Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,201 --> 00:00:29,507
Hmm. Will someone please explain
2
00:00:29,638 --> 00:00:31,683
why we are mutilating gourds?
3
00:00:31,814 --> 00:00:34,294
It's an ancient Earth tradition
for a holiday called Halloween.
4
00:00:34,338 --> 00:00:35,794
Jack-o'-lanterns were
supposed to keep demons
5
00:00:35,818 --> 00:00:37,124
from entering your home.
6
00:00:37,211 --> 00:00:38,971
Huh. I thought they were
just spooky and fun.
7
00:00:38,995 --> 00:00:41,345
Is it sad that Tendi knows
more of our history than we do?
8
00:00:41,476 --> 00:00:42,955
Oh, yeah.
9
00:00:43,130 --> 00:00:45,654
- Check it out.
- Oh, look at
10
00:00:45,828 --> 00:00:47,458
- the little Cerritos. - Aw, that's so cute.
- Commendable accuracy.
11
00:00:47,482 --> 00:00:50,006
Hey, guys. Oh, nice, I didn't
miss the pumpkin party.
12
00:00:50,180 --> 00:00:52,100
- Whoa, what's with all the paint?
- Away mission.
13
00:00:52,226 --> 00:00:54,619
We were supposed to study a
calcified forest on Malman 5,
14
00:00:54,750 --> 00:00:57,405
- but then we got trapped in a painting.
- What? No way.
15
00:00:57,579 --> 00:00:59,819
Yeah, some local was using
hologram tech to take pictures
16
00:00:59,929 --> 00:01:01,769
of the landscape and
accidentally sucked us in.
17
00:01:01,844 --> 00:01:03,411
It turned into a
whole, big epic escape.
18
00:01:03,541 --> 00:01:05,152
I got to ride a rainbow.
19
00:01:05,239 --> 00:01:07,719
Oh, man, I've always wanted
to get stuck in a painting.
20
00:01:07,806 --> 00:01:08,914
Anything happen
while I was gone?
21
00:01:08,938 --> 00:01:10,896
Nope. Same old, same old.
22
00:01:11,027 --> 00:01:12,246
Classic Cerritos.
23
00:01:12,376 --> 00:01:14,216
You know, on other ships,
it's the command crew
24
00:01:14,248 --> 00:01:16,598
that gets into trouble, not,
like, random lower deckers.
25
00:01:16,728 --> 00:01:18,556
That's okay. I like
our commanders.
26
00:01:18,643 --> 00:01:20,384
I mean, so do I, but
they're no Janeway,
27
00:01:20,515 --> 00:01:22,299
Kirk or Sisko, you know?
28
00:01:22,430 --> 00:01:24,277
Yeah, our guys mostly spend
their time doing paperwork
29
00:01:24,301 --> 00:01:26,347
instead of carving V'ger.
30
00:01:26,477 --> 00:01:27,826
- Oh.
- Whoa.
31
00:01:27,957 --> 00:01:29,437
"The Creator must
join with V'ger."
32
00:01:29,567 --> 00:01:32,396
Boimler, let's, uh, let's go
replicate some more snacks.
33
00:01:32,483 --> 00:01:34,833
All right, remember
to stay out of sight
34
00:01:34,964 --> 00:01:36,811
or you're gonna get pulled into
some boring bridge crew meeting.
35
00:01:36,835 --> 00:01:38,185
We deserve a day off.
36
00:01:38,315 --> 00:01:39,708
You know, it's kind of funny,
37
00:01:39,838 --> 00:01:41,718
we're sort of the stars
of the show around here.
38
00:01:41,753 --> 00:01:43,818
The commanders seem to just
fade into the background.
39
00:01:43,842 --> 00:01:47,455
Yep, without us lower deckers,
there'd be nothing to see.
40
00:01:47,542 --> 00:01:49,413
- Oh, crap!
- We've got another
41
00:01:49,500 --> 00:01:52,024
full schedule on the
old to-do list, Captain.
42
00:01:52,112 --> 00:01:54,984
- I never get a day off, do I?
- Not with me around.
43
00:01:55,115 --> 00:01:58,422
Now, remember, I need a couple
of hours for myself tonight.
44
00:01:58,509 --> 00:02:00,574
Well, we better hurry, then.
Your schedule's pretty full.
45
00:02:00,598 --> 00:02:03,079
Never a dull moment
when you're in command.
46
00:02:03,210 --> 00:02:05,951
Nothing would ever
happen around here
47
00:02:06,082 --> 00:02:08,650
without the bridge crew.
48
00:03:28,338 --> 00:03:30,427
The Zerta pathogen has been
contained to Deck Four.
49
00:03:30,514 --> 00:03:31,874
Officer Barnes has
almost recovered
50
00:03:31,950 --> 00:03:33,604
from her transformation.
51
00:03:33,735 --> 00:03:36,825
Oh, yes, the virus that caused
her DNA to... what was it?
52
00:03:36,955 --> 00:03:39,001
Evolve? Devolve?
53
00:03:39,131 --> 00:03:41,046
Both. She was a
futuristic cavewoman
54
00:03:41,177 --> 00:03:43,962
who could read minds but was
also afraid of open flame.
55
00:03:44,093 --> 00:03:45,964
How did you get her to
stop attacking people?
56
00:03:46,095 --> 00:03:47,749
Eh, thought about a candle.
57
00:03:47,879 --> 00:03:50,317
That reminds me, Dr. T'Ana,
we've had some complaints
58
00:03:50,447 --> 00:03:52,536
- about your pain management.
- Who squealed?
59
00:03:52,710 --> 00:03:55,583
Just, please, brush up
on your anesthetics.
