Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,240
We are years away from nuclear
capacity. I work for Yalta.
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,520
I need eyes and ears on the Grid.
You're joking.
3
00:00:08,520 --> 00:00:10,680
You mean you want me
to be a traitor.
4
00:00:10,680 --> 00:00:14,320
We can't trust her. Harry's told us
we've got to treat her like a mole.
5
00:00:14,320 --> 00:00:17,520
Ana, my darling,
you remove the British government.
6
00:00:17,520 --> 00:00:21,360
Open the door!
Somebody's trying to kill you!
7
00:00:21,360 --> 00:00:27,240
This morning, the man whose life
we saved assured me Iran was
years from full capability.
8
00:00:27,240 --> 00:00:28,880
Ana!
9
00:00:28,880 --> 00:00:30,480
Turns out it's more like hours.
10
00:00:32,200 --> 00:00:34,960
What do you want me
to do with her, Adam?
11
00:00:35,960 --> 00:00:39,400
Iran wants nuclear triggers, we
thought, "They'll get 'em anyway."
12
00:00:39,400 --> 00:00:43,880
America's arming Iran? No.
We're selling them a set of
blueprints with a deliberate error.
13
00:00:43,880 --> 00:00:48,360
The blueprints that were sold today,
my husband found out they were fake.
14
00:00:49,840 --> 00:00:51,240
Go on.
15
00:00:51,240 --> 00:00:54,720
My country just obtained
a real firing set.
16
00:00:54,720 --> 00:00:57,080
We are now a nuclear power.
17
00:01:06,880 --> 00:01:08,720
TWO GUNSHOTS WITH SILENCER
18
00:01:19,240 --> 00:01:20,760
Ros?
19
00:01:30,480 --> 00:01:33,320
Harry's told Bakhshi.
20
00:01:33,320 --> 00:01:36,800
We've agreed to let him prepare
his own cover story.
21
00:01:36,800 --> 00:01:38,000
Fine.
22
00:01:38,000 --> 00:01:41,080
Ros, I should never have put you
in that position, or Ana.
23
00:01:41,080 --> 00:01:43,520
We all cross boundaries.
24
00:01:43,520 --> 00:01:45,080
It goes with the territory.
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,360
I probably said a lot of
strange things last night.
26
00:01:52,360 --> 00:01:54,600
But if one of them was 'thanks',
I meant it.
27
00:02:05,640 --> 00:02:09,200
Iran is joining the atomic club.
28
00:02:09,200 --> 00:02:12,560
The Home Secretary will need
reliable intelligence.
29
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
We know the Iranians are
racing to enable triggers
30
00:02:14,800 --> 00:02:16,840
for the missiles
they've already bought,
31
00:02:16,840 --> 00:02:19,560
not least because they're surrounded
by US carriers.
32
00:02:19,560 --> 00:02:23,120
Harry, I... But the blueprints
we intercepted were useless fakes.
33
00:02:23,120 --> 00:02:26,880
Our asset has just confirmed Iran
has sourced working circuit boards -
34
00:02:26,880 --> 00:02:28,360
plug and play.
35
00:02:28,360 --> 00:02:31,280
A fully-armed nuclear adversary.
36
00:02:31,280 --> 00:02:35,520
This source of yours,
did he give us anything else?
37
00:02:35,520 --> 00:02:38,400
She! Ana Bakhshi,
38
00:02:38,400 --> 00:02:40,720
wife of the Iranian Special Consul.
39
00:02:40,720 --> 00:02:43,280
She won't be giving us anything now.
40
00:02:43,280 --> 00:02:46,400
Ana died last night whilst trying
to kill one of my officers.
41
00:02:46,400 --> 00:02:48,600
Adam Carter, her handler.
42
00:02:48,600 --> 00:02:50,480
Cloak and dagger, Harry?
43
00:02:50,480 --> 00:02:52,200
Honey traps?
44
00:02:52,200 --> 00:02:55,440
Did nobody tip you off
the Berlin Wall came down yet?
45
00:02:55,440 --> 00:02:59,080
Six were hearing nothing in Tehran.
Ana gave us everything.
And the rest.
46
00:02:59,080 --> 00:03:03,280
While Adam gazed into her eyes,
she slipped something in his drink
and left him to die.
47
00:03:03,280 --> 00:03:04,720
Not my idea of foreplay.
48
00:03:04,720 --> 00:03:08,200
She told us the real circuit boards
fly today from London.
49
00:03:08,200 --> 00:03:10,080
Today?
50
00:03:10,080 --> 00:03:12,680
They must have known
the blueprints were a decoy.
51
00:03:12,680 --> 00:03:14,360
Is Bob right, Harry?
52
00:03:14,360 --> 00:03:16,000
Is the leak on our side?
53
00:03:16,000 --> 00:03:18,160
Do I have to ask you
to search the Grid?
54
00:03:18,160 --> 00:03:22,480
My agency is requesting guarantees
you'll ground all flights to Tehran
55
00:03:22,480 --> 00:03:24,960
to ensure those triggers
don't leave the UK.
56
00:03:24,960 --> 00:03:27,280
I trust Section D
are already one step ahead
57
00:03:27,280 --> 00:03:30,960
and will be co-operating with
our American friends. Gentlemen.
58
00:03:35,600 --> 00:03:39,320
So three airlines leave for Tehran
today - Persepolis Charter 14:30,
59
00:03:39,320 --> 00:03:44,160
British Intercontinental 15:05,
DLG 16:50 with a stop in Frankfurt.
60
00:03:44,160 --> 00:03:46,200
Where's Bakhshi's brother?
61
00:03:46,200 --> 00:03:49,720
If he was sent to collect
the doctored blueprints,
he must be first in line.
62
00:03:49,720 --> 00:03:53,400
We've been all over him. If he bought
a packet of crisps, we'd know it.
63
00:03:53,400 --> 00:03:56,720
They must be using a new courier.
Spoiling for a fight, Harry?
64
00:03:56,720 --> 00:03:59,760
If Iran goes nuclear, Israel
will escalate the stand-off
65
00:03:59,760 --> 00:04:02,680
and America will be forced
into a pre-emptive strike.
66
00:04:02,680 --> 00:04:04,480
Not even Hogan dares risk that.
67
00:04:04,480 --> 00:04:07,640
By the way, the Joint Intelligence
Committee seem to think
68
00:04:07,640 --> 00:04:09,360
that we in Section D have a mole.
69
00:04:14,320 --> 00:04:17,680
They'll be conducting
a full sweep of the Grid.
70
00:04:21,880 --> 00:04:25,240
'By the way, the Joint Intelligence
Committee seem to think that
71
00:04:25,240 --> 00:04:26,800
'we in Section D have a mole.'
72
00:04:29,520 --> 00:04:31,960
Connie, get me the head
of the Airports Authority.
73
00:04:31,960 --> 00:04:35,480
We let everyone board then hold the
flights until we find our target.
74
00:04:36,680 --> 00:04:38,840
I wouldn't do that, Harry.
75
00:04:38,840 --> 00:04:41,760
We've just received
an anonymous e-mail.
76
00:04:41,760 --> 00:04:46,320
"50 litres of dimethylmercury
are waiting to be released
in your water supply.
77
00:04:46,320 --> 00:04:49,280
"Unless the courier with the circuit
boards reaches Tehran safely,
78
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
"we will activate the device.
79
00:04:51,320 --> 00:04:53,920
"Any attempt to disarm it
will be monitored."
80
00:04:57,360 --> 00:05:01,960
Nobody outside this room apart
from Rolfe and Hogan knows we
know about the circuit boards.
81
00:05:01,960 --> 00:05:05,120
50 litres - that's enough
to take out an entire city.
82
00:05:05,120 --> 00:05:07,880
Whoever the poisoner is,
he knows what he's doing.
