Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
We can't trust her, Adam.
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,920
Harry's told us we've got
to treat her like a mole.
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,480
You seduced her, we used her.
4
00:00:05,520 --> 00:00:08,320
You fired a shot to make Adam
believe that Anna was dead.
5
00:00:08,360 --> 00:00:10,440
It sounds like
a pretty solid plan to me.
6
00:00:10,480 --> 00:00:13,160
GUN FIRES
7
00:00:13,200 --> 00:00:19,520
This morning, a man whose life
we saved, assured me Iran was
years from full nuclear capability.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,240
Turns out it's more like hours.
9
00:00:21,280 --> 00:00:23,920
If Iran goes nuclear,
Israel will escalate the stand-off
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
and America will be forced
into a pre-emptive strike.
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,120
Once in Iranian hands,
the blueprints can be
12
00:00:28,160 --> 00:00:32,960
translated into the technical coding
for a nuclear trigger,
and Iran becomes a nuclear power.
13
00:00:33,000 --> 00:00:36,880
That man has a trigger for
a nuclear warhead in his bag!
14
00:00:36,920 --> 00:00:38,240
Stop!
15
00:00:46,360 --> 00:00:48,720
In the past few hours,
hopes have been renewed
16
00:00:48,760 --> 00:00:50,880
for a lasting peace
in the Persian Gulf
17
00:00:50,920 --> 00:00:54,600
after a binding trade agreement
between the United States and Iran.
18
00:00:54,640 --> 00:00:58,760
The BBC has learned that the ink
has been put to paper
19
00:00:58,800 --> 00:01:04,120
on a new bilateral agreement.
Signifying the confidence
of all three governments,
20
00:01:04,160 --> 00:01:09,080
tonight's special broadcast of
Ask The Question will give a studio
audience the chance to interrogate
21
00:01:09,120 --> 00:01:14,640
the panel, and gauge whether
this deal ushers in a new dawn
in Western-Iranian relations.
22
00:01:14,680 --> 00:01:19,800
Steven Wright. A press release
just issued by the government
states that Iran and the US
23
00:01:19,840 --> 00:01:25,320
have been working towards this deal
behind the scenes under
British Government stewardship.
24
00:01:32,680 --> 00:01:36,320
'Recent reports that Iran had been
developing biological weapons
25
00:01:36,360 --> 00:01:39,400
'meant moves towards
strong diplomatic relations
26
00:01:39,440 --> 00:01:43,440
'in the shape of
the Regional Charter for Stability
had stumbled...'
27
00:01:43,480 --> 00:01:48,960
What time does the plane leave?
The transit team are arriving
straight after the transmission.
28
00:01:49,000 --> 00:01:52,240
I hear Vancouver's
pretty this time of year.
29
00:01:52,280 --> 00:01:56,760
'..London and Washington
are all seeking a new agreement
on peace in the region.
30
00:01:56,800 --> 00:01:58,200
'Tonight's broadcast...'
31
00:01:58,240 --> 00:01:59,560
MACHINE BEEPS
32
00:01:59,600 --> 00:02:01,960
I've got a phone in this pocket,
is that all right?
33
00:02:02,000 --> 00:02:05,160
'..to debate the qualification
of this agreement
34
00:02:05,200 --> 00:02:09,400
'which has been heralded
as a diplomatic triumph
for the Government,
35
00:02:09,440 --> 00:02:12,280
'in particular for
the Foreign Secretary
Ruth Chambers.'
36
00:02:19,720 --> 00:02:21,160
Afternoon, Julia.
37
00:02:21,200 --> 00:02:23,040
'Where've you been?'
38
00:02:23,080 --> 00:02:26,080
I got a lead from an asset.
Red herring. Are we on schedule?
39
00:02:28,280 --> 00:02:30,560
Here comes our hack.
40
00:02:32,120 --> 00:02:34,760
'Late, of course.' Yeah.
41
00:02:34,800 --> 00:02:36,920
So long as he writes the story.
42
00:02:36,960 --> 00:02:38,920
I thought
you were writing it for him.
43
00:02:38,960 --> 00:02:42,040
Good evening, ladies and gentlemen.
44
00:02:43,080 --> 00:02:46,840
'Can we just check
the panel's microphones?
45
00:02:46,880 --> 00:02:49,600
'Check done. John, camera two.
46
00:02:49,640 --> 00:02:53,040
'Philip, camera one. Hurry, please.'
47
00:02:56,200 --> 00:02:59,480
Welcome everyone, and thank you
for coming at such short notice.
48
00:02:59,520 --> 00:03:02,560
Could those of you asking questions
please raise your hand?
49
00:03:02,600 --> 00:03:03,680
Thank you very much.
50
00:03:03,720 --> 00:03:06,080
Three minutes.
I'm bringing in the guests.
51
00:03:06,120 --> 00:03:10,520
Will you give our guests
for this evening a very warm welcome,
ladies and gentlemen.
52
00:03:12,080 --> 00:03:16,600
'Wide shot on the panel, please.
Let me just see the panellists
in singles.'
53
00:03:25,240 --> 00:03:26,640
How is Bakhshi looking?
54
00:03:26,680 --> 00:03:29,920
For someone announcing the most
important political agreement
55
00:03:29,960 --> 00:03:31,640
of the decade,
pretty chilled.
56
00:03:31,680 --> 00:03:33,200
He'd better play ball.
57
00:03:33,240 --> 00:03:34,920
OK, everyone. Ten seconds.
58
00:03:38,480 --> 00:03:41,560
That's five, four, three...
59
00:03:42,600 --> 00:03:43,960
'Roll VT.'
60
00:03:44,000 --> 00:03:46,280
THEME MUSIC PLAYS
61
00:03:50,160 --> 00:03:54,360
'Good evening,
and welcome to a unique
International Ask The Question.
62
00:03:54,400 --> 00:03:57,360
'In 1863,
Abraham Lincoln wrote,
63
00:03:57,400 --> 00:04:01,160
'"Peace does not appear
so distant as it did.
64
00:04:01,200 --> 00:04:03,760
'"I hope it will come soon,
and come to stay...'
65
00:04:03,800 --> 00:04:07,080
"and so come as to be worth
the keeping in all future time."
66
00:04:07,120 --> 00:04:12,720
In the last six months, I doubt
many of us thought that peace
between Iran and the West was close.
67
00:04:12,760 --> 00:04:15,160
Something's up with Kaplan.
What is it?
68
00:04:15,200 --> 00:04:17,080
Tonight, things are about to change.
69
00:04:17,120 --> 00:04:20,160
Beside me are three people
70
00:04:20,200 --> 00:04:23,120
instrumental
in developing this agreement.
71
00:04:23,160 --> 00:04:24,200
The British Foreign Secretary,
Ruth Chambers.
72
00:04:24,240 --> 00:04:26,240
APPLAUSE
73
00:04:26,280 --> 00:04:27,600
Harry.
74
00:04:27,640 --> 00:04:29,560
Check out seat B3.
75
00:04:29,600 --> 00:04:33,600
Special aide to the Ambassador
of the United States of America,
Robert Hogan...
76
00:04:33,640 --> 00:04:34,960
I'm checking the list.
77
00:04:39,200 --> 00:04:40,280
Caroline Bell.
78
00:04:40,320 --> 00:04:42,800
Office manager from Crawley,
no political history.
79
00:04:42,840 --> 00:04:46,240
And the Iranian special consul,
Dariesh Bakhshi.
80
00:04:46,280 --> 00:04:48,920
APPLAUSE
81
00:04:50,640 --> 00:04:56,160
This evening, an audience selected
by the BBC and drawn from voters...
Seat C, 10.
82
00:04:56,200 --> 00:05:00,040
..have a unique opportunity
to ask the question to our guests,
83
00:05:00,080 --> 00:05:03,080
'"Is this agreement the start
of a new era of collaboration'
84
00:05:03,120 --> 00:05:06,360
"between the Islamic
and the western worlds?"
85
00:05:07,480 --> 00:05:11,240
Robert Styles from Birmingham.
No connection to the first woman.
86
00:05:11,280 --> 00:05:14,760
Now I'm going to hand you over
to the panel. Foreign Secretary.
87
00:05:14,800 --> 00:05:17,320
Thank you.
As British Foreign Secretary...
88
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
A7.
89
00:05:18,400 --> 00:05:21,200
Jason Trinder from Glasgow.
90
00:05:21,240 --> 00:05:23,360
No connection with the other two.
91
00:05:23,400 --> 00:05:25,640
What the hell's Kaplan playing at?
92
00:05:25,680 --> 00:05:28,040
This has been
a sensitive process....
93
00:05:28,080 --> 00:05:30,160
There must be a connection.
94
00:05:30,200 --> 00:05:31,720
..despite our differences...
95
00:05:31,760 --> 00:05:35,160
Malcolm, face-match them
with our records.
96
00:05:35,200 --> 00:05:38,320
..ensuring lasting peace
between our countries.
97
00:05:38,360 --> 00:05:40,040
Thank you, Mr Hogan.
98
00:05:40,080 --> 00:05:43,600
Let's have the first question,
please. Jason Trinder from Glasgow.
99
00:05:43,640 --> 00:05:45,320
Does Iran have a nuclear bomb?
100
00:05:49,080 --> 00:05:51,440
Harry, something's not right here.
101
00:05:51,480 --> 00:05:53,640
Harry.
That man's not who he says he is.
102
00:05:55,920 --> 00:05:57,600
PANICKED SCREAMS
103
00:05:57,640 --> 00:06:02,120
Don't move! Do not cut transmission!
104
00:06:02,160 --> 00:06:04,600
Stay on air!
Stay on air!
105
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
Please!
106
00:06:07,800 --> 00:06:12,720
Answer the question!
Does Iran have a nuclear bomb?
107
00:06:18,760 --> 00:06:21,240
Do not cut transmission!
108
00:06:21,280 --> 00:06:23,800
If you cut transmission,
I will shoot her.
109
00:07:09,720 --> 00:07:11,520
You look pale and interesting.
