All language subtitles for Spooks.S07E04.A.Chance.For.Peace.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,520 Pleased as I am to hear from you, Lucas, this is what handlers are for. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,920 Who better to be your handler than your ex-wife? 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,920 I need Lucas to find something out for me. 4 00:00:08,920 --> 00:00:12,280 You passed on deeply sensitive information to the head of the FSB 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,640 in London in order to bring him down. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,080 Yes, I did. 7 00:00:16,080 --> 00:00:18,120 You need to think about protecting your family. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,760 So let me help you. Work for us. 9 00:00:20,760 --> 00:00:23,640 We recently recovered a man you misplaced in Moscow. 10 00:00:23,640 --> 00:00:26,120 His torturers knew about Sugar Horse. 11 00:00:26,120 --> 00:00:27,840 Sugar Horse. What is it? 12 00:00:27,840 --> 00:00:29,440 The best-kept secret we ever had. 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,200 Who at Five knows? 14 00:00:31,200 --> 00:00:34,000 Hugo Prince, Richard Dolby. Your new boss. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,960 Congratulations. Thank you. 16 00:00:35,960 --> 00:00:38,120 Somebody has been talking to the Russians. 17 00:00:38,120 --> 00:00:41,840 We've got a big problem. Harry's not going to let this one lie. 18 00:00:41,840 --> 00:00:43,640 Clear the area around the target. 19 00:00:43,640 --> 00:00:46,040 Three devices did not explode... 20 00:00:46,040 --> 00:00:47,440 There's a bomb! 21 00:00:47,440 --> 00:00:48,800 '..and the one that did...' 22 00:00:48,800 --> 00:00:50,400 HUGE EXPLOSION 23 00:00:50,400 --> 00:00:53,080 '..caused no civilian casualties.' 24 00:00:53,080 --> 00:00:56,400 If you had panicked, then all the bombs would have detonated, 25 00:00:56,400 --> 00:00:58,640 a massive propaganda victory for al-Qaeda. 26 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 That's what they wanted, Ros, and that's what we stopped. 27 00:01:10,640 --> 00:01:13,640 'Alpha one, do you read me? There's been a complication.' 28 00:01:13,640 --> 00:01:16,280 Don't tell me, wrong sort of leaves on the track. 29 00:01:16,280 --> 00:01:18,480 'Not quite. Are you in position yet?' 30 00:01:23,800 --> 00:01:25,400 All ears to the ground, stand by. 31 00:01:27,280 --> 00:01:31,880 'We've just discovered your meet has extensive al-Qaeda connections. 32 00:01:31,880 --> 00:01:33,880 'Consider him a level one asset.' 33 00:01:33,880 --> 00:01:35,000 Copy. 34 00:01:37,680 --> 00:01:41,000 'What we are seeing is totally unacceptable,' 35 00:01:41,000 --> 00:01:44,640 the erosion of civil liberties, in the name of the war on terror. 36 00:01:44,640 --> 00:01:50,200 And the fact that the Government has created the legal framework in which this can happen, is shameful. 37 00:01:59,480 --> 00:02:04,480 TRAIN ANNOUNCEMENTS OVER TANNOY 38 00:02:17,320 --> 00:02:21,720 'His train's arrived. Expect hostile intelligence services to be present.' 39 00:02:40,360 --> 00:02:42,040 Eye contact, I've got him. 40 00:02:42,040 --> 00:02:44,200 'Copy. Good luck.' 41 00:02:52,920 --> 00:02:56,480 INDISTINCT VOICES 42 00:03:15,200 --> 00:03:16,880 Which platform for Southend? 43 00:03:17,960 --> 00:03:21,080 Just behave normally and do exactly what I tell you. 44 00:03:21,080 --> 00:03:23,720 Walk forwards towards the underground. Go. 45 00:03:31,600 --> 00:03:33,120 Go left. 46 00:03:39,160 --> 00:03:40,840 Wait! 47 00:03:42,840 --> 00:03:45,320 Go back, go back, move. 48 00:03:53,800 --> 00:03:56,360 Don't look back. Keep moving. 49 00:04:18,600 --> 00:04:20,160 Aram! 50 00:04:21,480 --> 00:04:22,840 Aram. 51 00:04:22,840 --> 00:04:25,200 Keep moving. 52 00:04:25,200 --> 00:04:26,960 We need to get out of here. 53 00:04:26,960 --> 00:04:28,840 Shit. It's all right. 54 00:04:31,600 --> 00:04:34,640 HE GASPS IN PAIN 55 00:04:39,000 --> 00:04:40,960 What is it? What have you got for me? 56 00:04:40,960 --> 00:04:41,520 Khordad. 57 00:04:42,520 --> 00:04:43,760 Muhammed Khordad? 58 00:04:44,760 --> 00:04:47,560 Talk, wants to talk. 59 00:05:30,240 --> 00:05:33,320 This is our most recent photograph of Muhammed Khordad. 60 00:05:33,320 --> 00:05:37,320 Born in Afghanistan sometime in the mid '60s, educated in Pakistan and Cambridge. 61 00:05:37,320 --> 00:05:42,240 In 2003, he was identified as leader of a Pakistani terrorist organisation, 62 00:05:42,240 --> 00:05:43,320 The Path of Light. 63 00:05:43,320 --> 00:05:46,680 Two years ago, he resurfaced as one of the brains behind al-Qaeda. 64 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 The US rates him as their third most wanted. 65 00:05:49,240 --> 00:05:53,520 Khordad has been linked to attacks in Spain, Algiers and Afghanistan. 66 00:05:53,520 --> 00:05:57,720 We can assume he was the paymaster for a lot more, including the recent London bombs. 67 00:05:57,720 --> 00:06:00,440 The man's ruthless and highly professional. 68 00:06:00,440 --> 00:06:02,960 Ran circles around Six, then they lost him. 69 00:06:02,960 --> 00:06:06,480 Yes, he tracked three MI6 agents in Pakistan 70 00:06:06,480 --> 00:06:09,240 and personally tortured them to death. 71 00:06:09,240 --> 00:06:11,720 Contact Aram Beyda, was he trusted? 72 00:06:11,720 --> 00:06:14,160 Damascus station vouched for him. 73 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 The SIM card. It's a pay as you go disposable. 74 00:06:16,640 --> 00:06:18,680 It's available at any corner newsagents. 75 00:06:18,680 --> 00:06:23,040 There's one contact number in it, UK registered, never been used, impossible to trace. 76 00:06:23,040 --> 00:06:26,120 OK. Let's see what Khordad has to say for himself. Malcolm? 77 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 Give me a couple of minutes. 78 00:06:34,760 --> 00:06:36,160 You OK? 79 00:06:36,160 --> 00:06:37,520 Sure. 80 00:06:39,760 --> 00:06:42,760 How did it go with the counsellor? 81 00:06:42,760 --> 00:06:46,160 Look, you've had a tough year - Boscard, then the bomb. 82 00:06:46,160 --> 00:06:47,960 There's no shame in asking for help. 83 00:06:49,080 --> 00:06:51,400 I will, I promise. 84 00:06:52,280 --> 00:06:54,320 Do it, it helps. 85 00:06:54,320 --> 00:06:56,120 I can vouch for that. 86 00:07:09,080 --> 00:07:10,120 BLEEPS 87 00:07:17,000 --> 00:07:19,400 DIALLING 88 00:07:19,400 --> 00:07:20,560 PHONE LINE RINGS 89 00:07:20,560 --> 00:07:22,080 Tracing now. 90 00:07:24,960 --> 00:07:26,480 PHONE LINE CLICKS 91 00:07:29,400 --> 00:07:31,640 Hello. Hello? 92 00:07:33,200 --> 00:07:34,240 'Hello.' 93 00:07:34,240 --> 00:07:36,320 Muhammed Khordad? 94 00:07:36,320 --> 00:07:38,440 'Who am I speaking to? Is this Harry Pearce?' 95 00:07:38,440 --> 00:07:39,480 No, but Mr Pearce... 96 00:07:39,480 --> 00:07:41,280 'Get me Harry Pearce.' 97 00:07:41,280 --> 00:07:42,720 Harry Pearce speaking. 98 00:07:42,720 --> 00:07:44,200 'I want to talk.' 99 00:07:44,200 --> 00:07:46,920 A senior MI5 officer and al-Qaeda's number three? 100 00:07:46,920 --> 00:07:48,920 I don't think that's going to be possible. 101 00:07:48,920 --> 00:07:52,320 'I have certain intelligence that might be of interest to you. 102 00:07:52,320 --> 00:07:55,080 'You'll receive a text, in one hour.' 103 00:07:55,080 --> 00:07:56,440 PHONE LINE BLEEPS 104 00:07:59,040 --> 00:08:00,200 Not long enough. 105 00:08:00,200 --> 00:08:01,840 Question is, why approach us now? 106 00:08:01,840 --> 00:08:03,640 Why not yesterday or next week? 107 00:08:03,640 --> 00:08:05,720 Because three of their four bombs didn't go off. 108 00:08:05,720 --> 00:08:08,000 Al-Qaeda still think last week was a success. 