Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,570
♪ ♪
2
00:00:26,693 --> 00:00:29,129
T'LYN:
Hmm. Will someone please explain
3
00:00:29,262 --> 00:00:31,030
why we are mutilating gourds?
4
00:00:31,164 --> 00:00:33,666
It's an ancient Earth tradition
for a holiday called Halloween.
5
00:00:33,800 --> 00:00:35,301
Jack-o'-lanterns
were supposed to keep demons
6
00:00:35,402 --> 00:00:36,603
from entering your home.
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,371
Huh. I thought they were
just spooky and fun.
8
00:00:38,538 --> 00:00:41,241
Is it sad that Tendi knows more
of our history than we do?
9
00:00:41,374 --> 00:00:42,709
Oh, yeah.
10
00:00:42,876 --> 00:00:45,011
-Check it out.
-BOIMLER: Oh, look at
11
00:00:45,178 --> 00:00:46,813
-the little Cerritos.
-Aw, that's so cute.
-Commendable accuracy.
12
00:00:46,913 --> 00:00:49,516
Hey, guys. Oh, nice,
I didn't miss the pumpkin party.
13
00:00:49,682 --> 00:00:51,551
-Whoa, what's with
all the paint?
-Away mission.
14
00:00:51,718 --> 00:00:54,220
We were supposed to study
a calcified forest on Malman 5,
15
00:00:54,354 --> 00:00:57,057
-but then we got trapped
in a painting.
-What? No way.
16
00:00:57,223 --> 00:00:59,359
Yeah, some local was using
hologram tech to take pictures
17
00:00:59,492 --> 00:01:01,294
of the landscape
and accidentally sucked us in.
18
00:01:01,428 --> 00:01:03,063
It turned into
a whole, big epic escape.
19
00:01:03,196 --> 00:01:04,631
I got to ride a rainbow.
20
00:01:04,731 --> 00:01:07,300
Oh, man, I've always wanted
to get stuck in a painting.
21
00:01:07,400 --> 00:01:08,635
Anything happen
while I was gone?
22
00:01:08,735 --> 00:01:10,437
Nope.
Same old, same old.
23
00:01:10,570 --> 00:01:11,938
(short chuckle)
Classic Cerritos.
24
00:01:12,072 --> 00:01:13,640
You know, on other ships,
it's the command crew
25
00:01:13,740 --> 00:01:16,209
that gets into trouble,
not, like, random lower deckers.
26
00:01:16,342 --> 00:01:18,178
That's okay.
I like our commanders.
27
00:01:18,278 --> 00:01:20,046
I mean, so do I,
but they're no Janeway,
28
00:01:20,180 --> 00:01:21,748
Kirk or Sisko, you know?
29
00:01:21,881 --> 00:01:23,883
Yeah, our guys mostly spend
their time doing paperwork
30
00:01:24,017 --> 00:01:26,019
instead of carving V'ger.
31
00:01:26,152 --> 00:01:27,387
-TENDI: Oh.
-BOIMLER: Whoa.
32
00:01:27,520 --> 00:01:29,088
"The Creator must join
with V'ger."
33
00:01:29,222 --> 00:01:31,825
Boimler, let's, uh, let's go
replicate some more snacks.
34
00:01:31,925 --> 00:01:34,160
All right,
remember to stay out of sight
35
00:01:34,294 --> 00:01:36,262
or you're gonna get pulled into
some boring bridge crew meeting.
36
00:01:36,429 --> 00:01:37,897
We deserve a day off.
37
00:01:38,031 --> 00:01:39,299
You know, it's kind of funny,
38
00:01:39,432 --> 00:01:41,000
we're sort of the stars
of the show around here.
39
00:01:41,134 --> 00:01:43,269
The commanders seem to just
fade into the background.
40
00:01:43,436 --> 00:01:46,873
Yep, without us lower deckers,
there'd be nothing to see.
41
00:01:46,973 --> 00:01:48,842
-Oh, crap!
-STEVENS: (chuckles)
We've got another
42
00:01:48,942 --> 00:01:51,544
full schedule
on the old to-do list, Captain.
43
00:01:51,644 --> 00:01:54,514
-I never get a day off, do I?
-Not with me around.
44
00:01:54,647 --> 00:01:57,851
Now, remember, I need a couple
of hours for myself tonight.
45
00:01:57,951 --> 00:02:00,086
Well, we better hurry, then.
Your schedule's pretty full.
46
00:02:00,253 --> 00:02:02,589
Never a dull moment
when you're in command.
47
00:02:02,722 --> 00:02:05,725
Nothing would ever
happen around here
48
00:02:05,859 --> 00:02:08,495
without the bridge crew.
49
00:02:10,663 --> 00:02:12,799
♪ ♪
50
00:02:29,149 --> 00:02:31,317
♪ ♪
51
00:03:05,451 --> 00:03:07,587
♪ ♪
52
00:03:19,966 --> 00:03:22,068
♪ ♪
53
00:03:23,836 --> 00:03:26,105
The Zerta pathogen has been
contained to Deck Four.
54
00:03:26,205 --> 00:03:27,640
Officer Barnes
has almost recovered
55
00:03:27,774 --> 00:03:29,242
from her transformation.
56
00:03:29,375 --> 00:03:32,645
Oh, yes, the virus that caused
her DNA to... what was it?
57
00:03:32,779 --> 00:03:34,547
Evolve? Devolve?
58
00:03:34,681 --> 00:03:36,583
Both. She was
a futuristic cavewoman
59
00:03:36,716 --> 00:03:39,519
who could read minds but was
also afraid of open flame.
60
00:03:39,652 --> 00:03:41,521
How did you get her
to stop attacking people?
61
00:03:41,654 --> 00:03:43,356
Eh, thought about a candle.
62
00:03:43,489 --> 00:03:46,025
That reminds me, Dr. T'Ana,
we've had some complaints
63
00:03:46,159 --> 00:03:48,194
-about your pain management.
-Who squealed?
64
00:03:48,361 --> 00:03:51,230
Just, please, brush up
on your anesthetics.
65
00:03:51,364 --> 00:03:52,398
Security.
66
00:03:52,532 --> 00:03:54,133
Mosaro, when the lake
was smooth.
67
00:03:54,267 --> 00:03:56,135
Starfleet Command
reports increased chatter
68
00:03:56,235 --> 00:03:57,303
from the Clickets.
