All language subtitles for Spooks.S07E03.The.Tip.Off.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:06,240 Welcome home, Lucas. You're malnourished. Running on adrenalin. 2 00:00:06,240 --> 00:00:10,080 Want me to go to a Holiday Inn and catch up on eight years of Coronation Street? 3 00:00:10,080 --> 00:00:13,800 When you sent Lucas to Moscow, he paid an appalling price. 4 00:00:13,800 --> 00:00:17,000 Kachimov. The man responsible for the death of Adam Carter. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,800 We're all upset, Harry. 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,480 How's the promotion looking, Richard? Rosy? 7 00:00:23,480 --> 00:00:24,520 Is it? 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,080 Give me section D. 9 00:00:27,080 --> 00:00:32,560 As of today, Ros assumes the position of section chief. 10 00:00:42,160 --> 00:00:44,320 Do you think he'll show? I dunno. 11 00:00:44,320 --> 00:00:46,480 Adam swore by him. 12 00:00:46,480 --> 00:00:50,320 Pretty good asset, Pakistani Military Intelligence. 13 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 Yeah, well, he was well-connected. 14 00:01:01,680 --> 00:01:03,760 Marlin. 15 00:01:06,120 --> 00:01:07,240 Who's this? 16 00:01:08,920 --> 00:01:11,440 Your new best friend. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,680 Friends are overrated. 18 00:01:13,680 --> 00:01:17,160 I agree. Friends are either a nuisance or they're boring. 19 00:01:17,160 --> 00:01:21,400 Precisely. You can only trust your family. 20 00:01:21,400 --> 00:01:23,440 Oh, I wouldn't even be so sure of that. 21 00:01:23,440 --> 00:01:27,000 Excellent, no faith in human nature at all. 22 00:01:27,000 --> 00:01:29,040 Man after my own heart. 23 00:01:29,040 --> 00:01:33,760 The way things are in Pakistan at the moment, I imagine you have to watch your back. 24 00:01:33,760 --> 00:01:36,360 Things are certainly interesting. 25 00:01:36,360 --> 00:01:38,640 Are things going to get interesting for us? 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,800 I gave you Nadif Abdelrashid. 27 00:01:40,800 --> 00:01:43,520 He's a big fish - 28 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 al-Qaeda's new European co-ordinator. 29 00:01:46,400 --> 00:01:47,840 We're on Nadif. 30 00:01:47,840 --> 00:01:49,480 What else can you tell us? 31 00:01:49,480 --> 00:01:51,680 It will start with a waterfall. 32 00:01:51,680 --> 00:01:53,360 Waterfall? 33 00:01:53,360 --> 00:01:56,560 An explosion of internet chatter... 34 00:01:57,840 --> 00:01:59,920 ..threats of every type, noise... 35 00:01:59,920 --> 00:02:02,960 Right after the noise, comes the dry run, 36 00:02:02,960 --> 00:02:05,320 which Nadif will mastermind. 37 00:02:05,320 --> 00:02:07,520 OK - noise, dry run...? 38 00:02:07,520 --> 00:02:10,880 Bring in a second team for the real thing and... 39 00:02:10,880 --> 00:02:12,280 boom. 40 00:02:14,080 --> 00:02:15,840 It's not suicide. 41 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 You shouldn't think of it like that. 42 00:02:17,840 --> 00:02:22,640 A proper name for such an act of bravery is Shahada. 43 00:02:24,160 --> 00:02:27,040 Martyring. 44 00:02:27,040 --> 00:02:29,400 Hmm? 45 00:02:29,400 --> 00:02:31,440 Are you prepared to die? 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,560 Are you prepared to kill? 47 00:02:38,680 --> 00:02:43,880 If the only way to hurt the enemies of Islam is by taking your life, 48 00:02:43,880 --> 00:02:47,800 then Shahada is allowed. 49 00:02:48,800 --> 00:02:52,720 You've dealt them some blows, so now they've got to get nasty. 50 00:02:52,720 --> 00:02:58,520 Civilian casualties, of course, but also something that undermines confidence. 51 00:02:58,520 --> 00:03:02,240 Banks going under, homes repossessed - people are frightened. 52 00:03:03,840 --> 00:03:06,760 Stay on Nadif, my friend. 53 00:03:06,760 --> 00:03:09,440 He's the key to everything. 54 00:03:56,360 --> 00:04:00,080 Well, well, well, Harry Pearce! 55 00:04:00,080 --> 00:04:03,520 Wouldn't have thought this was your sort of place, Harry. 56 00:04:03,520 --> 00:04:07,440 Still - breakfast with the Home Sec, best bib. 57 00:04:07,440 --> 00:04:10,400 You're looking very spruce yourself Richard. New suit? 58 00:04:10,400 --> 00:04:14,000 Thought I'd spoil myself. Bit of good news. 59 00:04:14,000 --> 00:04:16,400 Ah yes, your appointment. Oh, you've heard. 60 00:04:16,400 --> 00:04:18,840 Last night, congratulations. Thank you. 61 00:04:18,840 --> 00:04:20,880 Yes, who'd have thought it? 62 00:04:20,880 --> 00:04:24,880 All very glum in Downing Street this morning, I'd imagine. 63 00:04:24,880 --> 00:04:27,920 What with the NASDAQ going belly-up again last night. 64 00:04:27,920 --> 00:04:32,800 Mortgage lenders seem reluctant to learn a simple lesson about risky lending. It's risky. 65 00:04:32,800 --> 00:04:36,800 Most of us learn that from our children, of course. Ah ha, very good. 66 00:04:36,800 --> 00:04:40,880 How's the fragrant Miss Myers coping? 67 00:04:40,880 --> 00:04:44,920 Taking her with you to meet the Home Secretary, now she's head girl? 68 00:04:44,920 --> 00:04:47,200 Good experience for her. 69 00:04:47,200 --> 00:04:49,680 Good experience for him too. Hmm. 70 00:04:52,760 --> 00:04:56,880 Quite pressed on your floor, I understand. 71 00:04:56,880 --> 00:04:58,800 Situation normal. 72 00:04:58,800 --> 00:05:04,160 Had a call from the other firm, red phone, long distance. 73 00:05:04,160 --> 00:05:06,880 Seems their local manager's gone AWOL. 74 00:05:06,880 --> 00:05:10,360 You wouldn't have heard anything about that, would you, Harry? 75 00:05:10,360 --> 00:05:11,760 No! 76 00:05:11,760 --> 00:05:13,600 'fraid not. 77 00:05:13,600 --> 00:05:15,320 Hmm. 78 00:05:15,320 --> 00:05:18,880 Well, if the Home Secretary wants a bit of cheering up this morning, 79 00:05:18,880 --> 00:05:22,720 who better than Harry Pearce to chase the clouds away? Hey, Harry? 80 00:05:22,720 --> 00:05:28,040 Yes, if there's one thing I'm grateful for in life, it's my sunny disposition. 81 00:05:32,480 --> 00:05:34,800 Just the usual, please, Peter. 82 00:05:40,560 --> 00:05:43,360 RADIO BROADCASTS ARAB PRAYERS 83 00:06:06,720 --> 00:06:10,200 ROS: 'Close obs on Nadif, Jo, we need to know who he's working with.' 84 00:06:10,200 --> 00:06:12,760 Visual any moment. 85 00:06:12,760 --> 00:06:15,400 How's Ben? Does he know the danger he's in? 86 00:06:15,400 --> 00:06:17,320 We learn by doing. 87 00:06:19,000 --> 00:06:21,480 Hello, Nadif. 88 00:06:22,600 --> 00:06:27,440 IT manager's a good cover. He's certainly gonna keep that waterfall flowing. 89 00:06:27,440 --> 00:06:29,320 Right, go, you're away. 90 00:06:32,120 --> 00:06:34,600 Don't worry. I'll keep an eye on him. 91 00:06:34,600 --> 00:06:37,000 Ben's a natural. 92 00:06:37,000 --> 00:06:38,520 Thanks. 93 00:06:50,640 --> 00:06:55,080 RADIO: 'Elsewhere in Bradford and Leicester, several Asian-owned businesses...' 