110
00:07:11,560 --> 00:07:14,120
I've just left
an all-night session at the JIC.
111
00:07:14,160 --> 00:07:16,040
And? The decision was unanimous.
112
00:07:16,080 --> 00:07:20,240
The triggers were successfully
smuggled to Iran yesterday.
113
00:07:20,280 --> 00:07:23,160
Somewhere in the middle
of the Persian desert,
114
00:07:23,200 --> 00:07:26,360
a scientist is connecting them
to nuclear missiles.
115
00:07:26,400 --> 00:07:30,800
For decades we've had the ultimate
deterrent. Now they have it too.
116
00:07:30,840 --> 00:07:35,160
When Israel finds out,
they won't see it as a deterrent
so much as a declaration of war.
117
00:07:35,200 --> 00:07:37,240
Which is exactly
why Israel must not find out.
118
00:07:37,280 --> 00:07:39,600
Are you suggesting
I lie to my closest ally?
119
00:07:39,640 --> 00:07:42,800
Second closest ally. And that's
exactly what I am suggesting.
120
00:07:42,840 --> 00:07:44,840
The time for aggression
is over, Bob.
121
00:07:44,880 --> 00:07:48,240
We have to move to appeasement.
122
00:07:48,280 --> 00:07:49,920
How the hell do we do that?
123
00:07:56,840 --> 00:07:58,160
Oh, come on.
124
00:08:02,160 --> 00:08:03,600
You're in early.
125
00:08:03,640 --> 00:08:09,040
Yesterday I gave Iran the power
to destroy the planet. So, for some
reason, I found sleep a stranger.
126
00:08:09,080 --> 00:08:13,280
And then just when I thought
things couldn't get any worse,
we ran out of coffee filters.
127
00:08:13,320 --> 00:08:16,480
I managed to find some
blotting paper in Connie's desk.
128
00:08:16,520 --> 00:08:20,160
Where's Harry?
He's with Hogan, trying to find
a way from stopping Iran
129
00:08:20,200 --> 00:08:22,320
telling the world
about their new toy.
130
00:08:22,360 --> 00:08:24,720
They wouldn't survive the day.
They need to do a deal.
131
00:08:24,760 --> 00:08:26,560
Let's hope they realise that.
132
00:08:26,600 --> 00:08:29,680
Dariush Bakhshi at the helm,
I somewhat doubt it.
133
00:08:29,720 --> 00:08:33,880
Is that a slight bitterness
at being stitched up by his wife?
Thanks for reminding me.
134
00:08:33,920 --> 00:08:37,600
So your taste in women hasn't always
been impeccable. I don't know.
135
00:08:39,480 --> 00:08:42,440
I've had my moments.
136
00:08:42,480 --> 00:08:45,440
Glad to see I'm not the only one
losing sleep. How are we?
137
00:08:45,480 --> 00:08:47,600
Fine. Just don't ask for coffee.
138
00:08:47,640 --> 00:08:49,440
How was Hogan?
139
00:08:49,480 --> 00:08:51,640
We think we have something
to offer Iran.
140
00:08:51,680 --> 00:08:54,960
I need to speak to Bakhshi,
off the record. Arrange it for me.
141
00:09:04,800 --> 00:09:07,440
He's coming towards you now.
142
00:09:08,480 --> 00:09:10,840
Got him.
143
00:09:17,920 --> 00:09:19,600
Oh.
144
00:09:20,880 --> 00:09:24,280
Look at the memorial. Lose
the muscle. We need to talk alone.
145
00:09:25,320 --> 00:09:26,360
Thanks.
146
00:09:51,400 --> 00:09:54,000
Apologies for disturbing your run,
Special Consul.
147
00:09:54,040 --> 00:09:57,440
You try anything foolish with me,
and the consequences will be severe.
148
00:09:57,480 --> 00:09:59,800
Actually we have a deal
to offer you.
149
00:09:59,840 --> 00:10:01,880
Why can't it wait
until working hours?
150
00:10:01,920 --> 00:10:05,480
Because, by then,
you might already have several
Israeli cruise missiles
151
00:10:05,520 --> 00:10:08,000
exploding
in the heart of Tehran.
152
00:10:08,040 --> 00:10:11,520
You don't want that. We made them.
153
00:10:12,560 --> 00:10:14,640
That would be
a grave mistake of Israel.
154
00:10:14,680 --> 00:10:19,480
As it would be for your government
to issue any press release
about your nuclear capability.
155
00:10:19,520 --> 00:10:22,880
The people who need to know, know.
156
00:10:22,920 --> 00:10:25,200
So when do our presidents meet?
157
00:10:25,240 --> 00:10:27,480
You know it can't work like that.
158
00:10:27,520 --> 00:10:29,440
Ashamed to be seen talking to us?
159
00:10:36,120 --> 00:10:40,480
I've spoken to a couple
of friends in Washington.
160
00:10:40,520 --> 00:10:43,760
My president wants a way out
of this, but it has to be
161
00:10:43,800 --> 00:10:47,680
without 90% of his administration
knowing what's going on.
162
00:10:47,720 --> 00:10:50,360
There are people in the Pentagon
who, if they found out
163
00:10:50,400 --> 00:10:54,480
what you've now got,
would press the red button
without a second thought.
164
00:10:54,520 --> 00:10:56,360
We have to work behind the scenes.
165
00:10:56,400 --> 00:10:59,360
So, what are you offering?
166
00:10:59,400 --> 00:11:03,840
The PM and the President
are willing to propose
a full retreat from your waters,
167
00:11:03,880 --> 00:11:06,840
and a cessation of
military operations against you.
168
00:11:06,880 --> 00:11:12,320
We'll also make Iran a primary trade
partner and restore full diplomatic
relations with immediate effect.
169
00:11:12,360 --> 00:11:15,360
And what do you want from us?
170
00:11:15,400 --> 00:11:18,760
To denounce Hezbollah
and the insurgents within Iraq.
171
00:11:18,800 --> 00:11:22,160
And to keep your nuclear capability
quiet.
172
00:11:22,200 --> 00:11:24,160
Brave new world, Dariush.
173
00:11:24,200 --> 00:11:26,720
The creation of
a peace process so real
174
00:11:26,760 --> 00:11:30,400
that Israel and the warlords would
have no option but to play ball.
175
00:11:30,440 --> 00:11:33,200
They'd be international pariahs
if they didn't.
176
00:11:33,240 --> 00:11:36,000
And no-one will even ask
about nuclear weapons.
177
00:11:36,040 --> 00:11:40,240
No-one will believe it.
We say we've been working
on a deal for six months,
178
00:11:40,280 --> 00:11:44,880
so sensitive that only
the top level of governments
on both sides knew anything about it
179
00:11:44,920 --> 00:11:47,040
We make it real by making it public.
180
00:11:47,080 --> 00:11:50,400
But we need to make it public fast.
181
00:11:50,440 --> 00:11:52,840
And how do you propose
on doing that?
182
00:11:52,880 --> 00:11:53,960
Television.
183
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
Is he biting?
184
00:12:08,560 --> 00:12:11,400
They're still talking.
185
00:12:11,440 --> 00:12:12,840
Do we trust him to deliver?
186
00:12:12,880 --> 00:12:15,520
Well, there's every chance
some Iranian hardliner's
187
00:12:15,560 --> 00:12:19,960
going to want to boast about
their nuclear capacity today,
so we don't have much choice.
188
00:12:20,000 --> 00:12:23,720
Unless you were planning
on a one-man mission
to Tehran by tea-time?
189
00:12:23,760 --> 00:12:25,480
Don't put it past me.
190
00:12:29,160 --> 00:12:32,440
We put out a one-hour
BBC special tonight
191
00:12:32,480 --> 00:12:38,480
announcing the seeds of a unique
peace agreement, and a possible
process for the signing of the deal.
192
00:12:38,520 --> 00:12:40,400
Who's on the programme?
193
00:12:40,440 --> 00:12:45,640
A high-level American government
official, a senior British
Cabinet minister...
194
00:12:45,680 --> 00:12:47,440
And?
195
00:12:47,480 --> 00:12:49,360
And you.
196
00:12:49,400 --> 00:12:54,200
Whatever has passed between us,
Dariush, none of us want to go down
197
00:12:54,240 --> 00:12:56,480
in history
as men who caused world war.
198
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
You're holding all the aces.
199
00:12:59,160 --> 00:13:02,680
The question is,
how are you gonna play it?
200
00:13:09,240 --> 00:13:10,320
Put the guns down!
201
00:13:12,560 --> 00:13:16,320
Please, don't shoot her.
Shut up! Hands on heads!
202
00:13:16,360 --> 00:13:18,960
Do not cut transmission or we shoot!
203
00:13:23,440 --> 00:13:27,200
THEY SPEAK IN DIFFERENT LANGUAGES
204
00:13:27,240 --> 00:13:30,480
'We're hearing reports of an armed
siege right here at the BBC.
205
00:13:30,520 --> 00:13:33,600
'In the studio for Ask The Question,
two men and a woman,
206
00:13:33,640 --> 00:13:35,920
'all armed with hand guns...'
207
00:13:37,400 --> 00:13:40,720
VOICE ON WALKIE-TALKIE:
'Hold your positions.'
208
00:13:40,760 --> 00:13:45,680
Keep filming!
Point the camera towards me!
209
00:13:45,720 --> 00:13:50,880
I want the bodyguards to leave!
Leave, or I pull the trigger!
210
00:13:53,520 --> 00:13:55,280
We have to send the bodyguards out.
211
00:13:55,320 --> 00:13:57,800
I will not give in
to terrorist intimidation!
212
00:13:57,840 --> 00:14:01,320
I will not see a member
of the British public
killed for my sake!
213
00:14:01,360 --> 00:14:05,400
Adam, if that lunatic kills a woman
on live TV, it will destroy
the entire agreement.
214
00:14:05,440 --> 00:14:07,160
You have to get Bakhshi
to calm down.
