren würden. 523 00:43:39,880 --> 00:43:42,480 Ach, das möchte ich? Ja, das glaub ich. Ja? 524 00:43:42,600 --> 00:43:45,520 Was dieses Schwein mit den Kindern gemacht hat - 525 00:43:45,600 --> 00:43:48,800 mit den Schwächsten, Kindern aus kaputten Familien. 526 00:43:48,880 --> 00:43:53,560 Solche Schweine gehören nicht auf die Kanzel, sondern in den Knast. 527 00:43:53,880 --> 00:43:55,480 Das sehe ich auch so. 528 00:43:55,800 --> 00:43:57,160 Gut. 529 00:43:59,960 --> 00:44:01,680 Ich zeig Ihnen mal was. 530 00:44:01,800 --> 00:44:03,080 Aha? 531 00:44:08,680 --> 00:44:11,280 * Rettungsleitstelle, mit wem spreche ich? * 532 00:44:11,360 --> 00:44:13,200 * Ist doch egal - es brennt. * 533 00:44:13,280 --> 00:44:14,880 * Wo ist der Einsatzort? * 534 00:44:14,960 --> 00:44:17,520 * Kloster in St. Joseph, beeilen Sie sich. * 535 00:44:17,600 --> 00:44:19,320 * Sind Menschen in Gefahr? * 536 00:44:19,400 --> 00:44:22,520 * Der Pfarrer ist da drin, beeilen Sie sich. * 537 00:44:22,600 --> 00:44:25,920 * Ich brauche Ihren Namen. * (Hörer wird aufgelegt) 538 00:44:29,200 --> 00:44:30,920 Das ist Daniels Stimme. 539 00:44:32,040 --> 00:44:33,640 Ich führ das Gespräch. 540 00:44:41,760 --> 00:44:43,760 Befragung Daniel Weinert. 541 00:44:49,800 --> 00:44:52,360 * Rettungsleitstelle, mit wem spreche ich? * 542 00:44:52,440 --> 00:44:54,240 * Ist doch egal, es brennt. * 543 00:44:54,320 --> 00:44:55,920 * Wo ist der Einsatzort? * 544 00:44:56,000 --> 00:44:58,600 * Kloster in St. Joseph, beeilen Sie sich. * 545 00:44:58,680 --> 00:45:00,440 * Sind Menschen in Gefahr? * 546 00:45:00,520 --> 00:45:03,200 * Der Pfarrer ist da drin, beeilen Sie sich. * 547 00:45:03,280 --> 00:45:06,760 * Ich brauche Ihren Namen. * (Hörer wird aufgelegt) 548 00:45:11,080 --> 00:45:12,760 Sie haben aufgelegt. 549 00:45:13,040 --> 00:45:16,720 Woher wussten Sie, dass der Pfarrer im Wohnwagen war? 550 00:45:17,720 --> 00:45:20,720 Das Blut an dem Pullover - von wem war das? 551 00:45:22,320 --> 00:45:23,480 Meins. 552 00:45:23,560 --> 00:45:25,000 Zeig mal die Wunde. 553 00:45:25,760 --> 00:45:27,320 Zeig mal die Wunde. 554 00:45:29,640 --> 00:45:31,320 Zeig die Scheißwunde. 555 00:45:31,600 --> 00:45:33,120 Wo ist die Wunde? 556 00:45:34,280 --> 00:45:37,240 Du hast gesagt, du hast dich beim Löschen verletzt. 557 00:45:37,320 --> 00:45:38,680 Warum hast du gelogen? 558 00:45:38,760 --> 00:45:42,320 Haben Sie in den letzten Tagen den Wohnwagen betreten? - Nein. 559 00:45:42,400 --> 00:45:45,960 Hatten Sie körperlichen Kontakt zum Pfarrer? - Nein. 560 00:45:46,560 --> 00:45:49,760 Sein Arm war mit einem Hosenträger abgebunden. 561 00:45:49,840 --> 00:45:52,320 Wir haben darauf Ihre DNA gefunden. 562 00:45:52,400 --> 00:45:55,920 Noch mal: Waren Sie vorgestern Abend im Wohnwagen? 563 00:45:57,000 --> 00:45:58,560 Daniel ... Ja. 564 00:46:01,320 --> 00:46:04,600 Als du geschlafen hast, war ich noch mal unten. 565 00:46:05,400 --> 00:46:07,720 Ich wollte mit dem Pfarrer reden. 566 00:46:09,360 --> 00:46:13,480 Das Pfarrhaus war abgeschlossen, aber im Wohnwagen brannte Licht, 567 00:46:13,560 --> 00:46:16,360 also bin ich hin und hab geklopft. Warum? 568 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 Ich wollte ihn was fragen. 569 00:46:20,240 --> 00:46:22,280 Was wolltest du ihn fragen? 570 00:46:23,000 --> 00:46:24,600 "Warum ich?" 571 00:46:33,040 --> 00:46:34,360 (Eve) Und dann? 572 00:46:34,640 --> 00:46:37,160 Dann bin ich zurück zum Kloster. 573 00:46:38,560 --> 00:46:42,880 (Eve) Es hat erst angefangen zu brennen, als Sie draußen waren? 574 00:46:43,600 --> 00:46:46,760 Jemand hat ihn schwer verletzt, mit einer Klinge. 575 00:46:46,840 --> 00:46:48,600 Vielleicht war er es selber. 576 00:46:48,680 --> 00:46:53,080 Er hat sich erst den Arm abgebunden und sich dann selbst angezündet? 577 00:46:53,160 --> 00:46:54,480 Verstehst du nicht? 578 00:46:54,560 --> 00:46:57,600 Der Pfarrer ist genauso gestorben wie dein Vater. 579 00:46:57,920 --> 00:46:59,240 Papa! 580 00:47:00,560 --> 00:47:02,880 Ich dachte, wir sind Freunde. 581 00:47:03,520 --> 00:47:05,360 Wir sind Freunde, Daniel. 582 00:47:05,440 --> 00:47:07,360 Aber ich bin auch Polizist. 583 00:47:13,680 --> 00:47:15,240 (Eve) Sie haben gesagt, 584 00:47:15,320 --> 00:47:18,480 dass der Pfarrer viele Fotos von Ihnen gemacht hat. 585 00:47:18,640 --> 00:47:20,480 Was hat er damit gemacht? 586 00:47:21,440 --> 00:47:23,960 Wenn der Pfarrer dieses Foto gemacht hat, 587 00:47:24,040 --> 00:47:26,840 wer ist dann dieser Mann im Hintergrund? 588 00:47:33,000 --> 00:47:35,400 ♪ Unheilvolle Klänge ♪ 589 00:47:44,120 --> 00:47:45,920 K-k-kann ich das haben? 