83
00:05:07,880 --> 00:05:10,760
He also knows what we're doing.
84
00:06:02,560 --> 00:06:05,760
We can't confront the courier
smuggling the circuit boards
85
00:06:05,760 --> 00:06:08,480
or he'll send a panic signal
to release the poison.
86
00:06:08,480 --> 00:06:10,480
We let all aircraft
take off as usual,
87
00:06:10,480 --> 00:06:12,520
but we track everyone
flying to Tehran
88
00:06:12,520 --> 00:06:15,160
while we locate and
neutralise the poison.
89
00:06:15,160 --> 00:06:16,800
Malcolm, what do we have?
90
00:06:16,800 --> 00:06:18,840
A colourless, liquid neurotoxin.
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,160
A gram is enough to kill
a million people.
92
00:06:21,160 --> 00:06:24,280
The last scientist who studied it
spilled a drop on her glove.
93
00:06:24,280 --> 00:06:27,840
Within 15 seconds, it had penetrated
the latex and reached the skin.
94
00:06:27,840 --> 00:06:30,280
Once it had crossed
the blood-brain barrier,
95
00:06:30,280 --> 00:06:33,560
she began to suffer from ataxia,
sensory disturbance, blurred vision.
96
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
They found 80 times the
toxic levels in her bloodstream.
97
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
She never came out of the coma.
98
00:06:37,840 --> 00:06:40,240
Over 100 pumping stations
alone feed London.
99
00:06:40,240 --> 00:06:43,560
If they're monitoring the target,
we can't involve the police.
100
00:06:43,560 --> 00:06:46,280
Assuming we can find it,
can we contain the contamination?
101
00:06:46,280 --> 00:06:49,640
If it's in a single location and
if it's a closed system. And if not?
102
00:06:49,640 --> 00:06:53,320
Hundreds of reservoirs.
A bird-watcher could tip
a thermos of cyanide into one.
103
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
No-one would notice for days.
104
00:06:54,480 --> 00:06:56,680
There are 10,000 miles
of mains in London alone.
105
00:06:56,680 --> 00:06:58,080
248 people on three aircraft,
106
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
and the first flight
leaves in three hours.
107
00:07:00,160 --> 00:07:03,120
Connie, you know how to charm Six.
I'll hit Interpol, OK?
108
00:07:03,120 --> 00:07:06,960
Red flags, recent movements and
unusual financial transactions?
109
00:07:12,880 --> 00:07:15,960
Harry? Harry, if Ana did know
about the real circuit board,
110
00:07:15,960 --> 00:07:17,920
she must have found out
from her husband.
111
00:07:17,920 --> 00:07:19,320
You seduced her, we used her.
112
00:07:19,320 --> 00:07:21,320
Bakhshi feels deceived and betrayed.
113
00:07:21,320 --> 00:07:24,840
I doubt anything he says or thinks
right now will advance our cause.
114
00:07:24,840 --> 00:07:28,160
Before we go after the triggers,
we have to find the mercury.
115
00:07:28,160 --> 00:07:31,320
Harry Pearce? I've been instructed
by the Home Office to...
116
00:07:31,320 --> 00:07:33,760
Counter surveillance sweep?
Bug extermination?
117
00:07:33,760 --> 00:07:38,960
We've set up a blocking frequency,
you'll have to patch all mobiles
to landlines. It's all yours.
118
00:07:38,960 --> 00:07:40,440
Right, come on, this way.
119
00:08:18,920 --> 00:08:21,840
You spies, you love
your mystery, don't you?
120
00:08:21,840 --> 00:08:25,520
I'm taking a wild guess that Yalta
are behind the real circuit boards.
121
00:08:25,520 --> 00:08:27,080
Oh, you're being too modest.
122
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
We couldn't possibly have
set this up without you.
123
00:08:32,320 --> 00:08:36,000
Iran could become
a nuclear power within 24 hours.
124
00:08:36,000 --> 00:08:39,920
I agreed to help you
stabilise international diplomacy,
125
00:08:39,920 --> 00:08:41,560
not fuel war.
126
00:08:41,560 --> 00:08:42,640
Nobody wants that.
127
00:08:42,640 --> 00:08:44,360
Powerful voices
in Washington want it.
128
00:08:44,360 --> 00:08:46,560
They fear Iran's power,
they want her resources.
129
00:08:46,560 --> 00:08:49,240
If we help Iran
withstand American tyranny,
130
00:08:49,240 --> 00:08:51,360
we can finally break
their dominance.
131
00:08:51,360 --> 00:08:53,680
Nagasaki, My Lai, Guantanamo.
132
00:08:53,680 --> 00:08:55,480
What's next, hm?
133
00:09:01,760 --> 00:09:04,760
Harry's having the Grid
swept for bugs.
134
00:09:04,760 --> 00:09:07,200
There are two left -
one in his office.
135
00:09:07,200 --> 00:09:09,400
If they find them...
136
00:09:09,400 --> 00:09:14,320
If they find them,
you'll be no more use to us.
137
00:09:14,320 --> 00:09:15,840
Or to Harry.
138
00:09:27,240 --> 00:09:28,760
Harry!
139
00:09:31,160 --> 00:09:34,560
Adam's patching through from a
secure line. He says it's urgent.
140
00:09:38,240 --> 00:09:41,520
Where the hell is he?
Sounds like it's a restaurant.
141
00:09:55,720 --> 00:09:59,120
Excuse me? Can I have a bottle
of mineral water, please? Sure.
142
00:09:59,120 --> 00:10:01,200
Thank you. How is Ana?
143
00:10:02,320 --> 00:10:07,040
She has had to return to Tehran.
Her uncle died.
144
00:10:07,040 --> 00:10:09,760
That's Bakhshi, sly as ever.
145
00:10:09,760 --> 00:10:11,800
BAKHSHI SPEAKS RUSSIAN
146
00:10:20,600 --> 00:10:23,160
Who's this?
Why are they speaking Russian?
147
00:10:23,160 --> 00:10:24,720
Something about blueprints.
148
00:10:24,720 --> 00:10:27,280
THEY CONTINUE IN RUSSIAN
149
00:10:29,920 --> 00:10:33,360
The, erm, er... kooryeram.
What's the word?
150
00:10:33,360 --> 00:10:35,800
Courier. He's British.
So we know the target.
151
00:10:35,800 --> 00:10:37,680
How many leaving have UK passports?
152
00:10:39,520 --> 00:10:41,080
52.
153
00:10:43,760 --> 00:10:46,200
Come on, Adam!
154
00:11:00,440 --> 00:11:04,200
Every British passenger on every
flight has been cleared for security.
155
00:11:04,200 --> 00:11:07,280
No red flags. Is Bakhshi hoping
to plant the circuit boards
156
00:11:07,280 --> 00:11:10,480
on someone, an unwitting mule?
He must know we can track them.
157
00:11:10,480 --> 00:11:13,400
He knows we can't do a damn thing
unless we find the dimethylmercury.
158
00:11:13,400 --> 00:11:15,840
OK, this is what Bakhshi says.
159
00:11:15,840 --> 00:11:18,520
That "the Americans sold us
doctored blueprints".
160
00:11:18,520 --> 00:11:20,400
"They thought they
could force our hand,
161
00:11:20,400 --> 00:11:22,040
"but Iran will make her own moves."
162
00:11:22,040 --> 00:11:24,240
Deineko answers,
"How did you find out?"
163
00:11:24,240 --> 00:11:27,760
Bakhshi says, "Keep your friends
close, but your enemies closer."
164
00:11:27,760 --> 00:11:30,840
That's when they laugh. He goes on,
"We have working circuits now.
165
00:11:30,840 --> 00:11:35,040
"Our man flies today. What an irony
the courier should be British."