215
00:14:07,200 --> 00:14:08,760
'I order my detail to leave.'
216
00:14:08,800 --> 00:14:11,440
Who are they?
Why are they doing this?
217
00:14:21,360 --> 00:14:24,280
I'll order my men to leave
if you let some of these people go.
218
00:14:24,320 --> 00:14:25,920
You don't need them all.
219
00:14:25,960 --> 00:14:28,200
You're not the one in charge here!
220
00:14:28,240 --> 00:14:30,760
Nonetheless, that is my offer.
221
00:14:33,880 --> 00:14:38,680
This section only, stand!
Hands on heads! To the door, go!
222
00:14:38,720 --> 00:14:41,360
Hands on heads. Out the door, go!
223
00:14:41,400 --> 00:14:44,720
Keep your hands on your heads.
Go! Move!
224
00:14:47,240 --> 00:14:51,720
Can you let that woman go, please,
she's old? Shut up and get out!
225
00:14:51,760 --> 00:14:53,040
That's pathetic.
226
00:14:53,080 --> 00:14:55,400
For that, you can replace her.
227
00:14:56,960 --> 00:14:58,760
Keep moving, come on, quickly.
228
00:15:02,640 --> 00:15:05,720
Come on! Move!
229
00:15:10,280 --> 00:15:11,640
Now get your men out of here!
230
00:15:18,800 --> 00:15:21,680
And yours too!
231
00:15:24,280 --> 00:15:25,760
Please, Special Consul.
232
00:15:26,920 --> 00:15:31,680
No. I'll give you three seconds,
and then she dies. No!
233
00:15:31,720 --> 00:15:33,760
Three! Two!
234
00:15:33,800 --> 00:15:35,840
Adam, stop him!
Please. Don't shoot her.
235
00:15:35,880 --> 00:15:37,680
Now! Or they both die!
236
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
WOMAN SOBS
237
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
All right.
238
00:15:54,000 --> 00:15:58,480
And you! Tell them to lock the door!
Lock the door, please.
239
00:16:04,080 --> 00:16:07,200
HEAVY DOOR ENGAGES
240
00:16:13,160 --> 00:16:14,920
Now we can begin.
241
00:16:18,680 --> 00:16:21,880
Connie, the BBC website's
close to collapsing.
242
00:16:21,920 --> 00:16:22,960
Sit on your seats.
243
00:16:24,640 --> 00:16:26,560
Quickly!
244
00:16:32,720 --> 00:16:34,040
Cameras on me.
245
00:16:39,800 --> 00:16:40,880
Read this.
246
00:16:44,120 --> 00:16:45,600
Camera on him.
247
00:16:48,280 --> 00:16:52,560
"Tonight's Ask The Question
tackles the question of whether
248
00:16:52,600 --> 00:16:55,160
"Islamic power is
taking over the planet,
249
00:16:55,200 --> 00:16:59,520
"and to what extent
western governments are
timidly letting it happen.
250
00:17:02,200 --> 00:17:06,760
"It also asks what lies
behind today's apparently
historic agreement.
251
00:17:06,800 --> 00:17:08,600
"Is there more than meets the eye?"
252
00:17:08,640 --> 00:17:10,920
Ask him the first question.
253
00:17:10,960 --> 00:17:13,000
"Special Consul Bakhshi,
how far progressed
254
00:17:13,040 --> 00:17:15,920
"is Iran's
uranium enrichment programme?"
255
00:17:15,960 --> 00:17:18,120
Camera on him. And tell the truth.
256
00:17:21,160 --> 00:17:24,720
We have begun
a uranium enrichment programme.
257
00:17:24,760 --> 00:17:30,080
And have you completed it? Enough
to run a nuclear power station, yes.
258
00:17:30,120 --> 00:17:32,280
And enough to power
a nuclear missile?
259
00:17:32,320 --> 00:17:37,120
To power a nuclear missile requires
an infinitely more refined uranium.
260
00:17:37,160 --> 00:17:41,840
And do you have that?
No. Next question.
261
00:17:48,040 --> 00:17:51,600
The Director-General of the BBC
has agreed to the transmission.
262
00:17:51,640 --> 00:17:54,280
Apparently keen
to "sex-up a tired format".
263
00:17:54,320 --> 00:17:57,160
The PM wants the Foreign Secretary
to represent Britain.
264
00:17:57,200 --> 00:17:59,840
I'm briefing her at midday.
And the Americans?
265
00:17:59,880 --> 00:18:04,480
Bob Hogan's sending the only person
in the world he really trusts.
Himself. Any news on Bakhshi?
266
00:18:04,520 --> 00:18:07,960
We've heard nothing. It's been
nearly three hours, you know.
267
00:18:08,000 --> 00:18:12,600
Yes, thanks to the excellence
of my grammar school education,
I am able to tell the time myself.
268
00:18:12,640 --> 00:18:15,080
We'll go ahead as if he's agreed.
269
00:18:15,120 --> 00:18:18,600
Connie, we need to vet
a small studio audience.
No political affiliations.
270
00:18:18,640 --> 00:18:21,800
70% white, 20% Muslim, 10% the rest.
271
00:18:21,840 --> 00:18:25,480
Shia or Sunni Muslim?
Pacifist Sunni poets, preferably.
272
00:18:25,520 --> 00:18:28,000
The politicians will have
their own bodyguards.
273
00:18:28,040 --> 00:18:33,280
Ros and I will be in the audience.
Hopefully my presence will encourage
Bakhshi to stick to the script.
274
00:18:33,320 --> 00:18:37,800
I want complete control.
I want you to be able to cut
the studio feed from here.
275
00:18:37,840 --> 00:18:39,760
BBC will love that.
Don't tell them.
276
00:18:39,800 --> 00:18:43,480
What about press? I'm meeting
with Ben Kaplan in one hour.
277
00:18:43,520 --> 00:18:49,200
Let's keep this to ourselves.
I don't want anyone outside these
four walls to know what's going on.
278
00:18:54,120 --> 00:18:57,440
Well, that was a text
I didn't expect.
279
00:18:57,480 --> 00:19:00,960
Is it business or pleasure?
The answer's right behind you.
280
00:19:05,480 --> 00:19:06,720
Morning.
281
00:19:16,760 --> 00:19:19,760
SHE VOMITS
282
00:19:22,680 --> 00:19:26,720
You're asking me to take part
in a piece of shameless
government propaganda.
283
00:19:26,760 --> 00:19:30,200
I'm offering you the inside story
of the year, mate. Why me?
284
00:19:30,240 --> 00:19:33,080
I need some honest reporting
untinged by modern cynicism.
285
00:19:33,120 --> 00:19:36,040
You need a pro-Iranian piece
to please the mullahs.
286
00:19:36,080 --> 00:19:39,160
We want them to get
the credit they deserve.
287
00:19:39,200 --> 00:19:43,680
I'm disgusted
by this attempt to compromise
my journalistic integrity.
288
00:19:43,720 --> 00:19:45,760
You'll find a way to live with it.
289
00:19:45,800 --> 00:19:47,720
I want something in return.
290
00:19:52,680 --> 00:19:56,560
What's this? Just something I've
been working on. Why? D'you know her
291
00:19:56,600 --> 00:19:58,520
No, but I can ask around.
292
00:20:02,440 --> 00:20:04,120
You said no, I suppose?
293
00:20:04,160 --> 00:20:05,880
Very funny.
294
00:20:05,920 --> 00:20:08,800
What you doing after?
Post-op debrief.
295
00:20:08,840 --> 00:20:10,320
And after that?
296
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
Thank you.
297
00:20:38,080 --> 00:20:41,840
My government is ready
to listen to your proposal.
298
00:20:41,880 --> 00:20:44,200
There is, however, a condition.
299
00:20:44,240 --> 00:20:50,800
There are currently, as you know,
six permanent members of
the United Nations Security Council.
300
00:20:50,840 --> 00:20:52,640
We would like there to be a seventh.
301
00:20:56,440 --> 00:20:59,640
You got to be kidding me.
302
00:20:59,680 --> 00:21:01,800
You seriously think
I'd get that through?
303
00:21:01,840 --> 00:21:05,280
It is a necessary sign of faith
in us. It is impossible!
304
00:21:05,320 --> 00:21:07,480
It's cloud-cuckoo-land!
305
00:21:07,520 --> 00:21:10,440
Bob. Forget it, Harry.
306
00:21:10,480 --> 00:21:13,280
We're wasting our time here.
307
00:21:13,320 --> 00:21:16,560
This broadcast is not gonna happen.
308
00:21:19,880 --> 00:21:23,120
MOBILE PHONE RINGS
309
00:21:23,160 --> 00:21:24,680
'Where do you want to meet?'
310
00:21:28,400 --> 00:21:33,480
For one so concerned about
our association, you're increasingly
lax in your methods of contact.
311
00:21:33,520 --> 00:21:36,000
I don't have time for protocol.
312
00:21:36,040 --> 00:21:38,320
Thanks to you,
Iran's now fully nuclear.
313
00:21:38,360 --> 00:21:41,480
Thanks to us? Don't belittle
your own role in the success.
314
00:21:41,520 --> 00:21:44,840
It'll only be a success if
the endgame's played out correctly.
315
00:21:44,880 --> 00:21:46,120
Is that why you're here?
316
00:21:46,160 --> 00:21:48,080
The US is offering
an olive branch.
317
00:21:48,120 --> 00:21:50,680
They know what they're dealing with
and they're scared.
318
00:21:50,720 --> 00:21:54,320
They'll offer Iran a place
at the top table
if they keep their mouths shut.
319
00:21:54,360 --> 00:21:57,200
America has returned
to the negotiating table?
320
00:21:57,240 --> 00:22:01,760
It's not a negotiation now,
it's a direct deal. They've
capitulated, just as Yalta wanted.
321
00:22:01,800 --> 00:22:05,680
So we just need Tehran to accept
the offer? Which may not be easy.
322
00:22:05,720 --> 00:22:07,840
Bakhshi's asking for too much.
