Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:06,520
We're a team. We'll pull together.
Give them a chance to rescue you.
Please. Don't let them take me.
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,000
Your life doesn't matter, neither
does mine, hers, his, hers or his.
3
00:00:10,040 --> 00:00:14,360
Adam! I will pursue with vengeance
anyone who acts against my people
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
but I will not risk losing
anyone else and nor will you.
5
00:00:16,840 --> 00:00:18,400
I need you.
6
00:00:18,440 --> 00:00:19,880
I need you. No you don't.
7
00:00:19,920 --> 00:00:23,760
Harry!
Look at me, you are my outstanding
officer. Don't be afraid.
8
00:00:23,800 --> 00:00:26,520
Sometimes we have to give each
other up. We just have to.
9
00:00:26,560 --> 00:00:27,960
I don't know what to do this time.
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,360
Whichever way somebody's
being sentenced to death.
11
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
Take me away from them.
12
00:00:32,040 --> 00:00:34,760
Every time we offer our people
up as a sacrifice,
13
00:00:34,800 --> 00:00:36,920
well not this time, Harry.
Not this time.
14
00:00:36,960 --> 00:00:41,120
You've always been a good person,
just help me now.
15
00:01:00,840 --> 00:01:06,040
The whole arm had broke!
LAUGHTER
16
00:01:06,080 --> 00:01:10,240
Right guys, I'd like to make a toast,
so to Callie Sullivan -
17
00:01:10,280 --> 00:01:15,440
eight pounds, seven ounces, the most
beautiful girl, on God's green earth.
18
00:01:15,480 --> 00:01:18,960
Cheers. Cheers... To Callie.
19
00:01:27,480 --> 00:01:30,440
Right, mate, I'm gonna call my wife.
20
00:01:30,480 --> 00:01:32,000
So, good to see you... OK mate.
21
00:01:32,040 --> 00:01:34,760
Thanks for coming. Good to
see you again. And you man.
22
00:01:34,800 --> 00:01:36,400
Hey call me tomorrow. Will do.
23
00:01:36,440 --> 00:01:37,920
Take care.
24
00:01:44,400 --> 00:01:47,080
Hey baby, it's me...
25
00:01:47,120 --> 00:01:48,640
Yeah, I've had a couple...
26
00:01:48,680 --> 00:01:51,560
No I promise I won't,
I'll sneak in... quiet as a mouse.
27
00:01:51,600 --> 00:01:54,880
I just want to stand there and look
at her whilst she's sleeping,
28
00:01:54,920 --> 00:01:59,280
my little girl. See if she's
making that funny little face.
29
00:02:08,040 --> 00:02:09,040
Now, bruv, now!
30
00:02:14,640 --> 00:02:17,000
Welcome to the jihad, soldier boy.
31
00:02:37,640 --> 00:02:40,080
Please, read.
32
00:02:46,720 --> 00:02:48,360
I've got a wife...
33
00:02:50,000 --> 00:02:52,840
..and a baby.
34
00:02:52,880 --> 00:02:55,040
A daughter, Callie.
35
00:02:55,080 --> 00:02:58,520
The people you slaughtered were
other men's wives and children.
36
00:02:59,720 --> 00:03:03,320
Were you thinking about them when
you dropped your filthy bombs?
37
00:03:03,360 --> 00:03:05,600
You don't know what
you're talking about.
38
00:03:05,640 --> 00:03:07,240
You don't know anything.
39
00:03:07,280 --> 00:03:10,240
Have you been there...
have you ever been where I've been?
40
00:03:10,280 --> 00:03:12,200
Read it.
41
00:03:18,400 --> 00:03:19,520
No.
42
00:03:22,120 --> 00:03:23,720
Read it or you die here and now.
43
00:03:23,760 --> 00:03:26,840
Look, don't you think
that I'm not scared?
44
00:03:26,880 --> 00:03:28,440
Read it!
45
00:03:36,720 --> 00:03:38,600
What about my daughter, eh?
46
00:03:40,920 --> 00:03:43,480
If that was all she knew
about her dad.
47
00:03:46,120 --> 00:03:51,320
I don't mind her growing up, saying,
"My dad was a soldier and he died."
48
00:03:55,200 --> 00:03:57,280
I'd be proud for her to say that.
49
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
I won't have her growing up
knowing, that I read out
50
00:04:03,440 --> 00:04:06,840
the propaganda for some mad man
before they cut off my head.
51
00:04:06,880 --> 00:04:08,280
And posted it on the internet
52
00:04:08,320 --> 00:04:11,240
so's all his mad man mates could
toss themselves off over it.
53
00:04:15,560 --> 00:04:18,160
So you wanna show something
on the internet, mate?
54
00:04:21,240 --> 00:04:23,920
You show this.
55
00:04:23,960 --> 00:04:25,640
You show me...
56
00:04:27,160 --> 00:04:28,600
..saying, "No."
57
00:04:31,560 --> 00:04:33,320
I'm not gonna read this crap.
58
00:04:35,800 --> 00:04:37,360
I'm just not gonna do it.
59
00:05:16,200 --> 00:05:18,240
PANTING AND RUNNING FOOTSTEPS
60
00:05:18,280 --> 00:05:22,400
'I'll get away from them.
I have to.'
61
00:05:26,880 --> 00:05:28,960
'It's just what they do to you.
62
00:05:29,000 --> 00:05:31,120
'It's what they do.
63
00:05:31,160 --> 00:05:33,680
'I'm scared, Adam, I'm so scared.'
64
00:05:33,720 --> 00:05:35,520
'Remember when we first met?'
65
00:05:35,560 --> 00:05:38,840
'I had poise, and gravitas.'
66
00:05:38,880 --> 00:05:41,680
'They're coming for me
I can hear them getting ready.'
67
00:05:41,720 --> 00:05:43,360
SOBBING
68
00:05:43,400 --> 00:05:48,040
'They'll pay for this.
Don't do this to me.'
69
00:05:48,080 --> 00:05:49,200
SCREAMING
70
00:05:50,720 --> 00:05:53,600
Play dead, just play dead.
71
00:05:54,560 --> 00:05:57,840
'I promise, give them
a chance to rescue you.'
72
00:05:57,880 --> 00:06:00,280
'Don't let them take me, Adam.'
73
00:06:28,600 --> 00:06:30,320
Oh.
74
00:06:54,320 --> 00:06:57,280
Stop. You can't hurt her now.
75
00:06:57,320 --> 00:06:58,760
Stop!
76
00:07:02,480 --> 00:07:05,120
Get back, get back.
77
00:07:05,160 --> 00:07:06,480
Get back!
78
00:07:06,520 --> 00:07:08,760
I swear to God I will spill
his brains. Get back!
79
00:07:24,120 --> 00:07:25,680
Jo...
80
00:07:28,720 --> 00:07:29,760
That's enough.
81
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
That's enough.
82
00:07:34,720 --> 00:07:36,600
That's enough.
83
00:07:50,280 --> 00:07:52,360
Things are very bad with the Russians
84
00:07:52,400 --> 00:07:55,480
at least they're not teetotal
like many of our opponents.
85
00:07:55,520 --> 00:07:57,480
Why have they agreed
to this spy swap?
86
00:07:57,520 --> 00:08:00,320
Maybe they have a pressing
need for their man Boklov.
87
00:08:00,360 --> 00:08:02,800
In this case the return
package is so much of a prize,
88
00:08:02,840 --> 00:08:04,320
we don't need to worry over much.
89
00:08:04,360 --> 00:08:08,040
I assume you trust the new man
in London? Insofar as...