109 00:08:08,000 --> 00:08:11,080 That call could have been anyone. The whole thing could be a fake. 110 00:08:11,080 --> 00:08:12,160 Why? 111 00:08:12,160 --> 00:08:14,800 To throw us, confuse us, make us look the wrong way. 112 00:08:14,800 --> 00:08:17,320 Someone thought that SIM card was worth killing for, 113 00:08:17,320 --> 00:08:18,840 and that tells us all we need to know. 114 00:08:18,840 --> 00:08:20,240 What have we got on the assassin? 115 00:08:20,720 --> 00:08:22,320 Shamil Ossetic, Ukrainian. 116 00:08:22,320 --> 00:08:25,080 No known political affiliations, he's available to the highest bidder. 117 00:08:25,080 --> 00:08:27,920 And the last sighting, Slovenia. 118 00:08:27,920 --> 00:08:30,400 So he was brought in specially. By who? 119 00:08:30,400 --> 00:08:34,200 Take your pick. Syrians, Libyans, Iranians. My money's on the Russians. 120 00:08:34,200 --> 00:08:36,160 Your money's always on the Russians, Connie. 121 00:08:36,160 --> 00:08:37,520 Has Aram said anything? 122 00:08:37,520 --> 00:08:40,400 He's on the operating table, not at his most chatty. 123 00:08:40,400 --> 00:08:42,000 Well, let's focus on Khordad now. 124 00:08:42,000 --> 00:08:45,640 You're not considering talking to those bastards? We can't trust them. 125 00:08:46,760 --> 00:08:50,360 Sometimes you have to sup with the devil, Jo, to find out what he wants. 126 00:08:50,360 --> 00:08:52,960 In the meantime, pull up everything we've got on Khordad. 127 00:08:52,960 --> 00:08:54,720 Trawl ferry and airline manifests. 128 00:08:54,720 --> 00:08:57,960 If he's in the UK, I want to know how he got here without being flagged. OK. 129 00:08:57,960 --> 00:08:59,160 Lucas. 130 00:08:59,160 --> 00:09:01,760 Contact Elizabeta, find out if the Russians are involved. 131 00:09:01,760 --> 00:09:04,240 Elizabeta's not a spy. 132 00:09:04,240 --> 00:09:06,520 No, but she can be manipulated. 133 00:09:13,160 --> 00:09:16,000 It's underway. Now all we do is watch and wait. 134 00:09:16,000 --> 00:09:19,600 If this happens, it will be an unprecedented chance for an accord. 135 00:09:19,600 --> 00:09:22,520 And after such an accord, peace may follow. 136 00:09:22,520 --> 00:09:26,720 Well, I'm glad the stakes aren't too high, or you'd be making me nervous. 137 00:09:26,720 --> 00:09:30,120 This wouldn't just be a coup for us, or MI5, or even Britain. 138 00:09:30,120 --> 00:09:34,240 Bringing al-Qaeda to the negotiating table would save untold lives. 139 00:09:34,240 --> 00:09:36,280 But we take nothing for granted, Harry. 140 00:09:36,280 --> 00:09:40,400 Top MI5 man captured by al-Qaeda, that's a very different sort of coup. 141 00:09:40,400 --> 00:09:42,360 It's a risk we have to take. 142 00:09:42,360 --> 00:09:46,240 Been chasing the shadow of al-Qaeda across the globe for years. 143 00:09:46,240 --> 00:09:50,560 This is too important an opportunity to let slip through our fingers. 144 00:09:55,120 --> 00:09:57,880 I imagine Dolby has something to say about this. Who? 145 00:09:57,880 --> 00:09:58,960 Harry! 146 00:09:58,960 --> 00:10:00,640 Well, you know what a worrier he is. 147 00:10:00,640 --> 00:10:03,080 For the moment, we're keeping this strictly section D. 148 00:10:03,080 --> 00:10:06,320 You can't expect me to sanction a meeting with Muhammed Khordad. 149 00:10:06,320 --> 00:10:07,400 Not after the last few days. 150 00:10:07,400 --> 00:10:09,080 It's an opportunity we have to take. 151 00:10:09,080 --> 00:10:11,800 It's an opportunity for the PM to cut my bollocks off. 152 00:10:11,800 --> 00:10:13,280 Well, you can join the choir. 153 00:10:13,280 --> 00:10:16,160 He's banging on about a catastrophic failure of intelligence. 154 00:10:16,160 --> 00:10:17,840 We neutralised three out of four bombs. 155 00:10:17,840 --> 00:10:22,680 And the Government's grateful. But you know the policy. We do not negotiate with terrorists, ever. 156 00:10:22,680 --> 00:10:26,480 With all due respect, Home Secretary, we're not in the House. 157 00:10:26,480 --> 00:10:29,640 You know as well as I do, we started talking to the IRA in 1972. 158 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 Don't quote history at me, Harry. 159 00:10:31,400 --> 00:10:34,800 This is different and you know it. If the Americans got whiff of this... 160 00:10:34,800 --> 00:10:36,920 They won't. Or the press, God forbid. 161 00:10:36,920 --> 00:10:40,720 It won't just be me out of a job, the whole government could fall. 162 00:10:40,720 --> 00:10:44,600 And I think you can guess who we'd take with us. We cannot afford not to explore every avenue. 163 00:10:44,600 --> 00:10:47,200 Oh, please. Do you know what's going on out there? 164 00:10:47,200 --> 00:10:50,680 Kids who played football together are now fighting in the streets. 165 00:10:50,680 --> 00:10:53,240 If this goes on, we could see the Balkanisation of Britain. 166 00:10:53,240 --> 00:10:55,000 And they say the government spins. 167 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 You want it without spin? 168 00:10:56,640 --> 00:10:59,160 We cannot win the war against terrorism, ever. 169 00:10:59,160 --> 00:11:04,880 We can contain it, we can prevent its worse consequences, but we can never defeat it. 170 00:11:04,880 --> 00:11:08,480 So when we get an offer to talk, however tentative, however precarious, 171 00:11:08,480 --> 00:11:11,440 we take it, we HAVE to. 172 00:11:14,680 --> 00:11:16,680 Total deniability, do you understand? 173 00:11:18,200 --> 00:11:19,680 Total! 174 00:11:26,360 --> 00:11:27,400 DOOR FIRMLY SHUTS 175 00:11:51,320 --> 00:11:53,680 SIREN APPROACHES 176 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 We haven't arranged to meet, Lucas. 177 00:12:03,760 --> 00:12:07,960 This situation is becoming too dangerous. I think I should leave. 178 00:12:07,960 --> 00:12:11,440 Go somewhere safer. You'd really leave? 179 00:12:11,440 --> 00:12:13,400 Just for a while. 180 00:12:13,400 --> 00:12:15,440 What happened to your hand? 181 00:12:15,440 --> 00:12:17,480 Stroppy commuter. 182 00:12:17,480 --> 00:12:20,600 A meet went wrong, I was supposed to bring in a contact from Damascus, 183 00:12:20,600 --> 00:12:22,840 we were hoping for significant intel. 184 00:12:22,840 --> 00:12:24,520 Someone else had other plans. 185 00:12:24,520 --> 00:12:27,720 Is he OK? He never regained consciousness. 186 00:12:27,720 --> 00:12:29,600 It could have been you. 187 00:12:29,600 --> 00:12:31,640 No. 188 00:12:31,640 --> 00:12:34,160 I need you to do something for me, Vyeta. 189 00:12:34,160 --> 00:12:37,480 Find out if the FSB have anything on him. His name is Aram Beyda. 190 00:12:39,000 --> 00:12:40,560 I'm not due to meet them. 191 00:12:40,560 --> 00:12:42,960 Well, you're going to have to. 192 00:12:42,960 --> 00:12:45,960 Tell them that you've seen me, that things didn't go to plan 193 00:12:45,960 --> 00:12:48,520 with Beyda and that MI5 suspect Syrian involvement. 194 00:12:48,520 --> 00:12:51,200 Do they want to confirm or deny. 195 00:12:53,600 --> 00:12:56,560 It will take a few hours. 196 00:12:56,560 --> 00:12:58,240 I'll wait. 197 00:12:59,400 --> 00:13:01,160 You'll be fine. 198 00:13:02,680 --> 00:13:05,880 Khordad's texted. The meet's on. 199 00:13:05,880 --> 00:13:09,120 So, CO19 pick him up, right? It's not as easy as that, unfortunately. 200 00:13:09,120 --> 00:13:11,520 He's demanding an insurance policy. 201 00:13:11,520 --> 00:13:13,880 Our famous pain-in-the-arse human rights lawyer. 202 00:13:13,880 --> 00:13:16,880 Khordad wants him at the meeting, or it's a no show. 203 00:13:16,880 --> 00:13:19,680 There's no way Sam Stevens would agree to help MI5. 204 00:13:19,680 --> 00:13:21,400 Oh, he will if you ask him nicely. 205 00:13:25,200 --> 00:13:26,440 Oww! 206 00:13:26,440 --> 00:13:28,840 I am so sorry. It's all right, it's all right. 207 00:13:28,840 --> 00:13:31,760 I'm fine. It's OK. 208 00:13:31,760 --> 00:13:34,400 Mr Stevens, we'd like a word. 209 00:13:35,200 --> 00:13:36,520 And who are you? 210 00:13:36,520 --> 00:13:38,040 A friend. 