323
00:22:09,400 --> 00:22:11,280
Then use what else you have on him.
324
00:22:11,320 --> 00:22:18,000
Isn't there a reason he might
play ball, sitting in a safe house
somewhere in London right now?
325
00:22:24,440 --> 00:22:27,880
Ros. Do you recognise her?
326
00:22:31,520 --> 00:22:33,000
No. Why?
327
00:22:33,040 --> 00:22:35,520
It's just something
that Kaplan's working on.
328
00:22:35,560 --> 00:22:39,000
I'll give it to Connie. She can run
it through the system. OK. Ros.
329
00:22:45,280 --> 00:22:48,080
How long
are you going to keep me here?
330
00:22:48,120 --> 00:22:50,160
I want to talk to my family.
331
00:22:54,280 --> 00:22:55,800
Answer me.
332
00:22:55,840 --> 00:22:57,800
Answer me!
333
00:23:02,400 --> 00:23:04,720
Have you thought about
what to do with Ana?
334
00:23:04,760 --> 00:23:08,120
Leaving it until after I've
averted global catastrophe. Why?
335
00:23:08,160 --> 00:23:10,840
I thought we could kill
two birds with one stone.
336
00:23:10,880 --> 00:23:13,520
Encourage Bakhshi to play ball.
337
00:23:13,560 --> 00:23:15,480
Deal with the Ana problem forever.
338
00:23:15,520 --> 00:23:17,360
Offer her as a reward?
339
00:23:17,400 --> 00:23:21,120
Give her a new life,
far away from here
which only Bakhshi would know about.
340
00:23:21,160 --> 00:23:24,040
Tehran and Adam
would think she was dead.
341
00:23:24,080 --> 00:23:27,120
She stays safe and
in Bakhshi's reach.
342
00:23:27,160 --> 00:23:29,840
Could just be the carrot we need.
343
00:23:46,560 --> 00:23:49,640
You enjoy casting yourself
in the role of victim, don't you?
344
00:23:49,680 --> 00:23:53,560
You do realise you could get
15 years for what you did.
345
00:23:53,600 --> 00:23:56,320
Do you think I wanted to kill Adam?
346
00:23:56,360 --> 00:24:00,040
I have no idea what you wanted.
My husband is a jealous man.
347
00:24:01,080 --> 00:24:04,960
He lost his mind when
he found out about us.
348
00:24:05,000 --> 00:24:10,160
He threatened to expose me and
hand me over to Iranian intelligence
349
00:24:10,200 --> 00:24:14,160
Do you know what they do
to adulteresses in Tehran?
350
00:24:14,200 --> 00:24:16,640
To Western whores?
351
00:24:16,680 --> 00:24:19,400
And that was justification
to poison your lover?
352
00:24:19,440 --> 00:24:22,200
What do you care about it anyway?
353
00:24:25,240 --> 00:24:27,680
Or maybe you're jealous too?
354
00:24:29,240 --> 00:24:31,120
Can I get you anything?
355
00:24:33,320 --> 00:24:35,760
Yes...
356
00:24:35,800 --> 00:24:37,560
but you have to go out.
357
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
You're kidding.
358
00:24:49,520 --> 00:24:52,240
Special Consul,
we have to find a way round this.
359
00:24:52,280 --> 00:24:54,640
Mr Pearce,
please don't waste my time.
360
00:24:54,680 --> 00:24:57,120
I have already told you my terms.
361
00:24:57,160 --> 00:25:01,160
What if I were to make you
another offer? What?
362
00:25:01,200 --> 00:25:06,440
There's a plane leaving tonight
for Vancouver. Your wife could be
on it with a new identity.
363
00:25:10,400 --> 00:25:14,320
And later, in a different world,
in a more peaceful world,
364
00:25:14,360 --> 00:25:16,720
who knows?
You could even be with her.
365
00:25:19,200 --> 00:25:21,360
I can make that happen
with one phone call.
366
00:25:21,400 --> 00:25:25,160
But only if tonight's
television programme goes ahead.
367
00:25:25,200 --> 00:25:26,680
Only if you make that happen.
368
00:25:35,840 --> 00:25:37,520
Do another test.
369
00:25:37,560 --> 00:25:39,600
It's not wrong.
370
00:25:39,640 --> 00:25:42,240
I know.
371
00:25:42,280 --> 00:25:43,880
Do you know whose it is?
372
00:25:46,800 --> 00:25:48,440
My husband's.
373
00:25:50,280 --> 00:25:52,680
He wants a child so much.
374
00:25:55,440 --> 00:25:57,200
Let's keep it to ourselves...
375
00:25:57,240 --> 00:26:00,400
MOBILE RINGS
..until everything is sorted out.
OK?
376
00:26:00,440 --> 00:26:01,560
Harry?
377
00:26:01,600 --> 00:26:03,560
Vancouver. Tonight.
378
00:26:04,600 --> 00:26:05,720
What is it?
379
00:26:08,240 --> 00:26:09,760
You ever been to Canada?
380
00:26:13,760 --> 00:26:16,320
Ana's flight to Canada.
It leaves at what time?
381
00:26:16,360 --> 00:26:19,040
Assuming the broadcast goes ahead,
ten o'clock.
382
00:26:23,720 --> 00:26:25,960
And you will keep
Adam Carter out of the way?
383
00:26:26,000 --> 00:26:29,880
He'll be with you in the studio.
I'm sure you'll enjoy his company.
384
00:26:29,920 --> 00:26:32,560
If Tehran knows she's alive
and in your hands...?
385
00:26:32,600 --> 00:26:36,080
Only a handful of people in my unit
have any idea of her whereabouts.
386
00:26:36,120 --> 00:26:38,280
Even Adam thinks she's dead.
387
00:26:38,320 --> 00:26:40,720
Please, Harry.
Make sure she gets that plane.
388
00:26:42,920 --> 00:26:44,720
Bakhshi has agreed.
389
00:26:44,760 --> 00:26:47,320
We have a green light.
Issue the press release.
390
00:26:47,360 --> 00:26:50,080
This is the BBC's list of audience,
we've vetted all of them.
391
00:26:50,120 --> 00:26:55,040
I've created legends.
Adam, you're Stephen Wright,
ex-soldier. Lifelong Tory voter.
392
00:26:55,080 --> 00:26:57,120
Where's Ros? I've no idea.
393
00:26:57,160 --> 00:27:00,040
Who can I tell? No-one.
394
00:27:00,080 --> 00:27:03,200
My mother? My sister?
395
00:27:04,240 --> 00:27:06,240
Think of the benefits. A new life.
396
00:27:06,280 --> 00:27:11,600
A new start. And with a chance
that one day your husband
can come back to you and your child.
397
00:27:11,640 --> 00:27:14,040
KNOCK AT DOOR
398
00:27:15,240 --> 00:27:19,120
Where are you going?
To make sure your husband
keeps his side of the bargain.
399
00:27:24,960 --> 00:27:26,360
Good luck.
400
00:27:37,040 --> 00:27:38,040
I'm on my way.
401
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
'She's ready to go.'
402
00:27:39,640 --> 00:27:40,760
No hitches?
403
00:27:41,800 --> 00:27:44,360
She's pregnant. Good God.
404
00:27:45,400 --> 00:27:49,160
Adam must not find out. Let's
get her out of there, and quickly.
405
00:27:49,200 --> 00:27:51,040
Yep.
406
00:27:51,080 --> 00:27:54,760
I'm here to make sure the transit
happens smoothly. Have you packed?
407
00:27:57,240 --> 00:28:00,120
Not exactly the luggage
of a diplomat's wife.
408
00:28:06,640 --> 00:28:09,600
'A studio audience the chance
to interrogate the panel,
409
00:28:09,640 --> 00:28:14,080
'and gauge whether this deal
ushers in a new dawn
in Western-Iranian relations...'
410
00:28:14,120 --> 00:28:16,240
What time does the plane leave?
411
00:28:16,280 --> 00:28:19,600
The transit team are arriving
straight after the transmission.
412
00:28:20,640 --> 00:28:23,880
I hear Vancouver is pretty
this time of year.
413
00:28:32,840 --> 00:28:34,040
Next question.
414
00:28:35,600 --> 00:28:36,840
"Foreign Secretary...
415
00:28:36,880 --> 00:28:41,160
"How long have the talks
with Iran been going on?"
416
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
Just over six months.
417
00:28:45,080 --> 00:28:46,360
Is that right?
418
00:28:46,400 --> 00:28:50,800
Think very carefully. Yes.
419
00:28:50,840 --> 00:28:53,000
And you were at those talks,
were you?
420
00:28:53,040 --> 00:28:55,600
'Some of them, yes.
And where were they?
421
00:28:55,640 --> 00:28:59,080
'Mostly in the Balearic Islands
but also here in London.'
422
00:28:59,120 --> 00:29:01,440
Harry, he knows something.
423
00:29:04,640 --> 00:29:06,800
Next question. "Mr Hogan...
424
00:29:06,840 --> 00:29:10,120
"What has America agreed to?"
425
00:29:10,160 --> 00:29:15,360
In principle,
the US is prepared to offer Iran
a withdrawal from the Gulf region.
426
00:29:15,400 --> 00:29:17,960
That is correct. I didn't ask you!
427
00:29:18,000 --> 00:29:22,360
Why has America suddenly agreed
to make peace with Iran?
428
00:29:22,400 --> 00:29:25,640
The United States has always
wanted peace in the region.
429
00:29:25,680 --> 00:29:31,640
The Iranians are now able
to give us the assurances we need
concerning terrorism, Hezbollah...
430
00:29:31,680 --> 00:29:34,680
You're lying!
Tell them the real reason.
431
00:29:34,720 --> 00:29:39,280
Why are they doing deals with you?
How far down the uranium
enrichment process are you?
432
00:29:39,320 --> 00:29:42,920
As I said, we have an extended
uranium-enrichment programme.
433
00:29:42,960 --> 00:29:48,560
And what does a bomb with
sufficiently enriched uranium require
for it to be detonated?