90
00:08:08,080 --> 00:08:11,040
Let's just see if Kachimov
keeps his word on the exchange.
91
00:08:11,080 --> 00:08:13,880
It's a sign of his status
that he's able to authorise it.
92
00:08:13,920 --> 00:08:17,240
I assume we've got a player in
Moscow going through his back pages.
93
00:08:17,280 --> 00:08:18,880
An officer called Rangefinder.
94
00:08:18,920 --> 00:08:20,520
Any good? Above competent I'd say.
95
00:08:22,640 --> 00:08:24,120
Jo.
96
00:08:25,760 --> 00:08:28,120
Go to her. The exchange...
97
00:08:28,160 --> 00:08:30,960
It's fine. You're the only
person she really trusts.
98
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
Jo?
99
00:08:46,560 --> 00:08:51,520
I still see Boscard, hear him.
100
00:08:51,560 --> 00:08:56,040
You'll never see or hear from
Boscard again. Nobody will.
101
00:08:57,600 --> 00:08:59,240
I feel like...
102
00:08:59,280 --> 00:09:02,040
nothing matters,
103
00:09:02,080 --> 00:09:04,000
I don't matter.
104
00:09:04,040 --> 00:09:06,480
Patience has never been
one of my strong points
105
00:09:06,520 --> 00:09:10,080
and all this traumatised running
is starting to really annoy me.
106
00:09:17,280 --> 00:09:20,240
No, that's good. That's good.
107
00:09:20,280 --> 00:09:24,240
The day you get soppy this
country will be in grave danger.
108
00:09:32,960 --> 00:09:37,120
'With their families, after a six
month tour of duty in Afghanistan.
109
00:09:37,160 --> 00:09:40,560
'The reunion was particularly
emotional for one soldier.'
110
00:09:40,600 --> 00:09:44,360
'Yeah. Yeah it's good to be back
home for a bit. See the family.
111
00:09:44,400 --> 00:09:47,880
'This is actually my
second tour, so yeah.
112
00:09:47,920 --> 00:09:49,760
'Yeah I mean it's great timing too,
113
00:09:49,800 --> 00:09:51,360
'I'm about to become a dad...'
114
00:10:10,360 --> 00:10:11,840
No...
115
00:10:18,520 --> 00:10:20,920
No...
116
00:10:20,960 --> 00:10:25,200
No! Get off me, what are you doing?
Shhhh.
117
00:10:54,320 --> 00:10:58,960
If this isn't him, Eduard, this'll
be the shortest walk you ever took.
118
00:12:10,440 --> 00:12:12,600
Hello, Harry.
119
00:12:12,640 --> 00:12:15,840
Welcome home, Lucas,
how are you feeling?
120
00:12:15,880 --> 00:12:18,120
Fine... good.
121
00:12:18,160 --> 00:12:19,760
Cold.
122
00:12:26,520 --> 00:12:29,120
Welcome to London, Arkady.
123
00:12:29,160 --> 00:12:32,880
Of course, you'll be working hard to
replace the spy we're sending home.
124
00:12:32,920 --> 00:12:34,760
Isn't that the dance?
125
00:12:34,800 --> 00:12:37,240
You look after Lucas, now he's home.
126
00:12:37,280 --> 00:12:39,560
He's weak, he's tired.
127
00:12:39,600 --> 00:12:42,160
You tell him, "Eat broccoli."
128
00:12:42,200 --> 00:12:44,400
I think he's suffered
enough, don't you?
129
00:12:44,440 --> 00:12:47,560
You know when you sent Lucas to
Moscow, he paid an appalling price.
130
00:12:47,600 --> 00:12:52,000
You might wish to ensure
such a thing does not happen
again in the near future.
131
00:12:52,040 --> 00:12:55,560
Is this a message, Arkady,
or merely a homily?
132
00:12:55,600 --> 00:12:58,120
I am making conversation
like an Englishman.
133
00:13:19,520 --> 00:13:22,000
How did they treat you?
134
00:13:22,040 --> 00:13:24,120
Sometimes well.
135
00:13:24,160 --> 00:13:25,640
Sometimes not.
136
00:13:27,800 --> 00:13:30,720
They told me, I could come home
if I spied for them.
137
00:13:33,880 --> 00:13:34,920
What did you say?
138
00:13:36,480 --> 00:13:37,960
I said yes.
139
00:13:44,840 --> 00:13:48,480
Do you think we can stop for some
fish and chips? I've got a craving.
140
00:14:07,280 --> 00:14:10,240
Adam Carter. Lucas North.
141
00:14:10,280 --> 00:14:12,880
Welcome home. Thank you.
142
00:14:12,920 --> 00:14:16,240
Chip? Cheers.
143
00:14:25,480 --> 00:14:28,000
Lucas North, I presume.
Welcome back. Thank you.
144
00:14:28,040 --> 00:14:32,200
Connie. Connie James.
Connie James? The stuff of legend.
145
00:14:32,240 --> 00:14:34,680
The stuff of nightmares, possibly.
146
00:14:34,720 --> 00:14:35,920
Malcolm!
147
00:14:38,280 --> 00:14:40,000
Good to see you. How's your mum?
148
00:14:40,040 --> 00:14:41,320
Adam, how's Jo?
149
00:14:41,360 --> 00:14:43,680
Oh, she's very well. Very well.
150
00:14:43,720 --> 00:14:46,440
You look, er...
151
00:14:46,480 --> 00:14:49,480
Is there anything I can
get for you? Hot soup?
152
00:14:49,520 --> 00:14:52,240
No, I had chips. Thanks.
But I tell you what, though.
153
00:14:52,280 --> 00:14:54,720
I haven't had a decent
cup of tea in eight years.
154
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
What?
155
00:14:57,600 --> 00:15:00,360
Is it really eight years?
156
00:15:02,960 --> 00:15:06,040
Oh, it flew by! These Russian
prisons are like holiday camps,
157
00:15:06,080 --> 00:15:08,200
they've got mattresses
and everything.
158
00:15:08,240 --> 00:15:10,000
I know you're exhausted.
But would you mind
159
00:15:10,040 --> 00:15:13,560
waiting a moment before we begin
the initial debriefing? Of course.
160
00:15:19,560 --> 00:15:21,320
How is he? Who can tell?
161
00:15:22,880 --> 00:15:24,840
Damaged.
162
00:15:24,880 --> 00:15:27,280
Broken? I don't know.
163
00:15:27,320 --> 00:15:30,440
You did everything you could.
You got him back.
164
00:15:32,000 --> 00:15:34,800
How about our friends from the KGB?
FSB.
165
00:15:34,840 --> 00:15:38,760
Still maintaining that a resurgent
Russia is no threat to us,
166
00:15:38,800 --> 00:15:41,280
that the Kremlin's
intentions toward the West
167
00:15:41,320 --> 00:15:43,400
are both honourable and peaceful.
168
00:15:43,440 --> 00:15:45,800
Still denying the slide
into another Cold War.
169
00:15:45,840 --> 00:15:50,560
After the handover, I had a little,
"getting to know you" chat
with their new man in London.
170
00:15:50,600 --> 00:15:53,080
Arkady Kachimov.
He dropped a few hints.
171
00:15:53,120 --> 00:15:57,800
What kind of hints? Sniffing
after possible MI5 assets in Moscow.
172
00:15:57,840 --> 00:16:01,520
I'm concerned he knows Rangefinder's
after him. He was fishing. Possibly.
173
00:16:01,560 --> 00:16:03,520
Possibly, it was a genuine warning.
174
00:16:03,560 --> 00:16:06,720
If Kachimov knows about him, it
makes Russia a dangerous place.
