Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,920 --> 00:00:27,920
GENERATORS POWER DOWN
2
00:00:40,160 --> 00:00:42,240
HE SPEAKS URGENTLY
3
00:00:42,280 --> 00:00:44,280
HE ACTIVATES ALARM
4
00:00:48,760 --> 00:00:51,760
< MAN COUGHS AND WRETCHES
5
00:00:51,800 --> 00:00:53,440
TRANSLATION:
6
00:00:53,480 --> 00:00:56,120
COUGHING CONTINUES
7
00:01:11,640 --> 00:01:13,400
Ebrahim...
8
00:01:34,920 --> 00:01:39,760
TV: ..offering an olive branch to
a nation his predecessor
refused to rule out invading.
9
00:01:39,800 --> 00:01:43,200
The Home Secretary is with me now.
This regional charter for stability,
10
00:01:43,240 --> 00:01:46,800
the Prime Minister's talked of a
turning point in Iranian relations,
11
00:01:46,840 --> 00:01:51,960
it's been greeted with positive
noises, but with all the hostile
rhetoric and the near flash points
12
00:01:52,000 --> 00:01:55,120
of recent months, can there
ever be lasting peace with Iran?
13
00:01:55,160 --> 00:01:58,680
'Can it ever be achieved? Yes, yes,
it can.' I'll call you in a minute.
14
00:01:58,720 --> 00:02:02,000
'The Prime Minister began a direct
dialogue with Tehran,
15
00:02:02,040 --> 00:02:06,760
'something which no other
western politician has dared attempt
in recent years.
16
00:02:06,800 --> 00:02:11,280
'Erm, Iran and Great Britain
are entering a new era
17
00:02:11,320 --> 00:02:16,800
'with a new relationship
based on firm foundations
which will prove the cynics wrong.
18
00:02:16,840 --> 00:02:21,320
'I assume you mean
the Iranian hardliners who want to
derail the whole process,
19
00:02:21,360 --> 00:02:24,760
'but can such strong internal
opposition ever be overcome?
20
00:02:24,800 --> 00:02:27,440
'Britain and Iran have worked hard
to bring us to this point.
21
00:02:27,480 --> 00:02:31,480
'Between us we have people in place
who's job is to ensure
22
00:02:31,520 --> 00:02:37,240
'that this opportunity for
a lasting peace will not be
brought down by violence.'
23
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
ALARM BEEPS
24
00:03:40,840 --> 00:03:42,840
TV ON
25
00:03:46,400 --> 00:03:49,960
Come on, we've got a meeting
to go to. We'll be late.
26
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
You're late.
27
00:04:07,640 --> 00:04:08,720
Sorry.
28
00:04:08,760 --> 00:04:10,880
OK.
29
00:04:10,920 --> 00:04:15,480
You're conversant with
unfolding events that we may be on
the brink of peace with Iran.
30
00:04:15,520 --> 00:04:17,800
A brink to some is a precipice
to others.
31
00:04:17,840 --> 00:04:21,360
The closer we get, the less we can
afford to let anything go wrong.
32
00:04:21,400 --> 00:04:23,440
So what's the
weather like out there?
33
00:04:23,480 --> 00:04:28,160
Zaf's reports from Tehran
only mention the expected
rumblings from local dissidents.
34
00:04:28,200 --> 00:04:30,680
He's going to maintain
his position there.
35
00:04:30,720 --> 00:04:36,280
Ros? The signs are, most Iranians
want the same accord as we do but I
have set up a meet with an asset.
36
00:04:36,320 --> 00:04:39,400
He says he has something for us.
Any idea what?
37
00:04:39,440 --> 00:04:42,120
For all I know, it could be an
invitation to his daughter's wedding.
38
00:04:42,160 --> 00:04:45,360
But he is a good source.
Follow that up. Adam?
39
00:04:45,400 --> 00:04:50,920
I'm maintaining watch and ward
on the Iranian Special Consul's
movements via his wife. It's...
40
00:04:50,960 --> 00:04:52,880
quiet.
41
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
Long may it remain that way.
42
00:04:54,520 --> 00:04:57,120
So, go to it.