590 00:47:46,600 --> 00:47:49,560 Tut mir leid, das ist Teil der Ermittlungen. 591 00:47:51,160 --> 00:47:52,520 * Daniel schnieft * 592 00:47:54,640 --> 00:47:57,600 Die Probe haben Sie von meinem Apfel, ne? 593 00:47:58,360 --> 00:48:00,160 Dürfen Sie das überhaupt? 594 00:48:01,720 --> 00:48:04,840 Ich glaube, ich muss erst mit 'nem Anwalt sprechen, 595 00:48:04,960 --> 00:48:06,560 bevor wir weitermachen. 596 00:48:07,800 --> 00:48:09,200 Ich geh dann mal. 597 00:48:17,360 --> 00:48:18,920 Was soll das? 598 00:48:22,920 --> 00:48:24,560 * Tür schließt sich * 599 00:48:30,040 --> 00:48:33,400 ♪ Tiefe Streichmusik ♪ 600 00:49:00,640 --> 00:49:03,840 (viele Stimmen) Bewahre deine Zunge vor Bösem 601 00:49:04,200 --> 00:49:07,200 und deine Lippen vor falscher Rede. 602 00:49:09,440 --> 00:49:12,320 Meide das Böse und tu das Gute. 603 00:49:13,240 --> 00:49:15,520 Suche Frieden und jage ihm nach. 604 00:49:16,760 --> 00:49:20,080 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten. 605 00:49:20,680 --> 00:49:23,040 Seine Ohren hören ihr Schreien. 606 00:49:23,960 --> 00:49:28,240 (Bruder Jonas) Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen, 607 00:49:28,400 --> 00:49:31,240 um ihr Andenken von der Erde zu tilgen. 608 00:49:31,920 --> 00:49:35,200 (alle) Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr. 609 00:49:36,000 --> 00:49:38,920 Er entreißt sie all ihren Ängsten. 610 00:49:40,680 --> 00:49:44,640 (Bruder Jonas) Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen. 611 00:49:45,320 --> 00:49:48,360 Er hilft denen auf, die zerknirscht sind. 612 00:49:49,400 --> 00:49:52,160 (alle) Der Gerechte muss viel leiden, 613 00:49:52,280 --> 00:49:55,200 doch allem wird der Herr ihm entreißen. 614 00:49:55,280 --> 00:50:00,520 (Jonas) Er behütet all seine Glieder. Nicht eins von ihnen wird zerbrochen. 615 00:50:16,600 --> 00:50:18,160 * Erschrockener Laut * 616 00:50:18,240 --> 00:50:21,760 Entschuldige, ich dachte, das willst du sofort sehen. 617 00:50:22,640 --> 00:50:26,200 Das sind Bilder von der verbrannten Kamera des Pfarrers. 618 00:50:26,320 --> 00:50:27,480 Ist das auch ... 619 00:50:27,560 --> 00:50:31,840 Nein, kein kinderpornographisches Material in dem Sinne. 620 00:50:42,680 --> 00:50:45,680 Soll ich die zu den Ermittlungsakten legen? 621 00:50:48,040 --> 00:50:51,120 Nein, das ist nicht relevant für diesen Fall. 622 00:50:51,880 --> 00:50:53,480 Danke, gute Arbeit. 623 00:50:59,800 --> 00:51:03,960 ♪ Anschwellende, tiefe Streichmusik ♪ 624 00:51:41,080 --> 00:51:42,400 Gibt Frühstück! 625 00:51:44,280 --> 00:51:46,640 Da war damals noch jemand dabei. 626 00:51:48,080 --> 00:51:51,240 Erinnerst du dich, wie der hieß, der Freund von Otto? 627 00:51:51,320 --> 00:51:54,480 Kannst du die Sache nicht ruhen lassen, wo er tot ist? 628 00:51:54,600 --> 00:51:55,920 Kann ich nicht. 629 00:51:56,200 --> 00:51:58,000 Tut dir nicht gut, Dani. 630 00:51:59,360 --> 00:52:00,600 Ich ... 631 00:52:00,880 --> 00:52:02,880 Ich muss los. - Was isn? 632 00:52:08,640 --> 00:52:09,760 Mach's gut, Mama. 633 00:52:09,840 --> 00:52:11,200 Aber dein Toast. 634 00:52:12,440 --> 00:52:14,040 * Türklingel * 635 00:52:23,160 --> 00:52:24,560 Frau Weinert? Ja. 636 00:52:24,640 --> 00:52:26,520 Thorsten Falke, Bundespolizei. 637 00:52:26,600 --> 00:52:29,040 Ich möchte mit Ihrem Sohn Daniel sprechen. 638 00:52:29,160 --> 00:52:30,920 Der ist im Kloster St. Joseph. 639 00:52:30,960 --> 00:52:33,320 Da komme ich gerade her, da ist er nicht. 640 00:52:33,480 --> 00:52:35,640 Könnte ich mich kurz umschauen? 641 00:52:52,120 --> 00:52:53,560 Ich will ehrlich sein: 642 00:52:53,680 --> 00:52:57,280 Ich bin nicht nur als Polizist hier, sondern auch als Freund. 643 00:52:57,360 --> 00:52:58,440 Ich kenn Daniel. 644 00:52:58,520 --> 00:53:01,920 Haben Sie eine Idee, wo er sein könnte? Bei Freunden? 645 00:53:02,080 --> 00:53:04,120 Ich muss ihn dringend sprechend. 646 00:53:04,200 --> 00:53:05,600 Er hat keine Freunde. 647 00:53:05,680 --> 00:53:09,680 Er hatte die Schule abgebrochen und eine Lehre nach der anderen. 648 00:53:09,840 --> 00:53:12,520 Kommen Sie mal mit, ich zeige Ihnen was. 649 00:53:14,160 --> 00:53:15,480 Hier. 650 00:53:16,400 --> 00:53:20,000 Einmal ist das Glück vorbeigekommen. Die war nett. 651 00:53:20,760 --> 00:53:23,040 Aber er hat es nicht ertragen. 652 00:53:23,520 --> 00:53:25,800 Lag an dem Kleinen, glaube ich. 653 00:53:25,880 --> 00:53:29,240 Der konnte seinen Jungen nicht in den Arm nehmen. 654 00:53:29,320 --> 00:53:31,240 Schon gar nicht wickeln. 655 00:53:35,080 --> 00:53:36,400 Daniel? 656 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 Daniel! Bleib stehen! 657 00:53:44,920 --> 00:53:46,440 Daniel! 