175
00:16:06,760 --> 00:16:09,680
You need to consider Rangefinder
blown. Pull him out of Moscow.
176
00:16:09,720 --> 00:16:10,960
I think you may be right.
177
00:16:18,520 --> 00:16:19,960
Ben! Get Harry!
178
00:16:21,480 --> 00:16:25,080
Sorry. But, er...I think
we might be in for a long night.
179
00:16:27,840 --> 00:16:28,840
Connie.
180
00:16:28,880 --> 00:16:32,400
Contact Rangefinder.
Burn the Moscow operation.
181
00:16:37,440 --> 00:16:40,360
'What's your status Rangefinder?'
Active.
182
00:16:40,400 --> 00:16:43,400
I'm about to acquire some
FSB documents which appertain
183
00:16:43,440 --> 00:16:46,520
to a high level Russian asset
being sent into play in London.
184
00:16:46,560 --> 00:16:49,120
I have the asset's
codename Tranquility.
185
00:16:49,160 --> 00:16:52,440
The dossier will give me the rest
including Tranquility's identity.
186
00:16:52,480 --> 00:16:56,640
Things are getting tetchy
with the Russians.
Consider your operation burned.
187
00:16:56,680 --> 00:16:59,080
I've been here six months,
I'm five minutes away
188
00:16:59,120 --> 00:17:01,400
from my biggest hit
so I make this rendezvous.
189
00:17:01,440 --> 00:17:03,240
Negative Rangefinder. Pull out.
190
00:17:03,280 --> 00:17:05,920
I'll go in quick
and I'll be out quicker.
191
00:17:05,960 --> 00:17:08,160
Hold off, Control
and let me do my job.
192
00:17:12,320 --> 00:17:14,160
Remembrance Sunday must be cancelled.
193
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
It is an affront to
the Muslim brothers
194
00:17:16,200 --> 00:17:19,600
and sisters murdered by infidel
forces in Iraq and Afghanistan.
195
00:17:19,640 --> 00:17:21,840
If the media fails to run this story
196
00:17:21,880 --> 00:17:24,560
and Remembrance Sunday
is not cancelled...
197
00:17:25,600 --> 00:17:29,680
..then the head of this infidel
will be sent to his wife and child.
198
00:17:31,240 --> 00:17:34,800
Who is he?
Private Andrew Sullivan. Andy.
199
00:17:34,840 --> 00:17:36,960
Second Battalion,
Royal York regiment.
200
00:17:37,000 --> 00:17:39,600
Home on leave from Afghanistan.
This is in London?
201
00:17:39,640 --> 00:17:41,760
This, is in London.
202
00:17:44,560 --> 00:17:46,280
My great grandfather was sixteen
203
00:17:46,320 --> 00:17:49,840
when he signed up to fight for his
country, just a boy from Brentford,
204
00:17:49,880 --> 00:17:52,640
a nobody really, just a kid
lying about his age.
205
00:17:52,680 --> 00:17:55,320
He was given a medal which
was passed down to me
206
00:17:55,360 --> 00:17:57,120
for serving from 1914 to 1915.
207
00:17:57,160 --> 00:18:00,360
There's not many of those
around for obvious reasons.
208
00:18:00,400 --> 00:18:03,880
A shell took half his back away at
Ypres but at least he made it home.
209
00:18:06,000 --> 00:18:09,280
Since then plenty more
have been killed or maimed,
210
00:18:09,320 --> 00:18:13,080
including friends and loved ones
we can't even publicly acknowledge.
211
00:18:17,760 --> 00:18:21,560
So no fanatic with a sword is going
to stop us from honouring our dead.
212
00:18:23,520 --> 00:18:26,080
And we're going to
bring Andy Sullivan home.
213
00:18:27,120 --> 00:18:29,880
Well, if we're going to do face
and voice recognition
214
00:18:29,920 --> 00:18:33,840
of every Al Qaeda suspect, I think
I'll need to monopolise the system.
215
00:18:33,880 --> 00:18:35,120
Do it.
216
00:19:08,760 --> 00:19:10,560
PHONE RINGS
217
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
'Control?'
218
00:19:12,880 --> 00:19:14,480
Rangefinder? What do you have?
219
00:19:14,520 --> 00:19:17,880
My contact appears to be indisposed.
How long?
220
00:19:20,240 --> 00:19:22,840
A couple of minutes.
'You need to get out of there.'
221
00:19:22,880 --> 00:19:24,640
They'll be coming for you. I know.
222
00:19:24,680 --> 00:19:27,120
But if that intelligence
was worth killing for
223
00:19:27,160 --> 00:19:29,760
it's worth knowing.
'You're blown, Rangefinder.
224
00:19:29,800 --> 00:19:33,000
'If you don't get out of Russia
right now, you never will.
225
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
'Do you copy?'
226
00:19:35,600 --> 00:19:38,120
'Do you copy Rangefinder?'
227
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
'Rangefinder...'
228
00:19:43,640 --> 00:19:45,360
GRUNTS AND STABBING
229
00:19:45,400 --> 00:19:47,280
'Rangefinder do you copy?'
230
00:19:51,480 --> 00:19:53,000
Rangefinder?
231
00:19:53,040 --> 00:19:55,080
'Please respond Rangefinder?'
232
00:19:56,800 --> 00:20:00,040
'Are you there?' Copy that, Control.
233
00:20:00,080 --> 00:20:02,240
Put the kettle on, I'm coming in.
234
00:21:31,480 --> 00:21:34,160
The Prime Minister is unwilling
to risk going ahead
235
00:21:34,200 --> 00:21:35,880
with the Remembrance Day service.
236
00:21:35,920 --> 00:21:38,880
He'd sooner give these jumped-up
fanatics what they want.
237
00:21:38,920 --> 00:21:41,760
By cancelling the service?
The precedent that would set!
238
00:21:41,800 --> 00:21:43,000
We can't let it happen.
239
00:21:43,040 --> 00:21:47,560
He is the Prime Minister. I don't
think there's anything we can do.
240
00:21:47,600 --> 00:21:50,920
What about the Queen? The Prime
Minister will inform Her Majesty
241
00:21:50,960 --> 00:21:54,680
of his decision when she wakes.
Surely, she should be fully briefed?
242
00:21:54,720 --> 00:21:57,520
If she knew what was going on,
she would never allow
243
00:21:57,560 --> 00:22:02,160
the Remembrance Service
to be cancelled.
That's certainly an interpretation.
244
00:22:02,200 --> 00:22:05,080
Then let the Queen
take that decision.
245
00:22:05,120 --> 00:22:09,240
It is Her Majesty's prerogative.
And if this young soldier dies?
246
00:22:09,280 --> 00:22:12,680
If they cut off his head and post
a picture of it on the internet.
247
00:22:12,720 --> 00:22:16,360
At whom does the British public
direct its wrath? At Her Majesty.
248
00:22:16,400 --> 00:22:19,520
The Prime Minister is unwilling
to take such a risk.
249
00:22:19,560 --> 00:22:21,720
No-one's going to
kill Andy Sullivan.
250
00:22:21,760 --> 00:22:24,840
And if you're wrong? Lord knows,
I'm praying for this young man.
251
00:22:24,880 --> 00:22:27,080
But when one does
the cold calculation...
252
00:22:27,120 --> 00:22:30,680
There's only one calculation.
Everyone matters. Or no-one matters.
253
00:22:30,720 --> 00:22:33,000
Is this just empty rhetoric,
Mr Carter,
254
00:22:33,040 --> 00:22:36,480
or is it an assurance from
Her Majesty's Security Services?