69
00:03:57,403 --> 00:03:58,972
Nothing that should affect us.
70
00:03:59,105 --> 00:04:01,007
-The who?
-They're the insectoid species
71
00:04:01,140 --> 00:04:02,375
that hate being complimented.
72
00:04:02,542 --> 00:04:03,876
Wonder what
they're mad about now.
73
00:04:04,043 --> 00:04:05,979
Maybe someone gave them
a birthday present.
74
00:04:06,079 --> 00:04:08,314
(laughing)
75
00:04:08,414 --> 00:04:11,551
Just keep me updated. Mr. Shaxs?
76
00:04:11,684 --> 00:04:13,620
(muffled):
Are you feeling okay?
77
00:04:13,753 --> 00:04:16,389
-Mr. Shaxs, what-what
is going on over there?
-Uh...
78
00:04:16,522 --> 00:04:17,590
(hissing)
79
00:04:17,724 --> 00:04:19,092
-(gasps)
-FREEMAN (clear): Mr. Shaxs,
80
00:04:19,259 --> 00:04:20,693
you're looking
a little out of sorts.
81
00:04:20,793 --> 00:04:22,895
Requesting a day off,
uh, effective immediately.
82
00:04:23,062 --> 00:04:25,665
-Okay. Granted.
-(groans)
83
00:04:25,765 --> 00:04:27,900
(panting)
84
00:04:28,034 --> 00:04:29,535
We still can't figure out
85
00:04:29,669 --> 00:04:32,205
what's got these
buhgoon creatures all riled up.
86
00:04:32,338 --> 00:04:34,741
Hopefully the Starfleet
ecologist can sort it out.
87
00:04:34,874 --> 00:04:36,342
Make sure he gets
whatever he needs.
88
00:04:36,442 --> 00:04:38,778
I don't want those things
defecating all over the hull.
89
00:04:38,945 --> 00:04:40,013
Engineering?
90
00:04:40,113 --> 00:04:41,347
My team refreshed
all the Cordry rocks
91
00:04:41,447 --> 00:04:42,915
in the ceiling panels
on the bridge.
92
00:04:43,049 --> 00:04:44,417
Ugh, hate those things.
They always fall out
93
00:04:44,550 --> 00:04:46,219
and hit me on the head
when we take damage.
94
00:04:46,319 --> 00:04:49,555
Well, their non-centrosymmetry
disrupts the charge leptons
95
00:04:49,689 --> 00:04:51,591
in the isolinear pathways
of the main deflector,
96
00:04:51,724 --> 00:04:54,827
-which then causes...
-I trust you have it in hand.
97
00:04:54,961 --> 00:04:56,396
If there's nothing else...
98
00:04:56,529 --> 00:04:57,630
Bring it in, everyone.
99
00:04:57,764 --> 00:04:59,365
ALL:
Strong and brave, wise and true,
100
00:04:59,499 --> 00:05:02,335
-that's what makes us
Cerritos crew!
-Yeah.
101
00:05:02,468 --> 00:05:03,770
What's up next?
102
00:05:03,936 --> 00:05:05,772
Ensign Barnes'
sousaphone recital.
103
00:05:05,938 --> 00:05:09,075
She hasn't mastered the basics,
but she's gotten very loud.
104
00:05:09,208 --> 00:05:11,778
Didn't Barnes just
evolve/devolve into a cavewoman?
105
00:05:11,911 --> 00:05:14,514
Apparently, it didn't affect
her sousaphone blowing.
106
00:05:14,647 --> 00:05:16,516
Great.
107
00:05:17,750 --> 00:05:19,218
RANSOM:
First officer's log.
108
00:05:19,319 --> 00:05:21,087
When a specialist
visits the ship,
109
00:05:21,187 --> 00:05:25,191
I like to make sure they feel
like they have our full support.
110
00:05:25,324 --> 00:05:26,592
Right this way, Professor.
111
00:05:26,693 --> 00:05:28,061
My team's working on
getting a space cow
112
00:05:28,194 --> 00:05:29,495
for you to check out.
113
00:05:29,629 --> 00:05:31,898
The buhgoon are a rare,
endangered extremophile,
114
00:05:31,998 --> 00:05:33,399
not cows.
115
00:05:33,533 --> 00:05:35,401
I've never been able
to study one up close before.
116
00:05:35,501 --> 00:05:37,637
Well, they look like cows to me.
117
00:05:37,770 --> 00:05:39,272
-MOXY: What's taking
you guys so long?
-(overlapping chatter)
118
00:05:39,405 --> 00:05:41,641
-Come on.
-Get in here,
you friggin' thing.
119
00:05:41,774 --> 00:05:43,643
It can't hear you,
it's in space.
120
00:05:43,810 --> 00:05:45,745
-(groans)
-KARAVITUS: Okay, genius, you
tell me how to get it in there.
121
00:05:45,878 --> 00:05:48,147
What do you think I'm doing
over here with the tractor beam?
122
00:05:48,281 --> 00:05:50,149
RANSOM:
While scientists
can be high-maintenance,
123
00:05:50,283 --> 00:05:52,618
it's usually getting our lower
decks to work with each other
124
00:05:52,752 --> 00:05:53,753
that can be the tricky part.
125
00:05:53,886 --> 00:05:54,921
Lock it down, ensigns.
126
00:05:55,021 --> 00:05:56,322
Maybe a little less arguing
127
00:05:56,456 --> 00:05:58,291
and you'd have one of those
buhgoon in here.
128
00:05:58,391 --> 00:06:00,259
We're trying to get one,
but Ensign Friendly
129
00:06:00,360 --> 00:06:01,627
doesn't want to hurt
their feelings.
130
00:06:01,761 --> 00:06:03,463
Hey, you take that back!
I'm not friendly!
131
00:06:03,596 --> 00:06:05,198
-Do you hear yourself?
-MOXY: Uh-oh,
it worked too well.
132
00:06:05,331 --> 00:06:07,166
We got an asteroid incoming.
Look out!
133
00:06:07,300 --> 00:06:08,968
Aah! (grunts)
134
00:06:09,102 --> 00:06:10,870
(low growl)
135
00:06:11,003 --> 00:06:14,273
Ha. Us Delta Shifters know
how to take care of a problem.
136
00:06:14,374 --> 00:06:15,908
Hey, you almost killed me.