94 00:06:57,720 --> 00:06:59,240 HE SIGHS 95 00:07:03,120 --> 00:07:05,160 I hate this waiting. 96 00:07:06,200 --> 00:07:09,120 # Go, go, go, go... # 97 00:07:09,120 --> 00:07:10,680 HE LAUGHS 98 00:07:10,680 --> 00:07:12,560 What, you like this tune? 99 00:07:12,560 --> 00:07:15,160 # Go, shawty It's your birthday... # 100 00:07:15,160 --> 00:07:17,360 Nah, man. 101 00:07:17,360 --> 00:07:19,400 My little brother was into it, though. 102 00:07:21,440 --> 00:07:26,360 We used to laugh, yeah, cos he'd be up in his bedroom, all on his J, 103 00:07:26,360 --> 00:07:30,400 just rapping along like he thought, nobody could hear him, yeah? 104 00:07:30,400 --> 00:07:34,640 And we'd be downstairs, yeah, like, pissing ourselves. 105 00:07:36,160 --> 00:07:37,800 My mum, man, 106 00:07:37,800 --> 00:07:40,200 she'd be like, crying! 107 00:07:47,040 --> 00:07:49,280 Are you sure we're doing the right thing? 108 00:07:53,680 --> 00:07:56,160 Yeah, course. 109 00:07:58,000 --> 00:08:00,880 I'm gonna take a shower. 110 00:08:02,880 --> 00:08:04,600 'Target heading west.' 111 00:08:23,440 --> 00:08:24,960 Uh. 112 00:08:24,960 --> 00:08:27,080 MAN RAPS IN SHOWER 113 00:08:30,120 --> 00:08:31,720 HE LAUGHS 114 00:08:31,720 --> 00:08:32,960 MOBILE BEEPS 115 00:08:35,960 --> 00:08:38,480 MAN CONTINUES TO RAP 116 00:08:58,800 --> 00:09:01,360 What's the threat level at the moment? 117 00:09:01,360 --> 00:09:02,640 Severe. 118 00:09:02,640 --> 00:09:07,000 Could we give the glass a little tap, take it down to moderate? 119 00:09:07,000 --> 00:09:09,120 Or lower? 120 00:09:09,120 --> 00:09:12,680 You want us to reduce the feel-bad factor? 121 00:09:12,680 --> 00:09:16,880 Sub-primes is the crisis that keeps on pinching, nobody will lend to anybody. 122 00:09:16,880 --> 00:09:19,480 One false move, we go down like a rock. 123 00:09:19,480 --> 00:09:25,440 So to speak. The service of course isn't actually responsible for carrying government business. 124 00:09:25,440 --> 00:09:30,120 Actually, I tell you what the service is responsible for. Not the other way around. 125 00:09:30,120 --> 00:09:33,680 And we tell you what the threat level is. Currently, it's severe. 126 00:09:38,760 --> 00:09:40,280 Thank you, Nigel. 127 00:09:45,760 --> 00:09:47,360 OK, then, Harry, 128 00:09:47,360 --> 00:09:49,920 tell me all about the threat, then. 129 00:09:49,920 --> 00:09:52,960 We have an officer undercover in an active al-Qaeda cell. 130 00:09:52,960 --> 00:09:54,680 Nothing out of the ordinary. 131 00:09:54,680 --> 00:09:58,360 The foot soldiers are small-time, the cell leader's a player. 132 00:09:58,360 --> 00:10:03,120 Nadif Abdelrashid, IT specialist, he's spent time in Pashtun last year, 133 00:10:03,120 --> 00:10:05,960 at the same time as several other high-value targets. 134 00:10:05,960 --> 00:10:10,360 Our contact in Pakistan's Intelligence Bureaux, code-named Marlin, is convinced 135 00:10:10,360 --> 00:10:15,480 that Abdelrashid is AQ's go-to man in the UK. Then why isn't he in Belmarsh? 136 00:10:15,480 --> 00:10:17,520 We're gathering intelligence. 137 00:10:17,520 --> 00:10:20,480 Bit 20th Century, isn't it? 138 00:10:20,480 --> 00:10:24,800 Quietly close down the cell, you close down the threat. Close down the threat and... 139 00:10:24,800 --> 00:10:29,120 You might get a bounce in the polls. Believe it or not, Harry, this isn't about polls. 140 00:10:29,120 --> 00:10:32,640 It's about jobs and housing and pulling through a real crisis. 141 00:10:32,640 --> 00:10:37,480 Nadif will bring in a second cell to carry out the attack, but we have no idea who that team is. 142 00:10:37,480 --> 00:10:39,280 We have to watch and wait. 143 00:10:39,280 --> 00:10:42,960 Arrest Nadif, and I'll arrange a weekend away for him in Algeria. 144 00:10:42,960 --> 00:10:45,400 You can't believe I'll allow you to do this. 145 00:10:45,400 --> 00:10:50,680 We're gonna downgrade the threat level because the general public needs some good news. 146 00:10:50,680 --> 00:10:52,960 Then arrange a royal wedding. Harry... 147 00:10:52,960 --> 00:10:58,520 We stay on Nadif and my officer remains undercover until operational reasons dictate otherwise. 148 00:10:58,520 --> 00:11:01,840 Or get Nigel to take charge of National Security. Come on, Ros. 149 00:11:01,840 --> 00:11:05,680 He always walks a little taller after a haircut. 150 00:11:16,160 --> 00:11:18,280 30 dead in Turkey, 2004. 151 00:11:18,280 --> 00:11:24,760 200 in Somalia, 2007... and dozens more dead or maimed by Nadif. 152 00:11:24,760 --> 00:11:27,280 Marlin's deep inside Pakistani intelligence. 153 00:11:27,280 --> 00:11:31,160 He said "nasty". I think he knows a bit about that. Talking of which, Jo, 154 00:11:31,160 --> 00:11:35,800 how's Ben enjoying being a "Holy Warrior"? His cover's good, we back stocked quite a way. 155 00:11:35,800 --> 00:11:40,920 Are we sure he's safe? If Nadif Abdelrashid finds out we've infiltrated his cell... 156 00:11:40,920 --> 00:11:42,760 I fear for his life. 157 00:11:42,760 --> 00:11:46,160 Don't worry, we're keeping a close eye on him. Internet chatter? 158 00:11:46,160 --> 00:11:51,520 The usual stuff. Beheadings, crusaders, the kufir will pay for their crimes in Iraq, blah blah blah. 159 00:11:51,520 --> 00:11:54,200 But it's not all blah, blah, blah though, is it? 160 00:11:54,200 --> 00:11:58,840 British public is sleepwalking through this. No-one cares. Iraq's background noise. 161 00:11:58,840 --> 00:12:02,400 The odd failed bombing, the odd round-up... Harry in Afghanistan. 162 00:12:02,400 --> 00:12:04,800 Prince Harry. Yes. 163 00:12:04,800 --> 00:12:08,840 A brilliant two fingers to them. Just when we're sliding into complacency... 164 00:12:08,840 --> 00:12:12,600 They step up their game. Noise, dry run... 165 00:12:12,600 --> 00:12:17,120 Boom! There is one thing of which we can be completely certain. 166 00:12:17,120 --> 00:12:19,520 They're coming for us again. 167 00:12:19,520 --> 00:12:21,720 All right, bruv? 168 00:12:21,720 --> 00:12:23,800 Hey, easy. 169 00:12:23,800 --> 00:12:27,680 You want anything? No, I'm going for a run. Coming? 170 00:12:27,680 --> 00:12:29,280 No chance! 171 00:12:29,280 --> 00:12:32,360 Got to get some breakfast, then back to bed. 172 00:12:32,360 --> 00:12:35,800 Ah, you got a text from Nadif, innit? While you was in the shower. 173 00:12:35,800 --> 00:12:37,600 What, on MY phone? Yeah, but... 174 00:12:37,600 --> 00:12:40,480 You shouldn't take my messages, know what I'm saying?! 175 00:12:40,480 --> 00:12:45,440 But you were in the shower. It don't matter! I'm not being funny, but I'm the contact. All right. 176 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 What he want anyway? 177 00:12:49,640 --> 00:12:52,760 We ain't going to work tomorrow. 178 00:12:52,760 --> 00:12:56,200 We got to call in sick. 179 00:12:56,200 --> 00:12:59,280 Hey, cool. All right. 