658 00:53:46,800 --> 00:53:49,000 * Hundegebell * 659 00:53:52,080 --> 00:53:53,520 Ist okay, ist okay. 660 00:53:53,840 --> 00:53:54,960 Daniel! 661 00:53:56,640 --> 00:53:58,240 * Knurren * 662 00:53:58,440 --> 00:53:59,720 Scheiße. 663 00:54:02,200 --> 00:54:05,320 Was soll das? Ich will Ihrem Sohn helfen. 664 00:54:19,200 --> 00:54:21,840 Nach der Scheidung hat er sich Hilfe geholt, 665 00:54:21,920 --> 00:54:24,280 Kontakt zu anderen Betroffenen gesucht. 666 00:54:24,360 --> 00:54:27,280 Aber es hat ihn nicht mehr losgelassen. 667 00:54:37,600 --> 00:54:42,880 ♪ Unheilvolle Streichmusik ♪ 668 00:55:01,200 --> 00:55:04,240 ♪ Musik wird rhythmischer ♪ 669 00:55:27,440 --> 00:55:28,840 Billing. 670 00:55:39,480 --> 00:55:40,720 * Ja? * 671 00:55:40,880 --> 00:55:43,200 Ich brauch einen Durchsuchungsbeschluss 672 00:55:43,280 --> 00:55:44,800 fürs Generalvikariat. 673 00:55:44,880 --> 00:55:46,520 * Wie soll ich das begründen? * 674 00:55:46,640 --> 00:55:50,480 Das hier ist kein Einzelfall, sondern eine riesige Organisation. 675 00:55:50,560 --> 00:55:53,360 Nach außen abgeschottet und mit eigenen Regeln. 676 00:55:53,440 --> 00:55:56,040 Und beschützt von diesem Generalvikar. 677 00:55:56,480 --> 00:55:59,760 Außerdem besteht akute Flucht- und Verdunklungsgefahr. 678 00:55:59,840 --> 00:56:01,520 * Du meinst die Mafia. * 679 00:56:01,600 --> 00:56:03,840 Nein, die katholische Kirche. 680 00:56:06,520 --> 00:56:07,960 Tace. 681 00:56:10,000 --> 00:56:11,360 Tace! 682 00:56:17,480 --> 00:56:19,640 Bruder Tace, ich muss los. 683 00:56:39,240 --> 00:56:43,400 Sorgen Sie bitte dafür, dass die Beweise im Archiv verschwinden. 684 00:56:44,360 --> 00:56:45,960 Glauben Sie, 685 00:56:46,680 --> 00:56:48,880 das ist der richtige Weg? 686 00:56:50,040 --> 00:56:53,200 Ich versuche, Schaden abzuwenden, Exzellenz. 687 00:56:56,200 --> 00:56:58,720 Ist der nicht längst eingetreten? 688 00:56:59,840 --> 00:57:01,680 Falke? Ja? 689 00:57:08,880 --> 00:57:10,640 Was sind das für Fotos? 690 00:57:11,760 --> 00:57:13,320 Wo kommen die her? 691 00:57:13,680 --> 00:57:16,480 Aus dem Wohnwagen, aus Ottos Kamera. 692 00:57:19,280 --> 00:57:21,720 Hat die Pötter die schon gesehen? 693 00:57:21,840 --> 00:57:24,360 Ja, hielt sie nicht für relevant. 694 00:57:26,640 --> 00:57:28,160 Nicht für relevant? 695 00:57:31,200 --> 00:57:32,760 Nicht für relevant? 696 00:57:37,840 --> 00:57:39,600 Nicht für relevant ... 697 00:57:40,520 --> 00:57:41,920 Verdammte Scheiße! 698 00:57:47,760 --> 00:57:50,360 Wer war der Mann damals am See? 699 00:57:51,760 --> 00:57:53,120 Daniel ... 700 00:57:53,360 --> 00:57:56,160 Du weißt das, du hast die Akte gelesen. 701 00:57:57,360 --> 00:57:58,720 Es tut mir leid. 702 00:57:59,800 --> 00:58:01,120 Aufrichtig leid. 703 00:58:01,280 --> 00:58:04,360 Ich habe nicht angemessen auf deine Briefe reagiert. 704 00:58:04,440 --> 00:58:07,520 Du hättest seelsorgerische Betreuung bekommen sollen. 705 00:58:07,640 --> 00:58:09,040 Der Name! 706 00:58:09,840 --> 00:58:12,680 Wir können dir eine Entschädigung zahlen. 707 00:58:12,880 --> 00:58:17,360 Ich will das Geld nicht, ich will mein Leben zurück. 708 00:58:24,760 --> 00:58:27,080 * Daniel schluchzt * 709 00:58:33,680 --> 00:58:35,000 * Telefon klingelt * 710 00:58:35,120 --> 00:58:36,520 Scheiße! 711 00:58:38,360 --> 00:58:39,960 Falke, ja. 712 00:58:40,760 --> 00:58:42,080 Was? 713 00:58:42,880 --> 00:58:44,160 Wo? 714 00:58:47,080 --> 00:58:48,400 Den hier ... 715 00:58:51,360 --> 00:58:54,080 Den hier hat er mir damals geschenkt. 716 00:58:59,960 --> 00:59:02,080 Es ist jetzt 33 Jahre her. 717 00:59:06,480 --> 00:59:08,000 Mhm ... 718 00:59:09,600 --> 00:59:11,680 Aber immer noch sein Atem. 719 00:59:20,400 --> 00:59:22,480 Was würdest du tun, wenn ... 720 00:59:24,880 --> 00:59:27,280 ... wenn ich dir seinen Namen nenne? 721 00:59:28,840 --> 00:59:34,320 ♪ Unheilvolle Klänge ♪ 722 00:59:37,560 --> 00:59:39,240 Und Gott sprach: 723 00:59:40,760 --> 00:59:45,920 Entsteht dir dauerhafter Schaden, sollst du geben Leben um Leben ... 724 00:59:47,400 --> 00:59:49,080 ... Auge um Auge ... 725 00:59:49,680 --> 00:59:51,480 ... Hand um Hand ... 726 00:59:52,160 --> 00:59:53,880 ... Zahn um Zahn ... 727 00:59:54,640 --> 00:59:56,240 ... Fuß um Fuß ... 728 00:59:58,280 --> 01:00:00,480 ... und Brandmal um Brandmal. 729 01:00:25,360 --> 01:00:29,040 ♪ Tiefe, anschwellende Streichmusik ♪ 730 01:00:41,640 --> 01:00:45,560 Wie ist das Kennzeichen des Wagens? - CLZ T 109E. 731 01:00:46,360 --> 01:00:48,000 Was ist hier passiert? 732 01:00:48,160 --> 01:00:50,880 Wo ist Daniel? Der ist mit Billings Wagen weg. 733 01:00:50,960 --> 01:00:54,040 Weinert ist auf der Flucht, die Fahndung läuft. 