Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:05,930
Adam, it's Ros. Can you hear me?
Are you hurt?
2
00:00:07,010 --> 00:00:10,530
My problem, if I have a problem,
is ordinary common grief.
3
00:00:10,570 --> 00:00:12,090
I can't fight!
4
00:00:16,170 --> 00:00:20,490
Adam's collapsed. He seems to be
having some kind of fit.
He's not responding.
5
00:00:23,770 --> 00:00:26,690
Are you OK? I'm fine. Which way?
6
00:01:00,690 --> 00:01:02,450
KNOCKING
7
00:01:19,050 --> 00:01:22,730
Shortly before dawn local time
Special Forces penetrated
8
00:01:22,770 --> 00:01:25,410
the stronghold of Serbian
General Marko Tezlia,
9
00:01:25,450 --> 00:01:28,770
apprehending the
alleged war criminal. . .
10
00:01:41,330 --> 00:01:44,610
. .some as young as nine
were rounded up and executed.
11
00:02:11,890 --> 00:02:14,170
Where the hell is he?
12
00:02:17,090 --> 00:02:19,610
BIRD SQUAWKS
13
00:02:30,850 --> 00:02:33,650
You scared the hell out of me.
14
00:02:33,690 --> 00:02:37,890
You think I'd waltz into
the spotlight like Liberace?
15
00:02:39,090 --> 00:02:41,010
Anyway.
16
00:02:41,050 --> 00:02:45,530
So, hop in.
It's a long way home to Blighty.
17
00:02:45,570 --> 00:02:47,570
Sorry.
18
00:02:47,610 --> 00:02:49,570
Old habits.
19
00:03:39,530 --> 00:03:44,850
Put the kettle on, Harry. You know,
sleeping in a Saville Row suit
can undermine the desired effect.
20
00:03:44,890 --> 00:03:46,530
I've got a chap who knocks them up
for me in Hong Kong.
21
00:03:46,570 --> 00:03:50,010
And sleep has been a
low priority recently.
22
00:03:50,050 --> 00:03:51,810
Operation on the boil. Bit tricky.
23
00:03:51,850 --> 00:03:53,490
Can't it wait?
24
00:03:53,530 --> 00:03:56,050
Minister's orders, I'm afraid.
25
00:03:56,090 --> 00:03:58,290
You'll know that Serbia's
terribly keen to join the EU.
26
00:03:58,330 --> 00:04:03,330
But Europe won't have it - not until
Serbia's given up her war criminals.
27
00:04:03,370 --> 00:04:08,690
Which she can't. Because after
the war, the old warlords
reorganised into Mafia gangs
28
00:04:08,730 --> 00:04:10,530
feeding off the chaos.
29
00:04:10,570 --> 00:04:13,450
Marko Tezlia was
the worst of the lot.
30
00:04:13,490 --> 00:04:16,010
So we picked Tezlia up,
direct from his stronghold.
31
00:04:16,050 --> 00:04:19,290
Special Forces, in and out,
and served him up to the Hague.
32
00:04:19,330 --> 00:04:21,570
It is what the Serbs want, Harry.
33
00:04:21,610 --> 00:04:24,770
To put this war, these thugs,
behind them. And they deserve it.
34
00:04:24,810 --> 00:04:29,490
And I suppose Britain deserves
all those contracts from a
grateful new Euro-Serbia.
35
00:04:29,530 --> 00:04:32,210
Come on! Tezlia wasn't just
a mobster - he was a genocide.
36
00:04:32,250 --> 00:04:34,690
And his trial is a mockery.
37
00:04:34,730 --> 00:04:37,010
Protected witnesses,
key witnesses, are being sold out.
38
00:04:37,050 --> 00:04:38,850
Killed.
39
00:04:38,890 --> 00:04:43,170
You know what it's like at the
Hague. They think security's
anti-European.
40
00:04:43,210 --> 00:04:48,050
More chaotic scenes at the Hague
today where the trial of
the alleged Serbian war criminal
41
00:04:48,090 --> 00:04:50,610
General Marko Tezlia
is close to collapse.
42
00:04:50,650 --> 00:04:54,290
It follows the murder of
yet another key prosecution witness
43
00:04:54,330 --> 00:04:56,610
in an alledged Serb
Mafia style assassination.
44
00:04:56,650 --> 00:05:01,290
Human rights groups are stressing
the need to see the trial through
to a successful conclusion. . .
45
00:05:18,410 --> 00:05:21,530
Tezlia's organisation isn't like
a conventional criminal syndicate.
46
00:05:21,570 --> 00:05:26,770
It's essentially a private army,
most of them veterans who've been
with Tezlia since before the war.
47
00:05:26,810 --> 00:05:29,810
Niko Grecic.
48
00:05:29,850 --> 00:05:33,570
Tezlia's colonel during the war.
Tezlia's colonel now.
49
00:05:33,610 --> 00:05:37,570
Yes, I know Grecic. The worst kind
of psychopath. And our key witness.
50
00:05:37,610 --> 00:05:40,850
Strategically, he's small fry -
another maniac who obeyed orders.
51
00:05:40,890 --> 00:05:43,490
So we picked him up.
Made him an offer. He walks
52
00:05:43,530 --> 00:05:46,370
in exchange for his testimony.
53
00:05:46,410 --> 00:05:47,930
So why are we discussing this, John?
54
00:05:47,970 --> 00:05:49,850
I presume you're not
simply craving my approval.
55
00:05:49,890 --> 00:05:52,250
He's in England.
56
00:05:52,290 --> 00:05:54,770
And the rest.
Come on, John. Spit it out.
57
00:05:58,930 --> 00:06:00,730
I see.
58
00:06:04,690 --> 00:06:07,290
Where's Harry?
59
00:06:07,330 --> 00:06:10,050
Moving in mysterious ways.
60
00:06:10,090 --> 00:06:13,250
OK. Look, um. . .
61
00:06:13,290 --> 00:06:18,690
You're all aware that, on the last
mission, I had a. . .a bad moment.
62
00:06:18,730 --> 00:06:20,730
That I froze.
63
00:06:20,770 --> 00:06:23,970
And you know that I've
been having some. . .
64
00:06:24,010 --> 00:06:26,330
personal issues lately.
65
00:06:26,370 --> 00:06:30,210
So you should also know that I've
decided to do something about it.
66
00:06:30,250 --> 00:06:34,250
Meanwhile, I give you my word
that my ability to do my job
is in no way compromised.
67
00:06:34,290 --> 00:06:40,770
While that's still the case,
I'd appreciate it if this just,
you know, this stayed in the team.
68
00:06:40,810 --> 00:06:44,410
I don't think Harry needs to know.
Of course not. No need to ask.
69
00:06:51,490 --> 00:06:54,490
Well, it's nice to see
some keen faces.
70
00:06:54,530 --> 00:06:58,290
Niko Grecic is scheduled to
give evidence in five days.
71
00:06:58,330 --> 00:07:02,370
General Tezlia's organisation wants
him dead before he gets the chance.
72
00:07:05,890 --> 00:07:07,850
Richard Dempsey. MI6 traitor.
73
00:07:07,890 --> 00:07:09,970
Posted to Serbia in '92.
74
00:07:10,010 --> 00:07:11,850
Sold out to the Great Cause.
75
00:07:11,890 --> 00:07:15,490
Five days ago, Dempsey crossed into
Hungary and murdered two MI6
76
00:07:15,530 --> 00:07:17,690
field operatives who'd been
sent to intercept him.
77
00:07:17,730 --> 00:07:22,730
Mozambique Drill, two to the chest,
one to the head.
A Dempsey speciality.
78
00:07:22,770 --> 00:07:25,250
And yesterday, MI6 tipped us off.
79
00:07:25,290 --> 00:07:27,930
He sneaked into Waterloo
in disguise.
80
00:07:27,970 --> 00:07:33,930
He's come home to murder his former
comrade Niko Grecic before he can
testify. Where's Grecic being kept?