180 00:13:11,720 --> 00:13:14,360 Keep walking, we need to be brief. 181 00:13:16,320 --> 00:13:20,240 What's happening your end? Nadif told us to stay off work tomorrow. 182 00:13:20,240 --> 00:13:22,560 Usually that means a lecture on Jihad. 183 00:13:22,560 --> 00:13:25,640 We're watching Nadif. Be careful. 184 00:13:25,640 --> 00:13:27,760 This time it might be different. 185 00:13:34,360 --> 00:13:36,720 This is it. Ros. 186 00:13:39,120 --> 00:13:42,800 What is it, Malcolm? The inter-separator's climbing through the roof. 187 00:13:42,800 --> 00:13:46,880 By how much? A 4,000% increase in the last 24 hours. It's the waterfall. 188 00:13:46,880 --> 00:13:50,920 They're going crazy on the net. Rumours, threats, semi-coded stuff... 189 00:13:50,920 --> 00:13:54,240 They're starting. It's getting ready to go. Red flash Lucas. 190 00:13:54,240 --> 00:13:58,640 If this is a signal for the dry run, we're less than a week away from their spectacular. 191 00:13:58,640 --> 00:14:01,280 Come on, then. Show us where you want to hurt us. 192 00:14:10,240 --> 00:14:14,160 The spike in the intercepts means that Marlin's information was correct. 193 00:14:14,160 --> 00:14:16,480 Nadif's told them to take the day off work. 194 00:14:16,480 --> 00:14:20,920 Shouldn't the terror threat go to critical? Probably, but we'll leave it where it is. 195 00:14:20,920 --> 00:14:24,360 Give the home secretary breathing space. He's normally a friend. 196 00:14:24,360 --> 00:14:29,720 If this works, they'll go for the real thing? But with a different team, according to Marlin. 197 00:14:29,720 --> 00:14:34,200 Ben's team are not the front runners. Who cares if they're picked up? Ben knows that. 198 00:14:34,200 --> 00:14:38,240 The rest of them believe they're Holy Warriors, not just low-rent canaries. 199 00:14:38,240 --> 00:14:40,360 Any sane person'd be grateful for that fact. 200 00:14:40,360 --> 00:14:45,920 So? We watch, we go after the second cell? And we get our hands on some of their big guys? 201 00:14:45,920 --> 00:14:52,120 See where Nadif heads off to when it goes wrong. They must not get the slightest idea that we're watching. 202 00:15:09,120 --> 00:15:12,440 Careful, Ben, the viper's heading to the nest. 203 00:15:29,840 --> 00:15:32,480 Salaam alaikum. Alaikum salaam. 204 00:15:32,480 --> 00:15:34,240 Well, I weren't expecting you. 205 00:15:34,240 --> 00:15:36,960 I know - your face. 206 00:15:38,480 --> 00:15:41,440 You were expecting the police maybe. Ha, yeah(!) 207 00:15:42,960 --> 00:15:46,160 I need to speak to Ebrahim. Go back to your room. 208 00:15:58,400 --> 00:16:00,560 You were a convert. 209 00:16:00,560 --> 00:16:03,280 Your parents aren't believers. 210 00:16:03,280 --> 00:16:05,680 Yeah, you know. Who recruited you? 211 00:16:05,680 --> 00:16:07,200 What? 212 00:16:09,240 --> 00:16:10,760 Who's your handler? 213 00:16:13,360 --> 00:16:17,560 Who ordered you to change your name to Ebrahim? 214 00:16:17,560 --> 00:16:22,080 What are you talking about? Nobody. What you doing? 215 00:16:25,520 --> 00:16:27,760 Cut Jawad's throat. 216 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 Why should I cut Jawad's throat? 217 00:16:31,960 --> 00:16:34,120 Because I told you. Yeah, but... 218 00:16:34,120 --> 00:16:37,320 A mujaheed doesn't ask why, he does. 219 00:16:57,800 --> 00:17:03,080 I'd rather die serving my god, but if you don't trust me, then, just... 220 00:17:03,080 --> 00:17:05,000 just... 221 00:17:12,120 --> 00:17:13,760 I trust you. 222 00:17:17,600 --> 00:17:21,560 Tomorrow you'll go through every routine you'll follow on the day itself. 223 00:17:21,560 --> 00:17:25,240 We'll be particularly watching to see if the mobile system goes down. 224 00:17:25,240 --> 00:17:28,240 That's the most important part of the rehearsal. 225 00:17:28,240 --> 00:17:32,760 We must know whether they are watching us and be prepared for every outcome. 226 00:17:32,760 --> 00:17:38,080 It must be exactly like the real thing, until you stand down. 227 00:17:39,320 --> 00:17:40,680 OK. 228 00:17:47,840 --> 00:17:50,840 I propose to start debate on a national day, 229 00:17:50,840 --> 00:17:53,400 which celebrates being British. 230 00:17:53,400 --> 00:17:56,560 The things that bring us together as a nation. 231 00:17:56,560 --> 00:18:01,680 A nation with many differences, but with shared core values. 232 00:18:01,680 --> 00:18:04,800 A belief in democracy, 233 00:18:04,800 --> 00:18:06,800 in justice 234 00:18:06,800 --> 00:18:09,720 and in human rights. He means it, you know. 235 00:18:09,720 --> 00:18:13,080 Global temperatures this year will be lower than in... 236 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 It's not all bullshit to him. 237 00:18:16,440 --> 00:18:21,560 He actually thinks being British is an honour and a privilege. 238 00:18:21,560 --> 00:18:24,120 Bless. 239 00:18:24,120 --> 00:18:27,240 Is everything well with you, Harry? 240 00:18:27,240 --> 00:18:29,640 Couldn't speak to everything. 241 00:18:29,640 --> 00:18:32,720 You just seem... 242 00:18:32,720 --> 00:18:33,920 since Kachimov... 243 00:18:33,920 --> 00:18:35,760 Since I murdered Kachimov. 244 00:18:35,760 --> 00:18:38,800 I would have done the same for any of you. 245 00:18:38,800 --> 00:18:41,840 And I haven't lost a moment's sleep since. 246 00:18:41,840 --> 00:18:44,240 You, regrets? 247 00:18:44,240 --> 00:18:46,040 Too few to mention. 248 00:18:46,040 --> 00:18:48,840 Then it was the right thing. 249 00:18:48,840 --> 00:18:52,880 The manual says we should have kept him alive. Same as we're doing with Nadif. 250 00:18:52,880 --> 00:18:57,160 We know what the manual says, but sometimes you have to send your enemy a message 251 00:18:57,160 --> 00:19:00,440 in the only language they understand. Blood for blood. 252 00:19:04,920 --> 00:19:06,440 You awake? 253 00:19:08,880 --> 00:19:10,400 Ebrahim? 254 00:19:12,680 --> 00:19:15,120 You awake? No. 255 00:19:16,720 --> 00:19:18,880 What's up? 256 00:19:18,880 --> 00:19:22,040 I was thinking, you know, tomorrow. 257 00:19:22,040 --> 00:19:25,000 Yeah. We get caught, it's like... 258 00:19:26,520 --> 00:19:30,160 They're gonna be pretty fierce with us and that. 259 00:19:30,160 --> 00:19:32,560 Torture, maybe. 260 00:19:32,560 --> 00:19:34,560 Yeah, I know. 261 00:19:34,560 --> 00:19:38,160 But I reckon they would have stopped us by now, 262 00:19:38,160 --> 00:19:41,280 like with them other brothers they put on trial... 263 00:19:41,280 --> 00:19:43,640 GLASS SMASHES AND WOMEN LAUGH OUTSIDE 264 00:19:43,640 --> 00:19:46,080 Slags! Nah, they're drunk. 265 00:19:47,080 --> 00:19:50,440 No dignity at all, man, no self respect. 266 00:19:50,440 --> 00:19:54,680 If that was my sister, bruv, tshh, know what I mean? 267 00:19:57,640 --> 00:19:59,640 Hey, bro, 268 00:19:59,640 --> 00:20:02,160 you ever...? 269 00:20:02,160 --> 00:20:05,160 Huh? 270 00:20:05,160 --> 00:20:08,200 Well? You know, 271 00:20:08,200 --> 00:20:09,840 like been with anyone? 