Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,807
โช โช
2
00:00:27,222 --> 00:00:29,528
T'LYN:
Hmm. Will someone please explain
3
00:00:29,659 --> 00:00:31,704
why we are mutilating gourds?
4
00:00:31,835 --> 00:00:34,229
It's an ancient Earth tradition
for a holiday called Halloween.
5
00:00:34,359 --> 00:00:35,752
Jack-o'-lanterns
were supposed to keep demons
6
00:00:35,839 --> 00:00:37,145
from entering your home.
7
00:00:37,232 --> 00:00:38,842
Huh. I thought they were
just spooky and fun.
8
00:00:39,016 --> 00:00:41,366
Is it sad that Tendi knows more
of our history than we do?
9
00:00:41,497 --> 00:00:42,976
Oh, yeah.
10
00:00:43,151 --> 00:00:45,675
- Check it out.
- BOIMLER: Oh, look at
11
00:00:45,849 --> 00:00:47,416
- the little Cerritos.
- Aw, that's so cute.
- Commendable accuracy.
12
00:00:47,503 --> 00:00:50,027
Hey, guys. Oh, nice,
I didn't miss the pumpkin party.
13
00:00:50,201 --> 00:00:52,073
- Whoa, what's with
all the paint?
- Away mission.
14
00:00:52,247 --> 00:00:54,640
We were supposed to study
a calcified forest on Malman 5,
15
00:00:54,771 --> 00:00:57,426
- but then we got trapped
in a painting.
- What? No way.
16
00:00:57,600 --> 00:00:59,819
Yeah, some local was using
hologram tech to take pictures
17
00:00:59,950 --> 00:01:01,734
of the landscape
and accidentally sucked us in.
18
00:01:01,865 --> 00:01:03,432
It turned into
a whole, big epic escape.
19
00:01:03,562 --> 00:01:05,173
I got to ride a rainbow.
20
00:01:05,260 --> 00:01:07,740
Oh, man, I've always wanted
to get stuck in a painting.
21
00:01:07,827 --> 00:01:08,872
Anything happen
while I was gone?
22
00:01:08,959 --> 00:01:10,917
Nope.
Same old, same old.
23
00:01:11,048 --> 00:01:12,267
[short chuckle]
Classic Cerritos.
24
00:01:12,397 --> 00:01:14,182
You know, on other ships,
it's the command crew
25
00:01:14,269 --> 00:01:16,619
that gets into trouble,
not, like, random lower deckers.
26
00:01:16,749 --> 00:01:18,577
That's okay.
I like our commanders.
27
00:01:18,664 --> 00:01:20,405
I mean, so do I,
but they're no Janeway,
28
00:01:20,536 --> 00:01:22,320
Kirk or Sisko, you know?
29
00:01:22,451 --> 00:01:24,192
Yeah, our guys mostly spend
their time doing paperwork
30
00:01:24,322 --> 00:01:26,368
instead of carving V'ger.
31
00:01:26,498 --> 00:01:27,847
- TENDI: Oh.
- BOIMLER: Whoa.
32
00:01:27,978 --> 00:01:29,458
"The Creator must join
with V'ger."
33
00:01:29,588 --> 00:01:32,417
Boimler, let's, uh, let's go
replicate some more snacks.
34
00:01:32,504 --> 00:01:34,854
All right,
remember to stay out of sight
35
00:01:34,985 --> 00:01:36,682
or you're gonna get pulled into
some boring bridge crew meeting.
36
00:01:36,856 --> 00:01:38,206
We deserve a day off.
37
00:01:38,336 --> 00:01:39,729
You know, it's kind of funny,
38
00:01:39,859 --> 00:01:41,644
we're sort of the stars
of the show around here.
39
00:01:41,774 --> 00:01:43,689
The commanders seem to just
fade into the background.
40
00:01:43,863 --> 00:01:47,476
Yep, without us lower deckers,
there'd be nothing to see.
41
00:01:47,563 --> 00:01:49,434
- Oh, crap!
- STEVENS: [chuckles]
We've got another
42
00:01:49,521 --> 00:01:52,045
full schedule
on the old to-do list, Captain.
43
00:01:52,133 --> 00:01:55,005
- I never get a day off, do I?
- Not with me around.
44
00:01:55,136 --> 00:01:58,443
Now, remember, I need a couple
of hours for myself tonight.
45
00:01:58,530 --> 00:02:00,445
Well, we better hurry, then.
Your schedule's pretty full.
46
00:02:00,619 --> 00:02:03,100
Never a dull moment
when you're in command.
47
00:02:03,231 --> 00:02:05,972
Nothing would ever
happen around here
48
00:02:06,103 --> 00:02:08,671
without the bridge crew.
49
00:02:12,979 --> 00:02:15,068
โช โช
50
00:02:31,476 --> 00:02:33,435
โช โช
51
00:03:07,556 --> 00:03:09,775
โช โช
52
00:03:24,225 --> 00:03:26,401
โช โช
53
00:03:28,359 --> 00:03:30,448
The Zerta pathogen has been
contained to Deck Four.
54
00:03:30,535 --> 00:03:31,841
Officer Barnes
has almost recovered
55
00:03:31,971 --> 00:03:33,625
from her transformation.
56
00:03:33,756 --> 00:03:36,846
Oh, yes, the virus that caused
her DNA to... what was it?
57
00:03:36,976 --> 00:03:39,022
Evolve? Devolve?
58
00:03:39,152 --> 00:03:41,067
Both. She was
a futuristic cavewoman
59
00:03:41,198 --> 00:03:43,983
who could read minds but was
also afraid of open flame.
60
00:03:44,114 --> 00:03:45,985
How did you get her
to stop attacking people?
61
00:03:46,116 --> 00:03:47,770
Eh, thought about a candle.
62
00:03:47,900 --> 00:03:50,338
That reminds me, Dr. T'Ana,
we've had some complaints
63
00:03:50,468 --> 00:03:52,557
- about your pain management.
- Who squealed?
64
00:03:52,731 --> 00:03:55,604
Just, please, brush up
on your anesthetics.
65
00:03:55,734 --> 00:03:56,822
Security.
66
00:03:56,953 --> 00:03:58,476
Mosaro, when the lake
was smooth.
67
00:03:58,607 --> 00:04:00,478
Starfleet Command
reports increased chatter
68
00:04:00,565 --> 00:04:01,697
from the Clickets.