255
00:22:36,520 --> 00:22:38,960
It's an assurance.
We have solid intelligence
256
00:22:39,000 --> 00:22:42,120
pointing us to where
they're keeping Andy Sullivan
257
00:22:42,160 --> 00:22:44,040
and a good idea of who's got him.
258
00:22:44,080 --> 00:22:46,520
He's gonna be all right.
259
00:22:51,720 --> 00:22:55,240
Then I might be able to make
a quiet call to a discreet ear.
260
00:22:55,280 --> 00:22:59,040
I'll see to it that Her Majesty is
fully appraised of the situation.
261
00:22:59,080 --> 00:23:01,840
Her Majesty will be at the Cenotaph
tomorrow with the Prime Minister.
262
00:23:01,880 --> 00:23:03,600
Thank you, Henry.
263
00:23:08,120 --> 00:23:10,600
I feel obliged to point out to you,
264
00:23:10,640 --> 00:23:14,000
that you have absolutely
no idea where Andy Sullivan is.
265
00:23:14,040 --> 00:23:15,800
I'm pretty sure he's in London.
266
00:23:15,840 --> 00:23:17,080
It's a start.
267
00:23:17,120 --> 00:23:20,000
And is this the first time
you've manipulated the will
268
00:23:20,040 --> 00:23:21,960
of Her Majesty the Queen? Probably.
269
00:23:37,600 --> 00:23:39,920
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
270
00:23:39,960 --> 00:23:42,200
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
271
00:23:42,240 --> 00:23:44,320
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
272
00:23:44,360 --> 00:23:46,760
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
273
00:23:46,800 --> 00:23:50,320
If we don't ID the kidnapper soon,
there's an excellent chance
274
00:23:50,360 --> 00:23:52,880
I'll spend the rest of my life
in the Tower of London.
275
00:23:52,920 --> 00:23:55,840
Things are a bit stretched.
We like to keep busy. Can I help?
276
00:23:55,880 --> 00:23:59,360
The operating systems have moved on,
but I can still push a mouse.
Lucas...
277
00:23:59,400 --> 00:24:04,360
Being in a Russian prison is like
spending eight years in a physical
training camp...or at Eton.
278
00:24:04,400 --> 00:24:07,240
I'm as mentally and physically fit,
as I ever was. Fitter.
279
00:24:07,280 --> 00:24:09,560
It's been a really long day
and from what I hear,
280
00:24:09,600 --> 00:24:12,680
you spent most of it in
the boot of a car. All right look,
281
00:24:12,720 --> 00:24:17,920
the soldier, Sullivan.
He's out there somewhere, terrified
that his country's forgotten him,
282
00:24:17,960 --> 00:24:21,680
that he'll never see his home again.
And I know how he feels, all right?
283
00:24:21,720 --> 00:24:24,000
I know what it's like for him.
So let me help.
284
00:24:28,840 --> 00:24:30,960
How long have you
been in those clothes?
285
00:24:31,000 --> 00:24:32,440
Since they were in fashion.
286
00:24:35,320 --> 00:24:38,200
Go and get yourself cleaned up.
I'll speak to Harry.
287
00:24:39,760 --> 00:24:41,760
He was an excellent field officer
288
00:24:41,800 --> 00:24:44,080
but that was then,
things are different now.
289
00:24:44,120 --> 00:24:46,720
He needs to prove himself...
to MI5, to himself,
290
00:24:46,760 --> 00:24:49,640
but I think most of all, to you.
So why not let him do that?
291
00:24:49,680 --> 00:24:52,840
Cos I'm responsible for his
physical and mental well-being.
292
00:24:52,880 --> 00:24:55,760
You can't just bring him in and
then leave him out in the cold.
293
00:24:55,800 --> 00:24:57,640
He's given everything to this job.
294
00:25:19,920 --> 00:25:23,600
Dum spiro spero.
295
00:25:23,640 --> 00:25:25,120
While I live I hope.
296
00:25:27,840 --> 00:25:30,240
Tattooing's part of
the culture in there.
297
00:25:30,280 --> 00:25:34,640
You don't do it, you don't belong -
you don't belong, you're dead.
298
00:25:39,320 --> 00:25:41,760
They all mean something.
299
00:25:41,800 --> 00:25:44,040
There's a specific iconography.
300
00:25:44,080 --> 00:25:46,520
Fascinating, really.
301
00:25:51,880 --> 00:25:54,880
So, how did Tom Quinn work out?
302
00:25:56,840 --> 00:25:58,880
He took early retirement.
303
00:25:58,920 --> 00:26:00,520
How did you get me back, Harry?
304
00:26:01,880 --> 00:26:06,840
We caught one of their top men
accessing confidential files from
the British Power Consortium.
305
00:26:06,880 --> 00:26:09,680
This is ahead of
a substantial oil-supply deal
306
00:26:09,720 --> 00:26:12,640
between the UK and Russia.
Very embarrassing for them.
307
00:26:12,680 --> 00:26:15,080
I used their embarrassment
as collateral.
308
00:26:15,120 --> 00:26:17,400
You horse-traded.
309
00:26:17,440 --> 00:26:19,480
You need rest.
310
00:26:19,520 --> 00:26:23,200
Welcome home to a safe house with
a stained mattress and nylon sheets.
311
00:26:23,240 --> 00:26:27,080
You're malnourished, running on
adrenaline. Close to exhaustion.
312
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
So where do I go?
313
00:26:28,160 --> 00:26:30,840
You want me to go and watch
pay-per-view in a Holiday Inn?
314
00:26:30,880 --> 00:26:33,800
Catch up on eight years
of Coronation Street?
315
00:26:33,840 --> 00:26:37,160
Where do I go, Harry? What am I
supposed to do when I get there?
316
00:26:37,200 --> 00:26:39,200
Just tell me
and I'll go and I'll do it.
317
00:26:40,840 --> 00:26:43,800
I'm giving you clearance
till midnight on Sunday.
318
00:26:43,840 --> 00:26:46,720
After that, you rest.
Then we'll talk some more.
319
00:26:48,280 --> 00:26:49,760
Properly.
320
00:26:51,600 --> 00:26:53,200
Have you seen her?
321
00:26:54,800 --> 00:26:57,640
She's well...and happy.
322
00:26:57,680 --> 00:26:59,560
Meaning?
323
00:27:01,160 --> 00:27:03,000
It's good to see you, Lucas.
324
00:27:04,560 --> 00:27:06,160
You were missed.
325
00:27:08,800 --> 00:27:11,160
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
326
00:27:11,200 --> 00:27:13,560
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
327
00:27:13,600 --> 00:27:16,040
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
328
00:27:16,080 --> 00:27:17,920
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
329
00:27:17,960 --> 00:27:19,840
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
330
00:27:19,880 --> 00:27:23,200
Adam! We've found a match! I'm
sorry, I'll call you back. Got him?
331
00:27:23,240 --> 00:27:24,800
We've matched the executioner's
332
00:27:24,840 --> 00:27:27,360
voice print to a known
Al Qaeda member. Aaqib Faris.
333
00:27:27,400 --> 00:27:29,800
Christ. How old is he? 19? 20?
334
00:27:29,840 --> 00:27:31,120
Welcome to the future.
335
00:27:31,160 --> 00:27:33,840
It's turned out to be
something of a disappointment.
336
00:27:33,880 --> 00:27:37,200
Do we have his current position?
Nope. Well, you never know.
337
00:27:37,240 --> 00:27:38,360
Known associates?
338
00:27:38,400 --> 00:27:42,760
Munzir Hatem. Suspected Al Qaeda
Commander. He'll be the Cell Leader.