272 00:20:11,800 --> 00:20:15,720 Go back to sleep, mate. I'm trying, innit. Yeah... 273 00:20:18,160 --> 00:20:22,280 Night, bruv. Night. 274 00:20:40,640 --> 00:20:42,280 I got your message. 275 00:20:43,880 --> 00:20:46,000 The dry run's definitely on tomorrow. 276 00:20:46,000 --> 00:20:48,400 Where? I don't know. 277 00:20:48,400 --> 00:20:50,120 Multiple targets. 278 00:20:50,120 --> 00:20:54,320 All I've got is I'm working with Jawad and they're watching the mobile networks. 279 00:20:54,320 --> 00:20:56,200 Well, we'll keep them up and, er... 280 00:20:56,200 --> 00:20:59,160 I'll have your back every step of the way. 281 00:20:59,160 --> 00:21:00,400 And after? 282 00:21:00,400 --> 00:21:03,040 After? 283 00:21:03,040 --> 00:21:05,160 What happens to them after? 284 00:21:05,160 --> 00:21:08,240 Once we've got the real bombers, your cell will be lifted. 285 00:21:09,920 --> 00:21:14,360 This kid I'm working with, he's...he's barely able... 286 00:21:14,360 --> 00:21:19,360 The kid wouldn't think twice about blowing you, me and as many others as possible to bits. Right? 287 00:21:19,360 --> 00:21:24,360 Yeah, I know. Right. So he'll get what's coming, then. 288 00:21:24,360 --> 00:21:25,920 Right. 289 00:21:25,920 --> 00:21:28,280 Go on, you'd better get back. 290 00:21:44,200 --> 00:21:46,880 SHE TALKS IN RUSSIAN 291 00:21:46,880 --> 00:21:48,960 ...Sugar Horse? 292 00:21:50,680 --> 00:21:52,560 ..Sugar Horse? 293 00:21:52,560 --> 00:21:54,040 A-ah! 294 00:21:54,040 --> 00:21:56,280 ..Sugar Horse? 295 00:21:56,280 --> 00:21:58,440 HE SPEAKS IN RUSSIAN 296 00:22:01,000 --> 00:22:05,080 I don't know what Sugar Horse is. 297 00:22:05,880 --> 00:22:07,280 I don't know... 298 00:22:07,280 --> 00:22:09,200 I don't know what Sugar Horse is! 299 00:22:09,200 --> 00:22:11,080 HE CRIES 300 00:22:11,080 --> 00:22:13,240 ..Sugar Horse? 301 00:22:19,520 --> 00:22:21,760 Sugar Horse. 302 00:22:23,200 --> 00:22:25,800 Sugar Horse? Was that it? 303 00:22:26,840 --> 00:22:28,640 That's all she said. 304 00:22:28,640 --> 00:22:30,160 "Tell me about Sugar Horse." 305 00:22:31,920 --> 00:22:33,800 What is it? No idea. 306 00:22:33,800 --> 00:22:36,440 Curve ball, control question maybe? 307 00:22:36,440 --> 00:22:38,320 Nonsense, probably. 308 00:22:38,320 --> 00:22:41,920 Well, it seemed pretty important to the interrogator at the time. 309 00:22:41,920 --> 00:22:43,040 Yes, I'm sure it did. 310 00:22:44,960 --> 00:22:49,240 I thought you'd want to know. Thank you. Probably not the best time. 311 00:22:49,240 --> 00:22:51,040 When troubles come... 312 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 If it did mean something... 313 00:22:53,920 --> 00:22:57,120 I'd hate to think that I went through all that... Absolutely. 314 00:23:15,280 --> 00:23:17,080 RADIO BROADCASTS ARABIC PRAYERS 315 00:23:37,640 --> 00:23:40,760 OK, everyone, eyes down for a full house. All units in place. 316 00:23:40,760 --> 00:23:43,600 Do we have visuals on Foxes 1 to 3? 317 00:23:43,600 --> 00:23:46,880 Ros, you can handle a dry run. 318 00:23:46,880 --> 00:23:49,640 Red flash me if anything untoward occurs. 319 00:23:54,320 --> 00:23:57,080 OK, people, let's keep this clean and by the numbers. 320 00:23:57,080 --> 00:23:59,360 We have three Foxes, Ben is our Hawk. 321 00:24:00,880 --> 00:24:03,360 Oy, stop, where we going? No need to know, bruv. 322 00:24:03,360 --> 00:24:05,600 Yeah, but we're in this together, innit? 323 00:24:05,600 --> 00:24:08,080 Yeah, but it's my responsibility. 324 00:24:08,080 --> 00:24:11,240 Nadif said I'm not to tell no-one. He didn't mean me, though. 325 00:24:11,240 --> 00:24:14,440 No-one's no-one, bruv. I'm taking it serious. 326 00:24:14,440 --> 00:24:16,640 Come on, let's get the bags. 327 00:24:16,640 --> 00:24:18,360 LOCKER DOORS BANG 328 00:24:40,360 --> 00:24:43,160 Looks like the other two bags have been picked up. 329 00:24:50,840 --> 00:24:53,400 Woops. Heavier than I thought. 330 00:24:55,760 --> 00:24:59,320 So we get used to the real thing, won't it be? 331 00:25:01,280 --> 00:25:03,480 Heavy though, bruv! 332 00:25:05,480 --> 00:25:07,000 Let's get going. 333 00:25:14,760 --> 00:25:18,320 Hawk and Fox 3 are on the ground. Following. 334 00:25:23,400 --> 00:25:26,640 Where are the other principles? Nadif is on his way to work. 335 00:25:30,600 --> 00:25:34,360 Zulu 9 following, proceeding towards the city. 336 00:25:36,520 --> 00:25:39,840 Fox 2 mobile on York Road. 337 00:25:46,920 --> 00:25:50,440 Zulu 8, suspect carrying blue holdall. 338 00:25:50,440 --> 00:25:52,080 Following, proceeding north. 339 00:25:56,160 --> 00:25:58,760 We have a visual of Fox 1 at Bermondsey tube. 340 00:26:00,880 --> 00:26:05,400 Zulu 3, eyes on suspect, confirm blue holdall. 341 00:26:05,400 --> 00:26:08,240 So what's the target? Transport? 342 00:26:08,240 --> 00:26:11,320 Too high a risk, so I wouldn't have thought so. Where, then? 343 00:26:11,320 --> 00:26:13,920 If the real attack's on the same clock, my money - 344 00:26:13,920 --> 00:26:19,400 spread bet. Pubs, cinemas - anywhere that maximises civilian casualties. 345 00:26:37,000 --> 00:26:38,360 BELL TINKLES 346 00:27:05,080 --> 00:27:09,640 I'm looking for a copy of The Captain's Daughter, the Gautier 1891. 347 00:27:09,640 --> 00:27:12,040 Er...I wasn't sleeping. 348 00:27:12,040 --> 00:27:19,080 Er...I think you'd be happier with a copy of Kak Poluchit Ne Menee. 349 00:27:19,080 --> 00:27:24,240 How to get at least 165 eggs from every laying hen. Very good. 350 00:27:24,240 --> 00:27:29,720 Published in Moscow, 1936, very rare. 351 00:27:29,720 --> 00:27:31,560 Hello, Bernard. 352 00:27:31,560 --> 00:27:33,920 I wasn't sleeping. You said. 353 00:27:33,920 --> 00:27:36,440 Just...resting your eyes. 354 00:27:37,960 --> 00:27:39,360 How bad? 355 00:27:44,160 --> 00:27:45,200 Right. 356 00:27:55,080 --> 00:27:57,160 I need your help, Bernard. 357 00:27:57,160 --> 00:27:59,000 I'll be no good to you, Harry. 358 00:27:59,000 --> 00:28:01,920 I've been back in the Pavilion for far too long. 359 00:28:01,920 --> 00:28:05,360 You're the best spy catcher this service ever had. Oh... 360 00:28:05,360 --> 00:28:07,960 You taught me everything. 361 00:28:11,160 --> 00:28:14,480 "Into what dangers would you lead me, Cassius?" 362 00:28:14,480 --> 00:28:18,800 I have reason to believe the service has been penetrated at the very highest level. 363 00:28:19,920 --> 00:28:21,360 HE SIGHS 364 00:28:23,800 --> 00:28:26,080 Well, come on in. 365 00:28:27,560 --> 00:28:30,680 I'll boil you an egg or something. 366 00:28:37,160 --> 00:28:41,840 So, on the day, yeah, mine's gonna go first, right? 367 00:28:41,840 --> 00:28:44,600 Then yours about ten minutes later. 