734 01:00:54,160 --> 01:00:55,840 Herr Billing. 735 01:00:56,840 --> 01:00:58,400 Was ist hier passiert? 736 01:01:00,160 --> 01:01:02,160 Was wollte Daniel von ihnen? 737 01:01:02,240 --> 01:01:04,080 Seine Seele erleichtern. 738 01:01:06,360 --> 01:01:08,320 Und jetzt? Wo ist er hin? 739 01:01:09,680 --> 01:01:13,480 Sie wissen, dass ich einem Schweigegelübde unterstehe? 740 01:01:13,680 --> 01:01:15,920 Ich kann die Scheiße nicht mehr hören. 741 01:01:16,000 --> 01:01:18,400 Halten Sie sich bitte zurück, Herr Falke. 742 01:01:18,600 --> 01:01:19,840 'tschuldigung. 743 01:01:20,240 --> 01:01:21,880 Moment, Moment! 744 01:01:22,560 --> 01:01:26,560 Ich habe mir noch mal das Video angeschaut, von der Wärmebildkamera. 745 01:01:26,640 --> 01:01:30,240 Dieser Unbekannte, das könnten Sie sein, von der Statur. 746 01:01:30,400 --> 01:01:31,720 Eher als Daniel. 747 01:01:32,000 --> 01:01:33,400 Ich bitte Sie. 748 01:01:34,320 --> 01:01:36,680 Ich muss mich entschuldigen. 749 01:01:36,760 --> 01:01:40,240 Sie haben in der Brandnacht, als Feuerwehrmann verkleidet, 750 01:01:40,320 --> 01:01:43,040 den Rechner des Pfarrers gestohlen, richtig? 751 01:01:43,400 --> 01:01:46,160 Das ist eine abenteuerliche Geschichte. 752 01:01:46,800 --> 01:01:48,760 Das ist wilde Spekulation. 753 01:01:49,520 --> 01:01:53,680 Das wird Ihnen nichts nützen, der Pfarrer hatte alle Originale. 754 01:01:53,760 --> 01:01:56,560 Ganz analog, in einem geheimen Keller versteckt. 755 01:01:56,640 --> 01:01:59,520 Alles da: Dias, Super-8-Filme, Kassetten. 756 01:02:00,000 --> 01:02:04,240 Noch sicherer ist, dass Sie mir jetzt die Akte aushändigen. 757 01:02:04,760 --> 01:02:06,840 Und zwar unverzüglich. 758 01:02:08,320 --> 01:02:12,280 Tace, bringen Sie bitte die Personalakte aus dem Archiv. 759 01:02:15,440 --> 01:02:17,000 Wo ist Daniel? 760 01:02:17,120 --> 01:02:18,640 Wo ist Daniel? 761 01:02:19,960 --> 01:02:21,440 Es tut mir leid. 762 01:02:28,280 --> 01:02:29,800 Was maßen sie sich an? 763 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 Sie sind doch sonst auf der Seite der Opfer. 764 01:02:33,080 --> 01:02:36,760 Der Generalvikar wird angegriffen und Sie beschimpfen ihn? 765 01:02:37,200 --> 01:02:39,400 Ich habe noch 'ne Überraschung. 766 01:02:39,640 --> 01:02:40,920 Was denn? 767 01:02:41,040 --> 01:02:45,200 Man hat mir die Leitung der Ermittlungen übertragen. 768 01:02:45,800 --> 01:02:47,200 Warum denn das? 769 01:02:47,680 --> 01:02:48,920 Frau Pötter ... 770 01:02:49,920 --> 01:02:52,440 Sie haben Beweismittel unterschlagen. 771 01:02:52,520 --> 01:02:55,600 Die Fotos von Ihrem Sohn. Sie sind befangen. 772 01:02:59,000 --> 01:03:02,320 ♪ Tiefe, laute Streichmusik ♪ 773 01:03:13,960 --> 01:03:15,400 Also noch mal. 774 01:03:15,880 --> 01:03:17,480 Otto wurde oft versetzt 775 01:03:17,600 --> 01:03:20,520 und hat sich immer um die Jugendgruppen gekümmert. 776 01:03:20,600 --> 01:03:24,000 Immer um Jungen im Alter zwischen 9 und 13 Jahren. 777 01:03:25,840 --> 01:03:27,240 Aber: 778 01:03:27,720 --> 01:03:31,520 Ich hab keine disziplinarische Maßnahme gegen ihn gefunden. 779 01:03:31,720 --> 01:03:34,160 Natürlich nicht, ist doch klar. 780 01:03:35,320 --> 01:03:37,080 Die Akte ist frisiert. 781 01:03:39,040 --> 01:03:42,040 Irgendjemand hat ihn die ganze Zeit gedeckt. 782 01:03:43,520 --> 01:03:44,880 Aber wer? 783 01:03:55,680 --> 01:03:57,800 Wir müssen rauskriegen, wer das ist. 784 01:04:00,800 --> 01:04:02,200 Pit? 785 01:04:04,440 --> 01:04:06,000 Ja, was is los? 786 01:04:06,160 --> 01:04:08,640 Hier sind Kommentare im Gemeindeblatt. 787 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 Nach der Rückkehr von Pfarrer Otto. 788 01:04:10,920 --> 01:04:14,800 Die Leute, die sich hier auslassen, haben ziemlichen Hass auf ihn. 789 01:04:14,880 --> 01:04:18,320 Außer einer, der nimmt ihn in Schutz, Nickname "Haaland". 790 01:04:19,120 --> 01:04:20,600 Warst du das? 791 01:04:21,040 --> 01:04:22,520 Nee. Wieso? 792 01:04:33,640 --> 01:04:35,680 Wo warst du Mittwochabend? 793 01:04:37,920 --> 01:04:39,840 Nicht in deinem Schlafzimmer. 794 01:04:39,960 --> 01:04:42,400 In der Kneipe mit 'n paar Jungs. 795 01:04:55,640 --> 01:04:56,800 Ich war bei Moni. 796 01:04:56,920 --> 01:04:59,320 Diese Leute suchen sich immer ... 797 01:05:01,120 --> 01:05:03,800 ... Jungs aus den kaputten Familien. 798 01:05:06,520 --> 01:05:08,240 * Tippen * 799 01:05:13,760 --> 01:05:15,120 (Pit) Was ist das? 800 01:05:15,920 --> 01:05:19,240 Das sind Fotos aus der Kamera von Pfarrer Otto. 801 01:05:20,880 --> 01:05:22,240 Was? 802 01:05:23,800 --> 01:05:25,480 Ich ... weiß nicht. 