211 00:13:50,120 --> 00:13:53,240 So this is it, the lion's den. 212 00:13:53,240 --> 00:13:56,480 Just another office, Sam. Where breaking the law is common place. 213 00:13:56,480 --> 00:13:59,560 Thank you for coming in. I had a choice? 214 00:14:01,200 --> 00:14:05,360 So, which particular case do you want to intimidate me over? 215 00:14:05,360 --> 00:14:08,840 The Tagirahni brothers, the illegal detention 216 00:14:08,840 --> 00:14:10,480 and deportation of Hamid Kamir, 217 00:14:10,480 --> 00:14:14,600 the US rendition of Asis Metanda, your fingerprints were all over it. 218 00:14:14,600 --> 00:14:17,720 Ultimately, Mr Stevens, you and I share a common aim. 219 00:14:17,720 --> 00:14:20,680 To protect and uphold a free and democratic society. 220 00:14:20,680 --> 00:14:25,040 Only I do it in court and you do it riding rough shod over any legislation that doesn't suit. 221 00:14:25,040 --> 00:14:27,680 We need you to sign the Official Secrets Act. 222 00:14:27,680 --> 00:14:32,000 If I sign that, then it gets into the public domain that I have... 223 00:14:32,520 --> 00:14:33,760 My reputation... 224 00:14:33,760 --> 00:14:35,280 We need your help. 225 00:14:35,280 --> 00:14:41,120 We've been contacted by a senior figure within al-Qaeda, he wants to negotiate. Why? 226 00:14:41,120 --> 00:14:42,840 To be honest, we're not sure. 227 00:14:42,840 --> 00:14:45,600 But we have to take the risk, that he's genuine. 228 00:14:45,600 --> 00:14:48,720 And you need me because... You are his insurance policy. 229 00:14:48,720 --> 00:14:54,280 The human rights lawyer with the best track record against MI5, who better to protect his interests? 230 00:14:54,280 --> 00:14:58,480 I protect civil liberties, Sir Harry, not the interests of terrorists. 231 00:14:58,480 --> 00:15:01,520 I suspect he may not appreciate the legal niceties. 232 00:15:01,520 --> 00:15:04,360 So what do I get for my co-operation? 233 00:15:04,360 --> 00:15:06,560 That warm feeling of helping your country. 234 00:15:06,560 --> 00:15:08,680 Be a new experience for you. 235 00:15:08,680 --> 00:15:10,640 And who exactly are you? 236 00:15:10,640 --> 00:15:14,440 Recently, two police officers were blown apart by a terrorist bomb. 237 00:15:14,440 --> 00:15:16,760 You and I both know they won't be the last. 238 00:15:16,760 --> 00:15:19,880 This offer to negotiate could be nothing, probably is, 239 00:15:19,880 --> 00:15:23,320 but it could be the first step towards ending the war on terror. 240 00:15:23,320 --> 00:15:27,360 Now the question for you is, Sam, do you want to be part of that 241 00:15:27,360 --> 00:15:32,440 or do you want to throw the opportunity away because your civil liberties have been infringed? 242 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 It's your call. 243 00:15:41,160 --> 00:15:44,240 You'll be carrying conventional GPS GSO tracker. Fine. 244 00:15:44,240 --> 00:15:48,080 But we expect that will get picked up, so you'll have these as well. 245 00:15:48,080 --> 00:15:50,320 Belt and braces. Ah! Another belt. 246 00:15:50,320 --> 00:15:53,240 Malcolm, we have a meeting with Khordad in less than 20 minutes. 247 00:15:53,240 --> 00:15:57,240 When you shake hands, the ring transfers a microscopic layer of nano particles. 248 00:15:57,240 --> 00:16:01,920 These mix with the natural oil of the skin and become absorbed in the stratum corneum. The pink bit. 249 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 Malcolm! Meaning you can track HIM. 250 00:16:04,160 --> 00:16:09,400 The particles remain passive until they're activated by a burst of microwave radiation from a satellite, 251 00:16:09,400 --> 00:16:13,680 at which point, they reflect the signal back for ten milliseconds. 252 00:16:13,680 --> 00:16:17,360 Long enough to get a fix, but too short to get picked up by a scanner. 253 00:16:17,360 --> 00:16:18,880 What's the accuracy? Eight feet. 254 00:16:18,880 --> 00:16:24,720 The only down side, interrogations restricted to every ten seconds, or there's the risk of a trace. 255 00:16:24,720 --> 00:16:27,440 You can't have too many belts. Should we be doing this? 256 00:16:27,440 --> 00:16:28,720 Second thoughts. 257 00:16:28,720 --> 00:16:31,600 Could just take him out, bring in CO19. It'd be great PR. 258 00:16:31,600 --> 00:16:33,440 Since when were we led by PR? 259 00:16:43,200 --> 00:16:44,360 PHONE BLEEPS 260 00:16:45,680 --> 00:16:49,120 That'll be Khordad with the co-ordinates. Can you read them out? 261 00:16:49,120 --> 00:16:52,800 51.50295 north. 262 00:16:52,800 --> 00:16:56,240 0.142264 east. 263 00:16:56,720 --> 00:16:59,040 He's taking you into the centre of town. 264 00:17:01,120 --> 00:17:05,360 It's 0.65378 east. 265 00:17:14,240 --> 00:17:15,720 PHONE RINGS 266 00:17:15,720 --> 00:17:17,040 Lucas. 267 00:17:17,040 --> 00:17:20,200 Elizabeta's just found out who paid Ossetic to make the hit. 268 00:17:20,200 --> 00:17:22,120 A faction within al-Qaeda. 269 00:17:22,120 --> 00:17:24,560 They're trying to stop you from meeting Khordad. 270 00:17:24,560 --> 00:17:25,640 Where did this come from? 271 00:17:25,640 --> 00:17:28,200 Ossetic himself, with a little help from the FSB. 272 00:17:28,200 --> 00:17:30,120 Be careful, Harry, they could try again. 273 00:17:30,120 --> 00:17:31,800 Thank you, Lucas. 274 00:17:36,720 --> 00:17:38,880 Harry? 100 metres west. 275 00:17:42,720 --> 00:17:44,200 We can't let them go in there. 276 00:17:44,200 --> 00:17:46,280 It's OK, they're not alone. 277 00:17:57,240 --> 00:17:58,760 Keep close. 278 00:18:05,360 --> 00:18:06,400 Eyes. 279 00:18:10,200 --> 00:18:11,520 Check. 280 00:18:17,640 --> 00:18:19,240 SHOUTS IN RUSSIAN 281 00:18:19,240 --> 00:18:21,280 SHE SCREAMS 282 00:18:29,440 --> 00:18:32,840 They've been taken, lost visual. Ben? 283 00:18:32,840 --> 00:18:34,600 Confirm. 284 00:18:34,600 --> 00:18:38,640 Confirm, lost visual. Switching to GPS tracker. 285 00:18:46,880 --> 00:18:49,400 Empty your pockets, please. 286 00:18:50,320 --> 00:18:53,720 Mr Khordad's orders. 287 00:18:56,640 --> 00:18:58,720 Malcolm, update? Malcolm? 288 00:18:59,680 --> 00:19:02,840 75 metres north, sharp left. 289 00:19:04,080 --> 00:19:07,240 ELECTRONIC CRACKLE 290 00:19:08,040 --> 00:19:09,360 BLEEPING 291 00:19:13,400 --> 00:19:15,520 BLEEPING CONTINUES 292 00:19:16,960 --> 00:19:20,280 As predicted, we've lost communication. Lost them? 293 00:19:20,280 --> 00:19:24,360 Temporarily. Once Harry activates the ring, we'll be back on. 294 00:19:24,360 --> 00:19:25,960 Is this really necessary? 295 00:19:25,960 --> 00:19:28,160 Yes, it is. 296 00:19:28,160 --> 00:19:29,960 The watch too. 297 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 This way, please. 298 00:19:37,960 --> 00:19:41,800 'We're ten yards away, proceeding with caution.' 299 00:19:46,040 --> 00:19:48,400 I think we've got them. 'Stand by.' 300 00:19:50,040 --> 00:19:51,960 What happened back there? 301 00:19:51,960 --> 00:19:55,120 I thought I saw Boscard. 302 00:19:55,120 --> 00:19:56,880 Just now. Boscard's dead, Jo. 303 00:19:56,880 --> 00:20:00,280 Yeah, I know. He's dead. I know he's dead. Don't worry. 304 00:20:00,280 --> 00:20:04,400 You sure? Yeah, yeah, yeah. It's fine, you watch the door. 305 00:20:21,880 --> 00:20:24,760 MUFFLED VOICES 306 00:20:29,520 --> 00:20:31,800 Welcome to the front line. 307 00:20:35,480 --> 00:20:41,120 Multi-frequency radio interceptor, long range, very effective. 308 00:20:41,120 --> 00:20:43,160 No-one will hear us. 309 00:20:43,160 --> 00:20:46,160 None of us can afford to be too cautious. 310 00:20:46,160 --> 00:20:48,520 Mr Stevens. 311 00:20:48,520 --> 00:20:50,320 I'm a great admirer of your work. 312 00:20:50,320 --> 00:20:52,280 It is not reciprocated. 313 00:20:53,240 --> 00:20:55,080 Mr Pearce, I assume. 