81
00:07:33,970 --> 00:07:36,210
In a secure location which
won't remain secure indefinitely.
82
00:07:36,250 --> 00:07:36,290
Jo, Zaf, I want you to work
with Adam to track down and
apprehend Richard Dempsey.
83
00:07:36,330 --> 00:07:42,010
And when you've done so
I want you to kill him.
84
00:07:44,970 --> 00:07:47,690
Dempsey has no value. Captured, he'll
tell any lie that might help him.
85
00:07:47,730 --> 00:07:51,010
And while he's at large,
he'll stop at nothing
in pursuit of his objectives.
86
00:07:51,050 --> 00:07:55,330
And that includes killing
anyone round this table and anyone
in the street out there.
87
00:07:55,370 --> 00:07:58,010
Collect your weapons from
the armoury on the way out.
88
00:08:00,690 --> 00:08:03,050
Ros, would you stay behind, please?
89
00:08:15,250 --> 00:08:19,090
This is John Russell, head of
the Special Balkan Executive. Hi.
90
00:08:19,130 --> 00:08:21,530
And we're meeting in the car-park
because. . . ?
91
00:08:24,450 --> 00:08:26,970
Boo! Oh.
92
00:08:27,010 --> 00:08:29,490
Someone at the Hague, Ros,
has got a very big mouth.
93
00:08:29,530 --> 00:08:33,130
We don't know who, we don't know how
high, nor do we know their network.
94
00:08:33,170 --> 00:08:34,890
So we must consider this
operation compromised,
95
00:08:34,930 --> 00:08:38,930
which means you must stay
absolutely under the radar.
96
00:08:38,970 --> 00:08:41,890
No personnel. No official resources.
None of the usual safe houses.
97
00:08:41,930 --> 00:08:47,570
Paper trails are dangerous things,
and bureaucracies always leave them.
You're on your own.
98
00:08:47,610 --> 00:08:51,090
So where does he go?
Black cab to Ealing station.
99
00:08:51,130 --> 00:08:53,650
Station CCTV? He never entered.
100
00:08:53,690 --> 00:08:55,730
Moscow Rules.
101
00:08:55,770 --> 00:08:59,850
It's a set of protocols set
up during the Cold War
for agents behind the Iron Curtain.
102
00:08:59,890 --> 00:09:05,330
Dempsey will consider himself in
enemy territory, and he'll act
accordingly. He'll take buses, walk,
103
00:09:05,370 --> 00:09:06,970
go beyond CCTV coverage.
104
00:09:07,010 --> 00:09:09,770
He'll just. . .he'll evaporate.
105
00:09:09,810 --> 00:09:13,610
So what's his next move?
Old contacts?
106
00:09:13,650 --> 00:09:16,610
None that wouldn't kill him on sight.
107
00:09:16,650 --> 00:09:19,610
But there is a sister.
108
00:09:19,650 --> 00:09:22,650
Lucy Dempsey. 26. Divorced. No kids.
109
00:09:22,690 --> 00:09:25,650
It looks like she
inherited the family home.
110
00:09:25,690 --> 00:09:28,330
Were she and her brother close?
Very.
111
00:09:28,370 --> 00:09:32,050
He'll know we're watching her.
She's the only one he can trust.
112
00:09:32,090 --> 00:09:34,090
She's worth a look.
113
00:09:37,690 --> 00:09:39,170
Harry. . .
114
00:09:39,210 --> 00:09:43,010
Ros? Ah, Ros's
whereabouts are classified
115
00:09:43,050 --> 00:09:48,090
and there's to be no direct
contact between you and her until
this operation is complete.
116
00:09:59,450 --> 00:10:02,050
These safe houses. . .
117
00:10:02,090 --> 00:10:04,610
So lifeless.
118
00:10:04,650 --> 00:10:07,130
Actually, Niko, I live here.
119
00:10:08,330 --> 00:10:11,090
Ah, very nice.
120
00:10:23,850 --> 00:10:26,330
Hello, Lucy.
121
00:10:26,370 --> 00:10:28,610
What a nice surprise.
122
00:10:28,650 --> 00:10:30,890
This place hasn't changed much.
123
00:10:30,930 --> 00:10:32,690
Would you like a drink, Adam?
124
00:10:32,730 --> 00:10:36,210
No, I'm fine, thanks.
So good to see you!
125
00:10:36,250 --> 00:10:38,490
How's Wes? He's good.
126
00:10:38,530 --> 00:10:40,690
Give him a kiss from me. I will.
127
00:10:46,650 --> 00:10:49,450
Um, Lucy, listen. I'm. . .
128
00:10:51,090 --> 00:10:54,170
I'm actually here on a
professional matter.
129
00:10:56,530 --> 00:11:00,050
We've had a report of an incident
in Serbia.
130
00:11:00,090 --> 00:11:02,130
A shooting.
131
00:11:05,810 --> 00:11:08,570
Richard's dead, Lucy. I'm sorry.
132
00:11:20,970 --> 00:11:24,090
Do you remember what
mum used to sing?
133
00:11:25,170 --> 00:11:28,210
Because you and Richard
were always playing wars.
134
00:11:28,250 --> 00:11:30,250
Ambushing each other.
135
00:12:01,610 --> 00:12:03,650
How was she?
136
00:12:03,690 --> 00:12:06,530
He hasn't made contact yet.
Stay on her.
137
00:12:19,690 --> 00:12:21,930
Can I get you anything?
138
00:12:21,970 --> 00:12:23,450
A light.
139
00:12:23,490 --> 00:12:26,290
Not in my house, I'm afraid.
140
00:12:27,370 --> 00:12:29,610
I should smoke outside?
141
00:12:33,170 --> 00:12:35,770
There are matches in the kitchen.
142
00:13:06,010 --> 00:13:08,570
Hello, Luce.
143
00:13:11,130 --> 00:13:14,090
My God. . . Sshh, sshh, sshh.
144
00:13:14,130 --> 00:13:16,930
Adam said you were. . . No.
145
00:13:16,970 --> 00:13:18,610
Not yet.
146
00:13:18,650 --> 00:13:21,210
But I needed to see you.
147
00:13:23,090 --> 00:13:25,370
Take this.
148
00:13:48,410 --> 00:13:50,450
DOORS BEEP
149
00:13:50,490 --> 00:13:52,090
Bye.
150
00:15:59,690 --> 00:16:01,570
CLICK
151
00:16:13,650 --> 00:16:15,250
Dempsey!
152
00:16:16,850 --> 00:16:20,050
Dempsey!
153
00:16:21,370 --> 00:16:24,370
It was a planned escape.
He led us down there.
154
00:16:24,410 --> 00:16:26,890
But the car he torched -
the fuel tank was empty.
155
00:16:26,930 --> 00:16:28,930
It was an obstruction, not a bomb.
156
00:16:28,970 --> 00:16:30,610
Adam.
157
00:16:34,210 --> 00:16:36,810
The personal element of this
operation. . . There isn't one.
158
00:16:36,850 --> 00:16:40,530
We failed to acquire the target.
End of story.
159
00:16:40,570 --> 00:16:42,370
It's Zaf.
160
00:16:43,370 --> 00:16:46,250
I just caught up with her
outside Oxford Circus.
161
00:16:48,130 --> 00:16:50,450
She gave me something.
162
00:16:50,490 --> 00:16:52,090
Thanks, mate.
163
00:16:54,570 --> 00:16:57,610
Dempsey told his sister to keep
moving until we caught up with her,
164
00:16:57,650 --> 00:16:59,890
at which point
she was to volunteer this.
165
00:16:59,930 --> 00:17:01,770
He insisted I be the one to call it.
166
00:17:01,810 --> 00:17:05,090
I don't think we should give him
everything he wants.
167
00:17:14,170 --> 00:17:16,690
Richard Dempsey, I presume.