803 01:05:27,840 --> 01:05:29,040 Was sagst du da? 804 01:05:29,120 --> 01:05:32,840 Ich weiß nicht, ich habe versucht, mit ihm zu reden, aber ... 805 01:05:32,920 --> 01:05:36,400 (Pit) Wieso ist da der Luki? Ich verstehe es nicht. 806 01:05:36,680 --> 01:05:38,440 Pit, ich weiß es nicht. 807 01:05:38,760 --> 01:05:40,120 * Schniefen * 808 01:05:43,880 --> 01:05:46,120 * Lautes Schluchzen * 809 01:05:53,400 --> 01:05:55,680 Wo ist der Luki? Wo ist der Luki? 810 01:05:56,400 --> 01:05:57,920 Wo ist er? 811 01:06:04,400 --> 01:06:05,720 Luki? 812 01:06:09,880 --> 01:06:11,240 Luki? 813 01:06:14,720 --> 01:06:16,560 Kommst du mal bitte rein? 814 01:06:30,400 --> 01:06:33,880 Du kennst doch den Kommentarbereich im Gemeindeblatt? 815 01:06:34,000 --> 01:06:37,400 Was für ein Bereich? - Hast du da was gepostet? 816 01:06:38,080 --> 01:06:39,560 Nein. 817 01:06:40,600 --> 01:06:42,920 Ich weiß, dass du mein Passwort kennst. 818 01:06:42,960 --> 01:06:44,120 Und? 819 01:06:44,200 --> 01:06:46,120 Hast du da was gepostet? - Nein! 820 01:06:46,280 --> 01:06:49,160 Jetzt scheiß mal auf den Kommentarbereich. 821 01:06:49,760 --> 01:06:53,560 Es gibt Fotos von dir auf der Kamera von Pfarrer Otto. 822 01:06:54,040 --> 01:06:55,600 Ja. Und? 823 01:06:56,200 --> 01:06:58,880 Hat er dich zu irgendwas gezwungen? 824 01:06:58,960 --> 01:07:01,720 Nein, das habe ich dir doch schon gesagt. 825 01:07:01,800 --> 01:07:03,040 Luki! 826 01:07:03,320 --> 01:07:07,120 Musstest du was machen, was du nicht wolltest? - Nein. 827 01:07:17,400 --> 01:07:19,040 * Türknallen * 828 01:07:22,400 --> 01:07:25,080 Entschuldigen Sie bitte die Störung. 829 01:07:25,280 --> 01:07:26,840 Sind Sie Herr Lohmann? 830 01:07:27,720 --> 01:07:29,040 Ja. 831 01:07:29,120 --> 01:07:30,840 Was wollen Sie von mir? 832 01:07:34,600 --> 01:07:38,080 LKA, ich ermittle im Todesfall von Pfarrer Otto. 833 01:07:49,160 --> 01:07:50,920 Kennen Sie diesen Mann? 834 01:07:54,440 --> 01:07:57,120 Nein - und ich muss hier weitermachen. 835 01:07:59,920 --> 01:08:03,240 Sie waren '89 auf der Messdienerfahrt von St. Joseph. 836 01:08:03,320 --> 01:08:05,320 * Teller scheppern * 837 01:08:11,880 --> 01:08:13,280 Bitte! 838 01:08:14,000 --> 01:08:18,320 Niemand muss erfahren, was passiert ist, wenn Sie das nicht wollen. 839 01:08:20,440 --> 01:08:22,680 Ich habe nur noch eine Frage. 840 01:08:24,320 --> 01:08:26,160 Warum die ganzen Fotos? 841 01:08:28,280 --> 01:08:30,280 Für wen hat er die gemacht? 842 01:08:33,400 --> 01:08:37,120 Einer ist immer wieder gekommen. Das war der Schlimmste. 843 01:08:37,320 --> 01:08:38,960 Wissen Sie, wie der heißt? 844 01:08:39,040 --> 01:08:42,640 Ich habe keine Ahnung, du Arschloch. Jetzt verpiss dich. 845 01:08:42,720 --> 01:08:44,040 Danke, danke. 846 01:08:44,120 --> 01:08:46,360 Hörst du schlecht? Ja, danke. 847 01:08:49,160 --> 01:08:52,040 * Lautes Motorknattern * 848 01:09:07,320 --> 01:09:08,800 * Handyvibration * 849 01:09:09,280 --> 01:09:10,600 Ja? 850 01:09:10,760 --> 01:09:14,040 Falke hier, wir haben mit einigen Opfern gesprochen. 851 01:09:14,120 --> 01:09:16,120 Otto war kein Einzeltäter. 852 01:09:16,200 --> 01:09:19,880 Es war kein Einzelfall, es waren immer mehrere Männer. 853 01:09:20,120 --> 01:09:22,360 Das war ein richtiger Pädophilen-Ring. 854 01:09:22,440 --> 01:09:24,760 Der Pfarrer hat die Kinder fotografiert 855 01:09:24,840 --> 01:09:26,680 und sie den anderen angeboten. 856 01:09:27,080 --> 01:09:28,360 Angeboten! 857 01:09:29,600 --> 01:09:32,920 Einige haben berichtet, dass sie auf Knien betend 858 01:09:33,000 --> 01:09:36,120 von einer Soutane zur anderen kriechen mussten. 859 01:09:36,280 --> 01:09:38,920 Aber einer war der Schlimmste: 860 01:09:40,520 --> 01:09:43,800 Unser Mann auf dem Foto, der Mann im Wohnwagen. 861 01:09:44,080 --> 01:09:45,720 Ich bin mir sicher, 862 01:09:46,200 --> 01:09:50,320 dass Daniel gerade auf der Suche ist nach diesem Mann. * Ja. * 863 01:09:51,280 --> 01:09:54,000 Haben Sie verstanden, was ich gesagt habe? 864 01:09:54,120 --> 01:09:56,000 Ja, ich kann gerade nicht. 865 01:10:02,360 --> 01:10:05,640 ♪ Guten Abend, gute Nacht 866 01:10:07,320 --> 01:10:11,320 Mit Rosen bedacht 867 01:10:12,800 --> 01:10:16,640 Mit Näglein besteckt 868 01:10:18,400 --> 01:10:23,040 Schlüpf unter die Deck ♪ 869 01:10:42,600 --> 01:10:44,000 So früh schon wach? 870 01:10:45,120 --> 01:10:46,680 Nein, immer noch. 871 01:10:51,160 --> 01:10:53,360 Du bist doch nicht dumm, Jonas. 872 01:10:53,560 --> 01:10:57,080 Du musst doch gemerkt haben, was hier vor sich geht. 873 01:11:00,040 --> 01:11:02,680 Er hat die Kinder nicht nur missbraucht, 874 01:11:02,760 --> 01:11:04,880 er hat sie angeboten wie Vieh. 875 01:11:04,960 --> 01:11:08,120 Es gibt einen richtigen Katalog zum Aussuchen. 