434
00:29:48,600 --> 00:29:52,080
I don't understand the question.
What else do you need
apart from uranium?
435
00:29:52,120 --> 00:29:54,120
I am not a scientist.
436
00:29:54,160 --> 00:29:57,160
You need triggers, don't you?
437
00:29:59,680 --> 00:30:01,200
Maybe, yes.
438
00:30:09,120 --> 00:30:10,640
And do you have those?
439
00:30:12,560 --> 00:30:14,160
He knows. Cut transmission.
440
00:30:14,200 --> 00:30:16,200
If you cut transmission,
he'll kill someone.
441
00:30:16,240 --> 00:30:18,240
We'll have British blood
on our hands.
442
00:30:18,280 --> 00:30:21,800
'Harry, cut transmission!
443
00:30:21,840 --> 00:30:23,720
'What happened two days ago?'
444
00:30:29,080 --> 00:30:33,400
What's going on?
They've cut the broadcast.
445
00:30:35,520 --> 00:30:39,080
Why are the great superpowers
of the world
446
00:30:39,120 --> 00:30:41,800
bowing to your every whim? Why?
447
00:30:41,840 --> 00:30:44,520
MOBILE RINGS
448
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
What?
449
00:30:46,600 --> 00:30:50,160
They've cut the feed! Call them
and tell them to put it back on.
450
00:30:50,200 --> 00:30:52,880
One minute, or I kill someone.
451
00:30:52,920 --> 00:30:54,480
I don't have a phone.
452
00:30:54,520 --> 00:30:56,280
He could use mine.
453
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
Hello.
454
00:31:11,280 --> 00:31:12,880
This is MI5.
Please talk to me
455
00:31:12,920 --> 00:31:15,320
'as though I were
Head of Technical Services.'
456
00:31:15,360 --> 00:31:17,400
They want the feed restored.
457
00:31:17,440 --> 00:31:20,160
You have one minute
or they say they'll kill someone.
458
00:31:20,200 --> 00:31:24,040
Tell them we're working on it
but we need longer.
459
00:31:24,080 --> 00:31:26,480
They say they need longer.
460
00:31:26,520 --> 00:31:29,080
What did you mean, they lied to us?
461
00:31:29,120 --> 00:31:31,160
Quiet!
462
00:31:31,200 --> 00:31:33,800
He received a call.
Someone told him the feed was cut.
463
00:31:33,840 --> 00:31:36,160
They've got somebody
on the outside. Find who.
464
00:31:36,200 --> 00:31:40,920
They came in under false names.
Their real names are Paul Mills,
Sharon Carson and Carl Reid.
465
00:31:40,960 --> 00:31:46,600
They were members of the BNP,
but left to form a splinter group,
Whites Against Islam.
466
00:31:46,640 --> 00:31:51,320
Their false identities
were given complete security
clearance by our services. Meaning?
467
00:31:51,360 --> 00:31:56,080
Well, someone from the security
services must have helped them.
468
00:32:01,640 --> 00:32:03,000
Do you recognise her?
469
00:32:06,520 --> 00:32:08,960
SHE WHISPERS:
Harry. The security on the door.
470
00:32:09,000 --> 00:32:11,560
I recognised him from somewhere.
471
00:32:12,600 --> 00:32:13,960
Who was talking?
472
00:32:15,000 --> 00:32:16,760
Was somebody on the phone?
473
00:32:19,120 --> 00:32:20,920
Search them! Everybody stand!
474
00:32:20,960 --> 00:32:22,240
Take out your phones!
475
00:32:23,280 --> 00:32:26,360
I have security on CCTV.
476
00:32:27,960 --> 00:32:30,160
I know him,
his name's John Richardson.
477
00:32:30,200 --> 00:32:32,400
MI5. Unit Vectra. He's one of us.
478
00:32:32,440 --> 00:32:34,840
What's he doing with BBC security?!
479
00:32:34,880 --> 00:32:36,600
Tracking him on all available CCTV.
480
00:32:36,640 --> 00:32:39,600
I'm bringing up his file.
481
00:32:40,880 --> 00:32:44,600
What's in that pocket?
Empty your pockets!
482
00:32:44,640 --> 00:32:47,320
All phones in the bags.
483
00:32:47,360 --> 00:32:49,080
Empty them.
484
00:33:00,280 --> 00:33:01,600
Take the veil off.
485
00:33:01,640 --> 00:33:02,760
Please.
486
00:33:02,800 --> 00:33:04,520
- You've got no right...!
- Quiet.
487
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
I said take it off!
488
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
Give me that phone,
it must go in the bag.
489
00:33:08,640 --> 00:33:12,200
Put all your phones in the bag now.
Everyone back in their seats.
490
00:33:17,400 --> 00:33:20,600
I've lost contact with Adam and Ros.
The cameramen and
the director's gallery?
491
00:33:20,640 --> 00:33:23,240
Closed circuit,
we weren't anticipating this.
492
00:33:29,760 --> 00:33:32,760
MOBILE PHONE BLEEPS
493
00:33:36,360 --> 00:33:39,040
Oh, my God. What?
494
00:33:39,080 --> 00:33:40,920
What?
495
00:33:40,960 --> 00:33:42,720
What?! It's OK.
496
00:33:42,760 --> 00:33:45,200
'Jo?' Harry. Kaplan just texted.
497
00:33:45,240 --> 00:33:47,880
'He's still in the studio.'
Ask if Adam knows he's there.
498
00:33:47,920 --> 00:33:48,920
Doing it now.
499
00:33:49,960 --> 00:33:51,720
What's going on? It's OK.
500
00:33:58,320 --> 00:34:00,960
Call them. Tell them
they've got one more minute.
501
00:34:03,120 --> 00:34:05,120
PHONE RINGS
502
00:34:05,160 --> 00:34:07,840
'You have one more minute.'
You need to delay.
503
00:34:11,080 --> 00:34:13,760
Would you please tell us
what all this is about?
504
00:34:16,640 --> 00:34:23,040
Yesterday, this man smuggled
nuclear triggers out of London.
505
00:34:23,080 --> 00:34:27,720
Iran is now capable of launching
a nuclear attack on the West.
506
00:34:29,440 --> 00:34:31,480
You expect any of us
to believe that?
507
00:34:31,520 --> 00:34:35,960
Well, as a key agent of the CIA, Bob,
I expect you to.
508
00:34:36,000 --> 00:34:40,320
You tried to stop it...
and you failed.
509
00:34:50,840 --> 00:34:55,200
Richardson left Television Centre
and turned up Wood Lane
to a row of terraced houses.
510
00:34:55,240 --> 00:34:58,200
I'm getting the studio recon van
over there now.
511
00:35:01,160 --> 00:35:05,360
Where is he?
In the last three years,
Richardson's been deep undercover.
512
00:35:05,400 --> 00:35:08,800
Doing what? Nothing on file.
No-one's seen him for three years.
513
00:35:08,840 --> 00:35:11,400
How the hell
did he know about tonight?
514
00:35:11,440 --> 00:35:12,400
PHONE RINGS
515
00:35:12,440 --> 00:35:13,440
Jo?
516
00:35:13,480 --> 00:35:15,440
Harry, he's texted back.
517
00:35:15,480 --> 00:35:18,400
'Ros and Adam have no idea
he's in the studio with them.'
518
00:35:18,440 --> 00:35:20,520
Tell him to make contact
with them now.
519
00:35:23,400 --> 00:35:24,600
Think.
520
00:35:24,640 --> 00:35:27,680
Where have you seen
the guy from security before?
521
00:35:28,720 --> 00:35:29,960
I can't remember.
522
00:35:32,320 --> 00:35:33,840
Where is he?
523
00:35:37,160 --> 00:35:39,440
Got him.
He's in a ground floor flat.
524
00:35:39,480 --> 00:35:43,200
Malcolm, we need to restore
the TV feed to that flat only.
525
00:35:45,080 --> 00:35:46,200
15 seconds.
526
00:35:46,240 --> 00:35:50,920
We can transmit a direct satellite
signal to the recon van, cable it
to the box outside the flat.
527
00:35:50,960 --> 00:35:55,560
And we can also send a high
frequency satellite signal here
so we can see what's going on.
528
00:35:55,600 --> 00:35:57,840
How long do you need? Two minutes.
529
00:35:57,880 --> 00:35:59,400
He won't give us two minutes.
530
00:36:03,480 --> 00:36:05,200
Time's up.
531
00:36:05,240 --> 00:36:07,600
Is it broadcasting?
532
00:36:07,640 --> 00:36:09,840
OK, call me if that changes.
533
00:36:10,880 --> 00:36:13,560
It's still not on.
They're working on it.
534
00:36:13,600 --> 00:36:15,720
You just flick a switch!
I'll call again!
535
00:36:15,760 --> 00:36:17,080
Please give them more time. >
536
00:36:18,120 --> 00:36:20,400
No. I'm going to send them a message.
537
00:36:20,440 --> 00:36:23,000
PANICKED CRIES
538
00:36:23,040 --> 00:36:25,480
No, wait!
Get out of my way!
539
00:36:25,520 --> 00:36:26,880
Listen, mate, I'm ex-army.
540
00:36:26,920 --> 00:36:32,520
I know these people are born liars,
but you do that, you lose me and
half the country who agree with you!
541
00:36:34,600 --> 00:36:39,080
Well, then you call them and you tell
them to put that feed right back on!
542
00:36:44,840 --> 00:36:46,440
Hello, this is Stephen Wright.
543
00:36:46,480 --> 00:36:49,840
Hello, Adam. 'He's going to shoot
a member of the audience.
544
00:36:49,880 --> 00:36:53,880
'A Muslim.' I'm creating
a false feed to his accomplice.
545
00:36:53,920 --> 00:36:55,440
Well, what he's...
546
00:36:56,640 --> 00:36:59,120
Stop pissing us around
and flick the switch.
547
00:36:59,160 --> 00:37:03,280
Flick the switch! Do it now!
548
00:37:04,840 --> 00:37:07,440
Hello. This is
the Head of Technical Services.