Get me Carter.
168
00:17:16,730 --> 00:17:19,930
I'll try to arrange a conversation.
What do you want?
169
00:17:19,970 --> 00:17:21,770
To come in. Am I safe?
170
00:17:21,810 --> 00:17:24,730
Of course. You have my word.
Your word! Ha!
171
00:17:27,490 --> 00:17:31,010
He's seeding doubt.
Enough to let him do his job and
then get out of the country.
172
00:17:31,050 --> 00:17:35,570
He made a mistake, though. Traces
are faster than they used to be.
173
00:17:35,610 --> 00:17:39,850
He's in Hyde Park. Two and a half
square kilometres of open parkland.
174
00:17:39,890 --> 00:17:45,010
Exits too numerous to name.
Several thousand people moving in
several thousand directions.
175
00:17:45,050 --> 00:17:47,330
He might as well have called
from the moon.
176
00:17:47,370 --> 00:17:49,290
You lost him? !
177
00:17:49,330 --> 00:17:52,370
Zaf and Jo are following
possible escape routes.
178
00:17:52,410 --> 00:17:55,970
Malcolm's working every security
system in the capital.
We'll get him.
179
00:17:56,010 --> 00:17:58,970
You have absolutely no idea
where he's gone, do you?
180
00:17:59,010 --> 00:18:01,290
Just stay put.
He's got no way of finding you.
181
00:18:06,010 --> 00:18:08,290
Oh, yes, very droll.
182
00:18:32,450 --> 00:18:34,770
You think I'm a coward?
183
00:18:34,810 --> 00:18:38,290
For agreeing to this deal.
184
00:18:38,330 --> 00:18:41,210
A deserter?
185
00:18:41,250 --> 00:18:45,490
I think you're a coward for
burning women and children to death.
186
00:18:45,530 --> 00:18:47,450
It was war.
187
00:18:47,490 --> 00:18:50,290
No, Niko. It was murder.
188
00:18:50,330 --> 00:18:53,170
There's a difference.
189
00:18:53,210 --> 00:18:56,090
CAR DOOR CLOSES
190
00:18:58,250 --> 00:19:00,530
(Get back there.)
191
00:19:14,530 --> 00:19:16,890
GLASS SMASHES
192
00:19:17,730 --> 00:19:20,130
It's tear gas. Get out. Take this.
193
00:19:20,170 --> 00:19:21,650
EXPLOSION
194
00:19:41,570 --> 00:19:44,010
Get out those doors, get out!
195
00:19:51,570 --> 00:19:53,730
Go!
196
00:20:12,370 --> 00:20:14,810
CAR BRAKES SQUEAL
197
00:20:16,930 --> 00:20:19,250
Use that as a compress.
Call an ambulance!
198
00:20:25,570 --> 00:20:27,970
Can you stand?
199
00:20:28,010 --> 00:20:29,170
Come on.
200
00:20:34,210 --> 00:20:37,170
Niko, stand.
201
00:20:38,890 --> 00:20:42,290
Harry, he found us. My God. Grecic?
202
00:20:42,330 --> 00:20:45,770
He's still breathing.
Keep it that way.
203
00:20:48,810 --> 00:20:51,330
Tear gas to flush out personnel
from the structure.
204
00:20:51,370 --> 00:20:53,530
Then gun them down outside.
That's not tradecraft.
205
00:20:53,570 --> 00:20:55,890
That's a message.
A postcard to Serbia.
206
00:20:55,930 --> 00:20:58,410
How did Dempsey know he was there?
207
00:20:58,450 --> 00:21:01,490
Get me the files of the officers
who delivered Grecic to Ros.
208
00:21:05,250 --> 00:21:08,090
Andrew Faulks,
low level officer, MI6.
209
00:21:08,130 --> 00:21:11,890
£30, 000 paid into an offshore
account in his name.
210
00:21:11,930 --> 00:21:15,530
A new account. Opened last week.
OK, let's bring him in.
211
00:21:44,530 --> 00:21:46,570
Ros. Simon.
212
00:21:48,170 --> 00:21:50,730
Simon, I need help.
213
00:21:50,770 --> 00:21:54,770
Liv, get the children.
Take them to Heather and Allan's.
214
00:21:54,810 --> 00:21:56,810
No, you stay here.
215
00:22:05,850 --> 00:22:08,290
Please take a seat, Kevin.
216
00:22:10,010 --> 00:22:13,090
Oh, for God's sake, he said SIT!
217
00:22:17,170 --> 00:22:19,930
How did you contact him, Kevin?
218
00:22:19,970 --> 00:22:22,010
Contact who?
219
00:22:24,290 --> 00:22:26,730
Where is he? Adam!
220
00:22:26,770 --> 00:22:28,930
Where's Dempsey? Adam!
221
00:22:28,970 --> 00:22:31,930
MAN SCREAMS
A word.
222
00:22:31,970 --> 00:22:34,970
MAN SCREAMS AGAIN
223
00:22:39,170 --> 00:22:43,330
So you're not allowing your
personal feelings to interfere
with this operation.
224
00:22:43,370 --> 00:22:46,050
He's our only route to Dempsey!
Which is why he's here.
225
00:22:46,090 --> 00:22:48,490
But remember this - you are
torturing a British officer.
226
00:22:48,530 --> 00:22:51,810
Does that remind you of anyone,
Adam?
227
00:22:51,850 --> 00:22:54,570
You're no good to me
in this condition.
228
00:22:54,610 --> 00:22:57,090
Go home. Sleep. Go for a run.
Do whatever it takes.
229
00:22:57,130 --> 00:23:00,850
I need you at your best in the
morning. Rested. Calm. Objective.
230
00:23:03,650 --> 00:23:05,690
(He needs a hospital.)
231
00:23:05,730 --> 00:23:08,010
He can't have one.
232
00:23:08,050 --> 00:23:11,770
I'm not a battlefield surgeon, Ros.
I help to get people pregnant.
233
00:23:11,810 --> 00:23:14,690
I'm not asking you, Simon.
Keep this man alive,
234
00:23:14,730 --> 00:23:18,570
or anything you've got to lose will
be taken from you. Is that clear?
235
00:23:20,010 --> 00:23:23,770
You know your trouble?
You enjoy this too much.
236
00:23:23,810 --> 00:23:27,290
You always did.
Oh yeah, look at me, having fun(!)
237
00:23:27,330 --> 00:23:28,690
Come on!
238
00:24:17,850 --> 00:24:19,730
Here, use that to compress it.
239
00:24:38,850 --> 00:24:41,210
Ros! Yeah?
240
00:24:42,930 --> 00:24:45,450
What should I do? Just scrub!
241
00:24:55,130 --> 00:24:56,690
Jenny?
242
00:24:56,730 --> 00:24:58,730
I heard something.
243
00:24:58,770 --> 00:25:02,050
What? I don't know. A noise.
244
00:25:10,650 --> 00:25:14,330
Whatever that is, it wasn't there
when I went to bed.
245
00:25:47,130 --> 00:25:49,370
£30, 000 into an offshore account.
246
00:25:49,410 --> 00:25:51,410
It's all a bit tacky, isn't it?
247
00:25:51,450 --> 00:25:53,890
How many times can I say it?
248
00:25:53,930 --> 00:25:55,930
I have no idea what
you're talking about.
249
00:25:55,970 --> 00:25:59,170
Come on, Andrew,
we know Dempsey contacted you.
250
00:25:59,210 --> 00:26:01,010
HE SOBS
251
00:26:06,090 --> 00:26:08,610
Shit!
252
00:26:09,770 --> 00:26:11,450
Shit!
253
00:26:11,490 --> 00:26:13,090
Ros. . .
254
00:26:13,130 --> 00:26:17,130
I can't do this. I'm sorry.
. .Get out, Liv.
255
00:26:19,850 --> 00:26:21,890
How's he looking?
256
00:26:21,930 --> 00:26:23,850
He's dying.