60
00:03:55,713 --> 00:03:56,801
Security.
61
00:03:56,932 --> 00:03:58,455
Mosaro, when the
lake was smooth.
62
00:03:58,586 --> 00:04:00,457
Starfleet Command
reports increased chatter
63
00:04:00,544 --> 00:04:01,676
from the Clickets.
64
00:04:01,763 --> 00:04:03,243
Nothing that should affect us.
65
00:04:03,373 --> 00:04:05,288
- The who?
- They're the insectoid species
66
00:04:05,419 --> 00:04:06,768
that hate being complimented.
67
00:04:06,942 --> 00:04:08,422
Wonder what they're
mad about now.
68
00:04:08,596 --> 00:04:10,276
Maybe someone gave them
a birthday present.
69
00:04:12,774 --> 00:04:15,994
Just keep me updated. Mr. Shaxs?
70
00:04:16,125 --> 00:04:18,083
Are you feeling okay?
71
00:04:18,214 --> 00:04:20,477
- Mr. Shaxs, what-what is going on over there?
- Uh...
72
00:04:22,174 --> 00:04:23,393
FREEMAN [clear]: Mr. Shaxs,
73
00:04:23,567 --> 00:04:25,177
you're looking a
little out of sorts.
74
00:04:25,265 --> 00:04:27,145
Requesting a day off, uh,
effective immediately.
75
00:04:27,310 --> 00:04:29,834
Okay. Granted.
76
00:04:32,272 --> 00:04:33,969
We still can't figure out
77
00:04:34,099 --> 00:04:36,537
what's got these buhgoon
creatures all riled up.
78
00:04:36,667 --> 00:04:39,235
Hopefully the Starfleet
ecologist can sort it out.
79
00:04:39,366 --> 00:04:40,766
Make sure he gets
whatever he needs.
80
00:04:40,802 --> 00:04:42,978
I don't want those things
defecating all over the hull.
81
00:04:43,152 --> 00:04:44,284
Engineering?
82
00:04:44,371 --> 00:04:45,783
My team refreshed
all the Cordry rocks
83
00:04:45,807 --> 00:04:47,461
in the ceiling
panels on the bridge.
84
00:04:47,591 --> 00:04:48,916
Ugh, hate those things.
They always fall out
85
00:04:48,940 --> 00:04:50,855
and hit me on the head
when we take damage.
86
00:04:50,942 --> 00:04:53,989
Well, their non-centrosymmetry
disrupts the charge leptons
87
00:04:54,119 --> 00:04:56,034
in the isolinear pathways
of the main deflector,
88
00:04:56,165 --> 00:04:59,037
- which then causes...
- I trust you have it in hand.
89
00:04:59,168 --> 00:05:00,778
If there's nothing else...
90
00:05:00,909 --> 00:05:02,084
Bring it in, everyone.
91
00:05:02,214 --> 00:05:03,738
Strong and brave, wise and true,
92
00:05:03,868 --> 00:05:06,697
- that's what makes us Cerritos crew!
- Yeah.
93
00:05:06,828 --> 00:05:08,264
What's up next?
94
00:05:08,438 --> 00:05:10,266
Ensign Barnes'
sousaphone recital.
95
00:05:10,440 --> 00:05:13,661
She hasn't mastered the basics,
but she's gotten very loud.
96
00:05:13,791 --> 00:05:16,272
Didn't Barnes just
evolve/devolve into a cavewoman?
97
00:05:16,403 --> 00:05:18,622
Apparently, it didn't affect
her sousaphone blowing.
98
00:05:18,753 --> 00:05:20,624
Great.
99
00:05:22,191 --> 00:05:23,540
First officer's log.
100
00:05:23,627 --> 00:05:25,673
When a specialist
visits the ship,
101
00:05:25,760 --> 00:05:29,503
I like to make sure they feel
like they have our full support.
102
00:05:29,633 --> 00:05:31,026
Right this way, Professor.
103
00:05:31,113 --> 00:05:32,438
My team's working on
getting a space cow
104
00:05:32,462 --> 00:05:33,898
for you to check out.
105
00:05:34,029 --> 00:05:36,118
The buhgoon are a rare,
endangered extremophile,
106
00:05:36,205 --> 00:05:37,772
not cows.
107
00:05:37,902 --> 00:05:39,837
I've never been able to
study one up close before.
108
00:05:39,861 --> 00:05:42,080
Well, they look like cows to me.
109
00:05:42,211 --> 00:05:43,604
What's taking you guys so long?
110
00:05:43,734 --> 00:05:46,084
- Come on.
- Get in here, you friggin' thing.
111
00:05:46,215 --> 00:05:48,086
It can't hear you,
it's in space.
112
00:05:48,260 --> 00:05:50,220
Okay, genius, you tell me
how to get it in there.
113
00:05:50,350 --> 00:05:52,743
What do you think I'm doing
over here with the tractor beam?
114
00:05:52,874 --> 00:05:54,745
While scientists can
be high-maintenance,
115
00:05:54,876 --> 00:05:57,158
it's usually getting our lower
decks to work with each other
116
00:05:57,182 --> 00:05:57,922
that can be the tricky part.
117
00:05:58,053 --> 00:05:59,141
Lock it down, ensigns.
118
00:05:59,228 --> 00:06:00,664
Maybe a little less arguing
119
00:06:00,795 --> 00:06:02,623
and you'd have one of
those buhgoon in here.
120
00:06:02,710 --> 00:06:04,581
We're trying to get
one, but Ensign Friendly
121
00:06:04,668 --> 00:06:06,068
doesn't want to
hurt their feelings.