69
00:04:01,784 --> 00:04:03,264
Nothing that should affect us.
70
00:04:03,394 --> 00:04:05,309
- The who?
- They're the insectoid species
71
00:04:05,440 --> 00:04:06,789
that hate being complimented.
72
00:04:06,963 --> 00:04:08,443
Wonder what
they're mad about now.
73
00:04:08,617 --> 00:04:10,271
Maybe someone gave them
a birthday present.
74
00:04:10,358 --> 00:04:12,708
[laughing]
75
00:04:12,795 --> 00:04:16,015
Just keep me updated. Mr. Shaxs?
76
00:04:16,146 --> 00:04:18,104
[muffled]:
Are you feeling okay?
77
00:04:18,235 --> 00:04:20,498
- Mr. Shaxs, what-what
is going on over there?
- Uh...
78
00:04:20,629 --> 00:04:22,065
[hissing]
79
00:04:22,195 --> 00:04:23,414
- [gasps]
- FREEMAN [clear]: Mr. Shaxs,
80
00:04:23,588 --> 00:04:25,198
you're looking
a little out of sorts.
81
00:04:25,286 --> 00:04:27,157
Requesting a day off,
uh, effective immediately.
82
00:04:27,331 --> 00:04:29,855
- Okay. Granted.
- [groans]
83
00:04:29,942 --> 00:04:32,162
[panting]
84
00:04:32,293 --> 00:04:33,990
We still can't figure out
85
00:04:34,120 --> 00:04:36,558
what's got these
buhgoon creatures all riled up.
86
00:04:36,688 --> 00:04:39,256
Hopefully the Starfleet
ecologist can sort it out.
87
00:04:39,387 --> 00:04:40,736
Make sure he gets
whatever he needs.
88
00:04:40,823 --> 00:04:42,999
I don't want those things
defecating all over the hull.
89
00:04:43,173 --> 00:04:44,305
Engineering?
90
00:04:44,392 --> 00:04:45,741
My team refreshed
all the Cordry rocks
91
00:04:45,828 --> 00:04:47,482
in the ceiling panels
on the bridge.
92
00:04:47,612 --> 00:04:48,831
Ugh, hate those things.
They always fall out
93
00:04:48,961 --> 00:04:50,876
and hit me on the head
when we take damage.
94
00:04:50,963 --> 00:04:54,010
Well, their non-centrosymmetry
disrupts the charge leptons
95
00:04:54,140 --> 00:04:56,055
in the isolinear pathways
of the main deflector,
96
00:04:56,186 --> 00:04:59,058
- which then causes...
- I trust you have it in hand.
97
00:04:59,189 --> 00:05:00,799
If there's nothing else...
98
00:05:00,930 --> 00:05:02,105
Bring it in, everyone.
99
00:05:02,235 --> 00:05:03,759
ALL:
Strong and brave, wise and true,
100
00:05:03,889 --> 00:05:06,718
- that's what makes us
Cerritos crew!
- Yeah.
101
00:05:06,849 --> 00:05:08,285
What's up next?
102
00:05:08,459 --> 00:05:10,287
Ensign Barnes'
sousaphone recital.
103
00:05:10,461 --> 00:05:13,682
She hasn't mastered the basics,
but she's gotten very loud.
104
00:05:13,812 --> 00:05:16,293
Didn't Barnes just
evolve/devolve into a cavewoman?
105
00:05:16,424 --> 00:05:18,643
Apparently, it didn't affect
her sousaphone blowing.
106
00:05:18,774 --> 00:05:20,645
Great.
107
00:05:22,212 --> 00:05:23,561
RANSOM:
First officer's log.
108
00:05:23,648 --> 00:05:25,694
When a specialist
visits the ship,
109
00:05:25,781 --> 00:05:29,524
I like to make sure they feel
like they have our full support.
110
00:05:29,654 --> 00:05:31,047
Right this way, Professor.
111
00:05:31,134 --> 00:05:32,353
My team's working on
getting a space cow
112
00:05:32,483 --> 00:05:33,919
for you to check out.
113
00:05:34,050 --> 00:05:36,139
The buhgoon are a rare,
endangered extremophile,
114
00:05:36,226 --> 00:05:37,793
not cows.
115
00:05:37,923 --> 00:05:39,795
I've never been able
to study one up close before.
116
00:05:39,882 --> 00:05:42,101
Well, they look like cows to me.
117
00:05:42,232 --> 00:05:43,625
- MOXY: What's taking
you guys so long?
- [overlapping chatter]
118
00:05:43,755 --> 00:05:46,105
- Come on.
- Get in here,
you friggin' thing.
119
00:05:46,236 --> 00:05:48,107
It can't hear you,
it's in space.
120
00:05:48,281 --> 00:05:50,240
- [groans]
- KARAVITUS: Okay, genius, you
tell me how to get it in there.
121
00:05:50,371 --> 00:05:52,764
What do you think I'm doing
over here with the tractor beam?
122
00:05:52,895 --> 00:05:54,766
RANSOM:
While scientists
can be high-maintenance,
123
00:05:54,897 --> 00:05:57,073
it's usually getting our lower
decks to work with each other
124
00:05:57,203 --> 00:05:57,943
that can be the tricky part.
125
00:05:58,074 --> 00:05:59,162
Lock it down, ensigns.
126
00:05:59,249 --> 00:06:00,685
Maybe a little less arguing
127
00:06:00,816 --> 00:06:02,644
and you'd have one of those
buhgoon in here.
128
00:06:02,731 --> 00:06:04,602
We're trying to get one,
but Ensign Friendly
129
00:06:04,689 --> 00:06:06,082
doesn't want to hurt
their feelings.
130
00:06:06,212 --> 00:06:07,866
Hey, you take that back!
I'm not friendly!
131
00:06:07,997 --> 00:06:09,520
- Do you hear yourself?
- MOXY: Uh-oh,
it worked too well.
132
00:06:09,651 --> 00:06:11,479
We got an asteroid incoming.
Look out!
133
00:06:11,609 --> 00:06:13,219
Aah! [grunts]
134
00:06:13,350 --> 00:06:15,396
[low growl]
135
00:06:15,526 --> 00:06:18,616
Ha. Us Delta Shifters know
how to take care of a problem.
136
00:06:18,703 --> 00:06:20,444
Hey, you almost killed me.