166
00:11:35,040 --> 00:11:37,880
Deineko replies,
"If the Americans challenge you,
167
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
"Russia will respond
with equal force."
168
00:11:42,280 --> 00:11:44,640
Armageddon.
169
00:11:48,760 --> 00:11:52,800
We're not getting any leads on
the mercury or the passengers.
170
00:11:52,800 --> 00:11:55,880
52 British travellers
with no previous security records,
171
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
not Six, not CIA,
not Interpol or the police.
172
00:11:58,360 --> 00:12:00,240
The Persepolis flight
leaves in two hours.
173
00:12:00,240 --> 00:12:02,320
If Bakhshi knows about
the circuit boards,
174
00:12:02,320 --> 00:12:03,840
he must know about the mercury.
175
00:12:03,840 --> 00:12:06,320
I've checked his phone records
for the last two weeks.
176
00:12:06,320 --> 00:12:09,760
If he's involved, he's using another
handset. Let's get that handset.
177
00:12:32,800 --> 00:12:36,000
How's your Russian? I explicitly
forbade you to follow him.
178
00:12:36,000 --> 00:12:38,400
You explicitly forbade me
not to get caught by him.
179
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Get to the airport now.
It's a British courier.
180
00:12:40,920 --> 00:12:44,960
We need to make sure every damn one
of them boards safely. Then what?
181
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
We're working on it.
182
00:12:46,440 --> 00:12:49,280
With three planes and no leads,
I'll be tossing a coin.
183
00:12:49,280 --> 00:12:51,480
You'd better send me
a bag and a passport.
184
00:12:53,560 --> 00:12:55,120
We're tracking a device.
185
00:12:55,120 --> 00:12:57,800
It has to arrive safely.
It's some kind of electronics.
186
00:12:57,800 --> 00:12:59,560
It could be as small
as a pack of cards.
187
00:12:59,560 --> 00:13:02,360
I don't care if you hear a bag
ticking or see a lit fuse,
188
00:13:02,360 --> 00:13:03,920
you tag it and let it through.
189
00:13:03,920 --> 00:13:05,560
Everything gets on that plane.
190
00:13:08,400 --> 00:13:11,680
Connie, we're downloading
Bakhshi's phone records now.
191
00:13:11,680 --> 00:13:13,720
Let's hope there's something there.
192
00:13:13,720 --> 00:13:16,960
JTAC are advising we shut off
water to the whole south-east.
193
00:13:20,960 --> 00:13:23,320
This is Jo calling from Section D.
194
00:13:23,320 --> 00:13:25,560
How long before
the download's complete?
195
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
Progress? We have to tell Bakhshi
the truth about Ana.
196
00:13:31,080 --> 00:13:32,920
What would that gain us right now?
197
00:13:32,920 --> 00:13:36,160
He has the power to stop the triggers
and the mercury.
198
00:13:36,160 --> 00:13:40,160
He's in no fit state to decide
what he wants. Harry, please.
199
00:13:40,160 --> 00:13:43,320
We have to tell him she's alive.
We have to make him see sense.
200
00:13:44,960 --> 00:13:48,360
Last night, you fired a shot to
make Adam believe that Ana was dead.
201
00:13:48,360 --> 00:13:51,280
Help him break her spell, you said.
202
00:13:51,280 --> 00:13:55,040
I agreed to hold Ana in a safehouse
until we secured the circuit boards.
203
00:13:55,040 --> 00:13:58,520
That way, Bakhshi would never know
she'd told us about the real set.
204
00:13:58,520 --> 00:14:01,120
Unless you've got
better intelligence,
205
00:14:01,120 --> 00:14:03,520
sounds like a pretty
solid plan to me.
206
00:14:03,520 --> 00:14:05,880
Find the poison, Ros.
207
00:14:05,880 --> 00:14:08,880
Bakhshi had a second phone.
We copied the SIM.
208
00:14:08,880 --> 00:14:12,280
Everyone he called in the last
24 hours and everyone they called.
209
00:14:12,280 --> 00:14:14,400
If he's behind the mercury,
our answer's there.
210
00:14:14,400 --> 00:14:16,880
Needles or haystacks?
Better start dialling.
211
00:14:16,880 --> 00:14:20,160
The Persepolis flight leaves
in 30 minutes. Do we let Adam fly?
212
00:14:20,160 --> 00:14:23,240
Did you get any leads from the
phone? We've only just got it!
213
00:14:23,240 --> 00:14:26,120
Then he flies. If it's the wrong
one, Ros, you take the next.
214
00:14:26,120 --> 00:14:28,880
And if that's the wrong one?
My passport's in my desk.
215
00:14:28,880 --> 00:14:31,280
Just a minute.
216
00:14:33,400 --> 00:14:38,200
'All remaining passengers flying
on Persepolis Charter flight 772,
217
00:14:38,200 --> 00:14:40,960
'the gate is now closing.'
PHONE RINGS
218
00:14:40,960 --> 00:14:44,520
'Will passenger Tennant
please make his way to Gate 42?'
219
00:14:44,520 --> 00:14:46,680
Adam, the Russian word,
we were wrong.
220
00:14:46,680 --> 00:14:48,680
It's not "courier", it's "carrier".
221
00:14:48,680 --> 00:14:51,400
It's not a British passport,
it's a British flight.
222
00:14:51,400 --> 00:14:53,640
British Intercontinental 1505.
223
00:14:53,640 --> 00:14:56,360
84 passengers. We'll get you
more as soon as we can.
224
00:14:56,360 --> 00:14:59,840
Jo's still working on the water. We
need to communicate with the planes.
225
00:14:59,840 --> 00:15:01,880
Better get Malcolm to Heathrow.
226
00:15:03,640 --> 00:15:06,320
What's the worst on the mercury?
227
00:15:06,320 --> 00:15:07,600
If we fail to prevent it,
228
00:15:07,600 --> 00:15:13,960
mass evacuation, panic,
hundreds dead, economic chaos.
229
00:15:13,960 --> 00:15:17,560
This morning, we tasked you, track
a simple piece of electronics to a
230
00:15:17,560 --> 00:15:20,920
Third World country for a rocket
they can hardly afford to build.
231
00:15:20,920 --> 00:15:24,400
Now you've managed to put the lives
of half the city under threat.
232
00:15:24,400 --> 00:15:25,960
How close are we?
233
00:15:27,480 --> 00:15:29,880
We don't know
where the device is yet.
234
00:15:35,560 --> 00:15:38,600
Hello? It's been six months
since your last appointment,
235
00:15:38,600 --> 00:15:41,080
and we wondered
if you'd like to make another.
236
00:15:41,080 --> 00:15:43,160
Excellent. Let me check the file.
237
00:15:46,120 --> 00:15:48,080
Have you fixed
the screens in row 28?
238
00:15:48,080 --> 00:15:51,080
If there's any more moaning,
I'm going to kill someone.
239
00:15:51,080 --> 00:15:54,760
Whatever happened to a
good old-fashioned book?
240
00:15:54,760 --> 00:15:56,600
We're sending the engineers unit.
241
00:15:56,600 --> 00:15:59,200
Can you have a look at it in the
meantime? I can't fix it.
242
00:15:59,200 --> 00:16:01,560
Fine, just get back
to the terminal.
243
00:16:01,560 --> 00:16:04,440
Tell the carrier that the
aircraft has failed safety.
244
00:16:04,440 --> 00:16:06,480
Airport Security need to know too.
Why?
245
00:16:06,480 --> 00:16:08,960
Sir, the flame arrestor's
been disabled.
246
00:16:08,960 --> 00:16:12,840
I've got bare wires hanging over
6,000 gallons of Jet-A.
247
00:16:12,840 --> 00:16:15,880
The flame arrestors have
been smashed. Both engines.