257
00:26:24,930 --> 00:26:27,810
He isn't trained for this. I am.
258
00:26:27,850 --> 00:26:30,050
For God's sake!
259
00:26:32,490 --> 00:26:35,010
Go on.
260
00:26:38,170 --> 00:26:41,610
Simon, whatever happened between you
and this woman, I don't care.
261
00:26:41,650 --> 00:26:44,770
Whoever this man is, I don't care.
262
00:26:44,810 --> 00:26:46,930
I just want them gone.
263
00:26:46,970 --> 00:26:49,690
Because our children are upstairs.
264
00:26:49,730 --> 00:26:54,610
So take a step back, assist me,
and let's get this over with.
265
00:27:06,690 --> 00:27:10,610
The first shot was through and
through. Very little fragmentation.
266
00:27:10,650 --> 00:27:14,890
I extracted what I could
from the second wound and
arrested the bleeding. So?
267
00:27:14,930 --> 00:27:18,130
Shock and sepsis are
both likely to kill him.
268
00:27:18,170 --> 00:27:21,770
But most urgently, he needs blood.
269
00:27:21,810 --> 00:27:25,250
No, I can't just go
and steal blood, Ros.
270
00:27:25,290 --> 00:27:28,410
Or get it back in time
even if I could.
271
00:27:32,970 --> 00:27:35,210
Harry, he needs a hospital.
272
00:27:35,250 --> 00:27:37,730
Not until we've got
this mess pinned down.
273
00:27:39,290 --> 00:27:42,330
OK, what's his blood group?
274
00:27:42,370 --> 00:27:44,330
O positive.
275
00:27:46,610 --> 00:27:49,370
Your blood sugar's already low.
276
00:27:49,410 --> 00:27:53,530
And we'll be taking a lot more
blood than you can really afford.
277
00:28:01,810 --> 00:28:05,930
Well, that answers one question.
What's that?
278
00:28:05,970 --> 00:28:08,690
How does she sleep at night?
279
00:28:10,490 --> 00:28:13,490
Why do you do it, Ros? Do what?
280
00:28:13,530 --> 00:28:16,610
This. To yourself.
281
00:28:19,170 --> 00:28:21,410
It's a living.
282
00:28:29,250 --> 00:28:31,770
Last time.
283
00:29:02,010 --> 00:29:05,610
The chaotic war crimes trial of
General Marko Tezlic
284
00:29:05,650 --> 00:29:08,090
continues to hang
in the balance today.
285
00:29:08,130 --> 00:29:12,490
In London the Metropolitan
police have confirmed that a body
found in a South London park
286
00:29:12,530 --> 00:29:19,170
yesterday evening was that of the
Serbian poet, journalist and human
rights campaigner, Milan Dobshovic.
287
00:29:19,210 --> 00:29:24,810
Last week he failed to appear as
a key prosecution witness at General
Tezlia's trial at the Hague.
288
00:29:24,850 --> 00:29:29,930
Police report that Mr Dobshovic had
been shot three times at close range
289
00:29:29,970 --> 00:29:32,370
in an apparent
execution-style killing.
290
00:29:32,810 --> 00:29:34,010
GUN CLICKS
291
00:29:34,970 --> 00:29:36,610
Don't worry.
292
00:29:36,650 --> 00:29:39,370
Nothing to report.
293
00:29:44,970 --> 00:29:47,170
So. Who is this man. . .
294
00:29:47,210 --> 00:29:50,010
that you should do
all this on his behalf?
295
00:29:50,050 --> 00:29:53,330
Who could possibly
mean so much to you?
296
00:29:53,370 --> 00:29:57,490
Actually, I'd just as rather
see him swinging from a
rope, but there you go.
297
00:30:04,730 --> 00:30:07,250
Wes will be up soon.
Don't let him see that thing.
298
00:30:13,490 --> 00:30:15,450
Jenny. . .
299
00:30:15,490 --> 00:30:18,210
Jenny.
300
00:30:18,250 --> 00:30:20,530
Soon I'm going to have to leave.
301
00:30:20,570 --> 00:30:22,370
When I'm gone, you stay in the flat.
302
00:30:22,410 --> 00:30:25,010
You keep the windows shut and locked.
You close the curtains.
303
00:30:25,050 --> 00:30:27,410
You turn off the lights.
You don't answer the phone.
304
00:30:27,450 --> 00:30:29,250
If anybody comes to the
door that you don't know
305
00:30:29,290 --> 00:30:32,370
even if it's somebody that
you DO know but you're not expecting,
you don't answer it.
306
00:30:32,410 --> 00:30:35,530
You keep quiet. You keep quiet
and you hide.
307
00:30:40,090 --> 00:30:42,170
PHONE RINGS
308
00:30:44,050 --> 00:30:46,130
Harry. Adam.
309
00:30:46,170 --> 00:30:49,530
Is everything all right?
I told you I wanted you here fresh.
First thing.
310
00:30:49,570 --> 00:30:51,650
I'm sorry, there's something
I have to check out first.
311
00:30:51,690 --> 00:30:54,970
Well, I want you on the Grid
in 30 minutes. That's not a request.
312
00:30:59,570 --> 00:31:02,490
In 1992, Adam was assigned to Serbia
313
00:31:02,530 --> 00:31:06,570
to assassinate General Marko Tezlia.
The operation was blown.
314
00:31:06,610 --> 00:31:09,010
Adam was captured and
tortured by Richard Dempsey.
315
00:31:09,050 --> 00:31:12,490
As proof of life,
the Serbs sent us this.
316
00:31:12,530 --> 00:31:15,970
DRILLING AND SCREAMING
317
00:31:21,410 --> 00:31:22,930
SCREAMING
318
00:31:25,010 --> 00:31:29,650
Yesterday,
Adam's operational decisions were
downright questionable.
319
00:31:29,690 --> 00:31:32,050
Today, he's taken off to
God knows what, where and why.
320
00:31:32,090 --> 00:31:37,330
So I'm asking you once again. . .
What is Adam Carter's
operational fitness?
321
00:32:26,410 --> 00:32:27,450
Oh!
322
00:32:52,210 --> 00:32:56,730
You're absolutely sure it's him?
Faulks? He was the delivery boy.
323
00:32:56,770 --> 00:32:58,770
He had money that
couldn't be accounted for.
324
00:32:58,810 --> 00:33:02,770
But he didn't know what he was
delivering. He found out. Stupid boy
325
00:33:04,010 --> 00:33:06,690
Stupid, stupid boy.
Where's Grecic now?
326
00:33:06,730 --> 00:33:09,410
Well, John under the circumstances,
I. . .
327
00:33:09,450 --> 00:33:15,810
Come on, Harry! This is my operation
too. Where the hell is he?
328
00:33:15,850 --> 00:33:17,530
Ros has taken him to see a friend.
329
00:33:17,570 --> 00:33:19,650
He's a doctor. He's safe.
330
00:33:22,050 --> 00:33:24,330
What a God-almighty mess this is.
331
00:33:29,410 --> 00:33:30,770
GUN CLICKS
332
00:33:32,450 --> 00:33:35,130
I'm a British officer!
You're an assassin.
333
00:33:35,170 --> 00:33:37,370
It was a black operation. Sandpiper.
334
00:33:39,490 --> 00:33:45,130
I infiltrated one of General
Tezlia's militia units. . .
a unit led by Niko Grecic.
335
00:33:45,170 --> 00:33:47,410
I fed intel on troop movements.
Atrocities.
336
00:33:47,450 --> 00:33:49,650
After the war, it was drug
shipments, assassinat. . .
337
00:33:49,690 --> 00:33:51,810
Enough! All you have
to do is LISTEN.
338
00:33:52,810 --> 00:33:55,970
I had to let them torture
you, it was my only way in.
339
00:33:57,170 --> 00:33:59,250
Whatever happened to Grecic,
it wasn't me.