137
00:06:16,042 --> 00:06:18,277
Then why don't you
almost complain about it?
138
00:06:18,377 --> 00:06:19,779
(wails)
139
00:06:19,879 --> 00:06:21,180
Ugh, what the heck?
140
00:06:21,314 --> 00:06:22,448
A natural cloaking ability.
141
00:06:22,548 --> 00:06:24,016
Ha, they use their hide to hide.
142
00:06:24,150 --> 00:06:26,018
-(shouts)
-Look out!
-Somebody grab it.
143
00:06:26,152 --> 00:06:27,687
What do you mean, grab it?
It's the size of a shuttle.
144
00:06:27,820 --> 00:06:29,622
-Don't you talk to me like that.
-I never want to work
145
00:06:29,722 --> 00:06:31,758
-with you again.
-Aah! It rolled on my foot.
146
00:06:31,891 --> 00:06:33,626
-CASTRO: What's wrong with you?
-(whistles)
147
00:06:33,726 --> 00:06:36,696
This reminds me of a story.
148
00:06:36,863 --> 00:06:38,331
Back a few hundred
stardates ago,
149
00:06:38,431 --> 00:06:41,300
there was another commander
who could bench 305.
150
00:06:41,434 --> 00:06:44,203
Okay? Which meant I had to do
something to impress her...
151
00:06:44,337 --> 00:06:46,539
...Kimolu and Matt said
I couldn't beat Big Wave Tommy
152
00:06:46,706 --> 00:06:48,207
because he was
king of the beach.
153
00:06:48,374 --> 00:06:49,976
-(groans)
-It took a lot
of gnar shredding,
154
00:06:50,109 --> 00:06:52,678
but once you get your
water feet, you are locked in.
155
00:06:52,779 --> 00:06:54,213
So, a week before
the competition,
156
00:06:54,347 --> 00:06:56,115
-I started eating
a lot of junga fruit.
-(groans)
157
00:06:56,249 --> 00:06:58,551
SHAXS:
Chief security officer,
personal log.
158
00:06:58,651 --> 00:07:02,355
The visions are happening again,
more potent than ever before.
159
00:07:02,488 --> 00:07:04,690
Aah!
160
00:07:05,725 --> 00:07:07,093
I don't care how many times
161
00:07:07,226 --> 00:07:08,594
you come back to haunt me.
162
00:07:08,728 --> 00:07:10,563
I'll never let you win.
163
00:07:10,696 --> 00:07:13,800
(laughs)
You can't fight me,
164
00:07:13,933 --> 00:07:17,069
because I am you, Papa Bear.
165
00:07:17,170 --> 00:07:21,340
No. You're a freaky little
monster that lives in my brain.
166
00:07:21,474 --> 00:07:24,444
Oh, am I?
167
00:07:26,779 --> 00:07:28,314
(gasps, shouts)
168
00:07:29,982 --> 00:07:33,019
The Battle of Tempasa?
169
00:07:33,152 --> 00:07:34,387
-(gasps)
-(device beeping)
170
00:07:34,520 --> 00:07:36,522
The Cardassians put a bomb
in the artifact.
171
00:07:36,656 --> 00:07:39,625
Everyone, get down!
Aah!
172
00:07:39,759 --> 00:07:42,028
(shouts, pants)
173
00:07:42,161 --> 00:07:44,797
As time passes, I grow stronger,
174
00:07:44,964 --> 00:07:48,334
while you get older
and fade away.
175
00:07:48,501 --> 00:07:50,203
I'll kill you! I'll...
176
00:07:50,336 --> 00:07:51,671
(shouts)
177
00:07:51,838 --> 00:07:56,108
To control you,
I have to control myself.
178
00:07:56,209 --> 00:07:58,377
That's stupid. Hit me!
179
00:07:58,511 --> 00:07:59,679
(inhales)
180
00:07:59,812 --> 00:08:01,147
(meditative humming)
181
00:08:02,014 --> 00:08:04,984
Pathetic.
Humming won't hurt me.
182
00:08:05,117 --> 00:08:06,686
But I will!
183
00:08:07,720 --> 00:08:09,622
BILLUPS:
Chief engineer's log.
184
00:08:09,755 --> 00:08:10,957
I had a bagel for breakfast,
185
00:08:11,090 --> 00:08:12,325
and it gave me a tummy ache,
186
00:08:12,458 --> 00:08:13,926
but I'm feeling better.
187
00:08:14,026 --> 00:08:15,628
Anyway, uh, nothing
engineering-wise to report.
188
00:08:15,728 --> 00:08:16,796
Okay, bye.
189
00:08:16,896 --> 00:08:18,698
Commander, are you busy?
190
00:08:18,865 --> 00:08:20,600
Just monitoring plasma flow.
What's up, Ensign?
191
00:08:20,733 --> 00:08:22,435
I've got a nonfunctional
indicator light
192
00:08:22,535 --> 00:08:23,836
behind panel 785.
193
00:08:23,970 --> 00:08:25,238
You mind if I go ahead
and make the repair?
194
00:08:25,371 --> 00:08:26,672
Well, sounds simple enough.
195
00:08:29,842 --> 00:08:31,244
Uh, sir?
196
00:08:31,377 --> 00:08:32,511
(gasps)
197
00:08:33,379 --> 00:08:34,180
Oh, no.
198
00:08:34,313 --> 00:08:36,515
Everyone, out of here now!
199
00:08:36,649 --> 00:08:37,850
What is it?
200
00:08:37,984 --> 00:08:39,352
Retrofitted plasma canisters.
201
00:08:39,485 --> 00:08:40,553
Help me pull off the panels.
202
00:08:40,720 --> 00:08:42,088
Careful, they're gonna be hot.
203
00:08:42,922 --> 00:08:43,990
MEREDITH:
Retrofitted?
204
00:08:44,090 --> 00:08:45,124
BILLUPS:
Sometimes I have to get
205
00:08:45,258 --> 00:08:46,459
a little creative with repairs.
206
00:08:46,592 --> 00:08:48,027
I guess I never bothered
to replace 'em.
207
00:08:48,160 --> 00:08:49,328
Are they dangerous?
208
00:08:49,428 --> 00:08:50,730
They're chock-full
of energized plasma.
209
00:08:50,863 --> 00:08:52,465
We have to disable
their power source
210
00:08:52,565 --> 00:08:55,134
or an overload could cascade
back to the warp core. Whoo!