339
00:27:42,800 --> 00:27:45,240
Living as an upstanding
member of the middle class.
340
00:27:45,280 --> 00:27:47,400
Owns his home. Votes Conservative.
341
00:27:47,440 --> 00:27:50,200
You're kidding. He drives
a Focus, he's a chiropodist!
342
00:27:50,240 --> 00:27:51,720
An absolutely ordinary life.
343
00:27:51,760 --> 00:27:55,080
His wife and children have no idea
of his involvement with the Jihad.
344
00:27:55,120 --> 00:27:56,840
An unknown soldier.
345
00:27:56,880 --> 00:27:58,480
So bring him in, shake him down.
346
00:27:58,520 --> 00:28:01,000
If we do that, they'll know
they've been compromised.
347
00:28:01,040 --> 00:28:04,680
He'll have intelligence that will
lead us directly to Andy Sullivan.
348
00:28:04,720 --> 00:28:06,680
We need his phone.
Where does he live?
349
00:28:06,720 --> 00:28:09,280
Consistent with
the nature of his cover,
350
00:28:09,320 --> 00:28:11,560
he lives with only
heavy domestic security.
351
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
You'll need a coat.
352
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
It's cold out.
353
00:29:41,360 --> 00:29:43,520
SNUFFLING
354
00:30:30,480 --> 00:30:34,920
Harry! Don't you ever sleep?
Why are we here?
355
00:30:34,960 --> 00:30:37,800
Your Government is stepping in
to oppose the oil deal
356
00:30:37,840 --> 00:30:41,160
between The British Power
Consortium and Christus Oil.
357
00:30:41,200 --> 00:30:43,200
British power stays in British hands.
358
00:30:43,240 --> 00:30:46,680
Somewhere within that sentence lies
the essence of my job description.
359
00:30:46,720 --> 00:30:48,840
Oh? You refuse
to trust our intentions.
360
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
It's not that I refuse, Arkady,
361
00:30:50,680 --> 00:30:53,320
I just find myself incapable.
I'm sorry.
362
00:30:53,360 --> 00:30:56,560
It's hard for me to be jubilant
about the idea that the Kremlin
363
00:30:56,600 --> 00:31:00,400
controls oil supplies to Britain
and her allies. Is that rude of me?
364
00:31:00,440 --> 00:31:04,240
Oh, no, I find such honesty
bracing in a spy.
365
00:31:04,280 --> 00:31:05,400
So...
366
00:31:06,840 --> 00:31:09,400
I offer you this,
absolutely free of charge.
367
00:31:09,440 --> 00:31:12,400
No obligation attached to
the back of it. I'm listening.
368
00:31:12,440 --> 00:31:16,200
We have become aware of increased
communication traffic between
369
00:31:16,240 --> 00:31:20,160
the Mujahadin in Chechnya and
persons of interest in Britain.
370
00:31:20,200 --> 00:31:24,720
Our Islamic terrorists are speaking
to your Islamic terrorists.
371
00:31:24,760 --> 00:31:26,240
About what?
372
00:31:26,280 --> 00:31:28,320
Who knows?
373
00:31:28,360 --> 00:31:29,840
But um...
374
00:31:29,880 --> 00:31:34,360
the main British contact
has been this man.
375
00:31:34,400 --> 00:31:36,120
Munzir Hatem.
376
00:31:37,520 --> 00:31:38,920
You know him?
377
00:31:38,960 --> 00:31:43,840
We have several thousand persons
of interest on our files, Arkady,
378
00:31:43,880 --> 00:31:46,040
but I thank you for the alert.
379
00:31:46,080 --> 00:31:49,880
You know I might like to access
your files on this one.
380
00:31:50,880 --> 00:31:53,880
Perhaps...
if you find yourself of a mind.
381
00:31:53,920 --> 00:31:57,800
The oil deal, between our two
countries. You might wish to...
382
00:31:57,840 --> 00:32:00,440
butter the wheels a little.
383
00:32:11,320 --> 00:32:13,200
How long will it take?
384
00:32:13,240 --> 00:32:15,480
We'll be as fast as we can.
385
00:32:17,040 --> 00:32:20,360
Get some air. You've done
what you can for the moment.
386
00:32:58,080 --> 00:32:59,640
What's the point in that?
387
00:32:59,680 --> 00:33:02,880
I'm dead anyway.
388
00:33:02,920 --> 00:33:07,200
The point is, you're thirsty.
389
00:33:07,240 --> 00:33:09,120
Drink.
390
00:33:09,160 --> 00:33:10,440
Hm?
391
00:33:20,960 --> 00:33:24,200
'Preparations are underway for
what'll be, the 90th time that
392
00:33:24,240 --> 00:33:28,560
'Britons come together to mark
the two minute silence to remember
393
00:33:28,600 --> 00:33:31,800
'those who've made the ultimate
sacrifice for their country.
394
00:33:31,840 --> 00:33:35,720
'Not just at the Cenotaph, but at
hundreds of different services...'
395
00:33:35,760 --> 00:33:36,960
PHONE RINGS
396
00:33:37,000 --> 00:33:41,760
'..across the nation people
will stand and reflect on those
who have laid down their lives.'
397
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Adam.
398
00:33:44,600 --> 00:33:47,440
Hi Jo, I just wanted to check in.
399
00:33:47,480 --> 00:33:49,080
See how you're doing.
400
00:33:49,120 --> 00:33:50,760
Well, I'm not running.
401
00:33:50,800 --> 00:33:53,280
Good, that's a start.
402
00:33:53,320 --> 00:33:55,160
Do you sleep at all?
403
00:33:55,200 --> 00:33:56,760
No.
404
00:33:56,800 --> 00:34:00,480
Listen, Jo, I've tried most of
these so-called pain relievers.
405
00:34:00,520 --> 00:34:05,480
All that therapy they forced me
to do. You know the only thing
that actually helped?
406
00:34:05,520 --> 00:34:07,400
Pilates?
407
00:34:07,440 --> 00:34:11,000
Yeah, that's the Jo
I know and love. No...
408
00:34:11,040 --> 00:34:13,280
Someone's in terrible danger
409
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
and we're fighting to save them.
410
00:34:15,040 --> 00:34:17,800
Isn't that the only thing
that makes sense of...
411
00:34:18,760 --> 00:34:20,680
..well...
412
00:34:20,720 --> 00:34:21,760
all of this?
413
00:34:26,720 --> 00:34:31,240
'Flight AF2732 from Moscow
has now landed.
414
00:34:31,280 --> 00:34:33,680
'Passengers will be
disembarking shortly.'
415
00:34:36,080 --> 00:34:37,600
Could you drive into London.
416
00:34:37,640 --> 00:34:40,560
And select the most difficult
routes you can think of,
417
00:34:40,600 --> 00:34:42,280
blind turnings, one-way streets.
418
00:34:42,320 --> 00:34:44,760
Do that until I say stop,
or the money runs out.
419
00:34:48,560 --> 00:34:51,600
Your money, love.
Actually it's the taxpayers'.
420
00:34:51,640 --> 00:34:53,400
PHONE RINGS
421
00:34:54,400 --> 00:34:56,720
Welcome home, Rangefinder.
Keep it brief.
422
00:34:56,760 --> 00:34:58,560
I thought I'd shaken them in Moscow
423
00:34:58,600 --> 00:35:00,840
but I've picked up another tail
at Heathrow.
424
00:35:00,880 --> 00:35:03,000
They're awfully tenacious,
bless them.
425
00:35:03,040 --> 00:35:06,120
I think they want to give me
a polonium suppository.