248
00:16:15,880 --> 00:16:17,200
Can she fly without them?
249
00:16:17,200 --> 00:16:20,840
If she hits turbulence, there's
nothing to protect the fuel vapour.
250
00:16:20,840 --> 00:16:24,720
If she flies through an electrical
storm, she's a sitting duck.
251
00:16:24,720 --> 00:16:27,600
Spare aircraft? Not unless we delay.
252
00:16:27,600 --> 00:16:30,520
No delay. Bakhshi will know.
He'll release the poison.
253
00:16:30,520 --> 00:16:34,440
Arming Iran? After everything
we've been fighting for?
254
00:16:34,440 --> 00:16:40,000
Just let me find them. I won't move
until I know the poison's safe.
255
00:16:50,760 --> 00:16:54,560
Tell the engineers to report
the fault when the plane returns.
256
00:16:55,880 --> 00:16:57,280
I'm boarding now.
257
00:17:04,120 --> 00:17:09,240
Please don't tell me bringing down
that aircraft in a fireball over
Europe was one of your schemes.
258
00:17:09,240 --> 00:17:12,720
We crippled three planes to keep
the circuit boards here, safe.
259
00:17:12,720 --> 00:17:16,360
You're the one condemning 84
passengers by letting them take off.
260
00:17:16,360 --> 00:17:19,600
That flight leaves on time or
this city faces mass evacuation!
261
00:17:19,600 --> 00:17:21,840
The slightest cock-up
causes a delay,
262
00:17:21,840 --> 00:17:23,640
Bakhshi will know we're stalling.
263
00:17:23,640 --> 00:17:25,880
Think global, Harry.
264
00:17:25,880 --> 00:17:28,120
You already lost one empire.
265
00:17:44,760 --> 00:17:49,640
I can't hold. You need to get
your manager on the phone now.
266
00:17:49,640 --> 00:17:52,680
Ros, I've got something.
267
00:17:52,680 --> 00:17:54,240
This is the security service.
268
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
We urgently need the name
269
00:17:55,600 --> 00:17:58,640
of the person who called you
at 6:54 yesterday evening.
270
00:17:58,640 --> 00:18:01,360
One of Bakhshi's contacts
placed an emergency call
271
00:18:01,360 --> 00:18:03,560
to the Health and Safety Office.
272
00:18:03,560 --> 00:18:07,640
Yeah, I'm sending over our access
code. Please just read the call log.
273
00:18:09,200 --> 00:18:11,560
An engineer reported
an exposed mains feed,
274
00:18:11,560 --> 00:18:13,760
refused to work
until it was made safe.
275
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Electrics?
276
00:18:16,280 --> 00:18:19,120
Where did you say the fault was?
277
00:18:19,400 --> 00:18:20,440
Molden House.
278
00:18:28,320 --> 00:18:31,760
Do you have any idea what that
amount of dimethylmercury could do?
279
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
I deliver information, not poison.
280
00:18:33,960 --> 00:18:35,640
Bakhshi is only using the threat
281
00:18:35,640 --> 00:18:38,120
to guarantee the safe arrival
of the triggers.
282
00:18:38,120 --> 00:18:41,240
Just tell me who the courier is.
That hardly matters.
283
00:18:41,240 --> 00:18:44,160
If you stop Iran from
getting the circuits today,
284
00:18:44,160 --> 00:18:47,480
you know damn well they'll buy them
from someone else tomorrow.
285
00:18:47,480 --> 00:18:49,000
Think big, Ros.
286
00:18:49,000 --> 00:18:51,200
Bigger than Harry, at least.
287
00:18:52,160 --> 00:18:55,360
What I'm doing for you is treason!
288
00:18:55,360 --> 00:18:59,000
Harry knows there's a mole.
Are you afraid of him?
289
00:18:59,000 --> 00:19:02,280
Or are you afraid of a world
where Section D answers to Hogan,
290
00:19:02,280 --> 00:19:04,800
because America rides roughshod
over the rest of us?
291
00:19:04,800 --> 00:19:07,600
You still think this
is a pissing contest, don't you?
292
00:19:07,600 --> 00:19:09,320
Real people are gonna die today,
293
00:19:09,320 --> 00:19:12,160
people who did not sign up
for your grand crusade!
294
00:20:42,600 --> 00:20:44,760
Listen, Malcolm.
The only Paul Laystall
295
00:20:44,760 --> 00:20:47,440
who worked for Health and Safety
died two months ago.
296
00:20:47,440 --> 00:20:49,600
Somebody used his ID
to get into Molden House.
297
00:20:49,600 --> 00:20:53,640
If they're watching, I'll need help
getting past security. I'm on my way.
298
00:21:15,280 --> 00:21:19,000
PHONE RINGS
299
00:21:20,720 --> 00:21:22,680
Hey, darling. Missing you already.
300
00:21:22,680 --> 00:21:25,000
Everyone's boarded now.
81 are cleared.
301
00:21:25,000 --> 00:21:26,640
They're mostly Iran nationals
302
00:21:26,640 --> 00:21:30,120
plus the usual run of businessmen
and IT warriors and oil jackals.
303
00:21:30,120 --> 00:21:32,400
Three remaining have red flags.
304
00:21:32,400 --> 00:21:35,240
Nicolas Faures, advisor
to the French nuclear programme
305
00:21:35,240 --> 00:21:37,360
till he was carpeted
for taking kickbacks.
306
00:21:37,360 --> 00:21:40,560
Anastasya Poselskaya, ex-FSB,
307
00:21:40,560 --> 00:21:45,000
no known employer, but she's hiding
twelve grand a month in cash.
308
00:21:45,000 --> 00:21:49,640
And Ebrahim Jannati, Iranian
passport, no available records.
309
00:21:49,640 --> 00:21:52,280
What nothing? Oh, he's either
very clean or very clever.
310
00:21:52,280 --> 00:21:53,880
We're waiting on the seat numbers.
311
00:21:53,880 --> 00:21:56,600
I'm sorry, sir, but all phones
must be switched off.
312
00:21:56,600 --> 00:21:59,560
Don't dally, darling. I'll be
in the air before you know it.
313
00:22:01,880 --> 00:22:05,200
All the baggage in the hold has
been passed, searched and X-rayed.
314
00:22:05,200 --> 00:22:08,760
If the circuit boards are on that
flight, they're in there with you.
315
00:22:08,760 --> 00:22:10,240
Is the water still shut off?
316
00:22:10,240 --> 00:22:12,800
I hate to leave you
without sorting it all out.
317
00:22:12,800 --> 00:22:17,760
Jo's on her way. Harry says under
no circumstances are you to make
a move until she's clear.
318
00:22:17,760 --> 00:22:20,720
We know where the mercury is.
Just sit tight, Adam.
319
00:22:20,720 --> 00:22:23,800
Promise to let me know the
moment you're safe and sound.
320
00:22:23,800 --> 00:22:25,480
Any message... I'll find a way.
321
00:22:25,480 --> 00:22:29,360
We can remove personal equipment if
passengers contravene regulations.
322
00:22:29,360 --> 00:22:32,280
I'll call you as soon as
I get the seating plan.
323
00:22:33,280 --> 00:22:35,080
Good luck...darling.
324
00:22:44,960 --> 00:22:46,600
BEEPING
325
00:22:59,800 --> 00:23:02,480
Excuse me, sir, could I just...
HE SPEAKS FARSI
326
00:23:02,480 --> 00:23:04,880
All bags must be stowed
for take-off.
327
00:23:04,880 --> 00:23:07,000
Please give me the bag.
I will stow it for you.
328
00:23:07,000 --> 00:23:10,080
HE SHOUTS IN FARSI
Are security still on the jet way?
329
00:23:10,080 --> 00:23:12,760
Excuse me, he's just
worried about his bag.