549
00:37:07,480 --> 00:37:10,760
I'm afraid when an emergency cut
in transmission occurs, there are
550
00:37:10,800 --> 00:37:14,560
several security procedures
that need to be cleared.
We need a little more time.
551
00:37:18,600 --> 00:37:20,880
Bollocks!
I'm gonna kill this man!
552
00:37:20,920 --> 00:37:24,280
Get out of my way, soldier,
or I'll put a bullet in you too.
553
00:37:24,320 --> 00:37:26,520
Would you do that
to one of your own?
554
00:37:26,560 --> 00:37:28,440
Out of my way!
555
00:37:29,480 --> 00:37:32,360
You've got ten seconds to get
that feed back on.
556
00:37:33,920 --> 00:37:38,560
Ten...nine...eight...seven...
557
00:37:38,600 --> 00:37:42,080
six...five...four...
558
00:37:42,120 --> 00:37:45,760
three...two...one...
559
00:37:45,800 --> 00:37:46,880
We've done it!
560
00:37:48,920 --> 00:37:50,400
I don't believe you.
561
00:37:54,920 --> 00:37:57,200
We have. Connection restored.
562
00:38:03,120 --> 00:38:06,000
MOBILE RINGS
563
00:38:09,440 --> 00:38:11,360
Yeah?
564
00:38:11,400 --> 00:38:13,120
You sure?
565
00:38:14,800 --> 00:38:20,280
Stick that camera on me!
Can you see me now? OK.
566
00:38:22,600 --> 00:38:24,160
Just in time.
567
00:38:29,560 --> 00:38:31,440
Get him in here, now.
568
00:38:33,320 --> 00:38:35,560
Armed police! Don't move!
569
00:38:37,480 --> 00:38:40,160
'Suspect detained and in transit.'
570
00:38:44,280 --> 00:38:46,560
Well, what we know
is three armed people
571
00:38:46,600 --> 00:38:50,840
stormed the studio, seemingly intent
on disrupting the agreement...
572
00:38:50,880 --> 00:38:53,880
Two men and a woman held guns
to the heads of the studio audience
573
00:38:53,920 --> 00:38:57,400
and demanded that the transmission
should not be cut.
574
00:38:57,440 --> 00:38:59,760
How long do you think that will take?
575
00:38:59,800 --> 00:39:02,800
Right. Same security guard.
576
00:39:02,840 --> 00:39:07,360
'..or an anti-Islamic group.
The British and American
representatives...'
577
00:39:07,400 --> 00:39:08,720
Find out if they are OK.
578
00:39:08,760 --> 00:39:14,920
Trust us. Do you have any idea
what my husband must have risked
to appear on this programme?
579
00:39:14,960 --> 00:39:17,720
And you can't even
guarantee his safety!
580
00:39:17,760 --> 00:39:20,880
Ana, we're doing the best we can.
581
00:39:20,920 --> 00:39:22,160
Like you always do.
582
00:39:22,200 --> 00:39:24,640
'There are fears
for the safety of the hostages
583
00:39:24,680 --> 00:39:26,000
'but we really don't know
584
00:39:26,040 --> 00:39:28,760
'what's going on
in that studio at the moment.'
585
00:39:31,360 --> 00:39:33,920
'Camera on
the Iranian Special Consul.
586
00:39:33,960 --> 00:39:36,480
'And this time, the truth.'
587
00:39:36,520 --> 00:39:39,800
How developed
is your nuclear programme?
588
00:39:43,280 --> 00:39:46,200
Our programme is fully developed.
589
00:39:46,240 --> 00:39:49,560
Enough for a nuclear weapon?
590
00:39:49,600 --> 00:39:51,360
Yes.
591
00:39:52,400 --> 00:39:55,680
And the triggers?
592
00:39:55,720 --> 00:39:58,760
We smuggled them
out of Britain yesterday.
593
00:39:58,800 --> 00:40:03,120
And that's why the Americans
came to you with this agreement?
594
00:40:03,160 --> 00:40:05,160
Yes.
595
00:40:05,200 --> 00:40:08,960
So, this whole deal has been a sham?
596
00:40:11,040 --> 00:40:14,680
It appears you've achieved what
you wanted. World war, probably.
597
00:40:17,600 --> 00:40:20,760
Three years ago you disappeared
off the intelligence radar.
598
00:40:20,800 --> 00:40:22,800
Where have you been?
599
00:40:25,080 --> 00:40:27,480
Come on, John. You've won.
600
00:40:27,520 --> 00:40:30,800
The whole world is watching this.
601
00:40:30,840 --> 00:40:32,240
At least fill me in.
602
00:40:35,920 --> 00:40:39,840
There's a secret organisation
called Yalta.
603
00:40:39,880 --> 00:40:41,680
I've never heard of them.
604
00:40:41,720 --> 00:40:45,240
They've embedded themselves
right across European intelligence.
605
00:40:45,280 --> 00:40:47,520
They want Iran
to be a global nuclear power,
606
00:40:47,560 --> 00:40:50,640
a bulwark against America.
607
00:40:50,680 --> 00:40:52,280
It's liberalism gone crazy.
608
00:40:52,320 --> 00:40:54,800
The kind of insane mindset
that thinks
609
00:40:54,840 --> 00:40:58,920
McDonalds is as great a human rights
violator as Osama Bin Laden.
610
00:40:58,960 --> 00:41:01,800
Three years ago I infiltrated Yalta.
611
00:41:01,840 --> 00:41:04,480
I thought it was a dead lead.
Nothing happening.
612
00:41:04,520 --> 00:41:07,240
But recently they've woken up.
613
00:41:07,280 --> 00:41:13,520
They've got someone on the inside
of the security services
who knows everything you're doing.
614
00:41:13,560 --> 00:41:16,560
They're pushing
this bogus peace deal,
615
00:41:16,600 --> 00:41:19,240
pushing Iran to the top table.
616
00:41:19,280 --> 00:41:20,880
They had to be stopped.
617
00:41:20,920 --> 00:41:22,480
This was the only way.
618
00:41:24,320 --> 00:41:26,760
I don't trust anyone, Pearce.
619
00:41:26,800 --> 00:41:31,360
Not newspaper editors,
not politicians,
not intelligence officials.
620
00:41:31,400 --> 00:41:33,040
You could all be Yalta.
621
00:41:34,600 --> 00:41:41,280
But I do trust Paul Mills
and his crazy racist gang of thugs.
622
00:41:41,320 --> 00:41:47,080
I trust the British people. And I
trust what I see with my own eyes.
623
00:41:47,120 --> 00:41:49,400
'He intends this siege to continue.
624
00:41:49,440 --> 00:41:51,800
'This is of course,
now a crisis situation...
625
00:41:56,400 --> 00:41:58,720
'..to see
how the situation will develop...'
626
00:41:58,760 --> 00:42:00,600
What is Yalta?
627
00:42:02,960 --> 00:42:05,440
Answer the question!
628
00:42:05,480 --> 00:42:08,720
Yalta is a secret organisation.
629
00:42:08,760 --> 00:42:13,760
And they've got sources
right inside the British
intelligence services, haven't they?
630
00:42:13,800 --> 00:42:16,960
And high up, from what I understand.
631
00:42:17,000 --> 00:42:19,920
What is all this about?
Keep your mouth shut!
632
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
Harry, look at this.
633
00:42:33,240 --> 00:42:34,520
Malcolm, can you zoom in?
634
00:42:38,280 --> 00:42:40,560
LX? Lighting rig?
635
00:42:40,600 --> 00:42:42,240
Are there ladders up
to the lighting rig?
636
00:42:42,280 --> 00:42:43,960
There's a ladder on the east wall.
637
00:42:44,000 --> 00:42:45,800
Text him!
638
00:42:47,680 --> 00:42:50,040
MOBILE VIBRATES
639
00:42:57,440 --> 00:42:59,480
MOBILE BEEPS
640
00:43:01,040 --> 00:43:05,000
What does he say? "I'm a journalist,
not a sodding action hero."
641
00:43:05,040 --> 00:43:06,960
We've got enough of those,
give me that.
642
00:43:08,640 --> 00:43:11,280
What have Yalta helped you do?
643
00:43:11,320 --> 00:43:14,160
Strategic political assistance,
nothing more.
644
00:43:14,200 --> 00:43:15,920
Such as...
645
00:43:15,960 --> 00:43:20,400
helping you threaten to poison
London's water supply?
646
00:43:20,440 --> 00:43:22,840
The truth, Bakhshi.
647
00:43:24,920 --> 00:43:27,360
Yes. You're Islamic terrorists.
648
00:43:27,400 --> 00:43:29,800
We are a democratically
elected body!
649
00:43:29,840 --> 00:43:32,280
You intend to bring
sharia law to the west.
650
00:43:32,320 --> 00:43:35,400
The Quran insists upon jihad
against all non-believers.
651
00:43:35,440 --> 00:43:40,280
The Quran was written in
precise time in history
in reaction to terrible oppression.
652
00:43:40,320 --> 00:43:42,360
You intend to take over the planet!
653
00:43:42,400 --> 00:43:46,880
Do you seriously expect us to trust
these lunatics with a nuclear weapon?
654
00:43:46,920 --> 00:43:51,640
We won't stand by and
let you sign away all our power,
all our control to these freaks.
655
00:43:51,680 --> 00:43:55,120
This man is a murderer.
Put the camera on him.
656
00:43:55,160 --> 00:44:00,680
You have admitted to conspiring
to kill millions of British people.
657
00:44:00,720 --> 00:44:03,080
Now our Government
may not care about that.
658
00:44:03,120 --> 00:44:04,680
But I do.
659
00:44:06,360 --> 00:44:11,640
I am here on behalf of the British
people to bring you to justice.
660
00:44:11,680 --> 00:44:13,480
What does he mean by that?
661
00:44:17,160 --> 00:44:20,320
Oh, for God's sake.
No, please. Let's talk about this.
662
00:44:20,360 --> 00:44:24,280
The talking is over. This is justice
the only way these people understand.