340
00:34:08,930 --> 00:34:10,210
Come on, then!
341
00:34:11,650 --> 00:34:13,050
Do it!
342
00:34:15,730 --> 00:34:17,170
Two to the chest!
343
00:34:17,210 --> 00:34:18,970
One to the head!
344
00:34:19,570 --> 00:34:21,250
Do-not-MOVE!
345
00:34:21,290 --> 00:34:22,330
Do it!
346
00:34:25,250 --> 00:34:26,330
Shoot me.
347
00:34:27,770 --> 00:34:31,170
Because, mate, I've got nowhere
left to go. I'm finished.
348
00:34:40,370 --> 00:34:43,610
Why else would I come to you?
You botched the attempt on Grecic.
349
00:34:43,650 --> 00:34:47,850
You want to find him
and finish it. You think I'm
the best means to that end. No.
350
00:34:49,130 --> 00:34:52,850
I'm your best hope
for keeping Grecic alive.
351
00:34:52,890 --> 00:34:55,170
It's because there's
something rotten, Adam,
352
00:34:55,210 --> 00:34:58,850
right in the guts of your
operation. I'm the proof of that.
353
00:34:58,890 --> 00:35:01,890
I'm not here to kill Grecic, Adam.
I don't care about Grecic.
354
00:35:03,570 --> 00:35:06,650
I just want to come home.
355
00:35:15,010 --> 00:35:17,530
You. . . You. . .
356
00:35:23,610 --> 00:35:25,250
My handler was Charlie Holland.
357
00:35:26,930 --> 00:35:31,730
All communication with him was
limited to dead drop, and book code.
358
00:35:31,770 --> 00:35:34,490
It's a robust form of
transmission. . .
359
00:35:35,410 --> 00:35:38,010
. .so long as you're
working from identical books.
360
00:35:38,050 --> 00:35:40,570
Modify the code with a
basic shift pattern,
361
00:35:40,610 --> 00:35:42,530
and it's all but unbreakable.
362
00:35:48,690 --> 00:35:50,610
Moscow rules, Adam.
363
00:35:50,650 --> 00:35:52,890
Technology will always let you down.
364
00:35:52,930 --> 00:35:58,130
Keep it simple. If a message is
intercepted, it can't be traced,
either to source or destination.
365
00:35:58,170 --> 00:36:02,930
And it can't be decoded without
the right shift pattern and
the exact source text. . .
366
00:36:02,970 --> 00:36:05,330
not just the right book, Adam. . .
367
00:36:05,370 --> 00:36:06,690
. .but the exact edition.
368
00:36:06,730 --> 00:36:10,530
When Tezlia
was captured, I was ordered to
set up Grecic for extradition.
369
00:36:10,570 --> 00:36:12,890
So I did. Grecic was picked up.
370
00:36:12,930 --> 00:36:15,050
I crossed into Hungary.
371
00:36:16,530 --> 00:36:18,570
And then two men
were sent to kill me.
372
00:36:18,610 --> 00:36:19,610
Get in.
373
00:36:23,930 --> 00:36:25,570
Who was Charlie's Control?
374
00:36:25,610 --> 00:36:27,730
Only Charlie knew both
ends of the operation.
375
00:36:27,770 --> 00:36:31,970
That's what Control exploited.
To what benefit? Money.
376
00:36:32,010 --> 00:36:35,970
There's an intelligence
war going on in Serbia, Adam,
377
00:36:36,010 --> 00:36:38,170
between organised criminal gangs.
378
00:36:38,210 --> 00:36:40,250
And my intelligence on Tezlia. . .
379
00:36:40,290 --> 00:36:44,410
what guns he's moving,
what drugs he's selling, to whom,
what policemen, what politicians,
380
00:36:44,450 --> 00:36:47,010
what journalists he's
got in his back pocket. . .
381
00:36:47,050 --> 00:36:49,610
that has value to his rivals. . .
382
00:36:49,650 --> 00:36:53,450
to the White Wolves, the Zemun Clan.
383
00:36:53,490 --> 00:36:56,330
They'll pay money for it.
And I mean serious money.
384
00:36:56,370 --> 00:36:58,330
So Control was selling it.
385
00:36:58,370 --> 00:37:00,970
And with Charlie dead no-one
can stand witness for you.
386
00:37:01,010 --> 00:37:02,490
Or identify Control.
387
00:37:04,130 --> 00:37:06,610
Charlie was killed.
He was an old man. They die.
388
00:37:06,650 --> 00:37:09,090
Oh, come on!
389
00:37:09,130 --> 00:37:11,370
They were sent for Charlie
and for me too.
390
00:37:11,410 --> 00:37:13,770
They'll keep coming,
until they've got what they want.
391
00:37:13,810 --> 00:37:18,570
Me dead. Grecic dead. Tezlia free.
392
00:37:18,610 --> 00:37:21,370
And all evidence of
Sandpiper gone forever.
393
00:37:28,370 --> 00:37:31,930
OK, we'll look into Charlie Holland.
394
00:37:31,970 --> 00:37:33,570
But for him, not for you.
395
00:37:35,330 --> 00:37:37,090
Drive.
396
00:37:46,850 --> 00:37:49,890
Your uncle never mentioned
any family.
397
00:37:49,930 --> 00:37:51,890
Well, we weren't related by blood.
398
00:37:51,930 --> 00:37:56,330
Um, so how did he. . . ?
Oh, very peacefully.
399
00:37:56,370 --> 00:37:58,610
On his favourite bench.
It seemed very sudden.
400
00:37:58,650 --> 00:38:00,170
Charlie was fit as a fiddle.
401
00:38:00,210 --> 00:38:04,930
Always out and about. . .
if not the library, the gallery.
Running errands.
402
00:38:04,970 --> 00:38:07,330
It was a shock to us all.
403
00:38:07,370 --> 00:38:08,850
Thanks.
404
00:38:10,410 --> 00:38:13,330
They killed him.
405
00:38:13,370 --> 00:38:15,050
Richard, give me a phone.
406
00:38:15,090 --> 00:38:16,890
Give me a phone.
407
00:38:18,930 --> 00:38:21,450
As soon as I make this call,
they'll have a fix on my position.
408
00:38:21,490 --> 00:38:24,330
And soon after that,
they'll work out who I'm with.
409
00:38:24,370 --> 00:38:27,890
So whatever you're trying to do, once
I've made this call, it's over.
410
00:38:27,930 --> 00:38:29,770
You're walking dead.
411
00:38:33,890 --> 00:38:36,410
Your funeral.
412
00:38:39,690 --> 00:38:43,010
Malcolm? I need you to dig up
some security footage for me.
413
00:38:43,050 --> 00:38:45,330
It's an old people's home.
414
00:38:45,370 --> 00:38:47,330
Rooksnest. Fine. Times and dates?
415
00:38:48,290 --> 00:38:49,610
Yeah, OK. Got it.
416
00:38:49,650 --> 00:38:52,810
It'll take a minute or two,
can I call you back on this number?
417
00:38:54,210 --> 00:38:58,170
Harry, Adam just called,
a pay-as-you-go cell phone.
418
00:38:58,210 --> 00:38:59,770
Give him what he wants.
419
00:38:59,810 --> 00:39:02,810
Give nothing away. Stay on him.
420
00:39:07,370 --> 00:39:08,450
Thanks, Malcolm.
421
00:39:16,290 --> 00:39:19,370
I knew it, they're covering their
tracks. It'sjust a precaution. . .
422
00:39:19,410 --> 00:39:21,770
in case a senile old man left
something that he shouldn't.
423
00:39:21,810 --> 00:39:26,410
You know that's not true. They were
looking for the Sandpiper
cipher text. This is proof. . .
424
00:39:26,450 --> 00:39:28,250
that Sandpiper existed.
425
00:39:32,890 --> 00:39:34,290
What the hell is he up to?