368 00:28:46,080 --> 00:28:48,320 Catch the ambulances and that. 369 00:28:50,840 --> 00:28:56,000 All right, so where is it? Railway station or what? Look at them. 370 00:28:56,000 --> 00:28:57,600 Look. 371 00:28:57,600 --> 00:29:00,520 If this was for real, no idea! 372 00:29:01,560 --> 00:29:03,840 They'd be like, "Duh!" 373 00:29:03,840 --> 00:29:07,360 And then, yeah, pow! 374 00:29:07,360 --> 00:29:11,120 You shouldn't joke about it, bruv. 375 00:29:11,120 --> 00:29:12,360 What? 376 00:29:12,360 --> 00:29:14,000 Toilet. 377 00:29:14,000 --> 00:29:15,960 Not your belly again, man? 378 00:29:15,960 --> 00:29:17,480 Shut up, man! 379 00:29:36,440 --> 00:29:39,840 The kufir will be expecting random suicides, 380 00:29:39,840 --> 00:29:41,840 but we must be cleverer than that... 381 00:29:41,840 --> 00:29:47,320 If you're challenged, if anyone challenges you, police, whoever, 382 00:29:47,320 --> 00:29:50,120 there's a manual trigger as part of the handle. 383 00:29:50,120 --> 00:29:54,720 You get challenged, you just pull... 384 00:29:56,160 --> 00:29:57,840 ..and paradise. 385 00:29:58,920 --> 00:30:03,920 When the time comes, the second cell will be revealed. 386 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 But once you're in... 387 00:30:06,800 --> 00:30:08,960 ..there's no getting out. 388 00:30:37,360 --> 00:30:40,800 Boy! Ah, my go. 389 00:30:40,800 --> 00:30:42,360 Oh, man! 390 00:31:09,520 --> 00:31:11,760 Oh, shit! 391 00:31:13,040 --> 00:31:15,840 This is not a dry run. This is live. I repeat, this is live. 392 00:31:15,840 --> 00:31:19,240 The devices are viable. I've got Hawk and Fox 3, they're together. 393 00:31:19,240 --> 00:31:21,600 But what about the dry run? The second cell? 394 00:31:21,600 --> 00:31:25,320 There is no second cell. These are the real bombers. Get Harry now! 395 00:31:28,920 --> 00:31:32,360 Call in armed support. They must be watching the mobile network. 396 00:31:32,360 --> 00:31:35,280 Simultaneous or staggered? Harry's not answering. 397 00:31:35,280 --> 00:31:38,760 If we'd had the benefit of watching the dry run, we'd know! 398 00:31:38,760 --> 00:31:43,600 OK, scramble CO19, I want firearms cover on all principles, likewise bomb disposal. 399 00:31:43,600 --> 00:31:46,560 Lucas, what do you think? I think they're toying with us. 400 00:31:46,560 --> 00:31:49,360 They want to detonate bombs while we watch. 401 00:31:49,360 --> 00:31:53,320 One of them being a character played by a serving MI5 officer. Nadif? 402 00:31:53,320 --> 00:31:56,960 At work, waiting for final signals, so he can detonate remotely. 403 00:31:56,960 --> 00:32:02,320 If we put the mobile network down... They detonate where they are, so we wait for the calls. Agreed. 404 00:32:02,320 --> 00:32:05,200 Have you got a fix? Have you got a fix on Nadif's mobile? 405 00:32:05,200 --> 00:32:09,640 There's an intermittent signal, but it's thready. There's chop from localised kit. 406 00:32:09,640 --> 00:32:15,440 Keep Nadif contained and await instruction. Status update. Where are our Foxes? 407 00:32:15,440 --> 00:32:18,760 Visual on Fox 1, heading North along Treadgold Street. 408 00:32:18,760 --> 00:32:20,440 Zulu 8, Fox 2's location. 409 00:32:20,440 --> 00:32:25,080 Zulu 8. Elephant and Castle market, south east entrance, heading west. 410 00:32:27,040 --> 00:32:31,440 Hawk and Fox 3? Intersection with Grantham Street. 411 00:32:39,520 --> 00:32:42,920 What's the pattern? Could they all be markets? Could be. 412 00:32:42,920 --> 00:32:47,440 Extrapolate targets for the rest, based on current location. On it. How long are CO19? 413 00:32:47,440 --> 00:32:50,640 Standing by. Should we take them? Not yet, there'll be a fall back. 414 00:32:50,640 --> 00:32:53,800 I'd expect a call and response, two part code? 415 00:32:53,800 --> 00:32:57,040 Request from the cell leader for confirmation from the bomber 416 00:32:57,040 --> 00:33:01,520 he's in place, acting freely and not under duress. Malcolm? That's my assessment. 417 00:33:01,520 --> 00:33:07,000 If we stop the bombers before they've made the correct response, the cell leader could remote detonate. 418 00:33:19,920 --> 00:33:23,440 Zulu 8. Fox 2 has stopped at north end of market. 419 00:33:23,440 --> 00:33:27,000 Zulu 8, hold position. CO19 have eyeball. 420 00:33:34,840 --> 00:33:39,440 We have to put down the mobile phone network. Not yet. Ros? Not yet! 421 00:33:41,120 --> 00:33:43,720 If we take down the mobile network, they'll know. 422 00:33:43,720 --> 00:33:47,720 They'll be told to detonate if the send-and-receive pattern's broken. 423 00:33:47,720 --> 00:33:52,040 We have to take them out one by one. We can't have civilians killed by MI5, not again. 424 00:33:59,080 --> 00:34:01,000 Call coming in from Nadif. 425 00:34:01,000 --> 00:34:03,360 Looks like you were right to wait, Ros. 426 00:34:03,360 --> 00:34:04,640 PHONE RINGS 427 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 MOBILE RINGS 428 00:34:13,400 --> 00:34:16,920 NADIF: '3...5...9.' 429 00:34:19,960 --> 00:34:21,320 4, 3, 1. 430 00:34:24,640 --> 00:34:26,400 Call's cleared. 431 00:34:26,400 --> 00:34:31,000 Numerical call and response code. I'll look for a pattern in the numbers. 432 00:34:31,000 --> 00:34:35,040 I need bomb disposal to deactivate the device ASAP! 433 00:34:35,040 --> 00:34:37,800 Gold leader, Fox 2's clear. Take him. 434 00:34:54,160 --> 00:34:55,840 Come with us, please. No noise. 435 00:34:55,840 --> 00:34:57,960 Oy! What are you doing? 436 00:35:00,920 --> 00:35:04,800 Fox 2 is down and device neutralised. Thank you. 437 00:35:04,800 --> 00:35:10,480 High res imaging on the device as soon as you can, the object itself ASAP. Thanks very much. One down. 438 00:35:10,480 --> 00:35:12,480 Two to go. Three including Ben's. 439 00:35:12,480 --> 00:35:14,440 Zulu 9, stand by to take Nadif. 440 00:35:14,440 --> 00:35:17,160 Alive if you can, dead if you have to. Where's Harry? 441 00:35:17,160 --> 00:35:21,600 He'll get our messages. Targets for the rest Malcolm, soon as you can. 442 00:35:21,600 --> 00:35:24,680 'Harry Pearce. Please leave a message.' 443 00:35:24,680 --> 00:35:25,840 Want another one? 444 00:35:25,840 --> 00:35:27,080 Mm. 445 00:35:28,280 --> 00:35:31,960 Are you...sure about this, Harry? 446 00:35:31,960 --> 00:35:34,240 It's a very serious accusation, you know. 447 00:35:34,240 --> 00:35:38,120 Absolutely. Somebody has been talking to the Russians. 448 00:35:38,120 --> 00:35:39,880 Now this um... 449 00:35:39,880 --> 00:35:42,200 er...what do you call it? 450 00:35:42,200 --> 00:35:44,360 Sugar Horse. 451 00:35:44,360 --> 00:35:47,280 Sugar Horse? Yes, what was it? 452 00:35:47,280 --> 00:35:51,600 Um...an operation, er...an agent, an asset, what? 453 00:35:51,600 --> 00:35:54,520 Let's just leave it at the best kept secret we ever had. 454 00:35:54,520 --> 00:35:56,160 Ah, good lad. 455 00:35:56,160 --> 00:35:58,240 Serves me right for asking. 456 00:35:58,240 --> 00:36:03,520 But, er...whatever it was, er...your, best kept secret, 457 00:36:03,520 --> 00:36:06,040 Boris knows. Are you sure? 458 00:36:06,040 --> 00:36:07,560 I'm sure. 459 00:36:07,560 --> 00:36:10,920 We recently recovered a man we misplaced in Moscow. 