330
00:23:12,760 --> 00:23:15,040
Could you sit down?
We'll take care of this.
331
00:23:34,160 --> 00:23:39,280
'This person's phone is switched
off. Please try again later.'
332
00:23:39,280 --> 00:23:43,240
'British Intercontinental 434
cleared for take-off.'
333
00:23:43,240 --> 00:23:46,360
'Cleared for take-off,
British Intercontinental 434.'
334
00:23:54,880 --> 00:23:57,560
Adam's in the air,
waiting on our all-clear.
335
00:23:57,560 --> 00:23:59,440
We can't contact the control room,
336
00:23:59,440 --> 00:24:01,800
whoever set the mercury
will be watching it.
337
00:24:01,800 --> 00:24:05,120
There's a loading bay round the
back. All right, now go quietly.
338
00:24:05,120 --> 00:24:06,720
The whole plant may be bugged.
339
00:24:24,600 --> 00:24:27,440
'Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
340
00:24:27,440 --> 00:24:29,720
'We are now cruising
at 41,000 feet.
341
00:24:29,720 --> 00:24:31,800
'The weather ahead looks good
342
00:24:31,800 --> 00:24:36,080
'and we should be making an
on-time arrival at Imam Khomeini.
343
00:24:36,080 --> 00:24:38,400
'We are currently
crossing the Channel
344
00:24:38,400 --> 00:24:42,160
'and the cabin crew will be
serving drinks shortly.
345
00:24:42,160 --> 00:24:45,440
'I do hope you relax, sit back
and enjoy the flight.'
346
00:24:51,080 --> 00:24:53,560
Would you like red or white
with your meal, sir?
347
00:24:55,120 --> 00:24:56,320
I'd stick to water.
348
00:24:58,360 --> 00:25:00,920
Very dehydrating, all this flying.
349
00:25:03,080 --> 00:25:05,320
I'm expecting a message
from the cockpit.
350
00:25:05,320 --> 00:25:10,320
Our ground staff patched a
private channel to the handset
in the rear galley. No news yet.
351
00:25:10,320 --> 00:25:12,720
In case things get bumpy.
352
00:26:04,560 --> 00:26:05,680
Sorry.
353
00:26:05,680 --> 00:26:09,200
I'm just looking for a pen.
I know it's here somewhere.
354
00:26:10,240 --> 00:26:12,840
Careful. Someone's been here.
355
00:26:12,840 --> 00:26:14,680
There could be a trip wire.
356
00:26:19,320 --> 00:26:22,840
Could be a contact,
magnet or a metal strip.
357
00:26:38,760 --> 00:26:40,360
Got it.
358
00:27:02,960 --> 00:27:04,240
Must be a cut-out.
359
00:27:06,240 --> 00:27:08,680
I'll have to try and short it.
360
00:27:08,680 --> 00:27:11,720
Drop the voltage and easy does it.
361
00:27:12,720 --> 00:27:15,400
Even fingertips can pass current.
362
00:27:16,400 --> 00:27:18,720
I should have been a surgeon.
363
00:27:18,720 --> 00:27:20,840
How we looking?
364
00:27:22,920 --> 00:27:25,160
I'm there. We're home and dry.
365
00:27:28,680 --> 00:27:30,280
BEEPING
366
00:27:59,080 --> 00:28:01,800
EXPLOSION
367
00:28:01,800 --> 00:28:03,720
They must have reversed the switch.
368
00:28:03,720 --> 00:28:06,520
ALARM SOUNDS
369
00:28:15,840 --> 00:28:18,080
PHONE RINGS
370
00:28:18,080 --> 00:28:21,360
Are you in? It's here, but
they set a trip, a double-bluff.
371
00:28:21,360 --> 00:28:23,760
Has the poison been released?
I don't know.
372
00:28:23,760 --> 00:28:26,920
But something's wrong here, Harry.
Badly wrong.
373
00:28:38,400 --> 00:28:42,400
Don't they train you new girls?
I usually do first.
374
00:28:42,400 --> 00:28:43,760
Proper plates.
375
00:28:57,160 --> 00:29:00,960
This is chicken. I specifically
requested a vegetarian meal.
376
00:29:00,960 --> 00:29:04,440
Oh, so sorry, sir.
I'll fetch one in a minute.
377
00:29:15,640 --> 00:29:17,280
BINGING
378
00:29:18,280 --> 00:29:19,440
BEEP
379
00:29:21,040 --> 00:29:24,760
ALARM SOUNDS
380
00:29:26,920 --> 00:29:28,680
BING
381
00:29:28,680 --> 00:29:30,000
BEEP
382
00:29:32,120 --> 00:29:35,680
ALARM
It's just gone nuts. I'm down
to three bar on seven and nine.
383
00:29:35,680 --> 00:29:37,760
Emergency services. Industrial leak.
384
00:29:37,760 --> 00:29:40,840
Groundwater? What's the hazard code?
What's the alarm?
385
00:29:40,840 --> 00:29:43,760
Pressure failure on two main risers.
In English?
386
00:29:43,760 --> 00:29:46,200
A feed must have ruptured.
Well, show me.
387
00:29:49,000 --> 00:29:50,080
BING
388
00:30:20,600 --> 00:30:22,400
2.72, 2.88.
389
00:30:22,400 --> 00:30:24,760
Full feed pressure
should be five, minimum.
390
00:30:24,760 --> 00:30:27,720
OK, where are the pipes?
How do we get to them?
391
00:30:27,720 --> 00:30:30,320
This whole building runs
300 feet underground.
392
00:30:30,320 --> 00:30:32,560
We pump water up from the reservoir.
393
00:30:43,480 --> 00:30:44,800
ALARM
394
00:30:47,880 --> 00:30:49,840
'Danger. Contamination alert.
395
00:30:49,840 --> 00:30:52,720
'Danger. Contamination alert.
396
00:30:52,720 --> 00:30:55,040
'Danger. Contamination alert.'
397
00:31:23,880 --> 00:31:26,080
What's the pump output
on seven and nine?
398
00:31:26,080 --> 00:31:29,120
900 litres per second.
What kind of poison is it?
399
00:31:29,120 --> 00:31:31,400
We cannot allow any water
to reach the mains supply.
400
00:31:31,400 --> 00:31:34,680
There's enough dimethylmercury
in the system to kill any person
401
00:31:34,680 --> 00:31:37,160
who opens a tap between
Canterbury and Reading.
402
00:31:40,480 --> 00:31:43,400
We need to close down every valve
between here and the mains entry.
403
00:31:43,400 --> 00:31:46,240
What's the diameter? 60cm.
404
00:31:46,240 --> 00:31:48,720
I could re-route it
through the holding tanks.
405
00:31:48,720 --> 00:31:50,720
Or I can loop it
round the oxidisers.
406
00:31:50,720 --> 00:31:54,320
A flow speed of just over three
meters per second, 350 meters.
407
00:31:54,320 --> 00:31:55,920
We have just under two minutes.
408
00:31:58,520 --> 00:32:00,280
But it all leads to the mains.
409
00:32:00,280 --> 00:32:02,560
I routed it myself.
I wrote the software.
410
00:32:02,560 --> 00:32:06,160
You designed an entire pumping
station with no way to shut it down?
411
00:32:07,160 --> 00:32:10,760
We just balance the supply.
We lift it into the system.
412
00:32:10,760 --> 00:32:13,560
You pump it? Yeah, from
the underground repository.
413
00:32:13,560 --> 00:32:16,640
Gravity, man! Where's the mains feed?
Electricity, not water.
414
00:32:36,760 --> 00:32:38,800
Ah...
415
00:32:38,800 --> 00:32:40,640
Ah, you stupid prick!
416
00:32:40,640 --> 00:32:41,800
I'm so sorry.
417
00:32:44,360 --> 00:32:47,480
I don't forgive you, asshole.