663
00:44:24,320 --> 00:44:28,280
Please. I am a Sunni Iraqi,
I am no friend of Iran.
664
00:44:28,320 --> 00:44:30,600
But this is crazy what you're doing.
Crazy?
665
00:44:30,640 --> 00:44:32,400
You.
666
00:44:32,440 --> 00:44:38,080
Tell me one thing.
What we've been saying,
does it sound like the truth to you?
667
00:44:38,120 --> 00:44:39,640
You see?
668
00:44:39,680 --> 00:44:41,280
You have no friends here.
669
00:44:41,320 --> 00:44:42,960
So why don't you sit down!
670
00:44:43,000 --> 00:44:45,720
MOBILE BEEPS
671
00:44:45,760 --> 00:44:46,840
Kaplan's on the rig.
672
00:44:46,880 --> 00:44:49,680
Come on, Adam!
What do you want him to do?
673
00:44:49,720 --> 00:44:52,680
If you kill him, this makes us
no better than them. Please stop!
674
00:44:52,720 --> 00:44:55,440
I'm just taking a leaf out
of the Al-Quaeda textbook.
675
00:44:55,480 --> 00:44:58,360
He's not even Arab.
He's Iranian for Christ's sake,
676
00:44:58,400 --> 00:45:00,720
what the hell
has he got to do with Al-Quaeda?
677
00:45:00,760 --> 00:45:03,640
'It's all connected.
It is NOT connected!'
678
00:45:03,680 --> 00:45:05,160
He wants you to drop the lights.
679
00:45:05,200 --> 00:45:09,440
It's an auto-drop system.
But I don't know if they're
in the right position.
680
00:45:09,480 --> 00:45:10,480
Text him. Fast!
681
00:45:10,520 --> 00:45:12,960
MOBILE PHONE VIBRATES
682
00:45:14,720 --> 00:45:16,320
METAL CLANGS
683
00:45:16,360 --> 00:45:17,920
What was that?
684
00:45:23,840 --> 00:45:24,880
Let's get on with it.
685
00:45:24,920 --> 00:45:27,880
Please. Don't do this.
686
00:45:27,920 --> 00:45:30,240
On behalf
of the British government...
687
00:45:30,280 --> 00:45:33,000
You're not my government.
Someone stop him!
688
00:45:33,040 --> 00:45:37,160
Why should we stop him?
You've lied to us.
689
00:45:37,200 --> 00:45:41,200
Our government has lied to us.
690
00:45:41,240 --> 00:45:44,840
This man is scum!
691
00:45:44,880 --> 00:45:46,120
Go on.
692
00:45:47,160 --> 00:45:48,320
Roll him over.
693
00:45:49,360 --> 00:45:51,480
Roll him over!
Oh, don't be so stupid!
694
00:45:51,520 --> 00:45:53,320
You can't talk to people like that.
695
00:45:53,360 --> 00:45:56,280
It's disrespectful.
This is meant to be a great country.
696
00:45:56,320 --> 00:45:57,360
Sit down and shut up!
697
00:45:57,400 --> 00:45:59,160
Nobody gives a shit!
698
00:45:59,200 --> 00:46:02,320
Sit down! No, wait,
listen, wait, wait, right?
699
00:46:02,360 --> 00:46:04,920
I'm on your side here.
700
00:46:06,920 --> 00:46:09,720
We've been completely set up
by our government.
701
00:46:09,760 --> 00:46:12,800
By you, you. You've treated us
with utter contempt.
702
00:46:12,840 --> 00:46:15,560
That is no excuse
to revert to mob rule.
703
00:46:15,600 --> 00:46:20,120
We fight their wars for them.
We have immigrants taking our jobs.
We have a right to know!
704
00:46:20,160 --> 00:46:23,120
It's time we taught them not
to ignore the British public.
705
00:46:23,160 --> 00:46:25,600
Adam. When can we drop it?
706
00:46:25,640 --> 00:46:27,280
'Special Consul...'
707
00:46:27,320 --> 00:46:32,360
On behalf of the British nation,
I send your government a message
708
00:46:32,400 --> 00:46:35,440
that the period
of appeasement is over.
709
00:46:35,480 --> 00:46:39,120
We also can declare a holy war.
710
00:46:39,160 --> 00:46:40,720
Now! Now!
711
00:46:42,840 --> 00:46:43,840
Uhhh!
712
00:46:43,880 --> 00:46:45,520
PANICKED SCREAMS
713
00:46:45,560 --> 00:46:46,560
Ugh!
714
00:46:46,600 --> 00:46:47,960
Oh!
715
00:46:56,640 --> 00:46:58,920
MI5. Kill him, I kill you!
716
00:47:00,800 --> 00:47:04,680
What difference does it make?
Put the gun down. We can do a deal.
717
00:47:08,800 --> 00:47:10,840
It's too late.
718
00:47:10,880 --> 00:47:12,640
The whole world knows the truth.
719
00:47:12,680 --> 00:47:14,520
I don't think so.
720
00:47:14,560 --> 00:47:18,480
The ratings for the broadcast
weren't quite as high
as you might have hoped.
721
00:47:20,080 --> 00:47:23,280
What do you mean?
We didn't reinstate the feed.
722
00:47:24,320 --> 00:47:28,840
So, whatever you do,
we'll cover it up.
723
00:47:28,880 --> 00:47:30,720
No-one will ever know.
724
00:47:32,720 --> 00:47:34,400
You've lost, Paul.
725
00:47:36,440 --> 00:47:38,160
Then at least he can lose too.
726
00:47:38,720 --> 00:47:40,320
GUN FIRES
727
00:47:49,600 --> 00:47:50,600
It's all right.
728
00:47:59,360 --> 00:48:01,800
GUN FIRES
729
00:48:10,720 --> 00:48:13,880
He's been shot in the stomach.
We don't know if he'll live.
730
00:48:13,920 --> 00:48:18,760
The transit team are on their way.
Don't tell her anything. OK.
731
00:48:18,800 --> 00:48:21,240
My husband?
732
00:48:21,280 --> 00:48:23,280
He's fine. Oh, thank you.
733
00:48:23,320 --> 00:48:25,040
Oh, thank you, thank you!
734
00:48:26,080 --> 00:48:29,360
OK...now the transit team
will be here in 20 minutes. OK.
735
00:48:33,320 --> 00:48:35,440
We're getting no word
at all from police
736
00:48:35,480 --> 00:48:38,080
'or intelligence services
as to when it might end.'
737
00:48:38,120 --> 00:48:40,840
The latest is that the siege
is still continuing.
738
00:48:40,880 --> 00:48:42,320
'We have no word...'
739
00:48:51,000 --> 00:48:54,320
Last year I was doing a story
on racism in south-east London.
740
00:48:54,360 --> 00:48:57,280
I followed Paul Mills and
his mates for eight months.
741
00:48:57,320 --> 00:48:59,800
This one guy...
We should talk about your article.
742
00:48:59,840 --> 00:49:03,520
The moving account of how
15 innocent people prevented
white extremists
743
00:49:03,560 --> 00:49:06,240
derailing a peace agreement,
and your own heroic role.
744
00:49:06,280 --> 00:49:09,200
You can't possibly
be expecting me to sit on this story.
745
00:49:09,240 --> 00:49:12,400
Unless you're intent
on unleashing WW3, then yes, I do.
746
00:49:13,440 --> 00:49:16,880
Well, thank you for your advice,
747
00:49:16,920 --> 00:49:18,400
I'll think about it.
748
00:49:26,640 --> 00:49:28,600
It's not advice, Ben.
749
00:49:30,440 --> 00:49:31,920
Come with me.
750
00:49:39,560 --> 00:49:42,760
By the way, here's your photo back.
It drew a blank, I'm afraid.
751
00:49:42,800 --> 00:49:44,760
That's the guy I was talking about.
The friend of Mills.
752
00:49:44,800 --> 00:49:46,600
You know the woman?
753
00:49:46,640 --> 00:49:50,520
Nothing came up. Sorry. Follow me.
754
00:49:50,560 --> 00:49:52,320
Now what's going on? Debriefing.
755
00:50:00,560 --> 00:50:04,200
Good evening.
Good evening, everyone.
756
00:50:04,240 --> 00:50:08,120
I'd like to thank you on behalf
of the British Government
757
00:50:08,160 --> 00:50:11,720
for your bravery
throughout this terrible ordeal.
758
00:50:11,760 --> 00:50:16,120
The world outside does not yet
know that the siege has ended.
759
00:50:16,160 --> 00:50:20,120
And it cannot know until we have
agreed what happened here tonight.
760
00:50:20,160 --> 00:50:22,240
I have a job offer for you.
761
00:50:24,840 --> 00:50:29,280
As of this moment, you are all
invited to become employees of
Her Majesty's Intelligence Service.
762
00:50:29,320 --> 00:50:34,080
You will return to your
normal lives, but will remain
in our employ until the day you die.
763
00:50:34,120 --> 00:50:36,960
You will experience huge pressure
to tell what you know.
764
00:50:37,000 --> 00:50:39,480
But no-one must know
what was said in here tonight.
765
00:50:39,520 --> 00:50:43,320
On the back of the paperwork
there is a copy of
the Official Secrets Act.
766
00:50:43,360 --> 00:50:48,200
No-one leaves until
both the terms of the contract and
the Secrets Act have been agreed to.
767
00:50:48,240 --> 00:50:50,960
We are in no rush.
But there can be no refusals.
768
00:50:51,000 --> 00:50:52,400
We're all spies now.
769
00:50:56,000 --> 00:50:59,720
Andy, I'm just getting unofficial
reports that the siege may be over.
770
00:50:59,760 --> 00:51:03,560
The police are expected
to hold a press conference
within the next few minutes.
771
00:51:03,600 --> 00:51:06,200
I realise things
didn't turn out as planned.
772
00:51:06,240 --> 00:51:10,000
Not exactly. No story,
nothing on the photo, and -
773
00:51:10,040 --> 00:51:12,760
thank you - now I'm a spy.