876 01:11:08,200 --> 01:11:10,280 Und du hast nichts gemerkt? 877 01:11:13,040 --> 01:11:16,520 Wie kannst du das mit deinem Glauben vereinbaren? 878 01:11:19,520 --> 01:11:23,320 Oder werde ich dich auch auf einem dieser Dias finden? 879 01:11:24,080 --> 01:11:26,840 Ich habe Otto '89 bei der Diözese angezeigt. 880 01:11:26,920 --> 01:11:30,160 Mit der Bitte, ihn aus dem Dienst zu entfernen. 881 01:11:33,400 --> 01:11:35,560 Wem hast du das damals gegeben? 882 01:11:35,640 --> 01:11:38,040 Den habe ich im Sekretariat abgegeben. 883 01:11:38,120 --> 01:11:39,240 Ich dachte, 884 01:11:39,320 --> 01:11:43,200 einen Brief von einem Mitbruder könne man nicht ignorieren. 885 01:11:43,280 --> 01:11:46,000 Aber ich hätte die Polizei einschalten müssen. 886 01:11:46,080 --> 01:11:47,760 Ich schäme mich. 887 01:11:48,040 --> 01:11:49,560 Zu Recht. 888 01:11:50,160 --> 01:11:53,680 Als ein Jahr später Otto noch im Dienst war, 889 01:11:53,880 --> 01:11:56,520 habe ich mir eine Kopie gemacht. 890 01:11:58,560 --> 01:12:00,080 Die ist für dich. 891 01:12:01,200 --> 01:12:03,880 Ich hoffe, es bewirkt jetzt wenigstens was. 892 01:12:04,840 --> 01:12:06,280 Jetzt? 893 01:12:08,000 --> 01:12:10,040 30 Jahre später? Zu spät. 894 01:12:10,720 --> 01:12:13,760 Alles ist verjährt, jetzt soll ich das richten? 895 01:12:13,840 --> 01:12:17,120 Was willst du von mir - Absolution, oder was? 896 01:12:18,360 --> 01:12:20,640 Ich versteh das einfach nicht! 897 01:12:21,240 --> 01:12:24,920 Die Menschen kommen zu euch, weil sie glauben wollen. 898 01:12:26,040 --> 01:12:28,360 Und was macht ihr? Verratet sie. 899 01:12:29,240 --> 01:12:33,160 Ihr vergeht euch an den Unschuldigsten, an den Kindern. 900 01:12:33,880 --> 01:12:38,040 Diese ganze Scheiße hier vom Sündenfall, Beichte und Ablass. 901 01:12:38,520 --> 01:12:40,960 Es geht doch immer nur um Macht. 902 01:12:41,840 --> 01:12:45,440 Das hat sich doch jemand ausgedacht, die Scheiße! 903 01:12:51,640 --> 01:12:53,320 * Keuchen * 904 01:13:08,400 --> 01:13:12,720 ♪ Unheilvolle Musik ♪ 905 01:13:28,480 --> 01:13:30,360 Guten Morgen. Morgen. 906 01:13:31,320 --> 01:13:35,920 Ich habe Lukas' Trikot gefunden, in der Kirche, da ist Blut dran. 907 01:13:36,600 --> 01:13:37,680 * Klopfen * 908 01:13:37,800 --> 01:13:39,000 Ja? 909 01:13:40,400 --> 01:13:43,840 Mein Kollege von der Bundespolizei möchte mit dir sprechen. 910 01:13:43,920 --> 01:13:45,280 Das ist in Ordnung. 911 01:13:45,360 --> 01:13:46,600 Ja. 912 01:13:51,120 --> 01:13:52,440 Guten Morgen. 913 01:13:52,720 --> 01:13:54,640 Hallo, ich heiß Thorsten. 914 01:13:55,600 --> 01:13:57,400 Ich setze mich mal kurz. 915 01:13:58,120 --> 01:14:02,000 Ich war die letzten Wochen im Retreat, im Kloster, als Gast. 916 01:14:02,160 --> 01:14:04,440 Ich hab dich da Fußball spielen sehen. 917 01:14:04,520 --> 01:14:07,360 Du spielst gut, bist Kapitän, stimmt's? 918 01:14:08,520 --> 01:14:09,840 Mit der Neun. 919 01:14:11,360 --> 01:14:12,960 Wie Haaland. 920 01:14:18,600 --> 01:14:22,000 Du hast was gepostet, als "Haaland", im Gemeindeblatt. 921 01:14:22,080 --> 01:14:23,440 Warum? 922 01:14:26,960 --> 01:14:29,760 Ich wollt nicht glauben, was da stand. 923 01:14:30,040 --> 01:14:31,920 Über den Pfarrer? Ja. 924 01:14:33,160 --> 01:14:35,240 Als Coach war er echt super. 925 01:14:35,440 --> 01:14:39,400 Er hat mich in den Sturm gestellt, da wollte ich immer hin. 926 01:14:43,120 --> 01:14:45,560 Und er hat Fotos gemacht von dir? 927 01:14:46,360 --> 01:14:47,680 Ja. 928 01:14:48,040 --> 01:14:52,040 Aber das war nicht schlimm, das waren ganz normale Fotos. 929 01:14:58,960 --> 01:15:02,240 Ich habe dein Trikot gefunden, mit Blut dran. 930 01:15:04,240 --> 01:15:07,680 Du warst an dem Abend im Wohnwagen, beim Pfarrer. 931 01:15:11,400 --> 01:15:12,960 Lukas, hör zu: 932 01:15:13,360 --> 01:15:17,240 Was wir hier besprechen, bleibt unter uns, versprochen. 933 01:15:20,000 --> 01:15:22,280 Was ist im Wohnwagen passiert? 934 01:15:28,120 --> 01:15:30,560 Nach der Messe bin ich zu ihm. 935 01:15:32,760 --> 01:15:34,360 Wir wollten zocken. 936 01:15:36,880 --> 01:15:42,480 ♪ Unheimliche Musik ♪ 937 01:15:46,000 --> 01:15:50,720 Aber als ich angekommen bin, sollte ich mein Trikot ausziehen ... 938 01:15:56,320 --> 01:15:58,720 ... und ihm in die Hose fassen. 939 01:16:00,760 --> 01:16:02,880 Die Hose hatte keine Tasche. 940 01:16:03,840 --> 01:16:05,120 Ja. 941 01:16:06,080 --> 01:16:07,640 Ich wollte das nicht. 942 01:16:08,240 --> 01:16:13,200 Ich habe versucht mich zu wehren, aber er hat meine Hand festgehalten. 943 01:16:14,120 --> 01:16:16,640 Dann habe ich zum Messer gegriffen. 