460 00:36:10,920 --> 00:36:12,680 They held him for eight years. 461 00:36:12,680 --> 00:36:15,480 His torturers apparently knew about Sugar Horse. 462 00:36:15,480 --> 00:36:19,120 Hmm. And, er...who at 5 knows? 463 00:36:19,120 --> 00:36:23,800 Hugo Prince, Richard Dolby, the DG naturally, me - that's it. 464 00:36:23,800 --> 00:36:27,160 Well, I'd stake my life it's not you, Harry. 465 00:36:27,160 --> 00:36:29,280 The DG? Nah. 466 00:36:29,280 --> 00:36:32,080 No, no, unthinkable, 467 00:36:32,080 --> 00:36:36,720 and if it was Hugo, at least the danger is over. 468 00:36:36,720 --> 00:36:38,840 I did a piece at his memorial. 469 00:36:38,840 --> 00:36:42,400 Remember? Yes, I remember, the Ning Nang Nong thing. 470 00:36:42,400 --> 00:36:44,080 The other possibility, Dolby. 471 00:36:44,080 --> 00:36:46,480 What, your new boss? 472 00:36:46,480 --> 00:36:48,040 Now, careful, Harry. 473 00:36:48,040 --> 00:36:51,920 Can't make it him, just because he's the most frightful little tick! 474 00:36:51,920 --> 00:36:53,840 One must have some proof. 475 00:36:53,840 --> 00:36:57,080 Er...why can't you put your team onto it? 476 00:36:57,080 --> 00:36:59,960 It's too sensitive for an in-house investigation. 477 00:36:59,960 --> 00:37:03,240 I need an outside eye, somebody with discretion. 478 00:37:03,240 --> 00:37:06,560 And you think flattery will get you everywhere, do you? 479 00:37:06,560 --> 00:37:08,040 PHONE BEEPS 480 00:37:08,040 --> 00:37:10,800 I've gotta go. 481 00:37:10,800 --> 00:37:15,560 Come back when you can, Harry. We'll get to the bottom of this. 482 00:37:33,640 --> 00:37:35,480 We've got a big problem. 483 00:37:35,480 --> 00:37:38,280 Harry Pearce was just here. 484 00:37:38,280 --> 00:37:43,960 Yes, some imbecile mentioned Sugar Horse to one of his officers. 485 00:37:46,240 --> 00:37:50,320 Serious? It's a disaster. 486 00:37:53,760 --> 00:37:57,840 And Ben? Staying composed, which is exactly what we need. 487 00:37:57,840 --> 00:38:00,720 I'm on my way. Oh, I'm fine as well, thanks for asking(!) 488 00:38:00,720 --> 00:38:04,680 Fortunately, I never need to ask about your composure. 489 00:38:06,320 --> 00:38:08,240 Target update, Ros. 490 00:38:08,240 --> 00:38:11,080 Ben and Jawad are moving towards Cresswell Market. 491 00:38:11,080 --> 00:38:13,240 CO19 on standby, three minutes away. 492 00:38:13,240 --> 00:38:15,120 Tell them to report on arrival. 493 00:38:15,120 --> 00:38:19,520 Well, you were right, Ros. Whoever built this wasn't taking any chances. 494 00:38:19,520 --> 00:38:24,680 Three ways to detonate: timer, manual detonator and remote. 495 00:38:24,680 --> 00:38:27,800 Nadif knows what he's doing. 496 00:38:27,800 --> 00:38:32,480 OK, we need to move. Take Nadif and the remaining Fox. Let's finish this. 497 00:38:32,480 --> 00:38:35,120 Clear! Clear! 498 00:38:35,120 --> 00:38:37,240 Clear! 499 00:38:38,720 --> 00:38:40,800 Target in site. 500 00:38:43,000 --> 00:38:46,720 Put the phone down and put your hands above your head now! 501 00:38:49,960 --> 00:38:53,240 There's more than one way to be a martyr. 502 00:38:53,240 --> 00:38:55,760 A big fish needs bait. 503 00:38:55,760 --> 00:38:58,040 Visual on Hawk and Fox 3. 504 00:38:58,040 --> 00:39:01,600 Lucas, we've got Nadif. Contain Fox 3 until bomb disposal get to you. 505 00:39:01,600 --> 00:39:03,680 She's all right, innit. 506 00:39:03,680 --> 00:39:06,080 Hey look, that guy's following us. 507 00:39:06,080 --> 00:39:08,000 What guy? The caf. 508 00:39:08,000 --> 00:39:11,120 Over there, bruv, over there. 509 00:39:11,120 --> 00:39:14,880 Fox 3 is panicking. He could detonate. I swear I saw him before, innit? 510 00:39:14,880 --> 00:39:19,200 CO19 and REME should have visual on you any moment. CO19 standing by. 511 00:39:19,200 --> 00:39:20,640 Look, it's cops! 512 00:39:22,040 --> 00:39:23,880 We gotta call Nadif. 513 00:39:23,880 --> 00:39:25,800 Jawad, listen... 514 00:39:27,920 --> 00:39:30,320 What's going on? It's over, Jawad. 515 00:39:30,320 --> 00:39:32,160 But I ain't done nothing, what...? 516 00:39:32,160 --> 00:39:35,920 Nadif played you. The bomb's alive. 517 00:39:35,920 --> 00:39:42,920 'Zulu 1, CO19 gold leader. Understand I have one friendly on the ground and request visual ID. 518 00:39:42,920 --> 00:39:48,360 'It's all a bit KBS this end. We're light on detail.' Which do they mean - Ben or Lucas? 519 00:39:48,360 --> 00:39:50,960 Armed police! Armed police! Call sign Hawk. 520 00:39:52,240 --> 00:39:55,000 I'm an MI5 officer! Kill shot authorisation revoked. 521 00:40:02,960 --> 00:40:04,800 I've got it. Go! 522 00:40:06,720 --> 00:40:10,360 Put your hands where I can see you! Don't move your hands! 523 00:40:10,360 --> 00:40:14,200 I said, don't move your hands! 524 00:40:14,200 --> 00:40:18,760 Jawad! Don't move your hands. Do not move! No! 525 00:40:18,760 --> 00:40:22,000 Do not move! We will shoot you! 526 00:40:22,000 --> 00:40:24,080 Do not move your hands! 527 00:40:24,080 --> 00:40:25,400 No! 528 00:40:25,400 --> 00:40:26,480 GUNSHOT 529 00:40:26,480 --> 00:40:28,360 WOMAN SCREAMS 530 00:40:42,640 --> 00:40:44,800 Target Fox 3. Kill confirmed. 531 00:40:44,800 --> 00:40:47,640 Thank you, gold leader. One more, we have our fur coat. 532 00:40:47,640 --> 00:40:50,960 Where are the firearms and bomb squad for Finsbury Market? 533 00:41:12,200 --> 00:41:14,800 He couldn't have detonated. 534 00:41:14,800 --> 00:41:18,200 I took the charge out of mine in the toilets, switched bags. 535 00:41:19,360 --> 00:41:20,880 You all right? 536 00:41:22,840 --> 00:41:24,520 He was scared. 537 00:41:25,800 --> 00:41:29,800 He was really scared. Not scared enough to stop him from going through with it. 538 00:41:29,800 --> 00:41:32,320 We'll never know. He thought it was a rehearsal. 539 00:41:32,320 --> 00:41:36,560 How much pity did he show when you were watching those internet beheadings? 540 00:41:36,560 --> 00:41:39,040 How many tears did he shed? 541 00:41:41,640 --> 00:41:43,800 Come on. Let's get you out of here. 542 00:41:43,800 --> 00:41:45,720 MOBILE RINGS 543 00:41:50,160 --> 00:41:52,600 New call coming in. 544 00:41:55,160 --> 00:41:57,360 Unknown number. Tracing now. 545 00:41:59,080 --> 00:42:01,480 Shit! It's withheld number. 546 00:42:05,440 --> 00:42:09,760 MALE RP VOICE: '2, 9, 7, 1.' 547 00:42:09,760 --> 00:42:10,880 Malcolm? 548 00:42:13,200 --> 00:42:15,920 Nadif's not the remote detonator. 549 00:42:15,920 --> 00:42:20,000 He's not the remote detonator and Fox 1's still live! I've worked it out. 550 00:42:20,000 --> 00:42:22,200 Response is 4... 551 00:42:22,200 --> 00:42:23,960 4... 552 00:42:23,960 --> 00:42:25,200 7. 7. 553 00:42:25,200 --> 00:42:27,120 2. 2. 554 00:42:27,120 --> 00:42:28,560 3. 3. 555 00:42:29,920 --> 00:42:32,440 Still no trace, keep him on the line. 556 00:42:33,960 --> 00:42:37,120 'Where's Jawad?' What it is, he needed the toilet, innit. 