314 00:20:55,080 --> 00:20:57,320 And? A colleague. 315 00:20:57,320 --> 00:20:59,440 Ros Myers, I believe. 316 00:21:01,040 --> 00:21:04,200 We do our research too. 317 00:21:13,000 --> 00:21:14,200 What do you want? 318 00:21:16,160 --> 00:21:19,240 One step at a time, Mr Pearce. 319 00:21:19,240 --> 00:21:21,200 First we need to establish trust. 320 00:21:21,200 --> 00:21:25,400 With a terrorist, dedicated to destroying the West? It's going to be a stretch. 321 00:21:25,400 --> 00:21:28,720 One man's terrorist is another man's freedom fighter. 322 00:21:28,720 --> 00:21:31,200 Not in the British Government's book. 323 00:21:31,200 --> 00:21:33,480 That'd be the book without the French Resistance or 324 00:21:33,480 --> 00:21:36,160 the International Brigade in the Spanish Civil War. 325 00:21:36,160 --> 00:21:40,280 Didn't your grandfather volunteer to fight fascism, Miss Myers? 326 00:21:40,280 --> 00:21:42,920 I seem to remember reading he died near Valencia. 327 00:21:42,920 --> 00:21:44,120 That was totally different. 328 00:21:44,120 --> 00:21:48,680 Young people, prepared to die for their ideals. 329 00:21:48,680 --> 00:21:51,520 Not so very different. 330 00:21:51,520 --> 00:21:57,720 The anti-fascists had clear political objectives, you just want chaos. 331 00:21:57,720 --> 00:22:01,200 Are you a religious man, Mr Stevens? 332 00:22:01,200 --> 00:22:03,360 I am, 333 00:22:03,360 --> 00:22:07,080 and my religion does not sanction the use of violence for its own sake. 334 00:22:07,080 --> 00:22:09,160 Despite what you might like to believe. 335 00:22:09,160 --> 00:22:12,720 And yet you kill innocent people! All wars have victims. 336 00:22:12,720 --> 00:22:17,000 These people are prepared to sacrifice their lives 337 00:22:17,000 --> 00:22:20,400 because they want to achieve specific political objectives. 338 00:22:20,400 --> 00:22:22,880 Justice for Palestine. 339 00:22:22,880 --> 00:22:26,360 An end to the corrupt regime in Saudi Arabia. 340 00:22:26,360 --> 00:22:29,280 America out of the Middle East. 341 00:22:29,280 --> 00:22:31,200 Are these such evil aims? 342 00:22:31,200 --> 00:22:34,880 Yes, if you're willing to kill indiscriminately, they are. 343 00:22:34,880 --> 00:22:36,960 Two dead in London a couple of days ago. 344 00:22:36,960 --> 00:22:39,720 4,000 Palestinians murdered since 2000. 345 00:22:39,720 --> 00:22:46,200 37,000 injured, 3,500 permanently disabled. 900 children slaughtered. 346 00:22:46,200 --> 00:22:51,120 But not to mention the 85,000 Iraqi civilians killed since the US invasion. 347 00:22:51,120 --> 00:22:53,760 You're winning. 348 00:22:53,760 --> 00:22:57,600 We both know I am not afraid of killing 349 00:22:57,600 --> 00:23:00,200 and you're right not to trust me. 350 00:23:00,200 --> 00:23:02,240 It's your job, 351 00:23:02,240 --> 00:23:06,680 so I propose reciprocal tokens of sincerity. 352 00:23:06,680 --> 00:23:11,720 Today at three o'clock, a cell will carry out a military operation in London. 353 00:23:11,720 --> 00:23:13,440 A terrorist attack. 354 00:23:15,120 --> 00:23:17,800 Let's not fall out over semantics. 355 00:23:17,800 --> 00:23:20,480 Who's behind it? I've no idea. 356 00:23:20,480 --> 00:23:23,600 If I did, what's to stop you forcing it out of me? 357 00:23:23,600 --> 00:23:28,520 No disrespect, Mr Stevens, but I imagine even you wouldn't be adequate protection. 358 00:23:28,520 --> 00:23:34,360 If I wanted you dead, Miss Myers, your throat would already have been cut. 359 00:23:34,360 --> 00:23:36,800 I need more details. 360 00:23:36,800 --> 00:23:42,720 Get me what I want and the bomb's location will be posted on this website. 361 00:23:42,720 --> 00:23:44,080 And in return? 362 00:23:44,080 --> 00:23:48,200 A statement from the Home Secretary, on Ahmid Tajin and Hamit Tahjur. 363 00:23:48,200 --> 00:23:53,160 The two released from Guantanamo Bay last month. Thanks to Mr Stevens. 364 00:23:53,160 --> 00:23:59,080 An agreed statement confirming they were wrongfully arrested, illegally incarcerated and tortured. 365 00:23:59,080 --> 00:24:03,680 And a guarantee that they will face no further charges in the UK. That is not within my power. 366 00:24:03,680 --> 00:24:06,520 Deliver the statement, Mr Pearce, 367 00:24:06,520 --> 00:24:08,960 and I'll deliver peace on the streets. 368 00:24:08,960 --> 00:24:10,480 And if I can't? 369 00:24:13,920 --> 00:24:16,360 Blackmail. 370 00:24:16,360 --> 00:24:18,120 Negotiation. 371 00:24:40,960 --> 00:24:43,040 You have three hours. 372 00:24:43,040 --> 00:24:44,720 PERSISTENT BLEEPING 373 00:24:45,760 --> 00:24:46,800 They're alive. 374 00:24:46,800 --> 00:24:50,160 The ring's been activated. Now we can keep tabs on Khordad. 375 00:24:53,760 --> 00:24:56,080 Visual confirmed. 376 00:24:56,080 --> 00:25:01,280 'We've got intel from Khordad of a bomb attack in London at 3pm today.' 377 00:25:01,280 --> 00:25:02,920 Do you want us to move in? 378 00:25:02,920 --> 00:25:05,320 'Not yet, I need you to maintain a visual.' 379 00:25:05,320 --> 00:25:08,520 Ascertain who he's meeting and how contact's made. 380 00:25:08,520 --> 00:25:10,920 Connie, chatter trawl from GCHQ. 381 00:25:10,920 --> 00:25:14,240 All communication from known targets in the last three weeks. Yup. 382 00:25:14,240 --> 00:25:15,400 Lucas. Yep. 383 00:25:15,400 --> 00:25:19,920 Find out what's happening at three o'clock. State visit, sporting events, conferences. 384 00:25:19,920 --> 00:25:21,080 Anything that can be a target. 385 00:25:21,080 --> 00:25:24,600 Get the PM's office, we need diaries of the cabinet and shadow cabinet. 386 00:25:24,600 --> 00:25:25,640 Yeah, I'm on it. 387 00:25:25,640 --> 00:25:27,480 Thanks for your co-operation. That's it? 388 00:25:27,480 --> 00:25:29,320 We'll put the medal in the post. 389 00:25:41,240 --> 00:25:43,280 It won't float, Harry. 390 00:25:43,280 --> 00:25:48,280 I'm prepared to issue a statement to the effect that, in MI5's view, these men no longer pose a threat. 391 00:25:48,280 --> 00:25:50,720 That's very big of you, but I'm the one who'll have to 392 00:25:50,720 --> 00:25:54,480 stand up in Parliament and read this out, without being lynched. 393 00:25:54,480 --> 00:25:56,520 And the Americans will go ballistic. 394 00:25:56,520 --> 00:25:59,240 I mean, it's tantamount to saying they lied. 395 00:25:59,240 --> 00:26:01,040 We can't say it, Harry. 396 00:26:01,040 --> 00:26:04,480 I thought disengagement was Number Ten policy now. 397 00:26:04,480 --> 00:26:08,400 Drawing a line in the sand between Her Majesty's Government and the White House. 398 00:26:08,400 --> 00:26:11,360 A line, not a bloody great chasm. 399 00:26:11,360 --> 00:26:16,800 If Khordad is genuine, and there's an outside chance he could be, this is a unique opportunity. 400 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 You could go down in history, Home Secretary. 401 00:26:22,200 --> 00:26:25,160 If it ever got out that we caved in to blackmail... 402 00:26:25,160 --> 00:26:26,680 This is a SECRET service. 403 00:26:26,680 --> 00:26:28,480 That's what Burgess said. 404 00:26:28,480 --> 00:26:33,240 On the other hand, if it got out that we could have prevented a terrorist attack, yet did nothing, 405 00:26:33,240 --> 00:26:36,240 history might not look so kindly on any of us. 406 00:26:39,280 --> 00:26:40,720 We don't have much time. 407 00:26:43,240 --> 00:26:44,840 Do you think he'll deliver? 408 00:26:44,840 --> 00:26:46,960 I think he will, he has to. 409 00:26:46,960 --> 00:26:48,320 MOBILE RINGS 410 00:26:48,320 --> 00:26:49,720 Pearce. 411 00:26:49,720 --> 00:26:53,040 'Harry, Qualtrough. We need to meet.' 412 00:26:54,560 --> 00:26:56,600 That might be difficult. 413 00:26:56,600 --> 00:26:58,560 It's important. 414 00:26:58,560 --> 00:27:00,480 I think I found the leak. 415 00:27:00,480 --> 00:27:04,480 There's someone else who knows about Sugar Horse. 