211
00:08:55,234 --> 00:08:57,436
-(laughs)
-Are you sure you can't
do this on your own?
212
00:08:57,570 --> 00:08:59,138
You're the one
who spotted the bulb.
213
00:08:59,238 --> 00:09:00,539
It's a good learning experience.
214
00:09:00,706 --> 00:09:03,809
(whimpers)
Even if I die?
215
00:09:03,943 --> 00:09:05,811
Everybody dies,
but it's the engineers
216
00:09:05,945 --> 00:09:08,014
who really get to live.
217
00:09:09,649 --> 00:09:12,118
T'ANA:
Chief medical officer's
(bleep) log.
218
00:09:12,251 --> 00:09:13,853
I should be focusing on my work,
219
00:09:13,953 --> 00:09:16,255
but I got some constructive
criticism in the staff briefing
220
00:09:16,389 --> 00:09:17,890
that's got me in a (bleep) mood.
221
00:09:18,057 --> 00:09:19,625
I refilled the hyposprays.
222
00:09:19,759 --> 00:09:21,561
We're good to go
next time some virus
223
00:09:21,694 --> 00:09:23,796
makes everyone sing or whatever.
224
00:09:23,930 --> 00:09:25,331
Shut up and leave me alone!
225
00:09:25,431 --> 00:09:28,801
Ho-ho, someone woke up on
the nasty side of the bed today.
226
00:09:28,935 --> 00:09:30,436
Spare me your (bleep), Westlake.
227
00:09:30,570 --> 00:09:32,538
Nobody else is going
to put up with you, honey.
228
00:09:32,672 --> 00:09:35,675
Apparently some of the crew
don't like my pain management.
229
00:09:35,808 --> 00:09:36,943
Uh, because you don't?
230
00:09:37,076 --> 00:09:38,577
Manage pain, I mean.
231
00:09:38,711 --> 00:09:40,947
Sick people come in,
healthy people go out.
232
00:09:41,113 --> 00:09:42,148
That should be enough.
233
00:09:42,281 --> 00:09:44,383
You swore an oath to do no harm.
234
00:09:44,517 --> 00:09:45,585
Someone's not happy,
235
00:09:45,718 --> 00:09:47,119
they can point
to the pain chart.
236
00:09:47,253 --> 00:09:49,355
Just because you have
a high pain tolerance
237
00:09:49,455 --> 00:09:51,290
doesn't mean anyone else does.
238
00:09:51,457 --> 00:09:53,092
Okay, yeah.
I see what you're saying.
239
00:09:53,225 --> 00:09:54,760
Good.
I'll restock the anesth...
240
00:09:54,894 --> 00:09:56,362
We have to update
the pain chart.
241
00:09:57,263 --> 00:09:59,966
(meows)
242
00:10:00,099 --> 00:10:01,100
What are you doing?
243
00:10:01,267 --> 00:10:02,234
You're gonna (bleep) me up
244
00:10:02,335 --> 00:10:03,536
so I can feel some pain.
245
00:10:03,636 --> 00:10:04,937
No, this is stupid.
246
00:10:05,071 --> 00:10:06,105
It was your idea.
247
00:10:06,272 --> 00:10:07,773
Now shut up
and rearrange my guts.
248
00:10:07,940 --> 00:10:09,208
(sighs)
249
00:10:09,976 --> 00:10:12,278
Come on!
Turn up the (bleep) (bleep)!
250
00:10:12,445 --> 00:10:14,847
Oh, (bleep) yes!
251
00:10:14,981 --> 00:10:17,149
(sousaphone playing)
252
00:10:21,587 --> 00:10:24,023
(humming along with music)
253
00:10:25,925 --> 00:10:27,727
Oh, just beautiful.
254
00:10:27,860 --> 00:10:30,830
Hardly affected
by your protruding brow.
255
00:10:33,232 --> 00:10:35,835
(grunting)
256
00:10:37,503 --> 00:10:39,572
ENSIGN:
When my reproductive jelly
started emulsifying,
257
00:10:39,705 --> 00:10:41,073
my first thought was,
258
00:10:41,207 --> 00:10:43,342
"I hope the captain
attends my fertility event."
259
00:10:43,476 --> 00:10:46,679
I honestly didn't even know
you weren't human.
260
00:10:46,846 --> 00:10:48,481
ENSIGN:
I get that all the time.
261
00:10:48,614 --> 00:10:49,915
(Stevens chuckles)
262
00:10:50,049 --> 00:10:51,851
Ooh, here we go!
263
00:10:53,252 --> 00:10:54,687
I've hit rock bottom.
264
00:10:54,820 --> 00:10:55,788
My friends had all discovered
265
00:10:55,921 --> 00:10:57,623
what I was doing
on the holodeck.
266
00:10:57,757 --> 00:11:00,793
They shunned me.
I felt stuck out of phase,
267
00:11:00,926 --> 00:11:03,496
like Geordi and Ro, wandering...
268
00:11:03,663 --> 00:11:05,131
alone.
269
00:11:05,264 --> 00:11:07,199
Stirring stuff, Mr. Bingston.
270
00:11:07,333 --> 00:11:08,734
I wish I could stay...
271
00:11:08,868 --> 00:11:10,870
Act Seven: the Oberth year.
272
00:11:11,037 --> 00:11:13,105
The Manticore was known
as one of the fleet's
273
00:11:13,205 --> 00:11:14,807
-"fun" ships.
-(snoring)
274
00:11:14,940 --> 00:11:16,342
-But it's hard to have fun...
-(sputters) I'm here! (laughs)
275
00:11:16,509 --> 00:11:18,477
...when you go from being
the star of the show
276
00:11:18,577 --> 00:11:20,513
to a two-bit player...
277
00:11:20,646 --> 00:11:22,782
♪ ♪
278
00:11:25,885 --> 00:11:27,720
(buhgoon chitters)
279
00:11:28,587 --> 00:11:30,456
(alien growls)
280
00:11:33,192 --> 00:11:34,827
-(crew arguing, shouting)
-RANSOM: First officer's
log, supplemental.
281
00:11:34,960 --> 00:11:36,595
What should have been
a pretty straightforward
282
00:11:36,729 --> 00:11:38,531
creature study
has gone a little sideways.
283
00:11:38,664 --> 00:11:40,366
We got two more incoming.
284
00:11:40,533 --> 00:11:43,135
-Aah! Damn it.