137
00:06:20,575 --> 00:06:22,620
Then why don't you
almost complain about it?
138
00:06:22,707 --> 00:06:23,969
[wails]
139
00:06:24,056 --> 00:06:25,493
Ugh, what the heck?
140
00:06:25,623 --> 00:06:26,842
A natural cloaking ability.
141
00:06:26,929 --> 00:06:28,583
Ha, they use their hide to hide.
142
00:06:28,713 --> 00:06:30,585
- [shouts]
- Look out!
- Somebody grab it.
143
00:06:30,715 --> 00:06:32,151
What do you mean, grab it?
It's the size of a shuttle.
144
00:06:32,282 --> 00:06:34,066
- Don't you talk to me like that.
- I never want to work
145
00:06:34,153 --> 00:06:36,242
- with you again.
- Aah! It rolled on my foot.
146
00:06:36,373 --> 00:06:38,070
- CASTRO: What's wrong with you?
- [whistles]
147
00:06:38,157 --> 00:06:41,160
This reminds me of a story.
148
00:06:41,334 --> 00:06:42,684
Back a few hundred
stardates ago,
149
00:06:42,771 --> 00:06:45,948
there was another commander
who could bench 305.
150
00:06:46,078 --> 00:06:48,820
Okay? Which meant I had to do
something to impress her...
151
00:06:48,951 --> 00:06:50,953
...Kimolu and Matt said
I couldn't beat Big Wave Tommy
152
00:06:51,127 --> 00:06:52,520
because he was
king of the beach.
153
00:06:52,694 --> 00:06:54,522
- [groans]
- It took a lot
of gnar shredding,
154
00:06:54,652 --> 00:06:57,133
but once you get your
water feet, you are locked in.
155
00:06:57,220 --> 00:06:58,830
So, a week before
the competition,
156
00:06:58,961 --> 00:07:00,702
- I started eating
a lot of junga fruit.
- [groans]
157
00:07:00,832 --> 00:07:03,226
SHAXS:
Chief security officer,
personal log.
158
00:07:03,313 --> 00:07:06,664
The visions are happening again,
more potent than ever before.
159
00:07:06,795 --> 00:07:08,797
Aah!
160
00:07:10,102 --> 00:07:11,321
I don't care how many times
161
00:07:11,452 --> 00:07:12,975
you come back to haunt me.
162
00:07:13,105 --> 00:07:14,933
I'll never let you win.
163
00:07:15,064 --> 00:07:18,241
[laughs]
You can't fight me,
164
00:07:18,371 --> 00:07:21,592
because I am you, Papa Bear.
165
00:07:21,679 --> 00:07:25,640
No. You're a freaky little
monster that lives in my brain.
166
00:07:25,770 --> 00:07:28,469
Oh, am I?
167
00:07:31,167 --> 00:07:32,603
[gasps, shouts]
168
00:07:34,126 --> 00:07:37,216
The Battle of Tempasa?
169
00:07:37,347 --> 00:07:38,696
- [gasps]
- [device beeping]
170
00:07:38,827 --> 00:07:40,872
The Cardassians put a bomb
in the artifact.
171
00:07:41,003 --> 00:07:44,006
Everyone, get down!
Aah!
172
00:07:44,136 --> 00:07:46,225
[shouts, pants]
173
00:07:46,356 --> 00:07:49,228
As time passes, I grow stronger,
174
00:07:49,402 --> 00:07:52,623
while you get older
and fade away.
175
00:07:52,797 --> 00:07:54,451
I'll kill you! I'll...
176
00:07:54,582 --> 00:07:56,061
[shouts]
177
00:07:56,235 --> 00:08:00,326
To control you,
I have to control myself.
178
00:08:00,413 --> 00:08:02,677
That's stupid. Hit me!
179
00:08:02,807 --> 00:08:04,069
[inhales]
180
00:08:04,200 --> 00:08:05,375
[meditative humming]
181
00:08:06,463 --> 00:08:09,161
Pathetic.
Humming won't hurt me.
182
00:08:09,292 --> 00:08:10,772
But I will!
183
00:08:12,077 --> 00:08:13,992
BILLUPS:
Chief engineer's log.
184
00:08:14,123 --> 00:08:15,428
I had a bagel for breakfast,
185
00:08:15,559 --> 00:08:16,604
and it gave me a tummy ache,
186
00:08:16,734 --> 00:08:18,388
but I'm feeling better.
187
00:08:18,475 --> 00:08:19,998
Anyway, uh, nothing
engineering-wise to report.
188
00:08:20,085 --> 00:08:21,217
Okay, bye.
189
00:08:21,304 --> 00:08:23,088
Commander, are you busy?
190
00:08:23,262 --> 00:08:24,960
Just monitoring plasma flow.
What's up, Ensign?
191
00:08:25,090 --> 00:08:26,744
I've got a nonfunctional
indicator light
192
00:08:26,831 --> 00:08:28,267
behind panel 785.
193
00:08:28,398 --> 00:08:29,486
You mind if I go ahead
and make the repair?
194
00:08:29,617 --> 00:08:30,748
Well, sounds simple enough.
195
00:08:33,925 --> 00:08:35,492
Uh, sir?
196
00:08:35,623 --> 00:08:36,537
[gasps]
197
00:08:37,625 --> 00:08:38,408
Oh, no.
198
00:08:38,539 --> 00:08:40,845
Everyone, out of here now!
199
00:08:40,976 --> 00:08:42,281
What is it?
200
00:08:42,412 --> 00:08:43,631
Retrofitted plasma canisters.
201
00:08:43,761 --> 00:08:44,893
Help me pull off the panels.
202
00:08:45,067 --> 00:08:46,285
Careful, they're gonna be hot.
203
00:08:47,330 --> 00:08:48,461
MEREDITH:
Retrofitted?
204
00:08:48,549 --> 00:08:49,332
BILLUPS:
Sometimes I have to get
205
00:08:49,462 --> 00:08:50,768
a little creative with repairs.
206
00:08:50,899 --> 00:08:52,204
I guess I never bothered
to replace 'em.
207
00:08:52,335 --> 00:08:53,597
Are they dangerous?
208
00:08:53,684 --> 00:08:55,120
They're chock-full
of energized plasma.
209
00:08:55,251 --> 00:08:57,079
We have to disable
their power source
210
00:08:57,166 --> 00:08:59,647
or an overload could cascade
back to the warp core. Whoo!