418
00:32:56,800 --> 00:32:58,760
I don't believe I did that.
419
00:32:59,840 --> 00:33:04,440
I'm such an idiot. I can't believe
I did that. You prick.
420
00:33:25,440 --> 00:33:28,560
You'll crash the system.
With any luck.
421
00:33:29,560 --> 00:33:31,600
40 seconds.
422
00:33:40,680 --> 00:33:43,960
Wood, it's a good insulator, right?
None better.
423
00:34:09,000 --> 00:34:11,840
CLICKING
424
00:34:16,480 --> 00:34:17,640
BEEP
425
00:34:18,040 --> 00:34:19,240
BEEP
426
00:34:34,880 --> 00:34:37,240
Connie, any news from
the pumping station?
427
00:34:37,240 --> 00:34:39,440
Not yet, but we have
another problem.
428
00:34:39,440 --> 00:34:42,920
The Met Office says there's a storm
building over southern Turkey
429
00:34:42,920 --> 00:34:44,240
and it's pretty severe.
430
00:34:44,240 --> 00:34:45,960
Without those flame arrestors,
431
00:34:45,960 --> 00:34:48,360
a bolt of lightning
could ignite the tanks.
432
00:34:48,360 --> 00:34:49,840
I'm trying to contact Adam.
433
00:35:16,040 --> 00:35:18,720
Everyone we red-flagged is clean.
What do we tell Harry?
434
00:35:18,720 --> 00:35:23,480
We tell him the truth. There's
nothing we can do now till the
poison is secure. It has to be here.
435
00:35:23,480 --> 00:35:25,000
It's two hours until we land.
436
00:35:25,000 --> 00:35:27,640
Between us we've checked
all 84 passengers. 85.
437
00:35:27,640 --> 00:35:29,720
What? Absolutely not.
Connie had the manifest.
438
00:35:29,720 --> 00:35:32,520
She confirmed it when we took off.
I counted them three times.
439
00:35:32,520 --> 00:35:34,280
There are 85 passengers on board.
440
00:35:43,960 --> 00:35:47,000
Have you seen the landing cards?
No, sorry, I haven't.
441
00:35:54,400 --> 00:35:57,640
Sorry, not feeling very well.
We can't find the landing cards.
442
00:35:57,640 --> 00:36:01,920
That happened to me last month
on the way to Moscow.
We'll have to make a list.
443
00:36:15,000 --> 00:36:16,880
It's falling back to the reservoir.
444
00:36:16,880 --> 00:36:18,680
Is it sealed?
445
00:36:18,680 --> 00:36:21,400
So long as those pumps are dead,
it's going nowhere.
446
00:36:25,560 --> 00:36:28,160
Contained, thank God.
Where's the aircraft now?
447
00:36:28,160 --> 00:36:31,320
We need them to turn round. Turkey.
Traffic Control on the line.
448
00:36:31,320 --> 00:36:33,800
I'll tell Adam he can tear
that aircraft apart.
449
00:36:33,800 --> 00:36:37,240
He may not need to. I'm going to
do a little interrogation of my own.
450
00:36:42,200 --> 00:36:45,560
'Ladies and gentlemen, I apologise...
ENGAGED TONE
451
00:36:45,560 --> 00:36:49,880
'..collect all your passports prior
to our arrival in Imam Khomeini.'
452
00:36:49,880 --> 00:36:52,640
ANNOUNCEMENT IN FARSI
453
00:37:05,560 --> 00:37:07,880
No ice. You never know
what's in the water.
454
00:37:21,560 --> 00:37:24,200
4 million lives,
for a circuit board?
455
00:37:24,200 --> 00:37:28,360
I don't know what you mean.
I serve the wishes of my country.
456
00:37:28,360 --> 00:37:32,280
War? Is that what your
country wishes, Daruish?
457
00:37:32,280 --> 00:37:35,360
Your Government
just authorised ยฃ70 billion
458
00:37:35,360 --> 00:37:37,800
for a new Trident missile system,
459
00:37:37,800 --> 00:37:41,200
more than my country's
entire foreign reserve.
460
00:37:41,200 --> 00:37:43,000
You call it defence.
461
00:37:43,000 --> 00:37:45,120
Why should we not, too?
462
00:37:45,120 --> 00:37:47,960
'Ladies and Gentlemen,
this is the captain speaking.
463
00:37:47,960 --> 00:37:51,600
'As you may have noticed we are
experiencing some turbulence.
464
00:37:51,600 --> 00:37:54,080
'Unfortunately we have
to remain at this level
465
00:37:54,080 --> 00:37:57,040
'until we are outside Euro Control
and cleared to climb.
466
00:37:57,040 --> 00:37:59,840
'For your own safety,
please remain seated
467
00:37:59,840 --> 00:38:02,160
'until the seatbelt light
switches off.'
468
00:38:06,040 --> 00:38:07,520
RINGING TONE
469
00:38:10,960 --> 00:38:12,000
Shit!
470
00:38:34,560 --> 00:38:36,840
You know that any attempt
to arm Iran now
471
00:38:36,840 --> 00:38:38,560
will be seen as provocation.
472
00:38:38,560 --> 00:38:41,240
The stakes are too high.
473
00:38:45,360 --> 00:38:46,840
19C.
474
00:38:46,840 --> 00:38:50,400
How the hell did he get on board
without being listed on the manifest?
475
00:38:50,400 --> 00:38:52,920
At least we found our man.
Don't do anything hasty.
476
00:38:52,920 --> 00:38:56,800
He could still trigger the mercury.
There's nothing from Harry?
477
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
RINGING
478
00:38:59,200 --> 00:39:00,800
Your officer seduced my wife.
479
00:39:00,800 --> 00:39:05,720
He poisoned her loyalty
to her country, and to me.
480
00:39:05,720 --> 00:39:08,600
You sent Adam Carter
and you knew what he would do,
481
00:39:08,600 --> 00:39:11,200
because you dared not
come to me yourself.
482
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
Well...
483
00:39:16,280 --> 00:39:17,800
I'm here now.
484
00:39:19,800 --> 00:39:21,840
DIALS NUMBER
485
00:39:23,320 --> 00:39:25,440
You can talk to Ana yourself,
486
00:39:25,440 --> 00:39:27,560
find out what really happened.
487
00:39:35,240 --> 00:39:37,080
PHONE RINGS
488
00:39:41,000 --> 00:39:44,360
'Ana, my love, are you safe?'
489
00:39:44,360 --> 00:39:45,640
Darling.
490
00:39:47,040 --> 00:39:48,680
Are you hurt?
491
00:39:48,680 --> 00:39:51,040
I'm OK now.
492
00:39:51,040 --> 00:39:55,280
They wouldn't let me talk to anyone.
HANGS UP
493
00:40:00,000 --> 00:40:02,360
30 minutes till we leave
European airspace.
494
00:40:02,360 --> 00:40:05,280
I've always wanted to see Tehran.
495
00:40:05,280 --> 00:40:08,520
Preferably not through the bars
of an interrogation cell.
496
00:40:11,000 --> 00:40:13,240
Tell us where the circuit
boards are hidden
497
00:40:13,240 --> 00:40:15,160
and you can finish the conversation.
498
00:40:15,160 --> 00:40:18,160
I am a diplomat, Harry.
499
00:40:18,160 --> 00:40:20,720
Not a terrorist.
500
00:40:22,680 --> 00:40:24,720
RINGING
501
00:40:30,120 --> 00:40:31,920
BING
502
00:40:31,920 --> 00:40:35,560
Excuse me,
I think they mixed them all up.
503
00:40:35,560 --> 00:40:38,200
Simon Tennant? Sure. I got yours.
504
00:40:38,200 --> 00:40:41,040
Thanks, I hope this isn't
a taste of things to come.