416 00:27:04,480 --> 00:27:07,280 OK. 417 00:27:08,400 --> 00:27:10,840 Ros, you take the car, I'll meet you back there. 418 00:27:10,840 --> 00:27:12,960 I need a breath of fresh air. 419 00:27:17,320 --> 00:27:19,120 'Khordad's on the move, heading west. 420 00:27:24,720 --> 00:27:27,800 'Cromwell Road, approaching junction with Exhibition Road.' 421 00:27:31,720 --> 00:27:33,360 Target's entered the V&A. 422 00:27:33,360 --> 00:27:36,720 What's he doing there? 423 00:27:36,720 --> 00:27:38,600 Could be a meet or just the best place to disappear. 424 00:27:38,600 --> 00:27:40,320 Holiday crowds. Multiple exits. 425 00:27:40,320 --> 00:27:43,520 Smart choice. 426 00:27:53,920 --> 00:27:56,840 He's heading north. You'll get visual any second. 427 00:27:56,840 --> 00:27:58,600 Nothing yet. 428 00:27:59,720 --> 00:28:01,480 What do you mean? 429 00:28:01,480 --> 00:28:04,120 Where are you? Sculpture room. 430 00:28:04,120 --> 00:28:05,280 You should have him by now! 431 00:28:05,280 --> 00:28:07,040 He's not here. 432 00:28:07,040 --> 00:28:08,640 Cover all exits. 433 00:28:08,640 --> 00:28:10,280 No eyeball. Jo? 434 00:28:10,280 --> 00:28:12,160 Follow procedure. 435 00:28:12,160 --> 00:28:14,200 Checking North East wing. 436 00:28:17,080 --> 00:28:18,440 Do you have visual? 437 00:28:21,440 --> 00:28:22,760 For you. 438 00:28:24,600 --> 00:28:26,240 Please keep up. 439 00:28:26,240 --> 00:28:29,800 I'm relying on MI5 to keep me alive. 440 00:28:30,600 --> 00:28:32,120 Muhammed. 441 00:28:34,840 --> 00:28:37,040 An amazing building. 442 00:28:37,040 --> 00:28:40,320 Fitting epitaph to Prince Albert, don't you think? 443 00:28:41,880 --> 00:28:44,600 What's your view on the new education centre? 444 00:28:46,120 --> 00:28:49,640 What's your view on killing innocent people? 445 00:28:49,640 --> 00:28:53,520 And blowing up husbands, fathers? 446 00:28:53,520 --> 00:28:57,880 You know, 90% of the antiquities in Baghdad were destroyed during the invasion. 447 00:28:59,720 --> 00:29:04,400 Meanwhile, the Iraqi artefacts under THIS roof 448 00:29:04,400 --> 00:29:06,440 are handled so gently. 449 00:29:07,960 --> 00:29:11,680 You bomb with one hand and serve with the other. 450 00:29:15,080 --> 00:29:17,400 Why's that, do you think? 451 00:29:23,120 --> 00:29:24,800 You disgust me. 452 00:29:25,520 --> 00:29:27,520 Of course. 453 00:29:27,520 --> 00:29:29,040 Word of advice. 454 00:29:31,320 --> 00:29:34,040 Let it get personal, 455 00:29:34,040 --> 00:29:35,840 and it'll devour your soul. 456 00:29:54,320 --> 00:29:56,120 This is not a good time, Bernard. 457 00:29:56,120 --> 00:29:59,800 We've been sniffing at the wrong dog. 458 00:29:59,800 --> 00:30:02,680 I've been checking Richard Dolby's old files. 459 00:30:02,680 --> 00:30:08,000 And there's no way that he could have leaked Sugar Horse. 460 00:30:08,000 --> 00:30:11,920 It would have meant compromising missions which went on to be successful. 461 00:30:11,920 --> 00:30:12,960 Double bluff? 462 00:30:12,960 --> 00:30:16,240 No. Document's clear and so's Dolby. 463 00:30:16,240 --> 00:30:18,280 It doesn't make any sense. 464 00:30:18,280 --> 00:30:21,160 Everyone else is either dead or accounted for. 465 00:30:21,160 --> 00:30:23,840 Not quite. 466 00:30:23,840 --> 00:30:26,360 There is someone 467 00:30:26,360 --> 00:30:29,720 who was working with Hugo Prince at the time. 468 00:30:30,480 --> 00:30:32,040 Connie! 469 00:30:33,200 --> 00:30:37,680 There was a rumour that they were close. 470 00:30:37,680 --> 00:30:40,200 Nobody took it seriously, 471 00:30:40,200 --> 00:30:42,360 just the usual gossip. 472 00:30:42,360 --> 00:30:44,000 Connie and Hugo? 473 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 He cut quite a dash in those days. 474 00:30:48,000 --> 00:30:49,280 We all did. 475 00:30:51,760 --> 00:30:56,560 I really don't believe it was Connie, 476 00:30:56,560 --> 00:30:59,200 but we have to check. 477 00:30:59,200 --> 00:31:02,880 Firstly, towards our own. 478 00:31:04,920 --> 00:31:08,640 Don't worry, I'll make the necessary enquiries. 479 00:31:26,800 --> 00:31:29,280 We need to meet. 480 00:31:30,360 --> 00:31:34,320 Harry, no news from the Home Secretary and Khordad's website's still blank. 481 00:31:34,320 --> 00:31:36,400 Connie, anything interesting from GCHQ? 482 00:31:36,400 --> 00:31:41,280 The usual tirades, but they know we monitor every website, so they keep the noise down. 483 00:31:41,280 --> 00:31:44,520 Lucas? The PM's going to Chequers at two, the Cabinet will be in the constituencies 484 00:31:44,520 --> 00:31:48,360 and the Shadow Cabinet are off to Brighton for a mini-conference. 485 00:31:48,360 --> 00:31:52,840 And the leader of the Lib Dems is opening a shoe factory in Leyton. The East End's safe, then. 486 00:31:52,840 --> 00:31:54,520 Romanian trade mission at the DTI at three 487 00:31:54,520 --> 00:31:59,640 second leg FA semi-final at Tottenham and the Vienna Phil are doing a matinee at the Barbican. 488 00:31:59,640 --> 00:32:01,760 Apart from that, it's a normal London afternoon. 489 00:32:01,760 --> 00:32:06,880 Doesn't have to be a high profile target, any bus, any tube will do. We're fighting blind. He's on. 490 00:32:06,880 --> 00:32:12,960 Following a thorough investigation by the security services, I am therefore now satisfied 491 00:32:12,960 --> 00:32:15,680 that there is insufficient evidence 492 00:32:15,680 --> 00:32:21,200 that either Ahmid Tajin or Taghur Hanini pose a threat to the United Kingdom. 493 00:32:21,200 --> 00:32:28,000 Consequently, I have instructed the CPS to drop further legal action with immediate effect. 494 00:32:28,000 --> 00:32:33,080 However, I reserve the right to pursue further investigations 495 00:32:33,080 --> 00:32:38,720 in the light of any new evidence that may be forthcoming. 496 00:32:38,720 --> 00:32:40,160 UPROAR IN COMMONS 497 00:32:40,160 --> 00:32:42,040 SPEAKER: Order! Order! 498 00:32:42,040 --> 00:32:46,000 Is that enough? As much as he could. Malcolm, anything on the website? Nothing. 499 00:32:46,000 --> 00:32:47,520 TELEPHONE 500 00:32:47,520 --> 00:32:50,400 Pearce. 'You've let me down, Mr Pearce.' 501 00:32:50,400 --> 00:32:51,640 It's Khordad. 502 00:32:53,520 --> 00:32:58,280 'I thought we had a deal.' They're not facing any further charges, that's what you asked for. 503 00:32:58,280 --> 00:33:02,800 No mention of their innocence, or their abduction, or their illegal imprisonment by the CIA. 504 00:33:02,800 --> 00:33:05,480 He's gone further than any politician ever has! 505 00:33:05,480 --> 00:33:09,320 'It's not what we agreed.' I was hoping it would be close enough. 506 00:33:10,840 --> 00:33:14,680 I've kept my side of the bargain, Khordad. Identify the target. 507 00:33:14,680 --> 00:33:16,320 'Sorry. Too late.' 508 00:33:27,640 --> 00:33:29,080 95 minutes. 509 00:33:29,920 --> 00:33:31,560 Pick him up. 510 00:33:33,360 --> 00:33:36,400 Ben, status. We have visual. 511 00:33:36,400 --> 00:33:40,480 Connie, can you mobilise CO19, I need them there ASAP to pick up. 512 00:33:43,000 --> 00:33:46,600 Three exits to cover. We choose the wrong one, 513 00:33:46,600 --> 00:33:52,160 Khordad will have disappeared before CO19 get to the right one. I've got eyeball. 514 00:33:52,160 --> 00:33:59,080 Ros, we can take him, Ben and I. No, Jo, hang back. We can't take any chances on this one. Understood. 515 00:33:59,080 --> 00:34:03,000 CO19 are two minutes away, they want to know which exit. 516 00:34:03,000 --> 00:34:08,120 Target heading for Exhibition Road exit. OK, CO19 will pick up as soon as Khordad hits the street. 517 00:34:08,120 --> 00:34:11,760 Your orders are to maintain visual, but to make no approach. 518 00:34:11,760 --> 00:34:17,800 BEN: Confirmed. Target due to arrive at street level in approximately five seconds. 