What photo?
774
00:51:12,800 --> 00:51:14,640
Richardson and one of his contacts.
775
00:51:14,680 --> 00:51:16,600
Can I take a look? Sure.
776
00:51:19,360 --> 00:51:21,320
Do you know her? No.
777
00:51:21,360 --> 00:51:26,840
When I was following Mills and
his clan, they made regular contact
with this thug and he led me to her.
778
00:51:26,880 --> 00:51:28,400
But I can't get a thing on her.
779
00:51:28,440 --> 00:51:31,240
Can I keep this? Yeah.
780
00:51:37,240 --> 00:51:38,240
Thank you.
781
00:51:41,000 --> 00:51:44,720
A gun to the head
of an Iranian diplomat,
live on British television.
782
00:51:44,760 --> 00:51:47,200
It's being beamed around
the world as we speak.
783
00:51:47,240 --> 00:51:50,440
We'll be lucky to salvage
any kind of peace after this.
784
00:51:50,480 --> 00:51:52,560
How did Mills know
about the broadcast?
785
00:51:52,600 --> 00:51:55,760
John Richardson
infiltrated Yalta three years ago.
786
00:51:55,800 --> 00:51:57,680
How did Yalta know?
787
00:51:57,720 --> 00:52:01,000
Richardson says Yalta
had someone inside MI5.
788
00:52:08,400 --> 00:52:11,360
How is she? How is Ana?
789
00:52:14,880 --> 00:52:15,880
She'll be fine.
790
00:52:28,240 --> 00:52:29,960
Adam.
791
00:52:31,000 --> 00:52:32,680
Before you came to the studio...
792
00:52:34,720 --> 00:52:36,200
where were you?
793
00:52:42,280 --> 00:52:43,280
You lied to me.
794
00:52:43,320 --> 00:52:45,440
You were out of control.
795
00:52:45,480 --> 00:52:48,440
Where is she?
You could not be relied upon.
796
00:52:48,480 --> 00:52:50,680
Where is she?! She's safe.
797
00:52:50,720 --> 00:52:54,880
Safe? Yalta infiltrated
the security services.
How do you know she's safe?
798
00:52:54,920 --> 00:52:58,120
Only myself and key members
of my team have any idea
of her whereabouts.
799
00:52:58,160 --> 00:53:00,080
The security people
have no idea who she is.
800
00:53:00,120 --> 00:53:04,000
Isn't there a reason
he might play ball
in a safe house somewhere in London?
801
00:53:04,040 --> 00:53:08,400
If Tehran want her dead,
they won't be able to find her.
The transit's on its way.
802
00:53:08,440 --> 00:53:13,320
Ana will be out of the country
within the hour, and I forbid
either of you from getting involved.
803
00:53:17,000 --> 00:53:19,800
She's at 26, Fournier Street.
I'm coming with you.
804
00:53:22,080 --> 00:53:24,440
Why does it say
the siege is not over?
805
00:53:24,480 --> 00:53:26,680
It's just protocol.
Don't worry about it.
806
00:53:26,720 --> 00:53:29,560
MOBILE RINGS
807
00:53:29,600 --> 00:53:30,600
Ros?
808
00:53:30,640 --> 00:53:32,200
Is everything OK down there?
809
00:53:32,240 --> 00:53:35,160
'Fine, transit team are on
their way.' We're coming over.
810
00:53:35,200 --> 00:53:39,040
Why? 'Back-up.
Anything strange, call me.'
811
00:53:39,080 --> 00:53:40,400
The car's here.
812
00:53:49,880 --> 00:53:50,880
Perfect.
813
00:53:52,640 --> 00:53:54,880
CAR HORN BEEPS
814
00:53:57,120 --> 00:53:59,200
Have you any idea
what they'll do to her?
815
00:53:59,240 --> 00:54:03,040
A female adulterer
with a western spy?
Maybe they don't know where she is.
816
00:54:03,080 --> 00:54:07,680
They've known everything about us.
So what makes you so sure
they don't know about this?
817
00:54:09,120 --> 00:54:11,320
God, this is just ridiculous!
818
00:54:24,360 --> 00:54:26,040
MOBILE RINGS
819
00:54:26,080 --> 00:54:29,080
Did you cancel the transit team?
No, why? What is it?
820
00:54:29,240 --> 00:54:31,680
Someone called to cancel.
They gave a codename.
821
00:54:31,720 --> 00:54:33,560
Ros! What is it?
822
00:54:40,800 --> 00:54:42,840
MOBILE RINGS
823
00:54:42,880 --> 00:54:47,360
Yeah, the transit team's arrived.
'They cancelled the transit!'
824
00:54:47,400 --> 00:54:48,400
Get her out of there!
825
00:54:49,800 --> 00:54:51,280
Ana, wait!
826
00:54:56,200 --> 00:54:58,480
GUN FIRES
827
00:55:33,320 --> 00:55:38,560
'One of the studio guests,
the Iranian Special Consul
Dariush Bakhshi,
828
00:55:38,600 --> 00:55:40,920
'has been shot
during the siege.
829
00:55:40,960 --> 00:55:44,840
'We understand he's been
taken to hospital where
his condition is stable.
830
00:55:44,880 --> 00:55:48,200
'The effect this may have on
a day when there should have been
831
00:55:48,240 --> 00:55:52,840
'vital diplomatic progress
between the West and Iran,
is anybody's guess.
832
00:55:52,880 --> 00:55:57,120
'And we can now go to a statement
from the Foreign Secretary.
833
00:55:57,160 --> 00:56:00,680
'Tonight's appalling events
must not hold us back
834
00:56:00,720 --> 00:56:03,400
'on the path
to peace in the Middle East.
835
00:56:03,440 --> 00:56:09,560
'Iran, the UK and the US
have been working for months
to create this agreement.
836
00:56:09,600 --> 00:56:11,720
'We will not be put off
by terrorists...'
837
00:56:13,360 --> 00:56:14,840
Why didn't you tell me?
838
00:56:14,880 --> 00:56:16,800
We didn't think we could trust you.
839
00:56:16,840 --> 00:56:18,520
You, trust me?
840
00:56:19,560 --> 00:56:22,960
You were in love with her...
I was NOT in love with her!
841
00:56:24,520 --> 00:56:27,920
Don't bullshit me. Look.
She killed someone because of me.
842
00:56:27,960 --> 00:56:32,240
I was responsible. Didn't you take
those responsibilities seriously?
843
00:56:32,280 --> 00:56:34,440
Whose idea was it to send her away?
844
00:56:34,480 --> 00:56:36,840
No idea. Harry arranged it
with the Canadians.
845
00:56:36,880 --> 00:56:39,880
Oh, come on, Ros!
I know you too well.
846
00:56:39,920 --> 00:56:41,680
You arranged the whole thing. Why?
847
00:56:43,360 --> 00:56:44,720
OK...
848
00:56:45,760 --> 00:56:48,280
I saw an opportunity
to get Bakhshi onside
849
00:56:48,320 --> 00:56:51,040
and deal with a residual problem.
Is that what she was?
850
00:56:51,080 --> 00:56:53,680
Yeah, that's exactly what she was!
851
00:56:54,840 --> 00:56:59,520
God, she really had you wrapped
round her little finger, didn't she?
852
00:56:59,560 --> 00:57:02,440
With her big, beautiful brown eyes,
like a bloody deer!
853
00:57:02,480 --> 00:57:06,480
I was not in love with her!
I did not leave you for her!
854
00:57:06,520 --> 00:57:09,680
You didn't leave me at all,
this is not about us! Isn't it?
855
00:57:09,720 --> 00:57:12,240
What happened between us
was a stupid mistake!
856
00:57:12,280 --> 00:57:15,400
When I spoke to you about it,
why did I feel I was betraying you?
857
00:57:15,440 --> 00:57:17,720
I did not encourage that.
Are you sure?
858
00:57:17,760 --> 00:57:21,680
You're a spy, you can
deceive yourself just like
you deceive everyone else.
859
00:57:21,720 --> 00:57:23,360
Yeah? And who are you deceiving?
860
00:57:27,160 --> 00:57:28,200
Ros.
861
00:57:30,560 --> 00:57:32,280
Ana was work.
862
00:57:32,320 --> 00:57:33,800
Someone safe.
863
00:57:36,680 --> 00:57:38,760
If we step over the line,
864
00:57:38,800 --> 00:57:41,040
there is nothing to protect us.
865
00:57:41,080 --> 00:57:42,560
I know.
866
00:57:54,080 --> 00:57:56,560
We know too much about each other.
It's not safe.
867
00:57:58,440 --> 00:58:00,840
I know.
868
00:58:17,560 --> 00:58:19,720
In 24 hours,
America will launch
869
00:58:19,760 --> 00:58:22,080
air strikes against
strategic targets inside Iraq.
870
00:58:22,120 --> 00:58:25,120
There's a war coming. And
the Americans are trying to kill us
871
00:58:25,160 --> 00:58:26,760
before we get
a chance to stop it.
872
00:58:26,800 --> 00:58:28,320
Ros!
873
00:58:28,360 --> 00:58:32,200
If there's any part of
your life that you value,
you have to kill that man.
874
00:58:32,240 --> 00:58:35,800
I'm busted wide open, I need you to
pull me out. That won't be possible.
875
00:58:35,840 --> 00:58:38,840
It's more than possible,
it's bloody necessary.
876
00:58:38,880 --> 00:58:43,080
Adam, we've got a very, very,
serious problem. For God's sake!
877
00:58:45,960 --> 00:58:48,120
If you lay a finger on me,
I'll kill you.
878
00:58:49,160 --> 00:58:51,840
POLICE SIRENS
879
00:58:55,000 --> 00:58:56,520
I'm sorry about your officer.
880
00:59:06,560 --> 00:59:09,560
Subtitles by Red Bee Media Ltd
881
00:59:09,600 --> 00:59:12,880
E-mail Subtitling@bbc.co.uk
68276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.