426
00:35:06,160 --> 00:35:08,080
The Russians are being cooperative
427
00:35:08,120 --> 00:35:10,240
with a live operation.
What do they want?
428
00:35:10,280 --> 00:35:13,200
Who knows, we need to keep
them onside, temporarily.
429
00:35:13,240 --> 00:35:15,520
For the moment, that
means keeping you deniable.
430
00:35:15,560 --> 00:35:17,920
In other words,
"Stay away from Thames House
431
00:35:17,960 --> 00:35:21,240
"while we make nice with the
Russians." Precisely. Charming.
432
00:35:21,280 --> 00:35:24,560
I'm sending over the intelligence
I got from my Russian source.
433
00:35:24,600 --> 00:35:28,120
I'm afraid it's heavily encrypted.
It's appreciated.
434
00:35:28,160 --> 00:35:31,800
Adam know I'm back? Adam's not
even aware you're working for us.
435
00:35:31,840 --> 00:35:34,720
No, I'm afraid he's having
rather a hectic day.
436
00:35:34,760 --> 00:35:36,520
Plus ca change.
437
00:35:36,560 --> 00:35:38,280
Be careful, Rangefinder.
438
00:35:38,320 --> 00:35:41,080
But stay out of the way.
If you'd be so kind.
439
00:35:56,000 --> 00:36:00,120
On the Sim card Adam and Lucas
copied there were several
dozen phone numbers.
440
00:36:00,160 --> 00:36:02,440
Given Al Qaeda's fondness
for superfluity,
441
00:36:02,480 --> 00:36:04,520
we can assume that most
are irrelevant.
442
00:36:04,560 --> 00:36:08,280
But one number corresponds
to a mobile purchased recently
in North London.
443
00:36:08,320 --> 00:36:11,960
The phones are owned by proxies,
younger brothers or sisters, mostly.
444
00:36:12,000 --> 00:36:15,520
We've identified this young man.
as a friend of Kadar Mahmoud...
445
00:36:15,560 --> 00:36:17,800
the sole person of interest
on the sim card.
446
00:36:17,840 --> 00:36:20,800
Mahmoud is a known Al Qaeda asset.
Designated "Firefly".
447
00:36:20,840 --> 00:36:23,960
Then Firefly's the go-between.
His job is to liaise between
448
00:36:24,000 --> 00:36:27,280
the Cell Leader and Sullivan's
executioner. Where is he now?
449
00:36:27,320 --> 00:36:29,360
We've just intercepted
a text message
450
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
sent from the Cell
Leader to Firefly.
451
00:36:31,440 --> 00:36:34,400
Three words, "host and guest".
It's the "go" signal.
452
00:36:34,440 --> 00:36:39,000
It's becoming obvious that we
won't give into their demands
and cancel Remembrance Sunday.
453
00:36:39,040 --> 00:36:41,800
Firefly's orders will be
to wait until an agreed time
454
00:36:41,840 --> 00:36:44,920
9, 9.30 maybe. If he receives
no further orders by that time,
455
00:36:44,960 --> 00:36:48,320
he'll phone in the order to execute.
Let's follow his phone signal,
456
00:36:48,360 --> 00:36:51,120
pick him up and make sure
the kill order's never sent.
457
00:36:51,160 --> 00:36:54,200
The executioner will have
his standing orders, too.
458
00:36:54,240 --> 00:36:55,800
If he receives no further contact,
459
00:36:55,840 --> 00:36:58,320
he'll proceed immediately
with the execution.
460
00:36:58,360 --> 00:37:01,480
The death of Andy Sullivan
is this cell's default setting.
461
00:37:01,520 --> 00:37:04,320
If we make the wrong move,
we'll just bring that forward.
462
00:37:04,360 --> 00:37:06,880
It's catch 22. He'll make a cleaning
run. Take a circuitous route
463
00:37:06,920 --> 00:37:10,000
to shake off any surveillance.
We can use that against them.
464
00:37:10,040 --> 00:37:13,160
We follow Firefly,
see who he meets, who he calls.
465
00:37:13,200 --> 00:37:15,560
And if we intercept that kill order,
466
00:37:15,600 --> 00:37:17,680
we'll get to Andy Sullivan in time.
467
00:37:17,720 --> 00:37:21,720
He's out there somewhere, a soldier
about to die and we can save him.
468
00:37:21,760 --> 00:37:23,800
Let's get out there.
469
00:37:39,600 --> 00:37:41,400
Firefly's left his house, Alpha 1.
470
00:37:41,440 --> 00:37:43,720
All units, Firefly's on the move.
471
00:37:51,120 --> 00:37:53,920
Be alert... he's a slippery fish.
472
00:38:11,080 --> 00:38:12,440
He switched back on me.
473
00:38:12,480 --> 00:38:16,240
He's heading underground I'll lose
contact in less than thirty seconds.
474
00:38:19,120 --> 00:38:20,760
Alpha 2, he's yours.
475
00:38:29,720 --> 00:38:33,240
I've lost him.
Don't worry, I'm on him.
476
00:38:35,360 --> 00:38:38,000
He's out of contact.
The comms won't work underground.
477
00:38:56,880 --> 00:39:00,560
'This station is Archway.
478
00:39:00,600 --> 00:39:04,600
'This train terminates
at Morden via Bank.
479
00:39:11,880 --> 00:39:14,760
'Please stand clear of
the closing doors.'
480
00:40:35,920 --> 00:40:38,200
Harry, can you read me?
I had to take a gamble.
481
00:40:38,240 --> 00:40:39,960
I don't know if he's
behind me or not.
482
00:40:40,000 --> 00:40:43,760
Firefly's our only link to
The Executioner, Alpha 2.
483
00:40:49,120 --> 00:40:51,200
Control, I have Firefly.
484
00:41:02,800 --> 00:41:04,440
Firefly's making a call
485
00:41:04,480 --> 00:41:07,200
from the phone box
at the top of Duke Street Hill.
486
00:41:07,240 --> 00:41:09,920
Got that, Alpha 2.
Alpha 1 I'm patching you in...
487
00:41:09,960 --> 00:41:10,960
DIALLING TONE
488
00:41:11,000 --> 00:41:13,520
PHONE DIALLING BEEPS
489
00:41:16,960 --> 00:41:19,000
PHONE RINGS
490
00:41:40,800 --> 00:41:45,160
Make him record the statement.
491
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
Adam! We've got them! East London.
492
00:41:47,240 --> 00:41:49,640
Two miles from your
current location.
493
00:41:52,000 --> 00:41:55,720
You mean do it now?
I mean kill him. Now.
494
00:42:07,640 --> 00:42:10,680
Special Forces are en route.
The house is booby trapped.
495
00:42:10,720 --> 00:42:14,200
Everyone inside will die and
Special Forces personnel with them.
496
00:42:14,240 --> 00:42:17,600
The same applies to you, Adam.
Well, let's give it a go though.
497
00:42:17,640 --> 00:42:18,920
See how it crinkles out.
498
00:42:22,680 --> 00:42:24,520
They didn't think you were worth it.
499
00:42:25,800 --> 00:42:27,560
They send you out there,
500
00:42:27,600 --> 00:42:29,960
to murder my brothers.
501
00:42:32,240 --> 00:42:35,840
Then stick a bit of tin to your
chest to thank you for doing it.
502
00:42:37,680 --> 00:42:39,760
But when it comes down to it...
503
00:42:41,640 --> 00:42:43,120
..you're nothing to them.
504
00:42:52,680 --> 00:42:55,200
We don't know how many
are in there, two at least.