43
00:05:00,120 --> 00:05:01,640
Oh... Adam...
44
00:05:01,680 --> 00:05:05,200
the Review Board have passed on
your latest psychiatric assessment.
45
00:05:05,240 --> 00:05:07,840
You've made excellent progress
in the last few sessions.
46
00:05:07,880 --> 00:05:10,160
Good, I'm glad to hear it.
47
00:05:10,200 --> 00:05:13,160
Working in this field, it's
important to have some kind of...
48
00:05:13,200 --> 00:05:16,280
equilibrium. Oh, come on, Harry,
who are you kidding?
49
00:05:16,320 --> 00:05:18,880
No-one in this place
has time for real a life.
50
00:05:27,360 --> 00:05:30,360
Adam, she's on her way.
51
00:05:30,400 --> 00:05:32,280
She's not what I imagined.
52
00:05:32,320 --> 00:05:35,760
She's half English. The Special
Consul met and married her in London.
53
00:05:35,800 --> 00:05:37,360
She's not very popular in Tehran.
54
00:05:37,400 --> 00:05:39,960
But he is. So she's tolerated.
55
00:06:03,360 --> 00:06:06,440
Do you think anyone ever comes
in here to actually buy a book?
56
00:06:07,280 --> 00:06:10,880
Please, my security
detail is outside.
57
00:06:10,920 --> 00:06:13,320
When can I see you again?
58
00:06:13,360 --> 00:06:15,720
You're seeing me now.
59
00:06:15,760 --> 00:06:17,000
You know what I mean.
60
00:06:19,120 --> 00:06:21,080
I wish I could...
61
00:06:21,120 --> 00:06:25,280
but next week I have the glorious
total of one free evening
62
00:06:25,320 --> 00:06:27,600
and that's only because
we're cancelling an engagement.
63
00:06:27,640 --> 00:06:29,920
He plans to go to
the country on Thursday...
64
00:06:29,960 --> 00:06:32,920
Adam. That's the night of
the Anglo Persian Forum.
65
00:06:32,960 --> 00:06:34,600
Why would he miss that?
66
00:06:39,880 --> 00:06:41,040
An attack in London.
67
00:06:45,280 --> 00:06:47,880
Mehan Asnik. Iranian Intelligence.
68
00:06:47,920 --> 00:06:49,760
A great deal of blood on his hands.
69
00:06:49,800 --> 00:06:51,360
Iraqi, European.
70
00:06:51,400 --> 00:06:54,520
And Iranian, naturally.
He's planning a trip to London.
71
00:06:54,560 --> 00:06:57,520
I thought we were all friends now.
72
00:06:57,560 --> 00:06:59,360
Under what name, by what route?
73
00:06:59,400 --> 00:07:01,600
We don't know. What we do know...
74
00:07:01,640 --> 00:07:04,920
if Asnik's leaving Iran,
atrocity is not far behind him.
75
00:07:04,960 --> 00:07:07,400
I'm gonna need more on your source.
76
00:07:07,440 --> 00:07:10,480
Look, intelligence on Asnik
isn't easy to come by.
77
00:07:10,520 --> 00:07:14,200
What we've established is this -
tomorrow, he leaves Tehran.
78
00:07:14,240 --> 00:07:15,840
We know what time. What train.
79
00:07:15,880 --> 00:07:18,360
After that, it goes cold.
80
00:07:18,400 --> 00:07:20,560
Here he is. The honey trap.
81
00:07:20,600 --> 00:07:22,080
So how was your day?
82
00:07:22,120 --> 00:07:24,200
It had its up and downs. You?
83
00:07:24,240 --> 00:07:30,120
One of the Iranian die-hards
Zaf's been keeping tabs on is
planning a trip to London. Which one?
84
00:07:30,160 --> 00:07:35,360
Asnik's tried to disrupt this
process inside Tehran. He's not
coming to London for the shopping.
85
00:07:35,400 --> 00:07:39,880
Do we have times? Places?
His departure is imminent, inside
the next 24 hours.
86
00:07:39,920 --> 00:07:42,200
Beyond that, nothing.
Your source, Ros?
87
00:07:42,240 --> 00:07:46,280
Always reliable so far.