122
00:06:06,191 --> 00:06:07,845
Hey, you take that
back! I'm not friendly!
123
00:06:07,976 --> 00:06:09,606
- Do you hear yourself?
- Uh-oh, it worked too well.
124
00:06:09,630 --> 00:06:11,458
We got an asteroid
incoming. Look out!
125
00:06:11,588 --> 00:06:13,198
Aah!
126
00:06:15,505 --> 00:06:18,595
Ha. Us Delta Shifters know
how to take care of a problem.
127
00:06:18,682 --> 00:06:20,423
Hey, you almost killed me.
128
00:06:20,554 --> 00:06:22,599
Then why don't you
almost complain about it?
129
00:06:24,035 --> 00:06:25,472
Ugh, what the heck?
130
00:06:25,602 --> 00:06:26,821
A natural cloaking ability.
131
00:06:26,908 --> 00:06:28,562
Ha, they use their hide to hide.
132
00:06:28,692 --> 00:06:30,564
- Look out!
- Somebody grab it.
133
00:06:30,694 --> 00:06:32,237
What do you mean, grab it?
It's the size of a shuttle.
134
00:06:32,261 --> 00:06:34,108
- Don't you talk to me like that.
- I never want to work
135
00:06:34,132 --> 00:06:36,221
- with you again.
- Aah! It rolled on my foot.
136
00:06:36,352 --> 00:06:38,049
What's wrong with you?
137
00:06:38,136 --> 00:06:41,139
This reminds me of a story.
138
00:06:41,313 --> 00:06:42,663
Back a few hundred
stardates ago,
139
00:06:42,750 --> 00:06:45,927
there was another commander
who could bench 305.
140
00:06:46,057 --> 00:06:48,799
Okay? Which meant I had to do
something to impress her...
141
00:06:48,930 --> 00:06:51,050
Kimolu and Matt said I
couldn't beat Big Wave Tommy
142
00:06:51,106 --> 00:06:52,499
because he was
king of the beach.
143
00:06:52,673 --> 00:06:54,501
It took a lot of gnar shredding,
144
00:06:54,631 --> 00:06:57,112
but once you get your water
feet, you are locked in.
145
00:06:57,199 --> 00:06:58,809
So, a week before
the competition,
146
00:06:58,940 --> 00:07:00,681
I started eating a
lot of junga fruit.
147
00:07:00,811 --> 00:07:03,205
Chief security
officer, personal log.
148
00:07:03,292 --> 00:07:06,643
The visions are happening again,
more potent than ever before.
149
00:07:06,774 --> 00:07:08,776
Aah!
150
00:07:10,081 --> 00:07:11,300
I don't care how many times
151
00:07:11,431 --> 00:07:12,954
you come back to haunt me.
152
00:07:13,084 --> 00:07:14,912
I'll never let you win.
153
00:07:15,043 --> 00:07:18,220
You can't fight me,
154
00:07:18,350 --> 00:07:21,571
because I am you, Papa Bear.
155
00:07:21,658 --> 00:07:25,619
No. You're a freaky little
monster that lives in my brain.
156
00:07:25,749 --> 00:07:28,448
Oh, am I?
157
00:07:34,105 --> 00:07:37,195
The Battle of Tempasa?
158
00:07:38,806 --> 00:07:40,851
The Cardassians put a
bomb in the artifact.
159
00:07:40,982 --> 00:07:43,985
Everyone, get down! Aah!
160
00:07:46,335 --> 00:07:49,207
As time passes, I grow stronger,
161
00:07:49,381 --> 00:07:52,602
while you get older
and fade away.
162
00:07:52,776 --> 00:07:54,430
I'll kill you! I'll...
163
00:07:56,214 --> 00:08:00,305
To control you, I have
to control myself.
164
00:08:00,392 --> 00:08:02,656
That's stupid. Hit me!
165
00:08:06,442 --> 00:08:09,140
Pathetic. Humming
won't hurt me.
166
00:08:09,271 --> 00:08:10,751
But I will!
167
00:08:12,056 --> 00:08:13,971
Chief engineer's log.
168
00:08:14,102 --> 00:08:15,407
I had a bagel for breakfast,
169
00:08:15,538 --> 00:08:16,658
and it gave me a tummy ache,
170
00:08:16,713 --> 00:08:18,367
but I'm feeling better.
171
00:08:18,454 --> 00:08:20,040
Anyway, uh, nothing
engineering-wise to report.
172
00:08:20,064 --> 00:08:21,196
Okay, bye.
173
00:08:21,283 --> 00:08:23,067
Commander, are you busy?
174
00:08:23,241 --> 00:08:25,045
Just monitoring plasma
flow. What's up, Ensign?
175
00:08:25,069 --> 00:08:26,723
I've got a nonfunctional
indicator light
176
00:08:26,810 --> 00:08:28,246
behind panel 785.
177
00:08:28,377 --> 00:08:29,572
You mind if I go ahead
and make the repair?
178
00:08:29,596 --> 00:08:30,727
Well, sounds simple enough.
179
00:08:33,904 --> 00:08:35,471
Uh, sir?
180
00:08:37,604 --> 00:08:38,387
Oh, no.
181
00:08:38,518 --> 00:08:40,824
Everyone, out of here now!
182
00:08:40,955 --> 00:08:42,260
What is it?
183
00:08:42,391 --> 00:08:43,610
Retrofitted plasma canisters.
184
00:08:43,740 --> 00:08:44,872
Help me pull off the panels.
185
00:08:45,046 --> 00:08:46,264
Careful, they're gonna be hot.
186
00:08:47,309 --> 00:08:48,440
Retrofitted?