505
00:42:55,240 --> 00:42:58,600
Doors and windows will be
booby trapped. Lend me your phone.
506
00:42:58,640 --> 00:43:01,480
We know they've been in
communication with Chechens, right?
507
00:43:01,520 --> 00:43:04,080
Yeah... So...
Do you think they speak Russian?
508
00:43:04,120 --> 00:43:07,160
He's an electrician from
Walthamstow. So I doubt it.
509
00:43:07,200 --> 00:43:11,080
I bet he recognises the sound of
it, though. I'll take the back.
510
00:43:17,040 --> 00:43:20,120
This is how we bring death
to the infidels,
511
00:43:20,160 --> 00:43:23,120
and all the enemies of Islam...
512
00:43:23,160 --> 00:43:24,640
PHONE RINGS
513
00:43:26,800 --> 00:43:28,480
You should just get on with it.
514
00:43:35,440 --> 00:43:37,400
We should just do him man.
Just do him!
515
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
We should see.
516
00:43:46,440 --> 00:43:48,640
LUCAS SPEAKS IN RUSSIAN
517
00:43:50,160 --> 00:43:52,000
What?
518
00:43:52,040 --> 00:43:55,480
HE SPEAKS IN RUSSIAN
519
00:43:55,520 --> 00:43:58,000
Who's brother is this? Identify.
520
00:43:58,040 --> 00:44:00,600
You know who this is. Who is it?
521
00:44:00,640 --> 00:44:02,240
LUCAS SPEAKS RUSSIAN
522
00:44:02,280 --> 00:44:06,200
Speak English, gotta speak
English bruv, English!
523
00:44:06,240 --> 00:44:09,880
Get out of the house.
Take the infidel and get out!
524
00:44:09,920 --> 00:44:11,720
What's happening?
525
00:44:11,760 --> 00:44:14,520
I don't think we should.
526
00:44:14,560 --> 00:44:18,080
Don't think. Don't think. Just do.
HE SPEAKS RUSSIAN
527
00:44:27,040 --> 00:44:28,280
What's going on?
528
00:44:28,320 --> 00:44:32,400
We're leaving. Leave the gun.
Leave it, leave it all behind.
529
00:44:34,480 --> 00:44:37,720
Stand...up.
530
00:45:31,840 --> 00:45:33,720
So who exactly are you guys?
531
00:45:33,760 --> 00:45:36,960
Security Services.
Spooks. Yeah, Spooks.
532
00:45:37,000 --> 00:45:39,080
Well, you took your bloody time.
533
00:45:39,120 --> 00:45:41,560
Sorry about that. But we got here.
534
00:45:41,600 --> 00:45:43,640
Listen CO19 will
be here in a minute.
535
00:45:43,680 --> 00:45:48,840
They'll take you
to your wife and daughter.
536
00:45:58,160 --> 00:45:59,600
BEEPING
537
00:46:12,400 --> 00:46:13,440
Connie!
538
00:46:13,480 --> 00:46:17,160
We've decrypted the intelligence
Ros brought back from Moscow.
539
00:46:17,200 --> 00:46:19,520
A Chechen assassin
called Tranquility
540
00:46:19,560 --> 00:46:22,800
affiliated to Munzir Hatem
is launching an attack on London.
541
00:46:22,840 --> 00:46:25,720
When? Today. 11 am.
542
00:46:25,760 --> 00:46:27,400
Kachimov!
543
00:46:27,440 --> 00:46:31,040
We've become aware of increased
communications traffic between
544
00:46:31,080 --> 00:46:34,960
the Mujahadin in Chechnya and
persons of interest in Britain.
545
00:46:35,000 --> 00:46:39,640
Our Islamic terrorists are speaking
to your Islamic terrorists.
546
00:46:39,680 --> 00:46:40,680
You know him?
547
00:46:40,720 --> 00:46:44,360
He was playing me. He wasn't...
offering me intelligence.
548
00:46:44,400 --> 00:46:47,800
He was watching me to see how
I'd react, to see how much I knew.
549
00:46:47,840 --> 00:46:51,480
He knew this attack was coming
and he did nothing to stop it.
550
00:46:53,800 --> 00:46:56,440
Harry. Adam,
Andy Sullivan is just a side show.
551
00:46:56,480 --> 00:46:59,800
Al Qaeda is planning a spectacular
at a Remembrance Service.
552
00:46:59,840 --> 00:47:03,440
A Chechen assassin codenamed
Tranquility is launching an operation
553
00:47:03,480 --> 00:47:05,880
at the St Augustus War Memorial
today. 11 am.
554
00:47:05,920 --> 00:47:08,440
They're going to kill
the parents, the spouses,
555
00:47:08,480 --> 00:47:10,200
and children of British soldiers
556
00:47:10,240 --> 00:47:12,440
who died serving in Iraq
and Afghanistan.
557
00:47:12,480 --> 00:47:14,880
We'll be there in 10 minutes.
Send the details.
558
00:47:14,920 --> 00:47:16,400
Is it bad? When is it not?
559
00:47:34,720 --> 00:47:37,880
Connie, I'm getting so bored
leading these Russians around.
560
00:47:37,920 --> 00:47:40,600
I'm tempted to get out and kill
them, just to get it over with.
561
00:47:40,640 --> 00:47:42,320
Have you got an update for me?
562
00:47:42,360 --> 00:47:46,080
Your intelligence led us directly
to a terrorist attack on London.
563
00:47:46,120 --> 00:47:50,880
When? Less than half an hour. Have
you got a team at the attack site?
564
00:47:50,920 --> 00:47:51,920
They're en route.
565
00:47:56,280 --> 00:47:57,360
Is it Adam?
566
00:48:00,080 --> 00:48:01,840
Connie, is it Adam?
567
00:48:01,880 --> 00:48:03,400
Yes.
568
00:48:03,440 --> 00:48:05,000
Right well, I need to be there.
569
00:48:05,040 --> 00:48:08,040
Send me the details. Ros...
I said, I need to be there!
570
00:48:09,600 --> 00:48:11,360
Can you pull over round this corner?
571
00:48:32,840 --> 00:48:36,480
And we honour those who love them
in death, as in life.
572
00:48:36,520 --> 00:48:38,680
We feel their loss.
573
00:49:02,280 --> 00:49:06,160
Car keys. Now!
574
00:49:11,600 --> 00:49:13,080
Pocket.
575
00:49:14,880 --> 00:49:16,440
Follow me again,
576
00:49:16,480 --> 00:49:19,320
I'll get REALLY annoyed.
577
00:49:38,160 --> 00:49:39,920
That's her. That's Tranquillity.
578
00:49:39,960 --> 00:49:42,080
You take her down,
I'll check out the car.
579
00:49:44,560 --> 00:49:46,640
A poem composed over a century ago,
580
00:49:46,680 --> 00:49:49,680
but which speaks to us still...
581
00:49:53,360 --> 00:49:55,840
So that we can enjoy our today.
582
00:49:59,560 --> 00:50:02,480
In Flanders fields the poppies blow
583
00:50:02,520 --> 00:50:05,400
Between the crosses row on row.
584
00:50:14,520 --> 00:50:17,440
We are the dead, short days ago
585
00:50:17,480 --> 00:50:21,440
We lived, felt dawn,
saw sunset glow
586
00:50:21,480 --> 00:50:27,200
Loved and were loved and now
we lie in Flanders Fields
587
00:50:27,240 --> 00:50:29,680
Take up our quarrel with the foe
588
00:50:29,720 --> 00:50:33,280
To you, from failing hands
we throw...