211
00:08:59,734 --> 00:09:01,736
- [laughs]
- Are you sure you can't
do this on your own?
212
00:09:01,866 --> 00:09:03,346
You're the one
who spotted the bulb.
213
00:09:03,433 --> 00:09:04,869
It's a good learning experience.
214
00:09:05,043 --> 00:09:08,220
[whimpers]
Even if I die?
215
00:09:08,351 --> 00:09:10,222
Everybody dies,
but it's the engineers
216
00:09:10,353 --> 00:09:12,181
who really get to live.
217
00:09:13,965 --> 00:09:16,315
T'ANA:
Chief medical officer's
[bleep] log.
218
00:09:16,446 --> 00:09:18,274
I should be focusing on my work,
219
00:09:18,361 --> 00:09:20,493
but I got some constructive
criticism in the staff briefing
220
00:09:20,624 --> 00:09:22,321
that's got me in a [bleep] mood.
221
00:09:22,495 --> 00:09:23,975
I refilled the hyposprays.
222
00:09:24,106 --> 00:09:25,890
We're good to go
next time some virus
223
00:09:26,021 --> 00:09:28,197
makes everyone sing or whatever.
224
00:09:28,327 --> 00:09:29,894
Shut up and leave me alone!
225
00:09:29,981 --> 00:09:33,202
Ho-ho, someone woke up on
the nasty side of the bed today.
226
00:09:33,332 --> 00:09:34,725
Spare me your [bleep], Westlake.
227
00:09:34,856 --> 00:09:37,162
Nobody else is going
to put up with you, honey.
228
00:09:37,293 --> 00:09:40,035
Apparently some of the crew
don't like my pain management.
229
00:09:40,165 --> 00:09:41,079
Uh, because you don't?
230
00:09:41,210 --> 00:09:42,907
Manage pain, I mean.
231
00:09:43,038 --> 00:09:45,083
Sick people come in,
healthy people go out.
232
00:09:45,257 --> 00:09:46,345
That should be enough.
233
00:09:46,476 --> 00:09:48,652
You swore an oath to do no harm.
234
00:09:48,783 --> 00:09:49,914
Someone's not happy,
235
00:09:50,045 --> 00:09:51,612
they can point
to the pain chart.
236
00:09:51,742 --> 00:09:53,614
Just because you have
a high pain tolerance
237
00:09:53,701 --> 00:09:55,528
doesn't mean anyone else does.
238
00:09:55,703 --> 00:09:57,574
Okay, yeah.
I see what you're saying.
239
00:09:57,705 --> 00:09:59,141
Good.
I'll restock the anesth...
240
00:09:59,271 --> 00:10:00,621
We have to update
the pain chart.
241
00:10:01,447 --> 00:10:04,102
[meows]
242
00:10:04,233 --> 00:10:05,277
What are you doing?
243
00:10:05,451 --> 00:10:06,452
You're gonna [bleep] me up
244
00:10:06,539 --> 00:10:07,845
so I can feel some pain.
245
00:10:07,932 --> 00:10:09,064
No, this is stupid.
246
00:10:09,194 --> 00:10:10,587
It was your idea.
247
00:10:10,761 --> 00:10:11,849
Now shut up
and rearrange my guts.
248
00:10:12,023 --> 00:10:13,416
[sighs]
249
00:10:14,373 --> 00:10:16,506
Come on!
Turn up the [bleep] [bleep]!
250
00:10:16,680 --> 00:10:19,248
Oh, [bleep] yes!
251
00:10:19,378 --> 00:10:21,337
[sousaphone playing]
252
00:10:25,863 --> 00:10:28,170
[humming along with music]
253
00:10:30,302 --> 00:10:32,087
Oh, just beautiful.
254
00:10:32,217 --> 00:10:34,916
Hardly affected
by your protruding brow.
255
00:10:37,396 --> 00:10:39,921
[grunting]
256
00:10:42,053 --> 00:10:43,881
ENSIGN:
When my reproductive jelly
started emulsifying,
257
00:10:44,012 --> 00:10:45,535
my first thought was,
258
00:10:45,666 --> 00:10:47,885
"I hope the captain
attends my fertility event."
259
00:10:48,016 --> 00:10:51,019
I honestly didn't even know
you weren't human.
260
00:10:51,193 --> 00:10:52,760
ENSIGN:
I get that all the time.
261
00:10:52,890 --> 00:10:54,022
[Stevens chuckles]
262
00:10:54,152 --> 00:10:55,937
Ooh, here we go!
263
00:10:57,416 --> 00:10:59,027
I've hit rock bottom.
264
00:10:59,157 --> 00:11:00,158
My friends had all discovered
265
00:11:00,289 --> 00:11:01,943
what I was doing
on the holodeck.
266
00:11:02,073 --> 00:11:05,163
They shunned me.
I felt stuck out of phase,
267
00:11:05,294 --> 00:11:07,775
like Geordi and Ro, wandering...
268
00:11:07,949 --> 00:11:09,602
alone.
269
00:11:09,733 --> 00:11:11,387
Stirring stuff, Mr. Bingston.
270
00:11:11,517 --> 00:11:13,084
I wish I could stay...
271
00:11:13,215 --> 00:11:15,260
Act Seven: the Oberth year.
272
00:11:15,434 --> 00:11:17,567
The Manticore was known
as one of the fleet's
273
00:11:17,654 --> 00:11:19,177
- "fun" ships.
- [snoring]
274
00:11:19,308 --> 00:11:20,875
- But it's hard to have fun...
- [sputters] I'm here! [laughs]
275
00:11:21,049 --> 00:11:22,746
...when you go from being
the star of the show
276
00:11:22,833 --> 00:11:24,792
to a two-bit player...
277
00:11:24,922 --> 00:11:26,837
โช โช
278
00:11:30,232 --> 00:11:31,755
[buhgoon chitters]
279
00:11:32,843 --> 00:11:34,715
[alien growls]
280
00:11:39,632 --> 00:11:41,199
- [crew arguing, shouting]
- RANSOM: First officer's
log, supplemental.
281
00:11:41,330 --> 00:11:42,897
What should have been
a pretty straightforward
282
00:11:43,027 --> 00:11:44,812
creature study
has gone a little sideways.
283
00:11:44,942 --> 00:11:46,596
We got two more incoming.