-Ransom roll! Aah!
285
00:11:43,269 --> 00:11:45,171
-Watch out for the shuttles!
-You let it go right past you!
286
00:11:45,304 --> 00:11:47,840
-I can't grab what I can't see.
-Me? You're dumber
than Fletcher.
287
00:11:48,674 --> 00:11:51,210
(panting) Great idea
pulling a rock in here.
288
00:11:51,343 --> 00:11:52,812
Now we can't keep 'em away.
289
00:11:52,912 --> 00:11:53,913
What are you talking about, bro?
290
00:11:54,080 --> 00:11:55,414
You had the same idea.
291
00:11:55,548 --> 00:11:57,550
I can't get a scan
if you don't calm them down.
292
00:11:57,683 --> 00:11:59,185
What does it look
like I'm doing?
293
00:11:59,318 --> 00:12:00,853
RANSOM:
Usually my expert guidance
294
00:12:00,953 --> 00:12:03,289
cuts through any crew conflict,
295
00:12:00,953 --> 00:12:03,289
but, occasionally,
296
00:12:03,422 --> 00:12:06,492
I have to resort to plan B.
297
00:12:06,592 --> 00:12:08,060
(whistles)
298
00:12:08,194 --> 00:12:09,762
Still can't
get it together, huh?
299
00:12:09,929 --> 00:12:11,730
Gather round,
your commander is here
300
00:12:11,864 --> 00:12:13,432
and I have a plan.
301
00:12:13,599 --> 00:12:15,134
(grunts)
On one hand,
302
00:12:15,267 --> 00:12:16,735
you have these rowdy space cows.
303
00:12:16,902 --> 00:12:18,003
Buhgoon.
304
00:12:18,137 --> 00:12:19,572
And on the other,
they're turning invisible
305
00:12:19,705 --> 00:12:20,973
and knocking everyone over.
306
00:12:21,107 --> 00:12:22,675
Oh, yeah.
That's the stuff.
307
00:12:22,775 --> 00:12:24,376
How is this supposed to help?
308
00:12:24,477 --> 00:12:26,412
You got to believe
in the power of exercise.
309
00:12:26,579 --> 00:12:28,614
Is he just working out?
310
00:12:28,781 --> 00:12:30,382
Come on,
let's try to corner one.
311
00:12:30,516 --> 00:12:32,585
Physical fitness
clears the mind.
312
00:12:32,751 --> 00:12:34,487
Oh, yeah!
313
00:12:34,620 --> 00:12:36,255
♪ ♪
314
00:12:36,388 --> 00:12:38,491
Those tubes were connected
to a half-assed coil relay.
315
00:12:38,624 --> 00:12:40,926
I must have been distracted.
Maybe my mom was visiting?
316
00:12:41,060 --> 00:12:42,561
So, we got to
turn that off, too?
317
00:12:42,661 --> 00:12:44,463
Yeah, but I got it
used from some Bynars,
318
00:12:44,630 --> 00:12:46,065
so it activates
an AI defense golem
319
00:12:46,165 --> 00:12:47,032
to prevent tampering.
320
00:12:47,133 --> 00:12:48,534
What's an AI defense golem?
321
00:12:48,634 --> 00:12:50,936
Oh, it's an artificial
construct that... Whoa!
322
00:12:51,070 --> 00:12:53,372
-Aah!
-Meredith, it's up to you!
323
00:12:53,506 --> 00:12:54,540
What do I do?
324
00:12:54,673 --> 00:12:56,108
(Billups shouts)
325
00:12:56,242 --> 00:12:58,811
Force a reboot by holding down
its power button
326
00:12:58,978 --> 00:13:00,312
while telling a sad story
327
00:13:00,479 --> 00:13:02,581
from your childhood
that demonstrates human emotion.
328
00:13:02,715 --> 00:13:04,116
Uh, one time, when I was a kid,
329
00:13:04,283 --> 00:13:06,152
my dad took me to the beach
and we saw a dead fish.
330
00:13:06,318 --> 00:13:07,620
That's not sad enough!
331
00:13:07,753 --> 00:13:08,954
Aw, for (bleep) sake,
332
00:13:09,088 --> 00:13:10,222
I haven't been
overwhelmed with pain yet.
333
00:13:10,356 --> 00:13:11,657
We need to up the ante!
334
00:13:11,791 --> 00:13:13,626
But this is used to slice atoms.
335
00:13:13,759 --> 00:13:14,960
Yeah, mother(bleep), just
336
00:13:15,094 --> 00:13:17,663
zap me with that
mother(bleep) thing!
337
00:13:17,797 --> 00:13:19,798
(cackles)
That's the stuff!
338
00:13:19,965 --> 00:13:21,634
(whoops, meows)
339
00:13:21,767 --> 00:13:23,335
(both grunting)
340
00:13:29,842 --> 00:13:31,410
You can snap my neck,
341
00:13:31,510 --> 00:13:34,914
but what will you do
against all your victims?
342
00:13:35,014 --> 00:13:37,516
All the Cardassian warriors
343
00:13:37,683 --> 00:13:39,852
getting their revenge.
344
00:13:40,686 --> 00:13:42,054
They weren't warriors.
345
00:13:42,188 --> 00:13:44,190
They were occupiers!
346
00:13:44,356 --> 00:13:46,525
(grunting)
347
00:13:47,560 --> 00:13:49,395
FEDEROV:
That is literally
the wrong way to do that.
348
00:13:49,528 --> 00:13:52,164
KARAVITUS:
Blah, blah, blah. Who do
you think you are-- Picard?
349
00:13:52,298 --> 00:13:54,833
(grunts, stammers)
350
00:13:54,967 --> 00:13:57,002
(Ransom grunting)
351
00:13:57,136 --> 00:13:58,504
Oh, yeah.
352
00:13:58,671 --> 00:14:01,173
(Zurkel groaning)
353
00:14:01,307 --> 00:14:04,510
Professor, is your research
going as planned?
354
00:14:05,344 --> 00:14:08,314
-(hisses)
-Oh, your face fell off.
355
00:14:08,447 --> 00:14:09,715
Do you need medical assistance?
356
00:14:09,882 --> 00:14:11,817
Silence, fool!
(grunts)
357
00:14:11,917 --> 00:14:13,619
You're not from Starfleet.
358
00:14:13,752 --> 00:14:15,054
That's right.