589
00:50:46,440 --> 00:50:49,240
The torch be yours
so hold it high...
590
00:50:49,280 --> 00:50:50,480
PHONE RINGS
591
00:50:50,520 --> 00:50:53,280
Adam. Harry, it's the car.
592
00:50:53,320 --> 00:50:55,240
It's just one colossal bomb.
593
00:50:55,280 --> 00:50:58,080
Can you disarm it?
It's less than two minutes to 11.
594
00:50:58,120 --> 00:51:00,040
It's a digital detonator...
595
00:51:00,080 --> 00:51:04,360
There must be a code to disarm it
but it's...it's way too elaborate.
596
00:51:04,400 --> 00:51:07,240
If this goes off, it'll
kill everyone in a range of...
597
00:51:07,280 --> 00:51:08,280
Oh, my God...
598
00:51:08,320 --> 00:51:12,280
There's no way I can evacuate
the area, not in time.
599
00:51:12,320 --> 00:51:14,480
It'll be a massacre.
600
00:51:14,520 --> 00:51:16,560
..We shall not sleep,
though poppies grow
601
00:51:16,600 --> 00:51:18,160
in Flanders Fields.
602
00:51:21,680 --> 00:51:23,720
Malcolm, get me Lucas.
603
00:51:28,640 --> 00:51:31,920
Lucas, Tranquility may
have a disarm code, get it.
604
00:51:38,880 --> 00:51:40,600
Adam.
605
00:51:40,640 --> 00:51:42,120
Ros!
606
00:51:48,840 --> 00:51:51,120
Tranquility's that way.
607
00:51:56,880 --> 00:52:00,680
Malcolm, I need to get away
from any population centre.
I need a location.
608
00:52:00,720 --> 00:52:03,000
There's an open square less
than a mile South East.
609
00:52:03,040 --> 00:52:05,640
I'm sending through directions.
You've got less than
610
00:52:05,680 --> 00:52:08,160
a minute if Lucas
doesn't get that code.
611
00:52:09,360 --> 00:52:10,360
Yes.
612
00:52:15,880 --> 00:52:17,840
Ah! Give me the code!
613
00:52:36,560 --> 00:52:40,800
That's less than 30 seconds,
Adam. Less than 30 seconds.
614
00:52:56,760 --> 00:52:59,520
Adam, you're not going to make it.
Ditch the car.
615
00:52:59,560 --> 00:53:01,080
If I do that, then people die.
616
00:53:01,120 --> 00:53:02,920
Ditch the car! No! Adam!
617
00:53:02,960 --> 00:53:04,960
Look, he'll make it. It's not far.
618
00:53:10,400 --> 00:53:12,760
Is that her, is that Tranquility?
619
00:53:12,800 --> 00:53:13,800
Too late.
620
00:53:15,600 --> 00:53:16,840
I hope not.
621
00:53:20,760 --> 00:53:22,160
Come on!
622
00:53:25,800 --> 00:53:27,120
Adam, you're almost there.
623
00:53:39,920 --> 00:53:41,880
He's there.
624
00:54:05,480 --> 00:54:09,040
CLOCK STARTS TO STRIKE ELEVEN
625
00:54:43,280 --> 00:54:44,760
'Malcolm?'
626
00:54:46,920 --> 00:54:48,880
'Malcolm, did he make it?'
627
00:54:55,800 --> 00:54:57,000
Adam Carter is dead.
628
00:55:41,720 --> 00:55:44,680
'Early police reports suggest
that the explosion of a car
629
00:55:44,720 --> 00:55:47,800
'in central London this morning
was the work of terrorists.
630
00:55:47,840 --> 00:55:51,440
'However if it was a deliberate
attack it seems to have failed.
631
00:55:51,480 --> 00:55:54,160
'The sole casualty was
the driver of the vehicle,
632
00:55:54,200 --> 00:55:57,560
'believed to be the bomber.
Government and palace sources
are keen to stress
633
00:55:57,600 --> 00:56:00,440
'that today's Remembrance services,
such an important part
634
00:56:00,480 --> 00:56:04,720
'of our national calendar have been
entirely unaffected by the incident.'
635
00:56:13,640 --> 00:56:14,800
You OK?
636
00:56:14,840 --> 00:56:16,400
No.
637
00:56:26,600 --> 00:56:28,520
The team are gathered outside.
638
00:56:28,560 --> 00:56:30,040
I know.
639
00:56:34,160 --> 00:56:36,800
Wes is playing rugby today,
640
00:56:36,840 --> 00:56:39,400
expecting his dad to be there.
641
00:56:39,440 --> 00:56:43,440
Somebody bears a terrible
responsibility for this. Somebody?
642
00:56:43,480 --> 00:56:46,800
Arkady Kachimov
was behind the attack.
643
00:56:46,840 --> 00:56:50,760
Then I think Mr Kachimov should
be made to feel some of our pain.
644
00:56:50,800 --> 00:56:52,960
There's no way of
dressing this up, Ros.
645
00:56:53,000 --> 00:56:58,200
And I don't care how long it takes
or what temperature it's served.
646
00:56:58,240 --> 00:57:00,720
We will have revenge.
647
00:57:11,800 --> 00:57:14,000
I'm coming back to work.
648
00:57:14,040 --> 00:57:16,480
I wish it weren't under
these circumstances.
649
00:57:16,520 --> 00:57:18,920
Maybe it had to be.
650
00:57:18,960 --> 00:57:21,240
It's the only way I have
to pay my respects.
651
00:57:25,680 --> 00:57:26,880
It's a good way.
652
00:57:34,640 --> 00:57:38,200
No. In some ways,
this is a preferable outcome.
653
00:57:38,240 --> 00:57:40,880
They will be unbalanced by shock.
654
00:57:42,440 --> 00:57:46,840
But I think maybe, we should pull
things forward a little.
655
00:57:46,880 --> 00:57:48,360
Is it en route?
656
00:57:55,200 --> 00:57:57,080
Good.
657
00:57:59,760 --> 00:58:01,840
BOYS SHOUT
658
00:58:07,240 --> 00:58:08,600
Go on, Wes!
659
00:58:08,640 --> 00:58:11,280
In here! Inside!
660
00:58:11,320 --> 00:58:13,920
Go on, Andrew!
661
00:58:17,280 --> 00:58:18,680
WHISTLE BLOWS
662
00:58:58,520 --> 00:59:00,840
Kachimov was responsible
for Adam's death.
663
00:59:00,880 --> 00:59:02,800
I want nothing more than revenge.
664
00:59:02,840 --> 00:59:05,280
Here's your chance, take it, now
or let him go.
665
00:59:05,320 --> 00:59:07,720
I've tried to eliminate
explanations but there might be
666
00:59:07,760 --> 00:59:10,360
an un-identified Russian
submarine in British waters.
667
00:59:10,400 --> 00:59:14,040
The damage will be on a scale
otherwise achieved only
through a nuclear strike.
668
00:59:14,080 --> 00:59:17,040
Adam once said to me revenge
is an expression of pain,
669
00:59:17,080 --> 00:59:19,600
pain is weakness,
we never show weakness.
670
00:59:19,640 --> 00:59:21,720
Given the chance he'll eat you alive?
671
00:59:21,760 --> 00:59:24,200
He's jealous, he worries
for your loyalty, he has to.
672
00:59:24,240 --> 00:59:25,760
Gotta feel sorry for
the poor bastard.
673
00:59:25,800 --> 00:59:27,720
Do you trust him?
Bring him in. Let's talk.
674
00:59:27,760 --> 00:59:29,840
Subtitles by Red Bee Media Ltd
51088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.