284
00:11:46,770 --> 00:11:49,599
- Aah! Damn it.
- Ransom roll! Aah!
285
00:11:49,730 --> 00:11:51,644
- Watch out for the shuttles!
- You let it go right past you!
286
00:11:51,775 --> 00:11:53,908
- I can't grab what I can't see.
- Me? You're dumber
than Fletcher.
287
00:11:54,952 --> 00:11:57,389
[panting] Great idea
pulling a rock in here.
288
00:11:57,520 --> 00:11:59,174
Now we can't keep 'em away.
289
00:11:59,261 --> 00:12:00,305
What are you talking about, bro?
290
00:12:00,479 --> 00:12:01,959
You had the same idea.
291
00:12:02,090 --> 00:12:03,831
I can't get a scan
if you don't calm them down.
292
00:12:03,961 --> 00:12:05,658
What does it look
like I'm doing?
293
00:12:05,789 --> 00:12:07,225
RANSOM:
Usually my expert guidance
294
00:12:07,312 --> 00:12:09,488
cuts through any crew conflict,
but, occasionally,
295
00:12:09,619 --> 00:12:12,753
I have to resort to plan B.
296
00:12:12,840 --> 00:12:14,493
[whistles]
297
00:12:14,624 --> 00:12:16,104
Still can't
get it together, huh?
298
00:12:16,278 --> 00:12:18,062
Gather round,
your commander is here
299
00:12:18,193 --> 00:12:19,672
and I have a plan.
300
00:12:19,847 --> 00:12:21,587
[grunts]
On one hand,
301
00:12:21,718 --> 00:12:23,067
you have these rowdy space cows.
302
00:12:23,241 --> 00:12:24,416
Buhgoon.
303
00:12:24,547 --> 00:12:25,853
And on the other,
they're turning invisible
304
00:12:25,983 --> 00:12:27,376
and knocking everyone over.
305
00:12:27,506 --> 00:12:28,986
Oh, yeah.
That's the stuff.
306
00:12:29,073 --> 00:12:30,901
How is this supposed to help?
307
00:12:30,988 --> 00:12:32,642
You got to believe
in the power of exercise.
308
00:12:32,816 --> 00:12:34,905
Is he just working out?
309
00:12:35,079 --> 00:12:36,602
Come on,
let's try to corner one.
310
00:12:36,733 --> 00:12:38,866
Physical fitness
clears the mind.
311
00:12:39,040 --> 00:12:40,737
Oh, yeah!
312
00:12:40,868 --> 00:12:42,739
โช โช
313
00:12:42,870 --> 00:12:45,046
Those tubes were connected
to a half-assed coil relay.
314
00:12:45,176 --> 00:12:47,309
I must have been distracted.
Maybe my mom was visiting?
315
00:12:47,439 --> 00:12:48,832
So, we got to
turn that off, too?
316
00:12:48,919 --> 00:12:50,703
Yeah, but I got it
used from some Bynars,
317
00:12:50,878 --> 00:12:52,488
so it activates
an AI defense golem
318
00:12:52,575 --> 00:12:53,445
to prevent tampering.
319
00:12:53,532 --> 00:12:55,099
What's an AI defense golem?
320
00:12:55,186 --> 00:12:57,319
Oh, it's an artificial
construct that... Whoa!
321
00:12:57,449 --> 00:12:59,582
- Aah!
- Meredith, it's up to you!
322
00:12:59,712 --> 00:13:00,801
What do I do?
323
00:13:00,931 --> 00:13:02,541
[Billups shouts]
324
00:13:02,672 --> 00:13:05,153
Force a reboot by holding down
its power button
325
00:13:05,327 --> 00:13:06,807
while telling a sad story
326
00:13:06,981 --> 00:13:08,852
from your childhood
that demonstrates human emotion.
327
00:13:08,983 --> 00:13:10,549
Uh, one time, when I was a kid,
328
00:13:10,723 --> 00:13:12,290
my dad took me to the beach
and we saw a dead fish.
329
00:13:12,464 --> 00:13:13,901
That's not sad enough!
330
00:13:14,031 --> 00:13:15,337
Aw, for [bleep] sake,
331
00:13:15,467 --> 00:13:16,381
I haven't been
overwhelmed with pain yet.
332
00:13:16,512 --> 00:13:17,948
We need to up the ante!
333
00:13:18,079 --> 00:13:19,907
But this is used to slice atoms.
334
00:13:20,037 --> 00:13:21,343
Yeah, mother[bleep], just
335
00:13:21,473 --> 00:13:23,954
zap me with that
mother[bleep] thing!
336
00:13:24,085 --> 00:13:26,130
[cackles]
That's the stuff!
337
00:13:26,304 --> 00:13:27,915
[whoops, meows]
338
00:13:28,045 --> 00:13:29,525
[both grunting]
339
00:13:36,140 --> 00:13:37,925
You can snap my neck,
340
00:13:38,012 --> 00:13:41,276
but what will you do
against all your victims?
341
00:13:41,363 --> 00:13:43,756
All the Cardassian warriors
342
00:13:43,931 --> 00:13:45,889
getting their revenge.
343
00:13:46,934 --> 00:13:48,457
They weren't warriors.
344
00:13:48,587 --> 00:13:50,328
They were occupiers!
345
00:13:50,502 --> 00:13:52,765
[grunting]
346
00:13:54,071 --> 00:13:55,899
FEDEROV:
That is literally
the wrong way to do that.
347
00:13:56,030 --> 00:13:58,293
KARAVITUS:
Blah, blah, blah. Who do
you think you are-- Picard?
348
00:13:58,423 --> 00:14:01,165
[grunts, stammers]
349
00:14:01,296 --> 00:14:03,080
[Ransom grunting]
350
00:14:03,211 --> 00:14:04,734
Oh, yeah.
351
00:14:04,908 --> 00:14:07,606
[Zurkel groaning]
352
00:14:07,737 --> 00:14:10,740
Professor, is your research
going as planned?
353
00:14:11,784 --> 00:14:14,787
- [hisses]
- Oh, your face fell off.
354
00:14:14,918 --> 00:14:16,006
Do you need medical assistance?
355
00:14:16,180 --> 00:14:18,139
Silence, fool!
[grunts]
356
00:14:18,226 --> 00:14:19,880
You're not from Starfleet.