426
00:39:34,330 --> 00:39:37,210
Ignoring orders, endangering
himself and wrecking this operation.
427
00:39:37,250 --> 00:39:38,250
Adam!
428
00:39:38,290 --> 00:39:40,970
Malcolm, I need you to
look into something else for me.
429
00:39:41,010 --> 00:39:42,650
Operation Sandpiper.
430
00:39:42,690 --> 00:39:46,330
It's a black op.
Balkans. 1992 onwards.
431
00:39:46,370 --> 00:39:47,410
Of course.
432
00:40:00,450 --> 00:40:02,010
He's ditched the cell phone.
433
00:40:07,850 --> 00:40:09,250
FAINT GROAN
434
00:40:10,410 --> 00:40:11,450
HE GROANS
435
00:40:11,490 --> 00:40:13,330
MOBILE PHONE RINGS
436
00:40:15,770 --> 00:40:17,210
Harry?
437
00:40:17,250 --> 00:40:19,010
Have you been in contact with Adam?
438
00:40:19,050 --> 00:40:22,730
No, of course not. What's going on?
439
00:40:22,770 --> 00:40:24,730
Ros, I think we may have a problem.
440
00:40:28,850 --> 00:40:32,010
I've never actually seen it.
441
00:40:32,050 --> 00:40:34,450
By the time it was
built, I was in Serbia.
442
00:40:37,450 --> 00:40:39,090
The strange thing about it. . .
443
00:40:40,810 --> 00:40:43,210
. .Serbia. I'd left everything
behind.
444
00:40:44,330 --> 00:40:47,490
Everything that
makes you who you are.
445
00:40:47,530 --> 00:40:50,890
I became reliant on
Niko Grecic's friendship.
446
00:40:50,930 --> 00:40:53,410
Half of me actually
quite liked him. . .
447
00:40:54,930 --> 00:40:58,010
. .began to think of him
as my friend.
448
00:41:03,410 --> 00:41:06,170
What's the name of the source text?
449
00:41:06,210 --> 00:41:09,090
Two Cheers For Democracy.
450
00:41:09,130 --> 00:41:11,370
E.M. Forster. First edition.
451
00:41:12,890 --> 00:41:16,450
If you're not at the rendezvous. . .
Where would I go?
452
00:41:16,490 --> 00:41:18,890
Be there. Or I swear to God. . .
453
00:41:34,250 --> 00:41:38,210
Adam Carter. . . What brings you
to this side of the river?
454
00:41:38,250 --> 00:41:39,770
Come along.
455
00:41:40,690 --> 00:41:42,730
Progress on Dempsey?
456
00:41:42,770 --> 00:41:45,170
He paid a visit to Charlie
Holland's nursing home.
457
00:41:45,210 --> 00:41:50,370
Showed some interest in his things.
Charlie Holland? Why? I don't know.
458
00:41:50,410 --> 00:41:52,250
Do you have Charlie's inventory?
459
00:41:52,290 --> 00:41:54,090
He taught me too well, I'm afraid.
460
00:41:54,130 --> 00:41:56,170
Assume nothing. So yes. . .
461
00:41:56,210 --> 00:41:57,690
his things ARE in storage.
462
00:41:57,730 --> 00:42:00,810
Deep in the bowels somewhere.
463
00:42:07,530 --> 00:42:09,290
And this is it? This is everything?
464
00:42:09,330 --> 00:42:11,970
It happens to us all, if we stay in
this job long enough.
465
00:42:12,010 --> 00:42:14,090
We end up with nothing.
466
00:42:14,130 --> 00:42:15,450
And no-one.
467
00:42:46,930 --> 00:42:49,050
PHONE RINGS
468
00:42:49,090 --> 00:42:50,490
HARRY: Hello.
469
00:42:50,530 --> 00:42:52,370
What aren't you telling me, Harry?
470
00:42:52,410 --> 00:42:53,970
John, I've been up all night,
471
00:42:54,010 --> 00:42:57,170
my psychic powers are at a low ebb.
Please elaborate.
472
00:42:57,210 --> 00:42:59,490
I've just had your boy in here.
Adam Carter.
473
00:42:59,530 --> 00:43:01,290
To what purpose? Grave robbing.
474
00:43:01,330 --> 00:43:03,330
Rooting around Charlie
Holland's things.
475
00:43:03,370 --> 00:43:05,290
When, exactly? He just left.
476
00:43:05,330 --> 00:43:06,730
I'll speak to him.
477
00:43:06,770 --> 00:43:09,210
In the meanwhile, John. . . What?
478
00:43:09,250 --> 00:43:11,970
. .do you remember an
Operation Sandpiper?
479
00:43:12,010 --> 00:43:15,530
Black Op. Something Charlie
Holland might have been tied up in?
480
00:43:17,170 --> 00:43:19,090
Not under my jurisdiction.
481
00:43:25,410 --> 00:43:26,930
CAR ENGINE
482
00:43:32,330 --> 00:43:34,610
You're late. I know.
483
00:43:34,650 --> 00:43:38,650
Look, I don't care if you get shot.
Chances are, I'll do it
myself before the day's through.
484
00:43:38,690 --> 00:43:40,970
But I'm not taking a bullet for you.
So move.
485
00:43:41,010 --> 00:43:42,090
TYRES SCREECH
486
00:43:45,690 --> 00:43:48,450
Well? It wasn't there.
487
00:43:48,490 --> 00:43:52,850
They got to it. WHO got to it? WHO?
Whoever was running Sandpiper!
488
00:43:55,730 --> 00:43:57,410
Where are we going?
489
00:43:57,450 --> 00:44:00,330
We got to put some distance
between us and Thames House.
490
00:44:00,370 --> 00:44:01,850
Hampstead Heath. Open ground.
491
00:44:03,610 --> 00:44:06,010
PHONE RINGS
492
00:44:06,050 --> 00:44:07,730
Adam?
493
00:44:07,770 --> 00:44:10,450
I've got some idea of what
must be going on back there.
494
00:44:10,490 --> 00:44:12,250
I'm sorry to do
this to you, but. . .
495
00:44:12,290 --> 00:44:14,610
I need you to answer this question. . .
496
00:44:14,650 --> 00:44:16,330
honestly.
497
00:44:16,370 --> 00:44:18,450
Go on. Operation Sandpiper?
498
00:44:18,490 --> 00:44:20,410
I've turned over every stone.
499
00:44:20,450 --> 00:44:22,570
If there'd ever been a Sandpiper,
500
00:44:22,610 --> 00:44:25,410
even a black op, it would have
left some trace, however faint,
501
00:44:25,450 --> 00:44:27,690
some residue. But there's nothing.
502
00:44:27,730 --> 00:44:30,410
Adam, he's lying to you. Thanks.
503
00:44:36,930 --> 00:44:40,570
They're on Hampstead Heath. Jo, Zaf.
Get up there. Hunt Dempsey down.
504
00:44:40,610 --> 00:44:42,930
Shoot him on sight. No questions.
No hesitation.
505
00:44:42,970 --> 00:44:45,010
What about Adam?
Put all personal concerns aside.
506
00:44:45,050 --> 00:44:49,170
You will not allow Adam to
jeopardise this operation.
Are we clear?
507
00:44:50,250 --> 00:44:51,570
Are we clear?
508
00:44:52,530 --> 00:44:53,570
We're clear.
509
00:44:59,850 --> 00:45:01,930
You're an assassin, Richard.
510
00:45:03,050 --> 00:45:05,570
The funny thing is,
you came to the wrong place.
511
00:45:05,610 --> 00:45:09,490
I haven't got the faintest idea
where Grecic is, so I can't
lead you to him.
512
00:45:13,330 --> 00:45:16,450
Are you seeking treatment? For what?
513
00:45:16,490 --> 00:45:21,010
Well, I think nowadays they call
it 'post traumatic stress disorder'.
514
00:45:21,050 --> 00:45:23,050
But I still prefer 'burn out'.