519 00:34:33,600 --> 00:34:35,000 What's going on? 520 00:34:43,680 --> 00:34:47,080 The target has been successfully picked up. Returning to base. 521 00:34:48,840 --> 00:34:52,520 CO19 hasn't arrived yet, they're 90 seconds away. 522 00:34:52,520 --> 00:34:54,840 Ben, are you sure the target was picked up? 523 00:34:54,840 --> 00:34:58,880 Confirmed. Malcolm, where is he? The signal's gone. Well, how can that be? 524 00:34:58,880 --> 00:35:02,760 Either he's somewhere microwaves can't reach, or they've chopped his hand off! 525 00:35:02,760 --> 00:35:08,000 90 minutes to detonation and our only lead has just vanished. Someone snatched him. Who knew he was there? 526 00:35:08,000 --> 00:35:11,360 Al-Qaeda. FSB. Can you get on to Elizabeta, squeeze hard. 527 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 Malcolm, I want every inch of museum footage and street coverage. 528 00:35:14,560 --> 00:35:18,200 I want to know who was following him, starting where. Could it be FSB? 529 00:35:18,200 --> 00:35:21,200 Well, we have to hope so, at least we've got some leverage with them. 530 00:35:24,640 --> 00:35:25,880 Vyeta! 531 00:35:26,560 --> 00:35:28,600 What are you playing at, Lucas? 532 00:35:28,600 --> 00:35:32,400 You lied to me. Sorry? You said Beyda died. 533 00:35:32,400 --> 00:35:34,920 He did. Not according to the man who cut you at the station. 534 00:35:34,920 --> 00:35:39,520 Ossetic? He came to the FSB, gave them everything in exchange for safe passage. 535 00:35:39,520 --> 00:35:41,600 He said Beyda couldn't possibly be dead. 536 00:35:41,600 --> 00:35:43,360 Well, he's wrong. 537 00:35:43,360 --> 00:35:47,760 They have someone at the hospital, Lucas, they know he survived. 538 00:35:47,760 --> 00:35:52,680 It was better that you didn't know. Because you don't trust me. 539 00:35:52,680 --> 00:35:55,080 Don't play me, Lucas, not again. 540 00:35:55,080 --> 00:35:57,520 I'm trying to protect you. Thank you. 541 00:35:57,520 --> 00:36:01,200 Now they know you lied and they think I did too. What else did Ossetic tell them? 542 00:36:05,560 --> 00:36:09,800 He told the FSB there's going to be a bomb, here in London. And? 543 00:36:09,800 --> 00:36:13,320 They're ahead of us, Lucas, they have been the whole time. 544 00:36:13,320 --> 00:36:20,400 An FSB officer contacted the bombers, persuaded them to bring the time forward by ten minutes. 545 00:36:20,400 --> 00:36:22,680 And they just told you this. Why? 546 00:36:22,680 --> 00:36:26,320 It's a test, to see if they can still trust you. 547 00:36:26,320 --> 00:36:31,800 If only you know the real time, you have to decide do you tell MI5 or not. 548 00:36:31,800 --> 00:36:34,920 If the bomb goes off, you're one of theirs. 549 00:36:34,920 --> 00:36:38,160 If it doesn't, you're one of Harry's. 550 00:36:38,160 --> 00:36:40,520 You know what they'll do if they think that. 551 00:36:40,520 --> 00:36:43,200 They'll kill you, they'll kill us both. 552 00:36:43,200 --> 00:36:46,280 What will you do, Lucas? 553 00:36:49,280 --> 00:36:53,200 Ros! Khordad. It's faint but still operative. Are you sure? 554 00:36:53,200 --> 00:36:56,200 There's only one way to find out and that's to ramp up the radiation burst. 555 00:36:56,200 --> 00:36:58,800 The only drawback is it will destroy the particles. 556 00:36:58,800 --> 00:37:00,640 We've got one shot. 557 00:37:04,200 --> 00:37:05,480 Do it. 558 00:37:16,160 --> 00:37:18,520 Oh, my God. They've got him. 559 00:37:32,320 --> 00:37:34,080 Werner. Laurie. 560 00:37:34,080 --> 00:37:36,520 Harry Pearce. What can I do for you? 561 00:37:36,520 --> 00:37:40,640 You know the station MI5's not supposed to know about? Well we're outside. We'd like our asset back. 562 00:37:40,640 --> 00:37:43,280 Tell the reception committee we're expected. 563 00:37:55,880 --> 00:37:57,160 Connie about? 564 00:37:57,840 --> 00:37:59,320 She's in the meeting room. 565 00:38:23,200 --> 00:38:27,120 Elizabeta says the FSB will kill us both if the bomb doesn't detonate. 566 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 Do you trust Elizabeta? 567 00:38:28,800 --> 00:38:31,760 Absolutely. 568 00:38:31,760 --> 00:38:35,240 Then it's the Coventry dilemma all over again. 569 00:38:35,240 --> 00:38:40,000 In the Second World War, the British broke the Germans' enigma code. 570 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 They knew everything they were planning to do, 571 00:38:42,040 --> 00:38:45,400 including the date of an attack on the city of Coventry. 572 00:38:45,400 --> 00:38:50,800 Problem was, if Churchill ordered an evacuation, then the Germans would know we'd broken their code. 573 00:38:50,800 --> 00:38:54,160 If he didn't, then thousands of people would die. 574 00:38:55,680 --> 00:38:57,240 What did he do? 575 00:38:58,400 --> 00:39:00,240 Nothing. 576 00:39:01,760 --> 00:39:08,160 On the night of November 14th 1940, 515 German bombers blitzed Coventry. 577 00:39:08,160 --> 00:39:11,280 In the morning, thousands were dead, 578 00:39:12,360 --> 00:39:16,520 but we still had the code and the code won us the war. 579 00:39:19,840 --> 00:39:24,120 Harry, we've been meaning to tell you about this place. 580 00:39:24,120 --> 00:39:26,160 Where is he? Excuse me? 581 00:39:26,160 --> 00:39:28,080 Don't act dumb, it doesn't suit you. 582 00:39:28,080 --> 00:39:32,320 You've just snatched Muhammed Khordad off a London street in public. 583 00:39:32,320 --> 00:39:35,880 He is now in, what I believe you call your hospitality suite. 584 00:39:35,880 --> 00:39:37,680 We'd like him back. Immediately. 585 00:39:37,680 --> 00:39:41,360 Harry, I have no idea what you are talking about. 586 00:39:41,360 --> 00:39:44,400 The thing is, Laurie, there's going to be a bomb, right here in London, in the next half an hour. 587 00:39:44,400 --> 00:39:47,720 And the only person who can stop it, is in your DIY dungeon downstairs, so we'd kind of like 588 00:39:47,720 --> 00:39:49,880 to have a chat with him, if that's OK with you. 589 00:39:49,880 --> 00:39:53,960 If we had him, and I am not saying that we do, 590 00:39:53,960 --> 00:39:56,920 we would of course share any intelligence which we would get... 591 00:39:56,920 --> 00:39:59,920 Do you know what will happen if another bomb goes off, 592 00:39:59,920 --> 00:40:02,520 apart from innocent people dying, of course? 593 00:40:02,520 --> 00:40:07,600 London will go into free fall, City and all. Jeopardising this operation is not acceptable. 594 00:40:07,600 --> 00:40:10,080 I'll tell you what's not acceptable, Harry. 595 00:40:10,080 --> 00:40:13,880 Knowing that there's a key terrorist in town and not telling your closest ally. 596 00:40:13,880 --> 00:40:18,920 Do you have any idea how many US deaths Khordad's been responsible for? 597 00:40:18,920 --> 00:40:21,880 If it's deaths you're concerned about, hand him over! 598 00:40:21,880 --> 00:40:25,080 We'll get what you need from him, trust me. 599 00:40:26,760 --> 00:40:30,960 Amazing device, even gets video. 600 00:40:30,960 --> 00:40:34,680 The vehicle that abducted Khordad, one of yours, I believe. 601 00:40:34,680 --> 00:40:38,600 That proves nothing. The networks will love it. 602 00:40:38,600 --> 00:40:41,360 British security services confirm the vehicle was registered 603 00:40:41,360 --> 00:40:44,920 to the US embassy, CIA involvement is suspected. We'd deny everything. 604 00:40:44,920 --> 00:40:49,280 And who will they believe? Us or the squeaky clean CIA? 605 00:40:53,280 --> 00:40:56,520 You're bluffing. Get me the number for Reuters. 606 00:41:00,440 --> 00:41:03,200 OK, OK, OK. 607 00:41:05,400 --> 00:41:10,160 You can sit in on the interrogation. While you stick his head in a bucket of water? I don't think so, no. 608 00:41:10,160 --> 00:41:13,240 You really want to be tomorrow's headline, Laurie? 609 00:41:16,760 --> 00:41:20,160 OK, just you. 610 00:41:40,280 --> 00:41:42,400 I might have guessed. 