187
00:08:48,528 --> 00:08:49,311
Sometimes I have to get
188
00:08:49,441 --> 00:08:50,747
a little creative with repairs.
189
00:08:50,878 --> 00:08:52,290
I guess I never
bothered to replace 'em.
190
00:08:52,314 --> 00:08:53,576
Are they dangerous?
191
00:08:53,663 --> 00:08:55,183
They're chock-full
of energized plasma.
192
00:08:55,230 --> 00:08:57,058
We have to disable
their power source
193
00:08:57,145 --> 00:08:59,626
or an overload could cascade
back to the warp core. Whoo!
194
00:08:59,713 --> 00:09:01,715
Are you sure you can't
do this on your own?
195
00:09:01,845 --> 00:09:03,325
You're the one who
spotted the bulb.
196
00:09:03,412 --> 00:09:04,848
It's a good learning experience.
197
00:09:05,022 --> 00:09:08,199
Even if I die?
198
00:09:08,330 --> 00:09:10,201
Everybody dies, but
it's the engineers
199
00:09:10,332 --> 00:09:12,160
who really get to live.
200
00:09:13,944 --> 00:09:16,294
Chief medical officer's log.
201
00:09:16,425 --> 00:09:18,253
I should be focusing on my work,
202
00:09:18,340 --> 00:09:20,579
but I got some constructive
criticism in the staff briefing
203
00:09:20,603 --> 00:09:22,300
that's got me in a [bleep] mood.
204
00:09:22,474 --> 00:09:23,954
I refilled the hyposprays.
205
00:09:24,085 --> 00:09:25,869
We're good to go
next time some virus
206
00:09:26,000 --> 00:09:28,176
makes everyone sing or whatever.
207
00:09:28,306 --> 00:09:29,873
Shut up and leave me alone!
208
00:09:29,960 --> 00:09:33,181
Ho-ho, someone woke up on the
nasty side of the bed today.
209
00:09:33,311 --> 00:09:34,704
Spare me your [bleep], Westlake.
210
00:09:34,835 --> 00:09:37,141
Nobody else is going to
put up with you, honey.
211
00:09:37,272 --> 00:09:40,014
Apparently some of the crew
don't like my pain management.
212
00:09:40,144 --> 00:09:41,144
Uh, because you don't?
213
00:09:41,189 --> 00:09:42,886
Manage pain, I mean.
214
00:09:43,017 --> 00:09:45,062
Sick people come in,
healthy people go out.
215
00:09:45,236 --> 00:09:46,324
That should be enough.
216
00:09:46,455 --> 00:09:48,631
You swore an oath to do no harm.
217
00:09:48,762 --> 00:09:49,893
Someone's not happy,
218
00:09:50,024 --> 00:09:51,591
they can point to
the pain chart.
219
00:09:51,721 --> 00:09:53,593
Just because you have
a high pain tolerance
220
00:09:53,680 --> 00:09:55,507
doesn't mean anyone else does.
221
00:09:55,682 --> 00:09:57,553
Okay, yeah. I see
what you're saying.
222
00:09:57,684 --> 00:09:59,120
Good. I'll restock
the anesth...
223
00:09:59,250 --> 00:10:00,600
We have to update
the pain chart.
224
00:10:04,212 --> 00:10:05,256
What are you doing?
225
00:10:05,430 --> 00:10:06,470
You're gonna [bleep] me up
226
00:10:06,518 --> 00:10:07,824
so I can feel some pain.
227
00:10:07,911 --> 00:10:09,043
No, this is stupid.
228
00:10:09,173 --> 00:10:10,566
It was your idea.
229
00:10:10,740 --> 00:10:12,060
Now shut up and
rearrange my guts.
230
00:10:14,352 --> 00:10:16,485
Come on! Turn up
the [bleep] [bleep]!
231
00:10:16,659 --> 00:10:19,227
Oh, [bleep] yes!
232
00:10:30,281 --> 00:10:32,066
Oh, just beautiful.
233
00:10:32,196 --> 00:10:34,895
Hardly affected by
your protruding brow.
234
00:10:42,032 --> 00:10:43,872
When my reproductive
jelly started emulsifying,
235
00:10:43,991 --> 00:10:45,514
my first thought was,
236
00:10:45,645 --> 00:10:47,864
"I hope the captain attends
my fertility event."
237
00:10:47,995 --> 00:10:50,998
I honestly didn't even
know you weren't human.
238
00:10:51,172 --> 00:10:52,739
I get that all the time.
239
00:10:54,131 --> 00:10:55,916
Ooh, here we go!
240
00:10:57,395 --> 00:10:59,006
I've hit rock bottom.
241
00:10:59,136 --> 00:11:00,244
My friends had all discovered
242
00:11:00,268 --> 00:11:01,922
what I was doing
on the holodeck.
243
00:11:02,052 --> 00:11:05,142
They shunned me. I felt
stuck out of phase,
244
00:11:05,273 --> 00:11:07,754
like Geordi and Ro, wandering...
245
00:11:07,928 --> 00:11:09,581
alone.
246
00:11:09,712 --> 00:11:11,366
Stirring stuff, Mr. Bingston.
247
00:11:11,496 --> 00:11:13,063
I wish I could stay...
248
00:11:13,194 --> 00:11:15,239
Act Seven: the Oberth year.
249
00:11:15,413 --> 00:11:17,546
The Manticore was known
as one of the fleet's
250
00:11:17,633 --> 00:11:19,156
"fun" ships.
251
00:11:19,287 --> 00:11:20,927
- But it's hard to have fun...
- I'm here!