357
00:14:20,010 --> 00:14:21,142
That's right.
358
00:14:28,497 --> 00:14:30,542
[roars]
359
00:14:30,673 --> 00:14:32,240
You'll never take the Cerritos.
360
00:14:32,414 --> 00:14:34,416
We don't want your puny ship,
361
00:14:34,546 --> 00:14:36,374
- we want the buhgoon.
- Why?
362
00:14:36,461 --> 00:14:38,768
To harvest
their cloaking organs
363
00:14:38,899 --> 00:14:40,857
and maybe eat what's left,
364
00:14:40,988 --> 00:14:42,772
depending on texture and flavor.
365
00:14:42,859 --> 00:14:44,774
You're why they've been
so agitated.
366
00:14:44,905 --> 00:14:45,818
Aah!
367
00:14:45,993 --> 00:14:47,646
- [grunts]
- Your plan can't be
368
00:14:47,777 --> 00:14:48,996
to take control on your own.
369
00:14:49,126 --> 00:14:50,301
Of course not,
370
00:14:50,432 --> 00:14:51,868
which is why my infiltrators
371
00:14:51,999 --> 00:14:54,218
are targeting
your senior officers!
372
00:14:54,349 --> 00:14:56,742
[snoring]
373
00:14:56,873 --> 00:14:59,093
He worked out so much
he had to take a nap?
374
00:14:59,223 --> 00:15:01,486
You are the worst commander
I've ever had in my life.
375
00:15:01,617 --> 00:15:03,793
- Wake up!
- Oh!
376
00:15:05,229 --> 00:15:06,448
[shuddering]
377
00:15:09,016 --> 00:15:11,018
[meditative humming]
378
00:15:18,373 --> 00:15:20,853
ZURKEL:
You and your pathetic crew
379
00:15:20,984 --> 00:15:22,725
are no match
for my infiltrators.
380
00:15:22,812 --> 00:15:25,293
Everyone ignores the Clickets,
381
00:15:25,423 --> 00:15:27,773
but once we have the power
to cloak our ships,
382
00:15:27,904 --> 00:15:29,601
we'll spread
all over the quadrant!
383
00:15:29,688 --> 00:15:32,039
Clickets, Clickets.
Why does that ring a bell?
384
00:15:32,169 --> 00:15:33,649
Ring a bel...
See?!
385
00:15:33,736 --> 00:15:34,650
You don't even know us.
386
00:15:34,780 --> 00:15:36,260
And we've faced off before.
387
00:15:36,391 --> 00:15:37,653
- We have?
- [hisses]
388
00:15:38,523 --> 00:15:40,221
[shouts]
389
00:15:40,351 --> 00:15:42,005
Ah.
Thanks, Ensign.
390
00:15:42,136 --> 00:15:43,876
Thank you for coming
to my recital.
391
00:15:44,051 --> 00:15:44,877
Aah!
392
00:15:45,052 --> 00:15:46,836
Sorry, I thought
I saw some fire.
393
00:15:46,967 --> 00:15:49,708
On your feet, Stevens.
We have invaders to repel.
394
00:15:49,839 --> 00:15:50,883
[grunts softly]
395
00:15:51,014 --> 00:15:53,147
But that's not on the schedule.
396
00:15:54,322 --> 00:15:55,758
I'm sorry, sir.
397
00:15:55,888 --> 00:15:57,586
I never should have
messed with that light.
398
00:15:57,673 --> 00:15:59,283
[coughs]
399
00:15:59,414 --> 00:16:00,719
If you hadn't,
400
00:16:00,893 --> 00:16:02,025
we wouldn't have found
all that stuff to fix.
401
00:16:02,156 --> 00:16:03,418
You got to let me get you
out of there.
402
00:16:03,548 --> 00:16:04,680
No.
403
00:16:04,854 --> 00:16:06,247
You'd let all the coolant out.
404
00:16:06,377 --> 00:16:07,813
It's okay.
405
00:16:07,944 --> 00:16:09,467
This is how all engineers
want to go.
406
00:16:09,598 --> 00:16:11,600
At work, in a tube.
407
00:16:11,730 --> 00:16:13,036
I can't let that happen.
408
00:16:16,518 --> 00:16:17,823
- [yells]
- What are you doing?
409
00:16:17,954 --> 00:16:19,303
That axe
is for emergencies only.
410
00:16:19,434 --> 00:16:21,523
What's your definition
of an emergency?
411
00:16:21,697 --> 00:16:23,525
[grunts]
We're in this together, sir.
412
00:16:23,699 --> 00:16:25,918
Fine, then hurry.
[grunts]
413
00:16:26,006 --> 00:16:28,182
We have to decouple
the deuterium conduits
414
00:16:28,312 --> 00:16:29,531
before the thermal blankets
push the valve blocks
415
00:16:29,661 --> 00:16:30,967
into the adjustment coils.
416
00:16:31,141 --> 00:16:32,490
And I'll deactivate
the magnetic constrictors
417
00:16:32,577 --> 00:16:34,057
while you cycle
the reactor conduits.
418
00:16:36,451 --> 00:16:37,582
FEDEROV:
Sir, can we get
419
00:16:37,713 --> 00:16:38,801
some guidance on the... Whoa!
420
00:16:38,975 --> 00:16:40,150
- What the hell?
- Die, Starfleet!
421
00:16:41,151 --> 00:16:42,674
- Deltas, take the left.
- On it.
422
00:16:42,805 --> 00:16:44,372
[grunting]
423
00:16:50,813 --> 00:16:53,511
- [cheering]
- We did it!
424
00:16:53,598 --> 00:16:56,906
Listen, us Beta shifters
don't like you Delta shifters
425
00:16:57,037 --> 00:16:58,647
for all sorts of reasons.
426
00:16:58,777 --> 00:17:00,127
Right back at you.
427
00:17:00,214 --> 00:17:02,825
But we can at least agree
that Ransom's the worst.
428
00:17:02,955 --> 00:17:05,175
- Totally. He sucks.
- Big-time.
429
00:17:05,306 --> 00:17:06,916
I think he likes
that we don't get along.
430
00:17:07,047 --> 00:17:09,092
It's like some weird power trip.
431
00:17:09,179 --> 00:17:10,789
How about we put aside
our differences
432
00:17:10,963 --> 00:17:13,183
and work together to get
these buhgoon under control
433
00:17:13,357 --> 00:17:14,793
- just to spite him?