611 00:41:42,400 --> 00:41:43,920 If you don't mind. 612 00:41:53,840 --> 00:41:56,560 I trusted you. You still should. 613 00:41:56,560 --> 00:41:58,600 I can get you out of here. 614 00:41:58,600 --> 00:42:00,200 Good cop, bad cop. 615 00:42:00,200 --> 00:42:02,920 I had nothing to do with this, I give you my word. 616 00:42:02,920 --> 00:42:04,920 And that's worth a great deal(!) 617 00:42:04,920 --> 00:42:06,920 Listen to me, I leave here with nothing, 618 00:42:06,920 --> 00:42:10,880 you will never see anything except the inside of a cell for the rest of your life. 619 00:42:10,880 --> 00:42:15,320 And I assure you, it will make this look like a luxury hotel suite. 620 00:42:15,320 --> 00:42:17,600 We all make sacrifices. 621 00:42:17,600 --> 00:42:21,080 You wanted to negotiate, we still can. 622 00:42:25,160 --> 00:42:27,080 WHAT DO YOU WANT?! 623 00:42:33,240 --> 00:42:35,200 Respect. 624 00:42:48,160 --> 00:42:50,520 We're leaving, uncuff him. 625 00:42:50,520 --> 00:42:52,280 This man is illegally detained. 626 00:42:52,280 --> 00:42:54,480 Uncuff him. 627 00:43:00,560 --> 00:43:02,840 You are making a big mistake, Harry. 628 00:43:02,840 --> 00:43:06,680 For both our sakes, I hope not. 629 00:43:10,360 --> 00:43:11,920 38 minutes. 28 minutes! 630 00:43:11,920 --> 00:43:15,280 Time's just been brought forward, a reliable source. Malcolm, 631 00:43:15,280 --> 00:43:18,920 any news on the bomb's location? Nothing. Emergency services on full alert? Done. 632 00:43:18,920 --> 00:43:20,920 Bomb squad? Three teams on standby. 633 00:43:20,920 --> 00:43:25,920 If it's central London they can be on scene in under ten minutes. Let's hope they don't fancy the suburbs. 634 00:43:25,920 --> 00:43:28,880 We're running out of time, Khordad. 635 00:43:28,880 --> 00:43:30,880 I need to know the bomb's location. 636 00:43:38,160 --> 00:43:39,680 Pull over. 637 00:43:48,720 --> 00:43:53,600 The way I look at it, you're either serious about working with us or you're not. 638 00:43:53,600 --> 00:43:55,800 You want respect, you're free to go. 639 00:44:08,760 --> 00:44:10,320 Think I'm crazy? 640 00:44:10,320 --> 00:44:13,200 That, or a genius. 641 00:44:18,120 --> 00:44:23,560 Lucas! We're on! Khordad sent the details. 642 00:44:23,560 --> 00:44:26,440 The target's a restaurant called Quartermaines. 643 00:44:26,440 --> 00:44:29,200 Victoria Street SW1. Device under counter. 644 00:44:29,200 --> 00:44:32,520 That's a division bell place, it'll be packed with MPs. 645 00:44:32,520 --> 00:44:34,720 Malcolm, get Harry on the phone. Do we have a problem? 646 00:44:39,480 --> 00:44:43,760 If we stop the bomb, Lucas's cover is blown, the Russians will kill him. 647 00:44:43,760 --> 00:44:46,520 If we don't, then dozens of people will die. 648 00:44:46,520 --> 00:44:51,160 That's no choice. We cannot let the Russians have the advantage. Of course, there's a third way. 649 00:45:20,360 --> 00:45:22,160 Ladies and gentlemen, this is the police. 650 00:45:22,160 --> 00:45:24,600 Please don't panic, we have a gas leak in the kitchen, 651 00:45:24,600 --> 00:45:27,320 we need you to evacuate the building as soon as possible. 652 00:45:27,320 --> 00:45:30,120 Good news is there is no charge for what you've had so far. 653 00:45:30,120 --> 00:45:34,320 Sir, if your table could leave via the main entrance that would be fantastic. Quick as you can. 654 00:45:34,320 --> 00:45:38,760 Thank you. Everybody else, if you follow my colleague, please. As quick as you can, please. 655 00:45:38,760 --> 00:45:41,280 If you could follow my colleague, please. 656 00:45:41,280 --> 00:45:44,400 If you could be as quick as possible. 657 00:45:47,480 --> 00:45:49,000 Evac complete. 658 00:45:54,720 --> 00:45:57,560 So then, what are you best at? 659 00:45:57,560 --> 00:45:59,600 Real thing or faking it? 660 00:45:59,600 --> 00:46:02,080 What do you think? 661 00:46:15,800 --> 00:46:17,800 You beauty. 662 00:46:17,800 --> 00:46:19,880 Ros! Found it. 663 00:46:21,600 --> 00:46:24,000 It's not an IED, it's commercial. 664 00:46:24,000 --> 00:46:28,360 Have you dealt with anything like this before? No, I know a man who has. 665 00:46:28,360 --> 00:46:31,560 Malcolm. Take a look at that. 666 00:46:31,560 --> 00:46:37,880 It looks like an IMZ 43. Plastic landmine. Italian design, later licensed to the Chinese. 667 00:46:37,880 --> 00:46:39,720 Fascinating. 668 00:46:39,720 --> 00:46:42,600 Any idea how to stop it going pop? 669 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 Is there anything on top of it? A weight of any sort? 670 00:46:45,080 --> 00:46:47,840 Nope. Are there any wires coming out? 671 00:46:49,520 --> 00:46:52,480 Two wires, leading to something square. 672 00:46:54,480 --> 00:46:59,640 Right, they've replaced the pressure switch with a detonator. It may be on a timer, may be remote. 673 00:46:59,640 --> 00:47:04,640 Whatever you do, do not pull those wires. And there was I just about to yank them out. 674 00:47:12,720 --> 00:47:14,400 Malcolm, we've got two minutes. 675 00:47:14,400 --> 00:47:16,120 Can we make it? 676 00:47:18,280 --> 00:47:20,160 Is there a microwave? What? 677 00:47:20,160 --> 00:47:23,160 Does the restaurant have a microwave? 678 00:47:23,160 --> 00:47:29,120 Yes. OK, Lucas, you need to lift up the mine and the detonator as gently as you can. Yep. Got it. 679 00:47:29,120 --> 00:47:31,800 Ros, open the microwave. 680 00:47:31,800 --> 00:47:34,880 Lucas, slide the mine and the detonator in. 681 00:47:34,880 --> 00:47:39,120 Are we going to cook it? A burst of microwaves should zap the control mechanism. 682 00:47:39,120 --> 00:47:40,760 Should? 683 00:47:40,760 --> 00:47:43,880 Well, I have to admit, I've never actually seen it done. 684 00:47:46,200 --> 00:47:51,000 Right, how long does your average Italian landmine take on full power? 685 00:47:51,000 --> 00:47:53,200 20 seconds should do it. 686 00:47:55,040 --> 00:47:57,200 BEEPING 687 00:48:02,320 --> 00:48:04,160 Shall we get on with it, then? 688 00:48:09,720 --> 00:48:11,280 BEEP 689 00:48:43,280 --> 00:48:46,480 BEEP 690 00:48:47,240 --> 00:48:50,040 EXPLOSION 691 00:49:17,920 --> 00:49:21,840 ON TV: In the last hour, there's been an explosion at a London restaurant. 692 00:49:21,840 --> 00:49:27,440 The incident occurred in Quartermaines Westminster, a favourite meeting place for MPs. 693 00:49:27,960 --> 00:49:33,800 It's understood the restaurant was full at the time but how many people were injured remains unclear. 694 00:49:33,800 --> 00:49:38,880 One eyewitness saw three ambulances in attendance and paramedics remain at the scene. 695 00:49:38,880 --> 00:49:42,880 Initial reports are that the explosion was caused by a faulty gas main. 696 00:49:42,880 --> 00:49:47,120 Sources at the scene have privately questioned this version of events. 697 00:49:47,120 --> 00:49:53,120 London remains on high alert after the recent bomb attack in which two police officers died. 698 00:49:53,120 --> 00:49:55,200 Our reporter Angus Morley has more. 699 00:49:59,120 --> 00:50:02,640 I want to see Harry Pearce and I want to see him now. 700 00:50:05,720 --> 00:50:07,240 KNOCKING ON DOOR 701 00:50:07,240 --> 00:50:08,280 Come. 702 00:50:09,880 --> 00:50:13,880 Are you totally insane? Laurie. You're finished, Harry, buried. 703 00:50:13,880 --> 00:50:18,400 Thank you for that. First, you let a known terrorist walk freely around London. 704 00:50:18,400 --> 00:50:22,760 Then, when we catch him for you, you lose him so that he can blow up innocent people. 705 00:50:22,760 --> 00:50:24,320 If you hadn't abducted him... 706 00:50:24,320 --> 00:50:26,320 Are you blaming me? Firstly, Laurie, 707 00:50:26,320 --> 00:50:30,320 we didn't lose Khordad, we let him go. 708 00:50:30,320 --> 00:50:32,720 Oh, well, this just gets better and better. 709 00:50:32,720 --> 00:50:35,840 Secondly, no-one was hurt. Oh, really? 