359
00:14:22,361 --> 00:14:24,129
(roars)
360
00:14:24,263 --> 00:14:25,898
You'll never take the Cerritos.
361
00:14:26,065 --> 00:14:28,033
We don't want your puny ship,
362
00:14:28,167 --> 00:14:30,002
-we want the buhgoon.
-Why?
363
00:14:30,102 --> 00:14:32,538
To harvest
their cloaking organs
364
00:14:32,671 --> 00:14:34,607
and maybe eat what's left,
365
00:14:34,740 --> 00:14:36,308
depending on texture and flavor.
366
00:14:36,408 --> 00:14:38,544
You're why they've been
so agitated.
367
00:14:38,677 --> 00:14:39,578
Aah!
368
00:14:39,745 --> 00:14:41,213
-(grunts)
-Your plan can't be
369
00:14:41,347 --> 00:14:42,715
to take control on your own.
370
00:14:42,848 --> 00:14:43,949
Of course not,
371
00:14:44,083 --> 00:14:45,384
which is why my infiltrators
372
00:14:45,517 --> 00:14:47,886
are targeting
your senior officers!
373
00:14:48,020 --> 00:14:50,289
(snoring)
374
00:14:50,422 --> 00:14:52,558
He worked out so much
he had to take a nap?
375
00:14:52,691 --> 00:14:55,327
You are the worst commander
I've ever had in my life.
376
00:14:55,461 --> 00:14:57,563
-Wake up!
-Oh!
377
00:14:58,931 --> 00:15:00,299
(shuddering)
378
00:15:02,768 --> 00:15:04,970
(meditative humming)
379
00:15:10,042 --> 00:15:12,611
ZURKEL:
You and your pathetic crew
380
00:15:12,745 --> 00:15:14,513
are no match
for my infiltrators.
381
00:15:14,613 --> 00:15:16,949
Everyone ignores the Clickets,
382
00:15:17,082 --> 00:15:19,318
but once we have the power
to cloak our ships,
383
00:15:19,451 --> 00:15:21,186
we'll spread
all over the quadrant!
384
00:15:21,287 --> 00:15:23,756
Clickets, Clickets.
Why does that ring a bell?
385
00:15:23,889 --> 00:15:25,224
Ring a bel...
See?!
386
00:15:25,324 --> 00:15:26,458
You don't even know us.
387
00:15:26,592 --> 00:15:27,927
And we've faced off before.
388
00:15:28,060 --> 00:15:29,461
-We have?
-(hisses)
389
00:15:30,162 --> 00:15:31,897
(shouts)
390
00:15:32,031 --> 00:15:33,732
Ah.
Thanks, Ensign.
391
00:15:33,866 --> 00:15:35,634
Thank you for coming
to my recital.
392
00:15:35,801 --> 00:15:36,635
Aah!
393
00:15:36,802 --> 00:15:38,370
Sorry, I thought
I saw some fire.
394
00:15:38,504 --> 00:15:41,507
On your feet, Stevens.
We have invaders to repel.
395
00:15:41,640 --> 00:15:42,641
(grunts softly)
396
00:15:42,775 --> 00:15:45,077
But that's not on the schedule.
397
00:15:46,011 --> 00:15:47,313
I'm sorry, sir.
398
00:15:47,446 --> 00:15:49,415
I never should have
messed with that light.
399
00:15:49,515 --> 00:15:50,950
(coughs)
400
00:15:51,083 --> 00:15:52,284
If you hadn't,
401
00:15:52,451 --> 00:15:53,752
we wouldn't have found
all that stuff to fix.
402
00:15:53,886 --> 00:15:55,287
You got to let me get you
out of there.
403
00:15:55,421 --> 00:15:56,488
No.
404
00:15:56,655 --> 00:15:58,157
You'd let all the coolant out.
405
00:15:58,290 --> 00:15:59,358
It's okay.
406
00:15:59,491 --> 00:16:01,327
This is how all engineers
want to go.
407
00:16:01,460 --> 00:16:03,429
At work, in a tube.
408
00:16:03,562 --> 00:16:04,997
I can't let that happen.
409
00:16:08,167 --> 00:16:09,601
-(yells)
-What are you doing?
410
00:16:09,735 --> 00:16:10,970
That axe
is for emergencies only.
411
00:16:11,103 --> 00:16:13,138
What's your definition
of an emergency?
412
00:16:13,305 --> 00:16:15,140
(grunts)
We're in this together, sir.
413
00:16:15,307 --> 00:16:17,443
Fine, then hurry.
(grunts)
414
00:16:17,543 --> 00:16:19,645
We have to decouple
the deuterium conduits
415
00:16:19,778 --> 00:16:21,146
before the thermal blankets
push the valve blocks
416
00:16:21,280 --> 00:16:22,481
into the adjustment coils.
417
00:16:22,648 --> 00:16:24,116
And I'll deactivate
the magnetic constrictors
418
00:16:24,216 --> 00:16:26,018
while you cycle
the reactor conduits.
419
00:16:28,120 --> 00:16:29,188
FEDEROV:
Sir, can we get
420
00:16:29,321 --> 00:16:30,356
some guidance on the... Whoa!
421
00:16:30,522 --> 00:16:32,091
-What the hell?
-Die, Starfleet!
422
00:16:32,891 --> 00:16:34,493
-Deltas, take the left.
-On it.
423
00:16:34,626 --> 00:16:36,261
(grunting)
424
00:16:42,634 --> 00:16:45,137
-(cheering)
-We did it!
425
00:16:45,237 --> 00:16:48,674
Listen, us Beta shifters
don't like you Delta shifters
426
00:16:48,807 --> 00:16:50,242
for all sorts of reasons.
427
00:16:50,376 --> 00:16:51,610
Right back at you.
428
00:16:51,710 --> 00:16:54,613
But we can at least agree
that Ransom's the worst.
429
00:16:54,747 --> 00:16:56,648
-Totally. He sucks.
-Big-time.
430
00:16:56,782 --> 00:16:58,684
I think he likes
that we don't get along.
431
00:16:58,817 --> 00:17:00,819
It's like some weird power trip.
432
00:17:00,919 --> 00:17:02,354
How about we put aside
our differences
433
00:17:02,521 --> 00:17:04,890
and work together to get
these buhgoon under control
434
00:17:05,057 --> 00:17:06,592
-just to spite him?