944 01:16:17,680 --> 01:16:20,160 Woher kam das Messer? Das lag da. 945 01:16:22,720 --> 01:16:24,720 Wo bist du dann hingerannt? 946 01:16:24,960 --> 01:16:26,480 Nach Hause. 947 01:16:28,800 --> 01:16:32,880 Weißt du, wo ich dein Trikot gefunden habe, mit Blut dran? 948 01:16:34,080 --> 01:16:35,600 In der Kirche. 949 01:16:38,200 --> 01:16:41,000 Wie kommt dein Trikot in die Kirche? 950 01:16:42,360 --> 01:16:43,800 Weiß ich nicht. 951 01:16:46,480 --> 01:16:48,040 * Tür wird geöffnet * 952 01:16:48,560 --> 01:16:49,960 Alles okay? 953 01:16:50,080 --> 01:16:51,440 Ja, alles okay. 954 01:16:57,880 --> 01:16:59,920 Hat das Schwein ihm was angetan? 955 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 Nein, er hat sich gewehrt. 956 01:17:10,720 --> 01:17:12,840 Aber irgendwas verheimlicht er. 957 01:17:14,840 --> 01:17:18,120 ♪ Tiefe Streichmusik ♪ 958 01:17:22,480 --> 01:17:23,800 Da ist er. 959 01:17:35,800 --> 01:17:37,440 Was hat der vor? 960 01:17:45,600 --> 01:17:47,480 Warte mal, warte mal ... 961 01:17:50,440 --> 01:17:52,640 Was, wenn wir falsch liegen? 962 01:17:53,920 --> 01:17:56,240 Wenn Billing Daniel benutzt, 963 01:17:56,320 --> 01:17:59,440 um einen Skandal von der Kirche abzuwenden. 964 01:18:00,560 --> 01:18:03,240 Ihm quasi Absolution erteilt hat. 965 01:18:05,480 --> 01:18:09,720 Billing ist viel zu jung, um einer der Täter gewesen zu sein. 966 01:18:10,520 --> 01:18:13,440 Der war doch höchstens 12, 13 Jahre alt. 967 01:18:15,360 --> 01:18:18,000 Ein Junge zwischen 9 und 13 Jahren ... 968 01:18:26,880 --> 01:18:29,360 Entschuldigung? Entschuldigung! 969 01:18:34,480 --> 01:18:36,160 Ich habe Sie erwartet. 970 01:18:37,880 --> 01:18:40,880 Sie waren selbst Missbrauchsopfer, richtig? 971 01:18:45,520 --> 01:18:47,840 Ich verstehe das einfach nicht. 972 01:18:48,000 --> 01:18:52,120 Wenn Sie selbst Opfer waren, wie konnten Sie schweigen - 973 01:18:52,200 --> 01:18:55,440 und auch noch in diesem Scheiß-Verein anheuern? 974 01:18:56,040 --> 01:18:57,800 Wie konnten Sie zulassen, 975 01:18:57,880 --> 01:19:00,760 dass er wieder die Jugendmannschaft trainiert? 976 01:19:01,360 --> 01:19:03,480 Als ich das erfahren habe ... 977 01:19:08,360 --> 01:19:09,840 * Schluchzen * 978 01:19:12,840 --> 01:19:16,400 Ich habe ihn bekniet, davon Abstand zu nehmen. 979 01:19:18,680 --> 01:19:20,760 Er hat mich nur ausgelacht. 980 01:19:27,480 --> 01:19:30,000 Weil er die ganze Zeit gedeckt wurde. 981 01:19:30,160 --> 01:19:31,760 Von wem? 982 01:19:34,040 --> 01:19:38,640 Von jemandem, der sehr schnell zu sehr viel Macht gekommen ist. 983 01:19:41,760 --> 01:19:43,200 Wer ist das? 984 01:19:45,040 --> 01:19:46,640 Wer IST das? 985 01:19:47,160 --> 01:19:50,560 Er hält gerade die Totenmesse für seinen Freund. 986 01:19:52,280 --> 01:19:55,000 ♪ Leise Orgelmusik ♪ 987 01:19:55,960 --> 01:19:58,360 Unsere Hilfe ist im Namen des Herrn, 988 01:19:58,440 --> 01:20:01,240 der Himmel und die Erde geschaffen hat. 989 01:20:04,280 --> 01:20:06,560 Die Mitra und der Stab, bitte. 990 01:20:20,040 --> 01:20:21,720 Die Mitra! 991 01:20:23,960 --> 01:20:25,680 Bischof Zeul? 992 01:20:26,120 --> 01:20:27,640 Erkennen Sie mich? 993 01:20:30,600 --> 01:20:31,880 Los, raus! 994 01:20:32,040 --> 01:20:33,640 Komm her! Ihr müsst raus! 995 01:20:33,720 --> 01:20:36,680 Raus hier! Alle raus! Ihr müsst alle raus! 996 01:20:37,080 --> 01:20:38,920 Da ist einer mit einem Messer. 997 01:20:39,000 --> 01:20:40,520 Der Bischof wird bedroht. 998 01:20:40,640 --> 01:20:43,360 Der Bischof wird bedroht mit einem Messer. 999 01:20:43,520 --> 01:20:46,160 (Daniel) Raus, hab ich gesagt! RAUS! 1000 01:20:50,520 --> 01:20:53,920 * Hektische Schritte vieler Menschen * 1001 01:20:58,040 --> 01:20:59,360 Scheiße! 1002 01:21:03,440 --> 01:21:04,920 Falke? 1003 01:21:05,920 --> 01:21:08,720 Sie wissen wirklich nicht, wer ich bin? 1004 01:21:11,120 --> 01:21:12,400 Doch. 1005 01:21:13,320 --> 01:21:15,160 Aber es ist so lange her. 1006 01:21:15,280 --> 01:21:16,880 Aber nicht für mich! 1007 01:21:17,680 --> 01:21:20,200 Ich verstehe nicht, was Sie von mir wollen. 1008 01:21:20,280 --> 01:21:22,400 Sie verstehen das nicht? - Nein. 1009 01:21:23,040 --> 01:21:25,840 Sie verstehen nicht, WAS ICH WILL? 1010 01:21:26,240 --> 01:21:29,320 Warum ich?! Warum ich?! Warum ich?! 1011 01:21:31,800 --> 01:21:33,280 Warum ich? 1012 01:21:35,080 --> 01:21:36,680 Weil ihr ... 1013 01:21:37,600 --> 01:21:38,880 ... so ... 1014 01:21:39,720 --> 01:21:41,800 ... begehrenswert wart. 1015 01:21:51,720 --> 01:21:54,160 Polizei, Polizei! Was ist passiert? 1016 01:21:54,240 --> 01:21:56,400 Irgendein Verrückter in der Kirche. 