515
00:45:23,090 --> 00:45:25,250
It sounds more noble.
516
00:45:25,290 --> 00:45:27,530
I've seen a lot of it,
over the years.
517
00:45:27,570 --> 00:45:29,650
The anxiety.
518
00:45:29,690 --> 00:45:31,570
The long periods of detachment.
519
00:45:31,610 --> 00:45:34,890
The erratic temper.
They're all classic symptoms.
520
00:45:34,930 --> 00:45:37,650
Don't try and talk me down, mate.
I'm just saying.
521
00:45:37,690 --> 00:45:39,130
GUN CLICKS
522
00:45:41,010 --> 00:45:45,530
You're wrong, you know. No.
523
00:45:45,570 --> 00:45:49,690
Don't do this Adam. Just give me
more time. You've had your time.
524
00:45:51,610 --> 00:45:55,810
If Grecic's location is so
classified even you don't know,
then how did I find him?
525
00:45:55,850 --> 00:46:00,650
Your insider. Faulks. He's admitted
this? By what means did
he communicate with me?
526
00:46:00,690 --> 00:46:03,010
Did he leave a trail?
He must have left a trail.
527
00:46:06,170 --> 00:46:07,490
MOBILE PHONE RINGS
528
00:46:10,650 --> 00:46:12,970
Yeah.
Zaf, what did you get out of Faulks?
529
00:46:13,010 --> 00:46:15,010
HE SCREAMS
530
00:46:17,730 --> 00:46:19,650
Nothing. He gets an A-Star.
531
00:46:19,690 --> 00:46:22,610
Even after the full audio treatment.
No.
532
00:46:22,650 --> 00:46:25,610
No, he's not, he's not capable
of that kind of resistance.
533
00:46:25,650 --> 00:46:28,890
If he's saying nothing
it's because he knows nothing.
534
00:46:28,930 --> 00:46:30,930
Someone's setting him up.
535
00:46:30,970 --> 00:46:32,850
Adam? Adam?
536
00:46:34,810 --> 00:46:37,490
Jesus. Are you telling the truth?
537
00:46:37,530 --> 00:46:40,570
You know I am. No, I don't
know! I don't know! I just. . .
538
00:46:40,610 --> 00:46:42,330
OK, OK, OK.
539
00:46:42,370 --> 00:46:44,330
So you feed intel to Charlie Holland,
540
00:46:44,370 --> 00:46:48,130
who passed. . .who passes hard copies
on to his Control. Whoever that is.
541
00:46:48,170 --> 00:46:51,850
But Charlie's old school. And
Sandpiper's a black operation,
on the dangerous edge of things.
542
00:46:51,890 --> 00:46:55,490
So, so Charlie's, Charlie's
going to archive the files, isn't he?
543
00:46:55,530 --> 00:46:59,810
To cover himself, if need be.
To prove he was acting on orders.
544
00:46:59,850 --> 00:47:02,250
So where would he keep them?
I don't know.
545
00:47:02,290 --> 00:47:05,450
It's your last chance, Richard!
For Christ's sake.
546
00:47:05,490 --> 00:47:09,130
He's not going to leave them lying
round, lying round God's
waiting room is he?
547
00:47:09,170 --> 00:47:11,850
So where? Come on think.
548
00:47:11,890 --> 00:47:15,650
Look, Richard, look,
549
00:47:15,690 --> 00:47:18,970
I'm running out of options here,
mate.
550
00:47:19,010 --> 00:47:20,250
You know what that means?
551
00:47:23,330 --> 00:47:25,690
I can't let you walk away from this.
552
00:47:28,010 --> 00:47:29,850
So think.
553
00:47:30,810 --> 00:47:35,490
Think. Where did Charlie
leave the Sandpiper files?
554
00:47:55,210 --> 00:47:59,450
The book won't be in its right place.
Charlie would've stashed it
somewhere. Dead-dropped it.
555
00:47:59,490 --> 00:48:00,930
Excuse me.
556
00:48:01,890 --> 00:48:05,250
Do you remember an old man
called Charlie Holland
who used to come in here?
557
00:48:05,290 --> 00:48:07,130
Charlie Holland? Yes.
558
00:48:07,170 --> 00:48:10,290
Wore a hat? Overcoat. Yes, yes.
559
00:48:10,330 --> 00:48:15,490
What do you remember about him? Did
he have a favourite spot? A chair?
560
00:48:15,530 --> 00:48:17,170
OK, Malcolm. Got it.
561
00:48:17,210 --> 00:48:20,610
It's a library? Yeah, left here.
562
00:48:25,530 --> 00:48:27,610
Here we are. . .
563
00:48:27,650 --> 00:48:31,450
It's a number. 940, point. . .
564
00:48:31,490 --> 00:48:34,570
2073. That's Dewey Decimal. . .
565
00:48:34,610 --> 00:48:36,930
940. That's English History.
566
00:48:36,970 --> 00:48:39,090
2000. Ancient history, I think.
567
00:48:39,130 --> 00:48:41,210
2073. . . It's a map reference.
568
00:48:41,250 --> 00:48:44,810
HARRY: Zaf, Jo, keep focused,
do not let Dempsey deceive you.
569
00:48:45,730 --> 00:48:49,210
You ready for this? Yeah, you?
570
00:49:51,490 --> 00:49:56,370
Dempsey! He's one of us, he's a
British Officer. Don't believe him.
571
00:49:56,410 --> 00:49:59,210
He's telling the truth.
You said it yourself. . .
572
00:49:59,250 --> 00:50:03,090
he'll tell any lie to keep himself
alive. I don't want to shoot you.
573
00:50:03,130 --> 00:50:05,650
Zaf, Charlie Holland used
this library as a dead drop.
574
00:50:05,690 --> 00:50:09,650
He's archived the intelligence
Richard's fed him from Serbia.
575
00:50:09,690 --> 00:50:13,330
Listen to yourself, mate.
Listen to what you're saying.
576
00:50:13,370 --> 00:50:15,450
Dempsey tortured you. He had to.
577
00:50:15,490 --> 00:50:18,330
To avoid compromising his operation.
You'd have done the same thing.
578
00:50:18,370 --> 00:50:19,610
GUN CLICKS
579
00:50:19,650 --> 00:50:21,130
Back to back.
580
00:50:26,050 --> 00:50:30,370
Jo, if you shoot from that range,
you'll kill us both, you know that.
581
00:50:31,570 --> 00:50:35,770
Look, I know things
haven't been right.
582
00:50:35,810 --> 00:50:38,890
And I know you've probably been
ordered to shoot me if you have to.
583
00:50:40,450 --> 00:50:42,730
But I'm not going to stand down.
584
00:50:42,770 --> 00:50:46,490
So I'm asking you. Both of you.
585
00:50:46,530 --> 00:50:48,890
Trust me. Just once more.
586
00:50:50,770 --> 00:50:52,370
Trust me.
587
00:50:55,890 --> 00:50:58,850
Tell us what to look for.
There's a book.
588
00:50:58,890 --> 00:51:00,930
Lowest shelf.
589
00:51:00,970 --> 00:51:03,330
Far corner. Jammed in the back.
590
00:51:03,370 --> 00:51:05,170
Probably Two Cheers For Democracy.
591
00:51:05,210 --> 00:51:07,410
E.M. Forster.
592
00:51:07,450 --> 00:51:09,930
It contains the archive.
593
00:51:09,970 --> 00:51:11,050
Jo.
594
00:51:26,810 --> 00:51:29,250
Nothing. Look again.
595
00:51:44,290 --> 00:51:45,290
Zaf.
596
00:51:49,210 --> 00:51:52,210
So, now what?
597
00:51:54,930 --> 00:51:57,490
I thought we'd agreed to elim. . .
Eliminate him?
598
00:51:57,530 --> 00:51:59,250
Absolutely.
599
00:51:59,290 --> 00:52:01,770
But first, let's see
what he's selling.