505
00:40:41,040 --> 00:40:44,840
I've been told that doing business
in Tehran is a comedy of errors.
506
00:40:44,840 --> 00:40:49,080
I'm sure embassies are used to
sorting out this kind of mess.
Have you been there a lot?
507
00:40:49,080 --> 00:40:52,360
Well, I have a colleague who
represents my business there.
508
00:40:52,360 --> 00:40:55,760
Listen, I managed to get a room
at The Esteghlal on Pasdaran,
509
00:40:55,760 --> 00:40:58,920
but I hear mixed reports. Do you
think I should keep looking around?
510
00:40:58,920 --> 00:41:02,360
You're not in Kansas any more,
Simon. The Esteghlal is fine.
511
00:41:02,360 --> 00:41:04,080
AIRCRAFT RATTLES
512
00:41:06,520 --> 00:41:10,280
'Ladies and gentlemen, we are
still experiencing turbulence.
513
00:41:10,280 --> 00:41:13,600
'Please remain in your seats
with your seatbelts fastened
514
00:41:13,600 --> 00:41:17,600
'until the seatbelt signs
are turned off.' Excuse me.
515
00:41:17,600 --> 00:41:19,680
It's him.
516
00:41:19,680 --> 00:41:22,600
We'll get the circuit boards if we
don't fall out of the sky first.
517
00:41:22,600 --> 00:41:24,360
I didn't have you down
as a nervous flier.
518
00:41:24,360 --> 00:41:28,760
You might be too, if Malcolm
had told you we're sitting over
2,000 gallons of unshielded fuel.
519
00:41:28,760 --> 00:41:31,400
Without the flame arrestors
it's not a plane, it's a bomb.
520
00:41:31,400 --> 00:41:34,640
Well, it's certainly one way
of dealing with the triggers.
521
00:41:41,000 --> 00:41:44,160
All I know is the triggers
fly today on a British aircraft.
522
00:41:44,160 --> 00:41:46,560
Perhaps they have arrived already.
523
00:41:47,560 --> 00:41:50,560
Perhaps you know more than me.
524
00:42:18,040 --> 00:42:20,680
What do you mean you can't
get in touch with the aircraft?
525
00:42:20,680 --> 00:42:24,080
Try the emergency channels.
The pilot has to land immediately.
526
00:42:24,080 --> 00:42:27,000
His fuel could blow if he
doesn't get out of that storm.
527
00:42:27,000 --> 00:42:32,200
British Intercontinental 434,
this is Elazig Tower.
528
00:42:32,200 --> 00:42:35,240
Turn heading 045 degrees.
529
00:42:35,240 --> 00:42:39,600
This will be radar vector
for the ILS 23.
530
00:42:39,600 --> 00:42:40,920
Please advise landing.
531
00:42:48,200 --> 00:42:49,800
Connie.
532
00:42:49,800 --> 00:42:54,240
At last! The water's safe. Do what
you have to to get the triggers.
533
00:43:01,280 --> 00:43:02,960
They found it. We're clear.
534
00:43:08,800 --> 00:43:11,440
I need to search your bag.
I'm warning you to sit down.
535
00:43:11,440 --> 00:43:13,280
Put your hands where I can see them.
536
00:43:18,160 --> 00:43:19,680
I'm American.
537
00:43:19,680 --> 00:43:21,160
You've got the wrong guy.
538
00:43:21,160 --> 00:43:22,720
Yeah, right(!)
539
00:43:23,480 --> 00:43:24,760
You've never been to Tehran.
540
00:43:24,760 --> 00:43:27,440
The Esteghlal is the only hotel
where an American would stay,
541
00:43:27,440 --> 00:43:29,160
but it's not on Pasdaran.
542
00:43:51,000 --> 00:43:53,880
Stay down. Stay down.
543
00:43:58,360 --> 00:44:00,360
You all right? Yeah.
544
00:44:01,800 --> 00:44:04,160
Move.
Move, go to the back of the plane.
545
00:44:04,160 --> 00:44:08,680
Everybody just stay calm.
Just stay calm.
546
00:44:08,680 --> 00:44:10,800
Stay calm, everyone. Excuse me.
547
00:44:10,800 --> 00:44:11,880
Stay seated.
548
00:44:11,880 --> 00:44:14,960
We'll make sure you're safe.
549
00:44:17,720 --> 00:44:20,440
If they land the plane in Iran
they'll lock it down.
550
00:44:20,440 --> 00:44:23,840
Why hasn't Harry authorised the pilot
to turn back? I don't know.
551
00:44:33,560 --> 00:44:35,720
It's got to be in the laptop.
552
00:44:40,280 --> 00:44:42,320
You need to turn
this aircraft around.
553
00:44:42,320 --> 00:44:44,840
You'll receive orders
from traffic control!
554
00:44:47,280 --> 00:44:49,480
PHONE RINGS
555
00:44:49,480 --> 00:44:53,160
Connie, we have the courier.
His name's Frank Lowell.
556
00:44:53,160 --> 00:44:55,880
You have to authorise
the pilot to turn back.
557
00:44:55,880 --> 00:44:59,120
I did. Open channels,
emergency codes. I'll try again.
558
00:44:59,120 --> 00:45:02,360
You must not proceed to Tehran!
559
00:45:02,360 --> 00:45:03,400
Why won't they land?
560
00:45:03,400 --> 00:45:05,960
The crew won't divert
if they suspect a hijack.
561
00:45:05,960 --> 00:45:08,880
Listen to me!
You have to land this aircraft now!
562
00:45:08,880 --> 00:45:12,240
I am not prepared to negotiate
with terrorists.
563
00:45:12,240 --> 00:45:13,600
SHOUTING
564
00:45:13,600 --> 00:45:16,480
Everyone back in your seats.
Please stay in your seats.
565
00:45:16,480 --> 00:45:18,840
How long till we cross into Iraq?
Any time now.
566
00:45:18,840 --> 00:45:20,560
Connie's on with Elazig tower.
567
00:45:20,560 --> 00:45:22,880
They've authorised
the pilot to turn back.
568
00:45:34,000 --> 00:45:36,760
They'll be entering Iraqi
air space in four minutes.
569
00:45:36,760 --> 00:45:38,800
We're about to lose the triggers.
570
00:45:44,920 --> 00:45:48,960
We're not turning. At least
they won't get the triggers.
571
00:46:04,080 --> 00:46:05,880
The flight is refusing to divert.
572
00:46:05,880 --> 00:46:07,680
They're on course for Tehran.
573
00:46:07,680 --> 00:46:11,360
Who's the pilot? Alan Patrick.
I cleared him myself.
574
00:46:11,360 --> 00:46:13,640
They'll enter Iraqi airspace
in 90 seconds.
575
00:46:13,640 --> 00:46:16,760
Ros, we have one more chance
to get you back.
576
00:46:16,760 --> 00:46:19,840
I need you to get your phone
and switch your Bluetooth on.
577
00:46:19,840 --> 00:46:21,520
ROS MOUTHS
578
00:46:25,480 --> 00:46:28,120
I want you to text in
the following number. OK.
579
00:46:28,120 --> 00:46:31,240
Get everybody seated safely.
Get everybody seated safely.
580
00:46:31,240 --> 00:46:34,120
Everybody, take your seats
and fasten your seatbelts.
581
00:46:34,120 --> 00:46:37,720
Fasten your seatbelts. Could
you all fasten your seatbelts?
582
00:46:37,720 --> 00:46:40,560
757.
583
00:46:41,880 --> 00:46:44,800
You should have five seconds.
584
00:46:44,800 --> 00:46:46,760
Can you all fasten your seatbelts?
585
00:46:53,680 --> 00:46:56,280
Sir, sit down now.