I met the Special Consul's wife,
sounding out Bakhshi's diary.
88
00:07:46,320 --> 00:07:50,960
He's cancelled his appointment
on Thursday at the Anglo-Persian
development forum.
89
00:07:51,000 --> 00:07:54,320
The first fruits of the peace process
which makes it a prime target.
90
00:07:54,360 --> 00:07:57,520
But there's no evidence to link
Bakhshi with Asnik's cause.
91
00:07:57,560 --> 00:08:00,680
But he might have been ordered out of
the city next Thursday,
92
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
which suggests it could be the scene
of the attack.
93
00:08:08,000 --> 00:08:10,240
Get me the Home Secretary.
A secure line.
94
00:08:13,240 --> 00:08:16,160
The intelligence secured was
part of a foreign infiltration
95
00:08:16,200 --> 00:08:19,280
which means it can't be subject to
independent corroboration.
96
00:08:19,320 --> 00:08:22,400
It's in the nature of these things,
you can never be entirely sure.
97
00:08:22,440 --> 00:08:25,480
Harry, the Prime Minister's
barely warmed his chair yet...
98
00:08:25,520 --> 00:08:31,160
but he's made it abundantly
clear that he's the Peacemaker,
the waver of olive branches.
99
00:08:31,200 --> 00:08:35,360
If this lunatic's a threat
to all of that, why hasn't
Tehran already stamped on him?
100
00:08:35,400 --> 00:08:41,480
He's protected. Operation Green
Leaf has exposed the division
inside Iranian secret services.
101
00:08:41,520 --> 00:08:45,840
The reactionary element,
the die-hards, are opposed
to the peace deal.
102
00:08:45,880 --> 00:08:50,680
Whatever his personal motivation,
Asnik's still an agent
of the Iranian state.
103
00:08:50,720 --> 00:08:53,880
If he attacks London, it
means Iran attacked London.
104
00:08:53,920 --> 00:08:55,880
You know how close we are, Harry.
105
00:08:55,920 --> 00:08:59,640
Mehan Asnik can't be permitted
to even step onto British soil
106
00:08:59,680 --> 00:09:02,440
let alone unleash his carnage here.
107
00:09:02,480 --> 00:09:03,960
Are we clear?
108
00:09:04,000 --> 00:09:07,800
Asnik is about to destroy
the peace process with Iran.
109
00:09:07,840 --> 00:09:10,280
So deal with him.
110
00:09:10,320 --> 00:09:11,560
Over there.
111
00:09:44,480 --> 00:09:47,120
Thanks to Zaf, we know that Asnik
has not visited
112
00:09:47,160 --> 00:09:49,760
any of his known addresses in
the last 72 hours.
113
00:09:49,800 --> 00:09:54,280
So our best intelligence points to
the train he's thought to be taking.
114
00:09:54,320 --> 00:09:56,280
We're going to bomb a civilian train?
115
00:09:56,320 --> 00:10:01,320
Why not a bullet through the head?
It must look like it's part of
Iran's internal power struggle.
116
00:10:01,360 --> 00:10:02,880
A bomb on a train fits their MO.
117
00:10:02,920 --> 00:10:07,320
We leave nothing that leads back
to us, not a single trace of
British involvement.
118
00:10:07,360 --> 00:10:09,320
You liaise with Zaf
in Tehran tonight.
119
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
You're on the plane in one hour.
120
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
You courier the bomb
to Zaf personally.
121
00:10:45,680 --> 00:10:47,280
Anything? Nothing.
122
00:10:47,320 --> 00:10:49,920
If Asnik is on the move, he's
doing it in perfect silence.
123
00:10:49,960 --> 00:10:52,600
Well, let's make it permanent.
124
00:10:55,520 --> 00:10:57,400
TRAIN HOOTS
125
00:11:52,840 --> 00:11:55,120
ADAM: Subject's boarding
the train now.
126
00:11:55,160 --> 00:11:58,680
Positive ID and confirmation that
the subject's boarded the train.
127
00:12:15,440 --> 00:12:17,800
'Adam,
how many people in Asnik's carriage?'