600
00:52:13,930 --> 00:52:16,530
I went through Charlie
Holland's inventory today.
601
00:52:16,570 --> 00:52:19,330
That old fossil! And I found this.
602
00:52:19,370 --> 00:52:22,770
It's a Microdot camera. . .
603
00:52:22,810 --> 00:52:25,610
an old spy's souvenir.
604
00:52:25,650 --> 00:52:31,850
Used to capture documents onto film
so small it could only be read
with a microscope.
605
00:52:31,890 --> 00:52:36,050
The film was about the size
of a full stop.
606
00:52:42,450 --> 00:52:45,130
Sandpiper existed, John.
607
00:52:45,170 --> 00:52:49,210
In the early days, it
was legitimate enough.
608
00:52:49,250 --> 00:52:51,090
But then the Balkan war ended
609
00:52:51,130 --> 00:52:55,330
and you decided to
keep Dempsey out there.
610
00:52:55,370 --> 00:52:57,970
Why not?
611
00:52:58,010 --> 00:53:00,490
You knew how things would unfold.
612
00:53:00,530 --> 00:53:04,050
Warlords would form rival mafias.
Rival gangs.
613
00:53:04,090 --> 00:53:07,930
And you'd have a mole right at
the centre of the biggest of them.
614
00:53:07,970 --> 00:53:10,650
You could sell Dempsey's
intelligence to the highest bidder,
615
00:53:10,690 --> 00:53:13,770
fomenting turf wars,
territorial clashes.
616
00:53:13,810 --> 00:53:16,690
The more chaos there was,
the more money you'd make.
617
00:53:16,730 --> 00:53:18,370
You're worse than a traitor, John.
618
00:53:19,890 --> 00:53:23,970
You're a pimp.
There was no such operation.
619
00:53:26,730 --> 00:53:29,850
The shutters came down on the
operation. But you didn't mind that.
620
00:53:29,890 --> 00:53:32,650
You'd spent years preparing,
wiping out every trace.
621
00:53:32,690 --> 00:53:37,050
All that remained
was to kill Charlie Holland,
and send your boys after Dempsey.
622
00:53:37,090 --> 00:53:42,370
But Dempsey's still alive.
And Charlie left this behind him.
623
00:53:42,410 --> 00:53:48,610
This book, which contains, FIFTEEN
YEARS of good intelligence.
624
00:53:48,650 --> 00:53:52,650
Everything Dempsey did for you
is archived in here.
625
00:53:54,650 --> 00:53:56,210
Microdots, John.
626
00:53:59,330 --> 00:54:02,730
It's called a trade craft.
627
00:54:02,770 --> 00:54:06,290
We know a Serbian hit squad
was hired to kill Grecic
628
00:54:06,330 --> 00:54:08,410
after you sold them his position.
629
00:54:08,450 --> 00:54:10,930
So, enough.
630
00:54:10,970 --> 00:54:12,210
Where are they?
631
00:54:22,290 --> 00:54:27,410
Fine. Then I leave you alone in this
room, this soundproof room,
632
00:54:27,450 --> 00:54:29,370
for ten minutes, with these two men.
633
00:54:33,210 --> 00:54:36,970
Parkhouse Hotel.
Seven Sisters Road.
634
00:54:37,010 --> 00:54:39,330
Adam. Let's get them picked up.
635
00:54:47,530 --> 00:54:49,450
Niko.
HE GASPS
636
00:54:50,970 --> 00:54:52,370
HE GROANS
637
00:54:54,290 --> 00:54:57,970
Relax, Niko. He's with us.
638
00:55:09,130 --> 00:55:12,810
I should have known.
I should have known.
639
00:55:12,850 --> 00:55:15,690
Petar Lozarad. . .
640
00:55:15,730 --> 00:55:19,370
British agent! That's right, mate.
641
00:55:23,570 --> 00:55:25,810
Still. Good times, eh?
642
00:55:27,330 --> 00:55:30,810
Except one day, someone will
put you in the ground.
643
00:55:30,850 --> 00:55:33,250
For the things you did.
644
00:55:34,770 --> 00:55:37,450
Two to the chest, one to the head.
645
00:55:39,090 --> 00:55:40,330
Your speciality.
646
00:55:40,370 --> 00:55:42,090
Two to the chest.
647
00:55:42,130 --> 00:55:44,490
One to the head.
648
00:55:45,450 --> 00:55:47,690
But not today.
649
00:55:47,730 --> 00:55:49,970
Because here you are, to save me.
650
00:55:50,010 --> 00:55:52,810
Not today.
651
00:55:52,850 --> 00:55:56,970
Because here I am. . .to save you.
652
00:56:00,530 --> 00:56:03,210
It's nice. Being friends again.
653
00:56:08,250 --> 00:56:10,730
NEWSREADER: A triumph for human
rights campaigners
654
00:56:10,770 --> 00:56:14,650
in Serbia as Niko Grecic,
himself an indicted war criminal,
655
00:56:14,690 --> 00:56:21,930
today directly implicated his
former general in the 1992 massacre
of Bosnian Muslim men and boys.
656
00:56:21,970 --> 00:56:24,810
Grecic's evidence is expected
to last at least a week,
657
00:56:24,850 --> 00:56:30,050
but commentators speculate that
today's testimony alone may be. . .
658
00:56:35,570 --> 00:56:37,050
Jenny. . .
659
00:56:39,650 --> 00:56:44,290
. .I can't do this to you. Oh?
660
00:56:44,330 --> 00:56:45,850
And what comes next. . .
661
00:56:45,890 --> 00:56:48,330
"It's not you, it's me"?
But that's the point isn't it?
662
00:56:48,370 --> 00:56:50,650
It's not you. And it IS me.
663
00:56:50,690 --> 00:56:53,810
And this is my life. This is it. The
people around me risk getting hurt.
664
00:56:53,850 --> 00:56:56,930
The difference is they've chosen
to do it. I can choose it, too.
665
00:56:56,970 --> 00:56:59,090
For Wes, yeah. But not for me.
666
00:57:00,610 --> 00:57:04,770
Come on, Jenny, you know this
isn't right, to allow. . .
to allow it to continue.
667
00:57:10,610 --> 00:57:12,250
You're just scared.
668
00:57:12,290 --> 00:57:16,650
Three people, in a flat, being
together. That terrifies you.
669
00:57:16,690 --> 00:57:19,610
You spend weeks, months,
pretending to be other people.
670
00:57:19,650 --> 00:57:23,330
Not because you're a spy. But
because it's all you're capable of.
671
00:57:23,370 --> 00:57:25,690
You told me once. . .
672
00:57:25,730 --> 00:57:29,010
question your methods,
but not your motives.
673
00:57:29,050 --> 00:57:31,890
Well, guess what? I do.
674
00:57:31,930 --> 00:57:33,450
I question your motives.
675
00:57:35,610 --> 00:57:37,690
You coward.
676
00:57:52,450 --> 00:57:53,490
KNOCK AT DOOR
677
00:57:59,090 --> 00:58:00,330
Who is it?
678
00:58:00,370 --> 00:58:02,250
It's Maria.
679
00:58:23,290 --> 00:58:25,210
Petar. There is no need.
680
00:58:25,250 --> 00:58:28,330
There's every need, Niko.
681
00:58:36,210 --> 00:58:39,970
What we're doing
will change the world.
682
00:58:40,010 --> 00:58:42,370
No! Move! Out!
683
00:58:42,410 --> 00:58:45,810
A cold war scenario
for the environmental age.
684
00:58:45,850 --> 00:58:47,610
Why did we not know this?
685
00:58:47,650 --> 00:58:50,450
We're never going to do anything
with this man in charge!
686
00:58:50,490 --> 00:58:53,090
We won't close the barrier gates
for the high tide
687
00:58:53,130 --> 00:58:56,170
and at five o'clock this evening
London floods.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.