557 00:42:37,120 --> 00:42:39,840 Gave me the call and told me to answer if you called. 558 00:42:39,840 --> 00:42:42,960 'Let me speak to him.' He'll be back in a minute. 559 00:42:46,880 --> 00:42:49,400 He's gone. 560 00:42:49,400 --> 00:42:51,360 Not long enough. 561 00:42:51,360 --> 00:42:55,000 We've been played from the start. He's not the big fish after all. 562 00:42:55,000 --> 00:42:59,200 If it's not Nadif...? It has to be the person that gave us Nadif in the first place. 563 00:42:59,200 --> 00:43:00,360 Marlin. 564 00:43:14,600 --> 00:43:16,960 It's too late to put down the mobile network. 565 00:43:16,960 --> 00:43:21,600 Clear the area around the target. Repeat - clear the area around the target! 566 00:43:21,600 --> 00:43:23,920 Suspect must be immobilised immediately! 567 00:43:23,920 --> 00:43:25,480 Take the last Fox down. 568 00:43:29,160 --> 00:43:32,200 Everyone clear the area! There's a man with a bomb. 569 00:43:32,200 --> 00:43:34,880 Everyone out of the street! There's a bomb! 570 00:43:38,160 --> 00:43:41,600 Move, move, move! Out of the street... 571 00:43:41,600 --> 00:43:43,280 Clear now! Move! 572 00:43:45,080 --> 00:43:46,720 KEYPAD BEEPS 573 00:43:46,720 --> 00:43:48,880 Clear! Now! 574 00:43:48,880 --> 00:43:50,760 Move! 575 00:44:02,440 --> 00:44:03,760 SHE GASPS 576 00:44:03,760 --> 00:44:05,160 KEYPAD BEEPS 577 00:44:08,200 --> 00:44:09,440 DISTANT EXPLOSION 578 00:44:13,440 --> 00:44:15,160 RADIO CRACKLES 579 00:44:39,240 --> 00:44:41,040 Zulu 3, respond. 580 00:45:15,480 --> 00:45:17,360 Zulu 3, respond. 581 00:45:36,480 --> 00:45:38,600 'Zulu 3, respond.' 582 00:45:40,920 --> 00:45:43,400 I'm here, I'm here. I'm here. 583 00:45:47,200 --> 00:45:49,520 Status update, Zulu 3. 584 00:45:49,520 --> 00:45:51,040 Talk to me. 585 00:46:00,680 --> 00:46:03,000 Two CO19 officers down... 586 00:46:06,480 --> 00:46:08,680 ..but no civilian casualties. 587 00:46:10,200 --> 00:46:13,040 'Thank you, Zulu 3.' 588 00:46:17,480 --> 00:46:20,040 'All other devices neutralised. 589 00:46:20,040 --> 00:46:22,280 'We need you back on the grid.' 590 00:47:01,200 --> 00:47:03,600 Two fatalities, both ours, no civilians. 591 00:47:03,600 --> 00:47:07,240 Jo? Still with us. What the hell happened? We got our Mr Big wrong. 592 00:47:07,240 --> 00:47:11,240 Nadif was set up. By Marlin. Adam's contact in Pakistani Intelligence. 593 00:47:11,240 --> 00:47:13,400 He'll be halfway to Islamabad by now. 594 00:47:13,400 --> 00:47:15,360 We'll get him back. Brilliant plan. 595 00:47:15,360 --> 00:47:19,080 MI5 watch bombs being delivered. One of their own becomes suicide bomber. 596 00:47:19,080 --> 00:47:22,440 We'd have become a byword for incompetence. 597 00:47:22,440 --> 00:47:24,600 A bomb still went off. And three didn't! 598 00:47:24,600 --> 00:47:27,560 If you had panicked, all the bombs would have detonated. 599 00:47:27,560 --> 00:47:31,800 A massive propaganda victory for al-Qaeda, as the security services are shown to be 600 00:47:31,800 --> 00:47:37,280 incapable of protecting their own citizens. That's what they wanted, Ros, and that's what we stopped. 601 00:47:38,280 --> 00:47:41,280 And where the hell were you?! 602 00:47:41,280 --> 00:47:43,640 An operation like that going down? Working. 603 00:47:43,640 --> 00:47:47,840 Oh! And you left her in charge! Starting to understand how the cat's mother felt. 604 00:47:47,840 --> 00:47:50,320 Our intelligence told us this was a dry run. 605 00:47:50,320 --> 00:47:52,480 Well, your intelligence was wrong. 606 00:47:52,480 --> 00:47:57,120 What happened? It's not clear. We are going in to see the Home Secretary. 607 00:47:57,120 --> 00:48:00,880 "It's not clear" won't cut it! 608 00:48:00,880 --> 00:48:02,400 We?! 609 00:48:06,560 --> 00:48:09,040 Right, I found you a change of clothes. 610 00:48:10,760 --> 00:48:13,160 Jo... 611 00:48:13,160 --> 00:48:17,360 Jo, we can't have you on the grid like that. Do you understand? 612 00:48:19,720 --> 00:48:22,480 Can you manage getting cleaned up or do you want help? 613 00:48:23,440 --> 00:48:25,200 I can manage. Good. 614 00:48:29,200 --> 00:48:31,080 My ears are ringing. 615 00:48:31,080 --> 00:48:32,800 I know. 616 00:48:32,800 --> 00:48:35,600 They're ringing! Yes, it'll pass. 617 00:48:38,560 --> 00:48:40,640 It'll pass, I'm fine. 618 00:48:40,640 --> 00:48:41,840 PEOPLE SCREAM 619 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 He was a family man, I think. 620 00:48:48,200 --> 00:48:51,840 His wife might be getting the news. He had a family. Not unlikely. 621 00:48:51,840 --> 00:48:57,520 His wife's probably getting the news now and his children. Come on, it's all right. It's all right. 622 00:48:58,680 --> 00:49:02,440 Might be a small consolation, but there are scores of wives 623 00:49:02,440 --> 00:49:05,320 not getting the news because of what he did. 624 00:49:20,360 --> 00:49:25,520 Check every camera. Marlin could have been nearby when the bomb went off. 625 00:49:27,120 --> 00:49:29,600 You OK? I will be. 626 00:49:29,600 --> 00:49:33,680 Ben, this was your first undercover op. If you need to talk about it... I'm fine. 627 00:49:37,240 --> 00:49:40,120 You were right. 628 00:49:40,120 --> 00:49:42,200 Jawad chose not to be with his family. 629 00:49:43,960 --> 00:49:45,480 Something he said. 630 00:49:47,200 --> 00:49:50,040 But we all make choices and he chose. 631 00:49:52,000 --> 00:49:55,200 I'd have taken the shot myself. 632 00:49:55,200 --> 00:49:57,120 All right. 633 00:49:57,120 --> 00:50:01,720 But my offer stands. If you want a de-brief over a beer, I'm here for you. 634 00:50:03,320 --> 00:50:05,600 I know what it's like. 635 00:50:07,120 --> 00:50:08,200 Thanks. 636 00:50:08,200 --> 00:50:09,280 MOBILE RINGS 637 00:50:13,200 --> 00:50:14,240 Marlin. 638 00:50:18,640 --> 00:50:19,920 All right. 639 00:50:21,600 --> 00:50:23,280 He wants to talk to me. 640 00:50:23,280 --> 00:50:25,000 Well, what are you gonna do? 641 00:50:25,000 --> 00:50:26,040 Talk to him! 642 00:50:42,840 --> 00:50:44,640 You came alone? 643 00:50:44,640 --> 00:50:48,320 Or is there a sniper with a bead on me right now? 644 00:50:48,320 --> 00:50:53,600 I came alone. Because you know that one way or another, I'm a dead man. 645 00:50:53,600 --> 00:50:56,240 Because I knew that if you kept the appointment, 646 00:50:56,240 --> 00:50:59,960 you had no intention of running anywhere. Where's Nadif? 647 00:50:59,960 --> 00:51:03,480 Oh, he's in a very bad and dark place, of course. 648 00:51:03,480 --> 00:51:06,840 It's very clever, to make us think that he was the Mr Big. 649 00:51:06,840 --> 00:51:09,200 Do you think I am the Mr Big? 650 00:51:11,160 --> 00:51:14,760 It's just one doll, inside another, inside another. 651 00:51:14,760 --> 00:51:17,960 Well, you're big enough for now. 652 00:51:17,960 --> 00:51:20,320 I can't let you go. 653 00:51:20,320 --> 00:51:22,840 I'm no longer a part of any of this. 654 00:51:22,840 --> 00:51:27,600 I didn't join them because I believe in their Caliphate. 