252
00:11:21,028 --> 00:11:22,788
When you go from being
the star of the show
253
00:11:22,812 --> 00:11:24,771
to a two-bit player...
254
00:11:39,611 --> 00:11:41,178
First officer's
log, supplemental.
255
00:11:41,309 --> 00:11:42,982
What should have been a
pretty straightforward
256
00:11:43,006 --> 00:11:44,791
creature study has
gone a little sideways.
257
00:11:44,921 --> 00:11:46,575
We got two more incoming.
258
00:11:46,749 --> 00:11:49,578
- Aah! Damn it.
- Ransom roll! Aah!
259
00:11:49,709 --> 00:11:51,730
- Watch out for the shuttles!
- You let it go right past you!
260
00:11:51,754 --> 00:11:54,354
- I can't grab what I can't see.
- Me? You're dumber than Fletcher.
261
00:11:54,931 --> 00:11:57,368
Great idea pulling
a rock in here.
262
00:11:57,499 --> 00:11:59,153
Now we can't keep 'em away.
263
00:11:59,240 --> 00:12:00,434
What are you talking about, bro?
264
00:12:00,458 --> 00:12:01,938
You had the same idea.
265
00:12:02,069 --> 00:12:03,909
I can't get a scan if
you don't calm them down.
266
00:12:03,940 --> 00:12:05,637
What does it look
like I'm doing?
267
00:12:05,768 --> 00:12:07,204
Usually my expert guidance
268
00:12:07,291 --> 00:12:09,467
cuts through any crew
conflict, but, occasionally,
269
00:12:09,598 --> 00:12:12,732
I have to resort to plan B.
270
00:12:14,603 --> 00:12:16,083
Still can't get
it together, huh?
271
00:12:16,257 --> 00:12:18,041
Gather round, your
commander is here
272
00:12:18,172 --> 00:12:19,651
and I have a plan.
273
00:12:19,826 --> 00:12:21,566
On one hand,
274
00:12:21,697 --> 00:12:23,046
you have these rowdy space cows.
275
00:12:23,220 --> 00:12:24,395
Buhgoon.
276
00:12:24,526 --> 00:12:25,938
And on the other,
they're turning invisible
277
00:12:25,962 --> 00:12:27,355
and knocking everyone over.
278
00:12:27,485 --> 00:12:28,965
Oh, yeah. That's the stuff.
279
00:12:29,052 --> 00:12:30,880
How is this supposed to help?
280
00:12:30,967 --> 00:12:32,687
You got to believe in
the power of exercise.
281
00:12:32,795 --> 00:12:34,884
Is he just working out?
282
00:12:35,058 --> 00:12:36,581
Come on, let's
try to corner one.
283
00:12:36,712 --> 00:12:38,845
Physical fitness
clears the mind.
284
00:12:39,019 --> 00:12:40,716
Oh, yeah!
285
00:12:42,849 --> 00:12:45,025
Those tubes were connected
to a half-assed coil relay.
286
00:12:45,155 --> 00:12:47,315
I must have been distracted.
Maybe my mom was visiting?
287
00:12:47,418 --> 00:12:48,811
So, we got to turn
that off, too?
288
00:12:48,898 --> 00:12:50,682
Yeah, but I got it
used from some Bynars,
289
00:12:50,857 --> 00:12:52,467
so it activates an
AI defense golem
290
00:12:52,554 --> 00:12:53,424
to prevent tampering.
291
00:12:53,511 --> 00:12:55,078
What's an AI defense golem?
292
00:12:55,165 --> 00:12:57,298
Oh, it's an artificial
construct that... Whoa!
293
00:12:57,428 --> 00:12:59,561
- Aah!
- Meredith, it's up to you!
294
00:12:59,691 --> 00:13:00,780
What do I do?
295
00:13:02,651 --> 00:13:05,132
Force a reboot by holding
down its power button
296
00:13:05,306 --> 00:13:06,786
while telling a sad story
297
00:13:06,960 --> 00:13:08,938
from your childhood that
demonstrates human emotion.
298
00:13:08,962 --> 00:13:10,528
Uh, one time, when I was a kid,
299
00:13:10,702 --> 00:13:12,419
my dad took me to the beach
and we saw a dead fish.
300
00:13:12,443 --> 00:13:13,880
That's not sad enough!
301
00:13:14,010 --> 00:13:15,316
Aw, for [bleep] sake,
302
00:13:15,446 --> 00:13:16,467
I haven't been
overwhelmed with pain yet.
303
00:13:16,491 --> 00:13:17,927
We need to up the ante!
304
00:13:18,058 --> 00:13:19,886
But this is used to slice atoms.
305
00:13:20,016 --> 00:13:21,322
Yeah, mother[bleep], just
306
00:13:21,452 --> 00:13:23,933
zap me with that
mother[bleep] thing!
307
00:13:24,064 --> 00:13:26,109
That's the stuff!
308
00:13:36,119 --> 00:13:37,904
You can snap my neck,
309
00:13:37,991 --> 00:13:41,255
but what will you do
against all your victims?
310
00:13:41,342 --> 00:13:43,735
All the Cardassian warriors
311
00:13:43,910 --> 00:13:45,868
getting their revenge.
312
00:13:46,913 --> 00:13:48,436
They weren't warriors.
313
00:13:48,566 --> 00:13:50,307
They were occupiers!
314
00:13:54,050 --> 00:13:55,878
That is literally the
wrong way to do that.
315
00:13:56,009 --> 00:13:58,272
Blah, blah, blah. Who do
you think you are... Picard?
316
00:14:03,190 --> 00:14:04,713
Oh, yeah.