-Yes.
435
00:17:06,725 --> 00:17:08,127
-Oh, I'm in.
-Let's do it.
436
00:17:08,227 --> 00:17:10,062
-(snoring continues)
-MOXY: Shh, shh.
437
00:17:10,195 --> 00:17:11,530
(whispering):
Over here, over here.
438
00:17:11,663 --> 00:17:13,599
-Shh.
-FEDEROV:
Get over here, big guy.
439
00:17:14,767 --> 00:17:17,469
Damn it, we need to get
to the bridge.
440
00:17:17,569 --> 00:17:19,138
(hissing)
441
00:17:19,238 --> 00:17:21,407
(growling)
442
00:17:26,145 --> 00:17:28,414
(chuckles) I'm just glad
you don't play the recorder.
443
00:17:28,580 --> 00:17:29,648
(exclaims)
444
00:17:29,748 --> 00:17:30,983
One more step
and you'll feel pain
445
00:17:31,083 --> 00:17:32,651
like you've never felt before.
446
00:17:32,785 --> 00:17:34,753
(angry meowing)
447
00:17:36,055 --> 00:17:37,089
(grunts)
448
00:17:37,222 --> 00:17:38,557
That was set to kill.
449
00:17:38,724 --> 00:17:40,492
So am I!
450
00:17:40,626 --> 00:17:42,461
-(meowing viciously)
-(Clicket groaning)
451
00:17:45,264 --> 00:17:47,399
(meowing)
452
00:17:47,533 --> 00:17:50,269
(groaning)
453
00:17:50,436 --> 00:17:52,438
And scene.
454
00:17:52,571 --> 00:17:54,573
(meditative humming)
455
00:17:56,442 --> 00:17:59,411
(grunting)
456
00:18:02,414 --> 00:18:03,715
Die, Starfleet!
457
00:18:05,951 --> 00:18:07,886
(groaning)
458
00:18:09,121 --> 00:18:12,157
(grunting)
459
00:18:12,291 --> 00:18:14,093
(growls)
460
00:18:15,561 --> 00:18:18,096
-Put me down.
-(yells)
461
00:18:18,230 --> 00:18:20,966
Welcome to the bear pack.
462
00:18:21,133 --> 00:18:22,668
-(crunches)
-(yells)
463
00:18:29,141 --> 00:18:30,142
(Clicket chittering)
464
00:18:30,309 --> 00:18:33,846
Oh. Oh, buddy, sorry about that.
465
00:18:35,247 --> 00:18:39,251
My infiltrators have taken over
466
00:18:35,247 --> 00:18:39,251
every deck, Captain.
467
00:18:39,384 --> 00:18:41,920
You have no power
over my warriors.
468
00:18:42,020 --> 00:18:43,489
The Clickets.
469
00:18:44,556 --> 00:18:46,191
You're right, I don't.
470
00:18:46,325 --> 00:18:50,596
I guess I have to compliment you
on a successful invasion.
471
00:18:50,729 --> 00:18:52,464
(gasps)
What did you say?
472
00:18:52,598 --> 00:18:53,765
You're amazing at subterfuge.
473
00:18:53,866 --> 00:18:55,801
-(groaning)
-Stop.
474
00:18:55,968 --> 00:18:57,135
What's happening?
475
00:18:57,269 --> 00:18:58,670
You see? This is why
you pay attention
476
00:18:58,837 --> 00:19:00,072
in the morning briefing.
477
00:19:00,205 --> 00:19:02,641
Clickets can't stand
being complimented.
478
00:19:02,774 --> 00:19:05,677
(pained groan)
Your kind words burn me.
479
00:19:05,844 --> 00:19:07,145
It's not my fault
your species evolved
480
00:19:07,279 --> 00:19:09,882
a fight-or-flight response
to being praised.
481
00:19:10,015 --> 00:19:11,116
I'll kill you.
482
00:19:11,216 --> 00:19:12,985
-You're handsome.
-(groaning)
483
00:19:13,152 --> 00:19:16,188
(over P.A.):
You've got amazing breath.
I love your work.
484
00:19:16,355 --> 00:19:18,257
I'm impressed
with your whole vibe.
485
00:19:18,357 --> 00:19:20,759
-(groans)
-At the end of the day,
you're a captain doing his best
486
00:19:20,859 --> 00:19:24,396
to watch out for his crew,
and I respect that.
487
00:19:24,530 --> 00:19:29,668
Aah! Emergency transport.
Everyone out of there now.
488
00:19:32,371 --> 00:19:34,506
♪ ♪
489
00:19:36,842 --> 00:19:40,045
(groans)
What a bunch of weirdos.
490
00:19:44,583 --> 00:19:45,851
There you go.
491
00:19:46,018 --> 00:19:46,852
Go home, big guy.
492
00:19:47,019 --> 00:19:48,854
(buhgoon snorts)
493
00:19:49,688 --> 00:19:52,057
These things aren't so bad
once they calm down.
494
00:19:52,191 --> 00:19:53,792
You're not so bad yourself.
495
00:19:53,926 --> 00:19:55,494
Sorry for being
such a hard-ass earlier.
496
00:19:55,594 --> 00:19:57,529
I guess nothing brings
people together
497
00:19:57,663 --> 00:19:58,897
like a mutual enemy.
498
00:19:59,064 --> 00:20:01,133
I'm talking about Ransom,
not the invaders.
499
00:20:01,266 --> 00:20:03,769
-You guys want to hit the bar?
-Uh, yes.
500
00:20:07,239 --> 00:20:08,407
(doors whoosh open)
501
00:20:08,540 --> 00:20:11,243
(chuckles)
Works every time.
502
00:20:11,410 --> 00:20:12,544
First officer's log.
503
00:20:12,711 --> 00:20:15,681
As usual, my grasp
of the lower-decker mind
504
00:20:15,781 --> 00:20:17,716
has proven to...
Oh, uh... (clears throat)
505
00:20:17,849 --> 00:20:19,084
Carry on, Ensign.
506
00:20:19,251 --> 00:20:21,253
I know you just pretend
to be an idiot
507
00:20:21,386 --> 00:20:22,821
to trick us into getting along.
508
00:20:22,921 --> 00:20:24,957
-Are you gonna tell anyone?
-No.
509
00:20:25,090 --> 00:20:26,158
I think it's cute.