1017 01:21:56,480 --> 01:21:59,800 Alles klar. Ganz ruhig. Wir haben alles im Griff. 1018 01:22:03,760 --> 01:22:05,200 Daniel! 1019 01:22:05,280 --> 01:22:06,720 Ich bin's. 1020 01:22:07,600 --> 01:22:09,200 Hör auf! 1021 01:22:09,480 --> 01:22:11,040 Daniel! 1022 01:22:11,840 --> 01:22:13,720 Daniel! Daniel! 1023 01:22:15,760 --> 01:22:17,000 Daniel! 1024 01:22:19,080 --> 01:22:20,400 Daniel! 1025 01:22:21,400 --> 01:22:25,720 (Daniel) Was machst du hier? Du solltest längst zu Hause sein. 1026 01:22:26,920 --> 01:22:30,320 Ein Freund ist einer, den rufst du an und dann kommt der - 1027 01:22:30,400 --> 01:22:32,040 manchmal ist er einfach da. 1028 01:22:32,120 --> 01:22:33,720 Der gesteht gerade alles! 1029 01:22:33,800 --> 01:22:37,080 Meine Kollegen warten draußen. Und seine Anwälte auch! 1030 01:22:37,200 --> 01:22:40,240 Die werden ihm nichts nützen. Ich will nicht mehr! 1031 01:22:40,400 --> 01:22:42,400 Ich will, dass das aufhört! 1032 01:22:42,560 --> 01:22:45,440 Diese Männer dürfen nicht mehr beschützt werden. 1033 01:22:45,600 --> 01:22:47,880 Er wird bestraft, ich versprech's dir. 1034 01:22:47,960 --> 01:22:51,560 Wir haben die Aussage von Lukas. DER Fall ist nicht verjährt. 1035 01:22:51,640 --> 01:22:53,280 Er wird nicht davonkommen. 1036 01:22:53,360 --> 01:22:56,400 Nicht wie der Pfarrer. Ich versprech's dir. 1037 01:22:57,440 --> 01:23:00,360 Mach dich nicht zum Täter. Lass ihn gehen. 1038 01:23:09,440 --> 01:23:12,200 Ist Falke noch drin? - Schon ziemlich lange. 1039 01:23:12,280 --> 01:23:14,240 Und Bischof Zeul? - Auch. 1040 01:23:19,960 --> 01:23:21,600 Billing! 1041 01:23:25,560 --> 01:23:27,400 Was bin ich froh, Sie zu sehen! 1042 01:23:27,520 --> 01:23:28,640 Ich verhafte Sie 1043 01:23:28,720 --> 01:23:33,200 wegen Missbrauch von Schutzbefohlenen und Vereitelung von Straftaten. 1044 01:23:33,400 --> 01:23:36,400 Moment - sind Sie nicht die kleine Eve? 1045 01:23:37,200 --> 01:23:39,240 Die, die ich firmiert habe? 1046 01:23:40,000 --> 01:23:42,320 Sind Sie doch. - Kommen Sie mit. 1047 01:23:42,680 --> 01:23:44,120 Was? - Hier lang. 1048 01:23:48,760 --> 01:23:53,920 ♪ Ruhige, tiefe Streichmusik ♪ 1049 01:24:08,680 --> 01:24:10,640 Komm, wir gehen hier lang. 1050 01:24:19,200 --> 01:24:22,920 ♪ Ruhige, tiefe Streichmusik ♪ 1051 01:24:31,560 --> 01:24:33,840 Daniel, was ist? Was ist los? 1052 01:24:35,720 --> 01:24:39,160 Ich gehe nicht ins Gefängnis, für was ich nicht getan habe. 1053 01:24:39,240 --> 01:24:40,640 Wovon redest du? 1054 01:24:40,720 --> 01:24:44,520 Ich geh nicht ins Gefängnis für etwas, dass ich nicht getan hab! 1055 01:24:44,600 --> 01:24:46,360 Ich geh nicht ins Gefängnis. 1056 01:24:46,440 --> 01:24:49,280 Was meinst du? Den Brand im Wohnwagen? 1057 01:25:11,800 --> 01:25:13,480 Hat er dich angefasst? 1058 01:25:17,520 --> 01:25:22,800 ♪ Ruhige Streichmusik ♪ 1059 01:25:35,760 --> 01:25:37,120 Hör auf! - Hier. 1060 01:25:37,520 --> 01:25:39,040 Lass das! - Drück drauf! 1061 01:25:39,160 --> 01:25:41,320 Das hat keinen Zweck, ich sterbe. 1062 01:25:41,400 --> 01:25:43,480 Ich hol Hilfe. - Nein, nein, nicht! 1063 01:25:43,600 --> 01:25:45,720 Das könnte dir so passen. 1064 01:25:49,840 --> 01:25:53,240 Ich geh nicht ins Gefängnis, für was ich nicht getan habe. 1065 01:25:53,320 --> 01:25:55,520 Wir wissen, dass du es nicht warst. 1066 01:25:55,600 --> 01:26:00,000 Das hat die Ermittlung bestätigt. Das Stearin der Kerze, die Dachluke. 1067 01:26:00,160 --> 01:26:04,000 Es hat gebrannt wie ein Kamin - das kann nur er gewesen sein. 1068 01:26:04,080 --> 01:26:06,160 Die Vorwürfe, der Druck Billings. 1069 01:26:06,240 --> 01:26:07,640 Lukas, du. 1070 01:26:07,840 --> 01:26:10,280 Er hat keinen Ausweg mehr gesehen. 1071 01:26:12,480 --> 01:26:16,160 (betet leise) 1072 01:26:31,880 --> 01:26:35,120 Nur er kann es gewesen sein. Nicht du, kein anderer. 1073 01:26:35,200 --> 01:26:37,000 Das können wir beweisen. 1074 01:26:38,200 --> 01:26:41,080 Wenn du dich jetzt aber selber anzündest - 1075 01:26:41,160 --> 01:26:44,000 wer soll dann deine Geschichte erzählen? 1076 01:26:56,800 --> 01:26:59,280 Und Feuer ist einfach nicht dein Ding. 1077 01:26:59,360 --> 01:27:01,880 Diesel brennt nicht. Jetzt komm. 1078 01:27:08,720 --> 01:27:14,080 ♪ Getragene Streichmusik ♪ 1079 01:28:04,680 --> 01:28:06,120 * Pfiff * 1080 01:28:06,520 --> 01:28:07,920 Hier, ich! 1081 01:28:19,000 --> 01:28:20,520 Tschüss, Falke. 1082 01:28:22,640 --> 01:28:24,120 Mach's gut. 1083 01:28:33,160 --> 01:28:36,040 * Glockenläuten * 1084 01:28:36,400 --> 01:28:37,720 * Pfiff * 1085 01:29:18,160 --> 01:29:20,560 Copyright Untertitel: NDR 2024 121503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.