317
00:14:07,716 --> 00:14:10,719
Professor, is your
research going as planned?
318
00:14:11,763 --> 00:14:14,766
Oh, your face fell off.
319
00:14:14,897 --> 00:14:16,135
Do you need medical assistance?
320
00:14:16,159 --> 00:14:18,118
Silence, fool!
321
00:14:18,205 --> 00:14:19,859
You're not from Starfleet.
322
00:14:19,989 --> 00:14:21,121
That's right.
323
00:14:30,652 --> 00:14:32,219
You'll never take the Cerritos.
324
00:14:32,393 --> 00:14:34,395
We don't want your puny ship,
325
00:14:34,525 --> 00:14:36,353
- we want the buhgoon.
- Why?
326
00:14:36,440 --> 00:14:38,747
To harvest their cloaking organs
327
00:14:38,878 --> 00:14:40,836
and maybe eat what's left,
328
00:14:40,967 --> 00:14:42,751
depending on texture and flavor.
329
00:14:42,838 --> 00:14:44,753
You're why they've
been so agitated.
330
00:14:44,884 --> 00:14:45,884
Aah!
331
00:14:45,972 --> 00:14:47,625
Your plan can't be
332
00:14:47,756 --> 00:14:48,975
to take control on your own.
333
00:14:49,105 --> 00:14:50,280
Of course not,
334
00:14:50,411 --> 00:14:51,847
which is why my infiltrators
335
00:14:51,978 --> 00:14:54,197
are targeting your
senior officers!
336
00:14:56,852 --> 00:14:59,072
He worked out so much
he had to take a nap?
337
00:14:59,202 --> 00:15:01,465
You are the worst commander
I've ever had in my life.
338
00:15:01,596 --> 00:15:03,772
- Wake up!
- Oh!
339
00:15:18,352 --> 00:15:20,832
You and your pathetic crew
340
00:15:20,963 --> 00:15:22,704
are no match for
my infiltrators.
341
00:15:22,791 --> 00:15:25,272
Everyone ignores the Clickets,
342
00:15:25,402 --> 00:15:27,752
but once we have the
power to cloak our ships,
343
00:15:27,883 --> 00:15:29,580
we'll spread all
over the quadrant!
344
00:15:29,667 --> 00:15:32,018
Clickets, Clickets. Why
does that ring a bell?
345
00:15:32,148 --> 00:15:33,628
Ring a bel... See?!
346
00:15:33,715 --> 00:15:34,715
You don't even know us.
347
00:15:34,759 --> 00:15:36,239
And we've faced off before.
348
00:15:36,370 --> 00:15:37,632
We have?
349
00:15:40,330 --> 00:15:41,984
Ah. Thanks, Ensign.
350
00:15:42,115 --> 00:15:43,855
Thank you for coming
to my recital.
351
00:15:44,030 --> 00:15:44,856
Aah!
352
00:15:45,031 --> 00:15:46,815
Sorry, I thought
I saw some fire.
353
00:15:46,946 --> 00:15:49,687
On your feet, Stevens. We
have invaders to repel.
354
00:15:50,993 --> 00:15:53,126
But that's not on the schedule.
355
00:15:54,301 --> 00:15:55,737
I'm sorry, sir.
356
00:15:55,867 --> 00:15:57,565
I never should have
messed with that light.
357
00:15:59,393 --> 00:16:00,698
If you hadn't,
358
00:16:00,872 --> 00:16:02,111
we wouldn't have found
all that stuff to fix.
359
00:16:02,135 --> 00:16:03,503
You got to let me
get you out of there.
360
00:16:03,527 --> 00:16:04,659
No.
361
00:16:04,833 --> 00:16:06,226
You'd let all the coolant out.
362
00:16:06,356 --> 00:16:07,792
It's okay.
363
00:16:07,923 --> 00:16:09,446
This is how all
engineers want to go.
364
00:16:09,577 --> 00:16:11,579
At work, in a tube.
365
00:16:11,709 --> 00:16:13,015
I can't let that happen.
366
00:16:16,497 --> 00:16:17,802
What are you doing?
367
00:16:17,933 --> 00:16:19,282
That axe is for
emergencies only.
368
00:16:19,413 --> 00:16:21,502
What's your definition
of an emergency?
369
00:16:21,676 --> 00:16:23,504
We're in this together, sir.
370
00:16:23,678 --> 00:16:25,897
Fine, then hurry.
371
00:16:25,985 --> 00:16:28,161
We have to decouple
the deuterium conduits
372
00:16:28,291 --> 00:16:29,616
before the thermal blankets
push the valve blocks
373
00:16:29,640 --> 00:16:30,946
into the adjustment coils.
374
00:16:31,120 --> 00:16:32,532
And I'll deactivate the
magnetic constrictors
375
00:16:32,556 --> 00:16:34,036
while you cycle the
reactor conduits.
376
00:16:36,430 --> 00:16:37,561
Sir, can we get
377
00:16:37,692 --> 00:16:38,852
some guidance on the... Whoa!
378
00:16:38,954 --> 00:16:40,274
- What the hell?
- Die, Starfleet!
379
00:16:41,130 --> 00:16:42,653
- Deltas, take the left.
- On it.
380
00:16:50,792 --> 00:16:53,490
We did it!
381
00:16:53,577 --> 00:16:56,885
Listen, us Beta shifters
don't like you Delta shifters
382
00:16:57,016 --> 00:16:58,626
for all sorts of reasons.
383
00:16:58,756 --> 00:17:00,106
Right back at you.
384
00:17:00,193 --> 00:17:02,804
But we can at least agree
that Ransom's the worst.