- Yes.
434
00:17:14,924 --> 00:17:16,491
- Oh, I'm in.
- Let's do it.
435
00:17:16,578 --> 00:17:18,406
- [snoring continues]
- MOXY: Shh, shh.
436
00:17:18,536 --> 00:17:20,016
[whispering]:
Over here, over here.
437
00:17:20,147 --> 00:17:21,800
- Shh.
- FEDEROV:
Get over here, big guy.
438
00:17:23,280 --> 00:17:25,630
Damn it, we need to get
to the bridge.
439
00:17:25,717 --> 00:17:27,502
[hissing]
440
00:17:27,589 --> 00:17:29,547
[growling]
441
00:17:34,465 --> 00:17:36,554
[chuckles] I'm just glad
you don't play the recorder.
442
00:17:36,728 --> 00:17:38,165
[exclaims]
443
00:17:38,252 --> 00:17:39,296
One more step
and you'll feel pain
444
00:17:39,383 --> 00:17:40,863
like you've never felt before.
445
00:17:40,993 --> 00:17:42,995
[angry meowing]
446
00:17:44,345 --> 00:17:45,433
[grunts]
447
00:17:45,563 --> 00:17:46,738
That was set to kill.
448
00:17:46,912 --> 00:17:48,958
So am I!
449
00:17:49,089 --> 00:17:50,612
- [meowing viciously]
- [Clicket groaning]
450
00:17:53,615 --> 00:17:55,530
[meowing]
451
00:17:55,660 --> 00:17:58,359
[groaning]
452
00:17:58,533 --> 00:18:00,578
And scene.
453
00:18:00,709 --> 00:18:02,754
[meditative humming]
454
00:18:04,539 --> 00:18:07,542
[grunting]
455
00:18:10,806 --> 00:18:11,937
Die, Starfleet!
456
00:18:14,201 --> 00:18:16,159
[groaning]
457
00:18:17,421 --> 00:18:20,511
[grunting]
458
00:18:20,642 --> 00:18:22,122
[growls]
459
00:18:23,993 --> 00:18:26,430
- Put me down.
- [yells]
460
00:18:26,561 --> 00:18:29,259
Welcome to the bear pack.
461
00:18:29,433 --> 00:18:30,869
- [crunches]
- [yells]
462
00:18:37,441 --> 00:18:38,486
[Clicket chittering]
463
00:18:38,660 --> 00:18:42,098
Oh. Oh, buddy, sorry about that.
464
00:18:43,578 --> 00:18:47,625
My infiltrators have taken over
every deck, Captain.
465
00:18:47,756 --> 00:18:50,193
You have no power
over my warriors.
466
00:18:50,280 --> 00:18:51,629
The Clickets.
467
00:18:52,978 --> 00:18:54,545
You're right, I don't.
468
00:18:54,676 --> 00:18:59,071
I guess I have to compliment you
on a successful invasion.
469
00:18:59,202 --> 00:19:00,899
[gasps]
What did you say?
470
00:19:01,030 --> 00:19:01,987
You're amazing at subterfuge.
471
00:19:02,074 --> 00:19:04,033
- [groaning]
- Stop.
472
00:19:04,207 --> 00:19:05,469
What's happening?
473
00:19:05,600 --> 00:19:06,862
You see? This is why
you pay attention
474
00:19:07,036 --> 00:19:08,385
in the morning briefing.
475
00:19:08,516 --> 00:19:11,127
Clickets can't stand
being complimented.
476
00:19:11,258 --> 00:19:14,174
[pained groan]
Your kind words burn me.
477
00:19:14,348 --> 00:19:15,479
It's not my fault
your species evolved
478
00:19:15,610 --> 00:19:18,134
a fight-or-flight response
to being praised.
479
00:19:18,265 --> 00:19:19,440
I'll kill you.
480
00:19:19,527 --> 00:19:21,572
- You're handsome.
- [groaning]
481
00:19:21,746 --> 00:19:24,532
[over P.A.]:
You've got amazing breath.
I love your work.
482
00:19:24,706 --> 00:19:26,925
I'm impressed
with your whole vibe.
483
00:19:27,012 --> 00:19:29,276
- [groans]
- At the end of the day,
you're a captain doing his best
484
00:19:29,363 --> 00:19:32,801
to watch out for his crew,
and I respect that.
485
00:19:32,931 --> 00:19:37,849
Aah! Emergency transport.
Everyone out of there now.
486
00:19:40,722 --> 00:19:42,637
โช โช
487
00:19:45,335 --> 00:19:48,338
[groans]
What a bunch of weirdos.
488
00:19:52,690 --> 00:19:54,083
There you go.
489
00:19:54,257 --> 00:19:55,084
Go home, big guy.
490
00:19:55,258 --> 00:19:57,086
[buhgoon snorts]
491
00:19:58,130 --> 00:20:00,350
These things aren't so bad
once they calm down.
492
00:20:00,481 --> 00:20:02,309
You're not so bad yourself.
493
00:20:02,439 --> 00:20:03,919
Sorry for being
such a hard-ass earlier.
494
00:20:04,006 --> 00:20:05,964
I guess nothing brings
people together
495
00:20:06,095 --> 00:20:07,444
like a mutual enemy.
496
00:20:07,618 --> 00:20:09,446
I'm talking about Ransom,
not the invaders.
497
00:20:09,577 --> 00:20:11,970
- You guys want to hit the bar?
- Uh, yes.
498
00:20:15,539 --> 00:20:16,801
[doors whoosh open]
499
00:20:16,932 --> 00:20:19,587
[chuckles]
Works every time.
500
00:20:19,761 --> 00:20:20,979
First officer's log.
501
00:20:21,153 --> 00:20:24,156
As usual, my grasp
of the lower-decker mind
502
00:20:24,244 --> 00:20:25,897
has proven to...
Oh, uh... [clears throat]
503
00:20:26,028 --> 00:20:27,377
Carry on, Ensign.
504
00:20:27,551 --> 00:20:29,597
I know you just pretend
to be an idiot
505
00:20:29,727 --> 00:20:31,338
to trick us into getting along.
506
00:20:31,425 --> 00:20:33,209
- Are you gonna tell anyone?
- No.
507
00:20:33,340 --> 00:20:34,471
I think it's cute.