586
00:46:57,280 --> 00:46:58,440
Seat belt on!
587
00:46:59,920 --> 00:47:02,720
EXPLOSION
588
00:47:02,720 --> 00:47:05,120
ALARM
589
00:47:11,640 --> 00:47:13,800
I set a charge to
take out the fuel pumps.
590
00:47:15,360 --> 00:47:17,360
You said we might have
to force a landing.
591
00:47:17,360 --> 00:47:19,040
It must have ruptured the fuselage.
592
00:47:21,000 --> 00:47:25,000
The pressure loss won't harm them
if they get down fast enough.
593
00:47:29,000 --> 00:47:30,440
WIND WHISTLES
594
00:49:00,800 --> 00:49:04,880
SILENCE
595
00:49:07,120 --> 00:49:08,640
Mayday. Mayday.
596
00:49:08,640 --> 00:49:11,920
This is British Intercontinental 434
initiating descent,
597
00:49:11,920 --> 00:49:15,480
diverting to Elazig Airport
for emergency landing.
598
00:49:15,480 --> 00:49:18,320
British Intercontinental 434,
this is Elazig Tower.
599
00:49:18,320 --> 00:49:20,120
We have acknowledged your mayday
600
00:49:20,120 --> 00:49:22,800
and you are cleared centre-fix
runway 32 at Elazig.
601
00:49:22,800 --> 00:49:25,440
You'll be remaining on my frequency
till you're down.
602
00:49:25,440 --> 00:49:28,000
Elazig, NATO base.
603
00:49:28,000 --> 00:49:29,520
Connie, get me the Commander.
604
00:49:29,520 --> 00:49:32,440
I don't want the courier
interrogated by anyone
outside Section D.
605
00:49:32,440 --> 00:49:35,520
Do we have a name? Frank Lowell,
travelling as an American.
606
00:49:35,520 --> 00:49:39,880
Told Hogan repeatedly
US passports are too easy to fake.
607
00:49:39,880 --> 00:49:41,360
PHONE RINGS
608
00:49:43,840 --> 00:49:46,240
Harry. How's the global village?
609
00:49:46,240 --> 00:49:49,160
We've forced the Tehran
flight down at Elazig.
610
00:49:49,160 --> 00:49:51,480
Need my help to clean up the mess?
Your mess.
611
00:49:51,480 --> 00:49:57,000
The courier carrying the circuit
boards was travelling on an
American passport. Frank Lowell.
612
00:49:57,000 --> 00:50:00,360
Harry, Lowell's ours.
613
00:50:00,360 --> 00:50:02,920
We put him on
in case Adam screwed up.
614
00:50:02,920 --> 00:50:05,040
You've got the wrong guy.
615
00:50:42,760 --> 00:50:45,240
SCREAMING
616
00:51:22,440 --> 00:51:25,560
'Ladies and gentlemen,
we have successfully executed
617
00:51:25,560 --> 00:51:28,880
'a controlled emergency landing
into Elazig Air Base.'
618
00:51:28,880 --> 00:51:30,320
If I can ask you to be patient
619
00:51:30,320 --> 00:51:33,400
whilst we wait for the ground staff
to give the all-clear.
620
00:51:33,400 --> 00:51:36,160
Then we can disembark.
Thank you for your co-operation.
621
00:52:00,160 --> 00:52:01,800
PHONE RINGS
622
00:52:03,440 --> 00:52:07,440
Harry. Lowell's dead.
But we destroyed the circuit board.
623
00:52:07,440 --> 00:52:08,840
Lowell's CIA.
624
00:52:08,840 --> 00:52:12,320
The only thing you destroyed was our
relationship with the United States.
625
00:52:12,320 --> 00:52:15,640
I need you to find out why the pilot
disobeyed clear orders to turn back.
626
00:52:15,640 --> 00:52:17,560
Stop the pilot! Stop the pilot!
627
00:52:17,560 --> 00:52:20,560
Search his bag. I'm a member of
the British Security Services!
628
00:52:20,560 --> 00:52:24,280
That man has a trigger for
a nuclear warhead in his bag!
629
00:52:24,280 --> 00:52:28,160
I'm with the British Security
Services, my name is Adam Carter.
630
00:52:33,480 --> 00:52:35,640
Your passport says Simon Tennant.
631
00:52:35,640 --> 00:52:38,280
Look, I'm with the
British security Services!
632
00:52:38,280 --> 00:52:40,320
SIREN
633
00:53:11,880 --> 00:53:12,920
Ros!
634
00:53:15,320 --> 00:53:17,400
Ros! The bag!
635
00:53:28,600 --> 00:53:30,320
Ros!
636
00:53:31,760 --> 00:53:33,400
Ros, the bag!
637
00:53:36,520 --> 00:53:38,360
They're in the bag!
638
00:53:47,320 --> 00:53:49,480
Harry. Ros, it's the pilot.
639
00:53:52,160 --> 00:53:53,720
I have him.
640
00:53:55,160 --> 00:53:56,760
How did Bakhshi get to him?
641
00:53:56,760 --> 00:53:59,400
He has no links to Iran.
No red flags.
642
00:53:59,400 --> 00:54:01,440
We've no idea who he's playing for.
643
00:54:03,520 --> 00:54:04,720
Give me that bag!
644
00:54:04,720 --> 00:54:06,840
Give me the bag!
645
00:54:08,320 --> 00:54:09,960
Miss, get off from the floor.
646
00:54:09,960 --> 00:54:13,800
What are you doing?
Madam, please, give them back to me.
647
00:54:31,880 --> 00:54:32,920
Harry.
648
00:54:32,920 --> 00:54:35,040
Harry, he's clean.
649
00:54:35,040 --> 00:54:36,840
It's not here.
650
00:54:47,920 --> 00:54:50,320
They're in the bag.
They're in the bag!
651
00:54:50,320 --> 00:54:51,360
Jeep!
652
00:54:51,360 --> 00:54:55,000
The jeep! Stop that jeep!!
653
00:54:55,000 --> 00:54:57,320
Stop that jeep!
654
00:55:05,680 --> 00:55:07,640
Ros destroyed two already.
655
00:55:07,640 --> 00:55:09,760
Eight grand each,
those transmitters.
656
00:55:09,760 --> 00:55:14,280
I found the last one in Harry
Pearce's office. Does he know?
657
00:55:14,280 --> 00:55:17,360
We can't afford to burn Ros.
Not yet.
658
00:55:57,880 --> 00:56:01,760
For decades we've had the ultimate
deterrent, now they have it, too.
659
00:56:01,760 --> 00:56:03,960
The time for aggression
is over, Bob.
660
00:56:03,960 --> 00:56:06,920
We have to move to appeasement.
How the hell do we do that?
661
00:56:06,920 --> 00:56:08,040
Television.
662
00:56:08,040 --> 00:56:11,480
All three politicians will have
their own bodyguards in the studio.
663
00:56:11,480 --> 00:56:12,960
Ros and I will be in the audience.
664
00:56:12,960 --> 00:56:17,960
Tonight's Ask The Question tackles
the question of whether Islamic
power is taking over the planet,
665
00:56:17,960 --> 00:56:19,920
and to what extent
Western governments
666
00:56:19,920 --> 00:56:21,800
are timidly letting it happen.
667
00:56:21,800 --> 00:56:23,960
Something's not right here.
668
00:56:23,960 --> 00:56:25,720
That man's not who he says he is.
669
00:56:25,720 --> 00:56:30,400
Do not cut transmission! If you cut
transmission I'm gonna shoot her.
670
00:56:30,400 --> 00:56:31,920
Adam, stop him!
671
00:56:39,920 --> 00:56:43,800
Subtitles by Red Bee Media Ltd
672
00:56:43,800 --> 00:56:47,960
E-mail subtitling@bbc.co.uk
52412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.