385
00:17:02,934 --> 00:17:05,154
- Totally. He sucks.
- Big-time.
386
00:17:05,285 --> 00:17:06,895
I think he likes that
we don't get along.
387
00:17:07,026 --> 00:17:09,071
It's like some weird power trip.
388
00:17:09,158 --> 00:17:10,768
How about we put
aside our differences
389
00:17:10,942 --> 00:17:13,162
and work together to get
these buhgoon under control
390
00:17:13,336 --> 00:17:14,772
- just to spite him?
- Yes.
391
00:17:14,903 --> 00:17:16,470
- Oh, I'm in.
- Let's do it.
392
00:17:16,557 --> 00:17:18,385
Shh, shh.
393
00:17:18,515 --> 00:17:19,995
Over here, over here.
394
00:17:20,126 --> 00:17:21,779
- Shh.
- Get over here, big guy.
395
00:17:23,259 --> 00:17:25,609
Damn it, we need to
get to the bridge.
396
00:17:34,444 --> 00:17:36,533
I'm just glad you don't
play the recorder.
397
00:17:38,231 --> 00:17:39,338
One more step and
you'll feel pain
398
00:17:39,362 --> 00:17:40,842
like you've never felt before.
399
00:17:45,542 --> 00:17:46,717
That was set to kill.
400
00:17:46,891 --> 00:17:48,937
So am I!
401
00:17:58,512 --> 00:18:00,557
And scene.
402
00:18:10,785 --> 00:18:11,916
Die, Starfleet!
403
00:18:23,972 --> 00:18:26,409
Put me down.
404
00:18:26,540 --> 00:18:29,238
Welcome to the bear pack.
405
00:18:38,639 --> 00:18:42,077
Oh. Oh, buddy, sorry about that.
406
00:18:43,557 --> 00:18:47,604
My infiltrators have taken
over every deck, Captain.
407
00:18:47,735 --> 00:18:50,172
You have no power
over my warriors.
408
00:18:50,259 --> 00:18:51,608
The Clickets.
409
00:18:52,957 --> 00:18:54,524
You're right, I don't.
410
00:18:54,655 --> 00:18:59,050
I guess I have to compliment
you on a successful invasion.
411
00:18:59,181 --> 00:19:00,878
What did you say?
412
00:19:01,009 --> 00:19:02,029
You're amazing at subterfuge.
413
00:19:02,053 --> 00:19:04,012
Stop.
414
00:19:04,186 --> 00:19:05,448
What's happening?
415
00:19:05,579 --> 00:19:06,991
You see? This is why
you pay attention
416
00:19:07,015 --> 00:19:08,364
in the morning briefing.
417
00:19:08,495 --> 00:19:11,106
Clickets can't stand
being complimented.
418
00:19:11,237 --> 00:19:14,153
Your kind words burn me.
419
00:19:14,327 --> 00:19:15,565
It's not my fault
your species evolved
420
00:19:15,589 --> 00:19:18,113
a fight-or-flight
response to being praised.
421
00:19:18,244 --> 00:19:19,419
I'll kill you.
422
00:19:19,506 --> 00:19:21,551
You're handsome.
423
00:19:21,725 --> 00:19:24,511
You've got amazing
breath. I love your work.
424
00:19:24,685 --> 00:19:26,904
I'm impressed with
your whole vibe.
425
00:19:26,991 --> 00:19:29,255
At the end of the day, you're
a captain doing his best
426
00:19:29,342 --> 00:19:32,780
to watch out for his
crew, and I respect that.
427
00:19:32,910 --> 00:19:37,828
Aah! Emergency transport.
Everyone out of there now.
428
00:19:45,314 --> 00:19:48,317
What a bunch of weirdos.
429
00:19:52,669 --> 00:19:54,062
There you go.
430
00:19:54,236 --> 00:19:55,236
Go home, big guy.
431
00:19:58,109 --> 00:20:00,329
These things aren't so
bad once they calm down.
432
00:20:00,460 --> 00:20:02,288
You're not so bad yourself.
433
00:20:02,418 --> 00:20:03,961
Sorry for being such
a hard-ass earlier.
434
00:20:03,985 --> 00:20:05,943
I guess nothing
brings people together
435
00:20:06,074 --> 00:20:07,423
like a mutual enemy.
436
00:20:07,597 --> 00:20:09,425
I'm talking about
Ransom, not the invaders.
437
00:20:09,556 --> 00:20:11,949
- You guys want to hit the bar?
- Uh, yes.
438
00:20:16,911 --> 00:20:19,566
Works every time.
439
00:20:19,740 --> 00:20:20,958
First officer's log.
440
00:20:21,132 --> 00:20:24,135
As usual, my grasp of
the lower-decker mind
441
00:20:24,223 --> 00:20:25,876
has proven to... Oh, uh...
442
00:20:26,007 --> 00:20:27,356
Carry on, Ensign.
443
00:20:27,530 --> 00:20:29,576
I know you just
pretend to be an idiot
444
00:20:29,706 --> 00:20:31,317
to trick us into getting along.
445
00:20:31,404 --> 00:20:33,188
- Are you gonna tell anyone?
- No.
446
00:20:33,319 --> 00:20:34,450
I think it's cute.
447
00:20:34,537 --> 00:20:35,977
Plus everyone thinks
you're a doofus.
448
00:20:36,104 --> 00:20:37,366
Nobody would believe me.
449
00:20:37,497 --> 00:20:40,108
'Cause I'm just that
good at the job.
450
00:20:43,764 --> 00:20:46,680
It was a scary, weird day,
451
00:20:46,767 --> 00:20:49,073
but it really was a good
learning experience.