710 00:50:35,840 --> 00:50:39,880 Shouldn't believe everything you see on TV, Laurie, not even British TV. 711 00:50:42,520 --> 00:50:43,640 You faked it? 712 00:50:47,720 --> 00:50:49,960 Where's Khordad now? 713 00:50:49,960 --> 00:50:52,480 I have no idea. 714 00:50:52,480 --> 00:50:56,440 We're meant to share, Harry. 715 00:50:56,440 --> 00:50:59,080 That's what "special relationship" means. 716 00:50:59,080 --> 00:51:02,480 And as soon as we have anything, you'll be the first to know. 717 00:51:02,480 --> 00:51:04,560 Now, if you'll excuse me, 718 00:51:04,560 --> 00:51:07,240 I have lives to protect, liberties to preserve. 719 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 I'm sure you understand. 720 00:51:12,080 --> 00:51:15,080 You'll be hearing from me. 721 00:51:15,080 --> 00:51:18,520 TELEPHONE RINGS 722 00:51:21,040 --> 00:51:22,360 Pearce. 723 00:51:22,360 --> 00:51:26,800 'You're a ruthless man, Mr Pearce, for letting the bomb explode.' 724 00:51:26,800 --> 00:51:29,440 We all have to make impossible decisions. 725 00:51:29,440 --> 00:51:34,120 You and I are not so different. We are completely different. 726 00:51:34,120 --> 00:51:36,960 But unfortunately, we need each other. 727 00:51:36,960 --> 00:51:39,160 'You've earned my trust.' 728 00:51:39,160 --> 00:51:42,440 We need to meet. Come alone. 729 00:51:56,480 --> 00:51:58,640 You and I can do business, Mr Pearce. 730 00:51:58,640 --> 00:52:00,400 I think we've learnt that much. 731 00:52:03,880 --> 00:52:05,920 The Tajr VI, 732 00:52:05,920 --> 00:52:09,200 third generation Iranian missile. 733 00:52:09,200 --> 00:52:12,920 Payload 3,000 kilograms, launch system land or sea. 734 00:52:12,920 --> 00:52:14,800 Meet your new enemy. 735 00:52:17,840 --> 00:52:23,640 Professionally manufactured, high spec missiles capable of striking any target within the UK. 736 00:52:26,280 --> 00:52:28,760 Who has these? People. 737 00:52:30,320 --> 00:52:32,240 And in return you want? 738 00:52:32,240 --> 00:52:35,160 Nothing. You're coming over? 739 00:52:35,160 --> 00:52:38,080 I'm afraid not. 740 00:52:38,080 --> 00:52:45,160 We can never be colleagues, Mr Pearce, but I hope perhaps, we can be useful to one another. 741 00:52:45,160 --> 00:52:47,640 I don't understand. Let me be clear. 742 00:52:47,640 --> 00:52:49,960 My mission remains the same. 743 00:52:49,960 --> 00:52:54,080 Justice for Palestine, a corrupt free Saudi Arabia, the US out of the Middle East. 744 00:52:54,080 --> 00:52:57,200 And I will do anything to achieve those aims, 745 00:52:57,200 --> 00:52:58,760 anything. 746 00:52:59,880 --> 00:53:04,040 But if these are used, our cause will be put back decades. 747 00:53:04,040 --> 00:53:06,560 We may never recover, I can't let that happen. 748 00:53:06,560 --> 00:53:08,960 So stop them. I can't. 749 00:53:08,960 --> 00:53:13,440 A man like you? 9/11 has galvanised a new generation, Mr Pearce. 750 00:53:13,440 --> 00:53:18,280 They think about tomorrow's headlines, not the history books. I can't stop them on my own. 751 00:53:18,280 --> 00:53:21,080 I need your help. 752 00:53:21,080 --> 00:53:25,160 You want me to eliminate elements within your own organisation? 753 00:53:25,160 --> 00:53:28,120 That's why you've risked everything? 754 00:53:28,120 --> 00:53:31,320 It's either that, or all-out war. 755 00:53:32,880 --> 00:53:36,280 A war we both know neither of us can win. 756 00:53:37,400 --> 00:53:39,680 We both have dangerous friends. 757 00:53:39,680 --> 00:53:43,480 Perhaps between us, we can make sure they don't destroy the world. 758 00:53:47,160 --> 00:53:48,680 The future. 759 00:54:14,920 --> 00:54:18,000 Hello, Lucas. Hi. 760 00:54:18,000 --> 00:54:20,280 I saw the news. 761 00:54:20,280 --> 00:54:21,800 Did people die? 762 00:54:23,720 --> 00:54:25,840 No, no they didn't. We were very lucky. 763 00:54:27,560 --> 00:54:29,520 I'm so relieved. 764 00:54:29,520 --> 00:54:31,640 You have no idea. 765 00:54:31,640 --> 00:54:33,520 Me too. 766 00:54:33,520 --> 00:54:35,520 Me too. 767 00:54:35,520 --> 00:54:38,560 SHE SPEAKS RUSSIAN 768 00:54:44,600 --> 00:54:47,840 God, I've missed you. 769 00:54:47,840 --> 00:54:51,920 I have to go. Vyeta. Please. 770 00:55:09,600 --> 00:55:11,120 Is everything all right? 771 00:55:11,120 --> 00:55:13,520 I'm fine. 772 00:55:15,200 --> 00:55:17,280 It was just weird. 773 00:55:17,280 --> 00:55:19,280 That's all, a face in the crowd. 774 00:55:19,280 --> 00:55:21,200 Yeah, well, 775 00:55:21,200 --> 00:55:26,280 if you ever want to talk, I'm always here. Thank you. 776 00:55:26,280 --> 00:55:29,400 I'm fine though, really, I promise. 777 00:55:33,440 --> 00:55:35,240 - Night, Ros. - Night. 778 00:55:46,760 --> 00:55:51,800 Night. What are we celebrating? Saving the free world. 779 00:55:51,800 --> 00:55:55,840 Well, don't stay up too late. 780 00:55:55,840 --> 00:55:58,440 Saving the free world? 781 00:55:58,440 --> 00:56:00,240 I'll drink to that. 782 00:56:03,240 --> 00:56:07,120 You know, we might be able to work with Khordad. 783 00:56:07,120 --> 00:56:11,240 It'll be a long bumpy road but with a new resident in the White House, who knows? 784 00:56:11,240 --> 00:56:14,680 This could be the beginning of the beginning of the end. 785 00:56:14,680 --> 00:56:16,760 Hear, hear. 786 00:56:16,760 --> 00:56:20,640 D'you know why people chink glasses before they drink? Apparently, 787 00:56:20,640 --> 00:56:24,080 it's attached to an old fear that an enemy might poison your drink. 788 00:56:24,080 --> 00:56:30,240 So crashing tankards together meant that a bit from either drink spilled into the other. 789 00:56:31,760 --> 00:56:37,720 Hugo Prince told me that, back in the day. 790 00:56:37,720 --> 00:56:40,280 You and he were quite close, weren't you? 791 00:56:40,280 --> 00:56:42,000 Me and Hugo? 792 00:56:42,000 --> 00:56:46,280 Hardly knew him. I remember he was always very highly spoken of. 793 00:56:52,160 --> 00:56:54,000 There's something you should see. 794 00:56:55,600 --> 00:57:00,080 ON TV: There's been a fatal plane crash in what American sources are claiming to be a suicide bombing. 795 00:57:00,080 --> 00:57:04,400 Airport security tapes picked up one man suspected of being among the passengers. 796 00:57:04,400 --> 00:57:08,040 Muhammed Khordad is thought to have been travelling on the flight... 797 00:57:08,040 --> 00:57:11,080 Where did this happen? The Ural Mountains, Northern Kazakhstan. 798 00:57:11,080 --> 00:57:15,560 Where the Americans just happen to have an air base. Why do we bother? 799 00:57:15,560 --> 00:57:17,880 Because it would be a lot worse if we didn't. 800 00:57:17,880 --> 00:57:20,080 Would it? You know it would. 801 00:57:20,080 --> 00:57:22,480 And the Tajr missile's still out there. 802 00:57:22,480 --> 00:57:26,320 Call Lucas, get Jo and Ben back on the Grid. 803 00:57:26,320 --> 00:57:29,160 So, the Americans have done it again. 804 00:57:29,160 --> 00:57:33,360 God defend me from my friends, from my enemies I can defend myself. 805 00:57:43,800 --> 00:57:47,000 If I suspect you of being part of a security breach... 806 00:57:47,000 --> 00:57:48,280 Security breach? 807 00:57:48,280 --> 00:57:50,840 Don't I will not allow you to jeopardise this operation. 808 00:57:50,840 --> 00:57:52,920 If an economy is weak, he preys on it. 809 00:57:52,920 --> 00:57:55,400 Double our position. If he trusts Ros, he's ruined. 810 00:57:55,400 --> 00:57:58,680 But if he doesn't, the country's ruined. We need ten billion. 811 00:57:58,680 --> 00:58:00,560 We go to 16 billion. 812 00:58:00,560 --> 00:58:02,400 We don't stop until they run out. 813 00:58:02,400 --> 00:58:06,120 I'm sorry, Francis, there's nothing left. This is what we do! 814 00:58:06,120 --> 00:58:09,040 His name is Lucas North. He works for MI5. 815 00:58:09,040 --> 00:58:12,800 You know what they did to the last man who went against me, don't you? 63911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.