510
00:20:26,258 --> 00:20:27,759
Plus everyone thinks
you're a doofus.
511
00:20:27,926 --> 00:20:29,094
Nobody would believe me.
512
00:20:29,228 --> 00:20:31,897
'Cause I'm just that good
at the job.
513
00:20:35,434 --> 00:20:38,337
It was a scary, weird day,
514
00:20:38,437 --> 00:20:40,872
but it really was
a good learning experience.
515
00:20:41,006 --> 00:20:42,074
Thanks, Andarithio.
516
00:20:42,207 --> 00:20:43,709
Whoa, gonna stop you
right there.
517
00:20:43,809 --> 00:20:45,744
First names only when we're
on the brink of death.
518
00:20:45,911 --> 00:20:47,145
Yes, sir.
519
00:20:47,279 --> 00:20:49,615
I'll get to dismantling
that electronic face.
520
00:20:49,748 --> 00:20:52,284
-Commander Billups,
are you busy?
-What's up, Cadet?
521
00:20:52,417 --> 00:20:54,920
I found a burned-out
indicator light above the door.
522
00:20:55,020 --> 00:20:56,622
Could you help me
with the repair?
523
00:20:57,522 --> 00:20:59,258
Let's do this.
524
00:21:00,325 --> 00:21:01,793
So, what's next on the schedule?
525
00:21:01,960 --> 00:21:04,529
-Nothing, you're all good.
-Come on, Stevens.
526
00:21:04,663 --> 00:21:06,198
Those Clickets had
to put us behind.
527
00:21:06,331 --> 00:21:08,934
See? Look, there's a meeting
in Holodeck Three.
528
00:21:09,034 --> 00:21:11,136
But you said you needed
some time off.
529
00:21:11,269 --> 00:21:14,072
Yeah, it's my anniversary today.
530
00:21:14,206 --> 00:21:16,475
I was gonna try to have
a nice long call
531
00:21:16,608 --> 00:21:18,777
-with Admiral Freeman.
-You still should.
532
00:21:18,910 --> 00:21:21,913
I know little meetings with
the crew seem inconsequential,
533
00:21:22,047 --> 00:21:24,850
but they're the most important
part of being a captain.
534
00:21:24,983 --> 00:21:26,385
The admiral will understand.
535
00:21:28,020 --> 00:21:29,054
Zo?
536
00:21:29,187 --> 00:21:30,288
-Carol?
-Wha...?
537
00:21:30,422 --> 00:21:31,790
What are the odds
of seeing you here?
538
00:21:31,890 --> 00:21:33,592
-How did you...?
-Mm.
539
00:21:33,692 --> 00:21:35,360
Mr. Stevens reached out
a month ago,
540
00:21:35,494 --> 00:21:38,530
said he made sure to put
some time on your schedule
541
00:21:38,697 --> 00:21:41,033
so I could surprise you
with a romantic dinner.
542
00:21:41,166 --> 00:21:42,434
Oh, honey.
543
00:21:42,534 --> 00:21:44,670
I can't believe you came
all the way out here from Earth.
544
00:21:44,803 --> 00:21:47,306
Happy anniversary.
How was your day?
545
00:21:47,439 --> 00:21:49,374
Alien invaders,
chaos in engineering,
546
00:21:49,508 --> 00:21:51,777
Shaxs fighting demons,
you know, just the usual.
547
00:21:51,910 --> 00:21:54,513
Hmm. Glad to hear
you had it easy.
548
00:21:59,384 --> 00:22:02,788
Mr. Shaxs, you made a quick exit
from the morning meeting.
549
00:22:02,921 --> 00:22:06,525
Oh, just my usual fight
with the astral projection
550
00:22:06,658 --> 00:22:09,261
of my unresolved rage
from the occupation.
551
00:22:09,394 --> 00:22:11,530
Did you know
therapy can armor you
552
00:22:11,663 --> 00:22:14,366
with even more weapons
for your metaphysical battles?
553
00:22:14,499 --> 00:22:16,234
-When can we start?!
-Ow!
554
00:22:16,368 --> 00:22:18,203
(bleep), that chowder's hot.
555
00:22:19,371 --> 00:22:22,507
Okay, fine, I get it.
We can stock up on pain meds.
556
00:22:22,641 --> 00:22:24,910
-That's a good kitty.
-Ah, shut up.
557
00:22:25,043 --> 00:22:26,578
(purrs)
558
00:22:27,746 --> 00:22:29,848
Ah, bar sweet bar.
559
00:22:29,981 --> 00:22:33,251
Uh, I think I just heard someone
say they fended off invaders.
560
00:22:33,418 --> 00:22:34,820
Did we miss something?
561
00:22:34,953 --> 00:22:37,255
No way. Nothing ever happens
if we're not involved.
562
00:22:37,422 --> 00:22:39,758
(sousaphone blowing)
563
00:22:39,925 --> 00:22:42,194
Perhaps our commanders are
the leads of their own stories
564
00:22:42,327 --> 00:22:43,729
when we are not observing them.
565
00:22:43,862 --> 00:22:46,365
(scoffs) No way. We're the spice
and glitter around here.
566
00:22:46,465 --> 00:22:49,067
Is it that hard to believe
they do interesting stuff, too?
567
00:22:49,234 --> 00:22:52,003
Yes. That's my whole worldview.
Stop trying to shake it.
568
00:22:52,104 --> 00:22:53,538
I saw your dad in the hall.
569
00:22:53,672 --> 00:22:55,040
Yeah, right.
That's impossible.
570
00:22:55,140 --> 00:22:56,908
I saw him, too.
He was kissing your mom.
571
00:22:57,042 --> 00:22:58,210
Stop making stuff up.
572
00:22:58,343 --> 00:22:59,945
I saw Admiral Freeman
and the captain
573
00:23:00,078 --> 00:23:01,913
-getting trapped in a painting.
-What? No way. Really?
574
00:23:02,047 --> 00:23:03,248
T'LYN:
No.
575
00:23:03,382 --> 00:23:04,583
I have made a joke
at your expense.
576
00:23:04,716 --> 00:23:05,584
Boom.
577
00:23:05,717 --> 00:23:07,686
(all laughing)
578
00:23:07,819 --> 00:23:12,224
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
579
00:24:03,408 --> 00:24:05,110
(man imitates weapons firing)
580
00:24:06,978 --> 00:24:08,079
Chirp.
42257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.