452
00:20:49,204 --> 00:20:50,336
Thanks, Andarithio.
453
00:20:50,466 --> 00:20:52,163
Whoa, gonna stop
you right there.
454
00:20:52,251 --> 00:20:54,054
First names only when we're
on the brink of death.
455
00:20:54,078 --> 00:20:55,428
Yes, sir.
456
00:20:55,558 --> 00:20:58,039
I'll get to dismantling
that electronic face.
457
00:20:58,169 --> 00:21:00,563
- Commander Billups, are you busy?
- What's up, Cadet?
458
00:21:00,694 --> 00:21:03,087
I found a burned-out indicator
light above the door.
459
00:21:03,174 --> 00:21:04,698
Could you help me
with the repair?
460
00:21:05,829 --> 00:21:07,527
Let's do this.
461
00:21:08,571 --> 00:21:10,225
So, what's next on the schedule?
462
00:21:10,399 --> 00:21:12,880
- Nothing, you're all good.
- Come on, Stevens.
463
00:21:13,010 --> 00:21:14,447
Those Clickets had
to put us behind.
464
00:21:14,577 --> 00:21:17,406
See? Look, there's a
meeting in Holodeck Three.
465
00:21:17,493 --> 00:21:19,365
But you said you
needed some time off.
466
00:21:19,495 --> 00:21:22,281
Yeah, it's my anniversary today.
467
00:21:22,411 --> 00:21:24,805
I was gonna try to
have a nice long call
468
00:21:24,935 --> 00:21:27,198
- with Admiral Freeman.
- You still should.
469
00:21:27,329 --> 00:21:30,376
I know little meetings with
the crew seem inconsequential,
470
00:21:30,506 --> 00:21:32,987
but they're the most important
part of being a captain.
471
00:21:33,117 --> 00:21:34,380
The admiral will understand.
472
00:21:36,164 --> 00:21:37,252
Zo?
473
00:21:37,383 --> 00:21:38,558
- Carol?
- Wha...?
474
00:21:38,688 --> 00:21:39,970
What are the odds
of seeing you here?
475
00:21:39,994 --> 00:21:41,952
- How did you...?
- Mm.
476
00:21:42,039 --> 00:21:43,650
Mr. Stevens reached
out a month ago,
477
00:21:43,780 --> 00:21:46,870
said he made sure to put
some time on your schedule
478
00:21:47,044 --> 00:21:49,220
so I could surprise you
with a romantic dinner.
479
00:21:49,351 --> 00:21:50,744
Oh, honey.
480
00:21:50,831 --> 00:21:53,071
I can't believe you came all
the way out here from Earth.
481
00:21:53,181 --> 00:21:55,575
Happy anniversary.
How was your day?
482
00:21:55,705 --> 00:21:57,664
Alien invaders,
chaos in engineering,
483
00:21:57,794 --> 00:22:00,188
Shaxs fighting demons,
you know, just the usual.
484
00:22:00,319 --> 00:22:02,538
Hmm. Glad to hear
you had it easy.
485
00:22:07,935 --> 00:22:11,199
Mr. Shaxs, you made a quick
exit from the morning meeting.
486
00:22:11,330 --> 00:22:14,855
Oh, just my usual fight
with the astral projection
487
00:22:14,985 --> 00:22:17,510
of my unresolved rage
from the occupation.
488
00:22:17,640 --> 00:22:19,860
Did you know therapy
can armor you
489
00:22:19,990 --> 00:22:22,645
with even more weapons for
your metaphysical battles?
490
00:22:22,776 --> 00:22:24,473
- When can we start?!
- Ow!
491
00:22:24,604 --> 00:22:26,432
, that chowder's hot.
492
00:22:27,911 --> 00:22:30,827
Okay, fine, I get it. We
can stock up on pain meds.
493
00:22:30,958 --> 00:22:33,047
- That's a good kitty.
- Ah, shut up.
494
00:22:36,093 --> 00:22:38,269
Ah, bar sweet bar.
495
00:22:38,400 --> 00:22:41,490
Uh, I think I just heard someone
say they fended off invaders.
496
00:22:41,664 --> 00:22:43,231
Did we miss something?
497
00:22:43,362 --> 00:22:45,494
No way. Nothing ever happens
if we're not involved.
498
00:22:48,323 --> 00:22:50,519
Perhaps our commanders are
the leads of their own stories
499
00:22:50,543 --> 00:22:52,109
when we are not observing them.
500
00:22:52,240 --> 00:22:54,938
No way. We're the spice
and glitter around here.
501
00:22:55,025 --> 00:22:57,550
Is it that hard to believe
they do interesting stuff, too?
502
00:22:57,724 --> 00:23:00,161
Yes. That's my whole worldview.
Stop trying to shake it.
503
00:23:00,248 --> 00:23:01,858
I saw your dad in the hall.
504
00:23:01,989 --> 00:23:03,512
Yeah, right.
That's impossible.
505
00:23:03,599 --> 00:23:05,142
I saw him, too. He
was kissing your mom.
506
00:23:05,166 --> 00:23:06,428
Stop making stuff up.
507
00:23:06,559 --> 00:23:08,387
I saw Admiral Freeman
and the captain
508
00:23:08,517 --> 00:23:10,147
- getting trapped in a painting.
- What? No way. Really?
509
00:23:10,171 --> 00:23:11,477
No.
510
00:23:11,607 --> 00:23:12,715
I have made a joke
at your expense.
511
00:23:12,739 --> 00:23:13,914
Boom.
512
00:23:16,177 --> 00:23:20,442
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
513
00:24:17,064 --> 00:24:18,239
Chirp.
38234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.