508
00:20:34,558 --> 00:20:35,951
Plus everyone thinks
you're a doofus.
509
00:20:36,125 --> 00:20:37,387
Nobody would believe me.
510
00:20:37,518 --> 00:20:40,129
'Cause I'm just that good
at the job.
511
00:20:43,785 --> 00:20:46,701
It was a scary, weird day,
512
00:20:46,788 --> 00:20:49,094
but it really was
a good learning experience.
513
00:20:49,225 --> 00:20:50,357
Thanks, Andarithio.
514
00:20:50,487 --> 00:20:52,184
Whoa, gonna stop you
right there.
515
00:20:52,272 --> 00:20:53,925
First names only when we're
on the brink of death.
516
00:20:54,099 --> 00:20:55,449
Yes, sir.
517
00:20:55,579 --> 00:20:58,060
I'll get to dismantling
that electronic face.
518
00:20:58,190 --> 00:21:00,584
- Commander Billups,
are you busy?
- What's up, Cadet?
519
00:21:00,715 --> 00:21:03,108
I found a burned-out
indicator light above the door.
520
00:21:03,195 --> 00:21:04,719
Could you help me
with the repair?
521
00:21:05,850 --> 00:21:07,548
Let's do this.
522
00:21:08,592 --> 00:21:10,246
So, what's next on the schedule?
523
00:21:10,420 --> 00:21:12,901
- Nothing, you're all good.
- Come on, Stevens.
524
00:21:13,031 --> 00:21:14,468
Those Clickets had
to put us behind.
525
00:21:14,598 --> 00:21:17,427
See? Look, there's a meeting
in Holodeck Three.
526
00:21:17,514 --> 00:21:19,386
But you said you needed
some time off.
527
00:21:19,516 --> 00:21:22,302
Yeah, it's my anniversary today.
528
00:21:22,432 --> 00:21:24,826
I was gonna try to have
a nice long call
529
00:21:24,956 --> 00:21:27,219
- with Admiral Freeman.
- You still should.
530
00:21:27,350 --> 00:21:30,397
I know little meetings with
the crew seem inconsequential,
531
00:21:30,527 --> 00:21:33,008
but they're the most important
part of being a captain.
532
00:21:33,138 --> 00:21:34,401
The admiral will understand.
533
00:21:36,185 --> 00:21:37,273
Zo?
534
00:21:37,404 --> 00:21:38,579
- Carol?
- Wha...?
535
00:21:38,709 --> 00:21:39,928
What are the odds
of seeing you here?
536
00:21:40,015 --> 00:21:41,973
- How did you...?
- Mm.
537
00:21:42,060 --> 00:21:43,671
Mr. Stevens reached out
a month ago,
538
00:21:43,801 --> 00:21:46,891
said he made sure to put
some time on your schedule
539
00:21:47,065 --> 00:21:49,241
so I could surprise you
with a romantic dinner.
540
00:21:49,372 --> 00:21:50,765
Oh, honey.
541
00:21:50,852 --> 00:21:53,071
I can't believe you came
all the way out here from Earth.
542
00:21:53,202 --> 00:21:55,596
Happy anniversary.
How was your day?
543
00:21:55,726 --> 00:21:57,685
Alien invaders,
chaos in engineering,
544
00:21:57,815 --> 00:22:00,209
Shaxs fighting demons,
you know, just the usual.
545
00:22:00,340 --> 00:22:02,559
Hmm. Glad to hear
you had it easy.
546
00:22:07,956 --> 00:22:11,220
Mr. Shaxs, you made a quick exit
from the morning meeting.
547
00:22:11,351 --> 00:22:14,876
Oh, just my usual fight
with the astral projection
548
00:22:15,006 --> 00:22:17,531
of my unresolved rage
from the occupation.
549
00:22:17,661 --> 00:22:19,881
Did you know
therapy can armor you
550
00:22:20,011 --> 00:22:22,666
with even more weapons
for your metaphysical battles?
551
00:22:22,797 --> 00:22:24,494
- When can we start?!
- Ow!
552
00:22:24,625 --> 00:22:26,453
[bleep], that chowder's hot.
553
00:22:27,932 --> 00:22:30,848
Okay, fine, I get it.
We can stock up on pain meds.
554
00:22:30,979 --> 00:22:33,068
- That's a good kitty.
- Ah, shut up.
555
00:22:33,198 --> 00:22:34,635
[purrs]
556
00:22:36,114 --> 00:22:38,290
Ah, bar sweet bar.
557
00:22:38,421 --> 00:22:41,511
Uh, I think I just heard someone
say they fended off invaders.
558
00:22:41,685 --> 00:22:43,252
Did we miss something?
559
00:22:43,383 --> 00:22:45,515
No way. Nothing ever happens
if we're not involved.
560
00:22:45,689 --> 00:22:48,170
[sousaphone blowing]
561
00:22:48,344 --> 00:22:50,433
Perhaps our commanders are
the leads of their own stories
562
00:22:50,564 --> 00:22:52,130
when we are not observing them.
563
00:22:52,261 --> 00:22:54,959
[scoffs] No way. We're the spice
and glitter around here.
564
00:22:55,046 --> 00:22:57,571
Is it that hard to believe
they do interesting stuff, too?
565
00:22:57,745 --> 00:23:00,182
Yes. That's my whole worldview.
Stop trying to shake it.
566
00:23:00,269 --> 00:23:01,879
I saw your dad in the hall.
567
00:23:02,010 --> 00:23:03,533
Yeah, right.
That's impossible.
568
00:23:03,620 --> 00:23:05,056
I saw him, too.
He was kissing your mom.
569
00:23:05,187 --> 00:23:06,449
Stop making stuff up.
570
00:23:06,580 --> 00:23:08,408
I saw Admiral Freeman
and the captain
571
00:23:08,538 --> 00:23:10,061
- getting trapped in a painting.
- What? No way. Really?
572
00:23:10,192 --> 00:23:11,498
T'LYN:
No.
573
00:23:11,628 --> 00:23:12,629
I have made a joke
at your expense.
574
00:23:12,760 --> 00:23:13,935
Boom.
575
00:23:14,065 --> 00:23:16,067
[all laughing]
576
00:23:16,198 --> 00:23:20,463
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
577
00:24:13,647 --> 00:24:15,300
[man imitates weapons firing]
578
00:24:17,085 --> 00:24:18,260
Chirp.
42587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.