655 00:51:27,600 --> 00:51:32,160 Although I see it as no worse than the corrupt, godless regimes you support. 656 00:51:32,160 --> 00:51:33,680 Then why? 657 00:51:33,680 --> 00:51:39,440 My family. They got to my family. 658 00:51:40,960 --> 00:51:45,360 I would do anything to protect my family from harm. 659 00:51:45,360 --> 00:51:51,880 This is the only way I can protect them now. 660 00:51:54,480 --> 00:51:56,720 Goodbye, my friend. 661 00:51:58,440 --> 00:52:00,160 GUNSHOT 662 00:52:12,080 --> 00:52:18,120 While ultimate authority lies with the head of section D, the operational running 663 00:52:18,120 --> 00:52:21,920 was of course handled by a senior security officer. 664 00:52:21,920 --> 00:52:25,920 So it would be unfair for any blame to attach to Harry. 665 00:52:25,920 --> 00:52:29,520 I think he's referring to me, Home Secretary. I think he might be. 666 00:52:29,520 --> 00:52:33,080 Ros... No, really, Harry, it's fine. I was in charge of the operation. 667 00:52:33,080 --> 00:52:36,920 I don't expect gratitude. I don't care about peoples' opinion of me. 668 00:52:36,920 --> 00:52:40,600 That is becoming increasingly apparent. So sack me. 669 00:52:40,600 --> 00:52:43,400 Get someone better to do the job. 670 00:52:45,000 --> 00:52:49,800 You can't, so please let's stop wasting time trying to find scapegoats. 671 00:52:49,800 --> 00:52:55,160 Our enemy's smart. If this were easy it could be dealt with by the number 10 press office. Am I right? 672 00:52:58,120 --> 00:53:01,560 Which part of Harry did they use when they cloned you? 673 00:53:04,120 --> 00:53:07,360 One of our officers risked his life, two police officers died. 674 00:53:07,360 --> 00:53:11,880 We could live with a few bad write ups or the supercilious smirk from the officer class. 675 00:53:11,880 --> 00:53:16,760 Won't be the last time al-Qaeda get one past us, but we'll be better prepared next time. 676 00:53:18,640 --> 00:53:20,880 You were right and I was wrong. 677 00:53:20,880 --> 00:53:24,320 About downgrading the threat level. 678 00:53:24,320 --> 00:53:30,280 Obviously, as a politician, I won't be getting up and announcing that at the despatch box. 679 00:53:30,280 --> 00:53:33,960 You'll have to take flack from the press. Goes with the territory. 680 00:53:33,960 --> 00:53:37,520 Having said that, you were right and I was wrong. Er, I think... 681 00:53:37,520 --> 00:53:41,800 I have to brief the PM, but there's nothing more to say about it. Good day, everybody. 682 00:53:43,880 --> 00:53:46,240 Thank you, Miss Myers. 683 00:53:46,240 --> 00:53:48,360 Thank you, Home Secretary. 684 00:53:52,360 --> 00:53:55,760 TV: 'Due to the courage of our security services,' 685 00:53:55,760 --> 00:53:58,800 three devices did not explode, 686 00:53:58,800 --> 00:54:03,320 and the one that did caused no civilian casualties. 687 00:54:04,640 --> 00:54:10,520 I cannot guarantee that the bombers will not strike again. 688 00:54:10,520 --> 00:54:16,200 But I can guarantee that we will not hesitate in our determination 689 00:54:16,200 --> 00:54:22,520 to defeat those for whom death and suffering is their only currency. 690 00:54:22,520 --> 00:54:23,560 Here, here! 691 00:54:42,080 --> 00:54:44,720 I heard. 692 00:54:44,720 --> 00:54:47,400 Yeah. 693 00:54:47,400 --> 00:54:48,920 You? 694 00:54:53,480 --> 00:54:55,920 What was he like? 695 00:54:55,920 --> 00:54:57,720 Jawad? Hmm. 696 00:54:59,000 --> 00:55:03,280 Angry...manipulated. 697 00:55:05,080 --> 00:55:06,600 Wrong. 698 00:55:09,360 --> 00:55:11,520 Such certainty. 699 00:55:13,800 --> 00:55:15,800 I don't understand. 700 00:55:15,800 --> 00:55:18,160 We don't have to understand them. 701 00:55:18,160 --> 00:55:20,880 We just have to stop them. 702 00:55:31,880 --> 00:55:35,800 Hey, there. Hey, yourself. 703 00:55:35,800 --> 00:55:39,040 I heard you gave the politicians both barrels earlier. 704 00:55:39,040 --> 00:55:43,200 When it comes to politicians, my only regret is only having the two to give them. 705 00:55:44,160 --> 00:55:49,200 You were right, though. We've got nothing to reproach ourselves for. Yeah, we do. 706 00:55:49,200 --> 00:55:54,360 The bastards got one past us. Ever since I was a girl, I've been annoyingly competitive 707 00:55:54,360 --> 00:55:57,680 and a perfectionist, and that really annoys me. 708 00:55:57,680 --> 00:55:59,800 I bet that annoys your friends as well. 709 00:55:59,800 --> 00:56:04,720 What did you say to Marlin about friends? Overrated I think it was. 710 00:56:04,720 --> 00:56:07,480 Not a big one for dinner parties myself. 711 00:56:07,480 --> 00:56:09,760 Colleagues, then? Yeah. 712 00:56:09,760 --> 00:56:13,040 lovers leave, friends annoy you, families mess with your head. 713 00:56:13,040 --> 00:56:15,640 Colleagues are OK. 714 00:56:19,040 --> 00:56:23,120 Ah, where are we starting? 715 00:56:23,120 --> 00:56:26,360 The very beginning. That's a good place. 716 00:56:26,360 --> 00:56:28,400 Ah, but are they to be trusted? 717 00:56:29,920 --> 00:56:32,440 Yes, they are. All of them? 718 00:56:32,440 --> 00:56:34,360 All of them. 719 00:56:34,360 --> 00:56:36,000 Even the most senior? 720 00:56:37,520 --> 00:56:39,600 Particularly him. 721 00:56:39,600 --> 00:56:44,800 Harry sweated blood to get you back. He'd rather die than let anything ever happen to you. 722 00:56:46,440 --> 00:56:48,720 Yeah. 723 00:56:51,080 --> 00:56:53,520 Colleagues are OK. 724 00:57:03,520 --> 00:57:07,000 These files have two things in common. They represent compromised 725 00:57:07,000 --> 00:57:09,440 operations and they involve Richard Dolby. 726 00:57:09,440 --> 00:57:12,320 In either planning or execution level. 727 00:57:12,320 --> 00:57:14,400 You were careful getting them out? 728 00:57:14,400 --> 00:57:17,440 Of course, like you told me. 729 00:57:17,440 --> 00:57:20,760 Hmm, you and me, eh? 730 00:57:20,760 --> 00:57:23,440 The old team. 731 00:57:32,160 --> 00:57:34,360 I'll tell you what's not acceptable. 732 00:57:34,360 --> 00:57:37,520 Knowing there's a key terrorist here and not telling your ally. 733 00:57:37,520 --> 00:57:40,560 Lost visual. Confirmed. There's no shame in asking for help. 734 00:57:42,400 --> 00:57:43,400 I will. 735 00:57:43,400 --> 00:57:47,600 I think I've found a leak. We've been sniffing at the wrong dart. 736 00:57:48,680 --> 00:57:51,000 They want to talk. 737 00:57:51,000 --> 00:57:55,000 Should we do this? It's a risk we have to take. All wars have victims! 738 00:57:55,000 --> 00:57:57,680 I kept my side of the bargain. Identify the target. 739 00:57:57,680 --> 00:58:00,440 You are making a big mistake, Harry. 740 00:58:11,120 --> 00:58:13,320 Subtitles by Red Bee Media Ltd 741 00:58:13,320 --> 00:58:15,960 E-mail subtitling@bbc.co.uk 56382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.