128
00:12:17,840 --> 00:12:20,480
Just one or two, it's hard to be
sure. 'Stay on line.'
129
00:12:20,520 --> 00:12:23,800
Have we re-tasked the satellite
over Tehran? Coming online.
130
00:12:23,840 --> 00:12:28,760
We hit the train here,
outside the city to keep casualties
to the absolute minimum.
131
00:12:30,240 --> 00:12:32,680
OK. It's pulling out of the station.
132
00:12:40,640 --> 00:12:43,520
Hello. Michael Laws.
Geoff. Hi, yeah.
133
00:12:43,560 --> 00:12:45,760
Actually, I was just
about to call you.
134
00:12:48,040 --> 00:12:50,880
Excellent.
Well, it's looking good... Stand by.
135
00:12:50,920 --> 00:12:53,000
OK. I'll hold.
136
00:12:56,400 --> 00:12:59,600
Ros. The train's losing speed...
137
00:13:00,680 --> 00:13:02,600
It's stopping.
138
00:13:02,640 --> 00:13:05,120
What's its position?
Still inside Tehran.
139
00:13:06,000 --> 00:13:09,160
There's a second train.
That's slowing down, too.
140
00:13:09,200 --> 00:13:13,040
It's a passenger train,
coming in to Tehran. Re-routed.
141
00:13:13,080 --> 00:13:14,800
This time of morning,
it'll be packed.
142
00:13:14,840 --> 00:13:17,840
He's not taking any chances.
He's going to swap trains.
143
00:13:17,880 --> 00:13:22,280
He's about to succeed
and if he disappears now
that's it until he attacks London.
144
00:13:22,320 --> 00:13:24,040
Hw many people are on that train?
145
00:13:24,080 --> 00:13:28,600
You're looking at 30 deaths, Harry.
Possibly 40. All of them civilians.
146
00:13:36,000 --> 00:13:38,520
So we abort, right?
147
00:13:38,560 --> 00:13:41,320
Harry Pearce. I want to speak
to the Home Secretary.
148
00:13:41,360 --> 00:13:45,400
I don't care where
he is and what he's doing.
I need to speak to him NOW.
149
00:13:54,280 --> 00:13:58,280
The train has stopped. 'It's nothing
Hold your nerve.' I'm compromised.
150
00:13:58,320 --> 00:14:00,240
'You're not. Maintain position.'
151
00:14:00,280 --> 00:14:05,160
To enact an operation on foreign
soil is one thing. To kill civilians
in the process is quite another.
152
00:14:05,200 --> 00:14:08,640
The alternative is much worse.
The loss of British lives?
153
00:14:08,680 --> 00:14:13,200
The loss of the greatest opportunity
to put things right
in the Middle East.
154
00:14:13,240 --> 00:14:14,440
By bombing your way to peace?
155
00:14:14,480 --> 00:14:18,160
If I'm found with this
in my possession do you know what
they'll do to me?
156
00:14:18,200 --> 00:14:21,720
'Stay with the vial until
it's time to make the switch.
157
00:14:21,760 --> 00:14:23,920
'Just hold your nerve Mehan.'
158
00:14:27,040 --> 00:14:29,000
Geoff?
159
00:14:45,200 --> 00:14:47,720
This is not to be negotiated.
160
00:14:47,760 --> 00:14:49,600
So you go ahead. You do your job.
161
00:14:51,160 --> 00:14:52,640
'And you swallow it.'
162
00:14:56,840 --> 00:14:58,320
Harry?
163
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Proceed with the operation.
164
00:15:13,720 --> 00:15:16,440
Zaf...
165
00:15:16,480 --> 00:15:19,800
The train's only a few hundred
metres away. So get your head down
166
00:15:19,840 --> 00:15:21,280
and go.
167
00:15:28,160 --> 00:15:31,760
Everybody there's a bomb.
So get under your desks! Now!
168
00:15:53,760 --> 00:15:55,640
Detonation confirmed.
169
00:15:58,760 --> 00:16:00,760
PEOPLE SHOUT
170
00:16:48,400 --> 00:16:52,240
I know this is not why any
of you joined the service.
171
00:16:53,640 --> 00:16:55,760
Well, done, everyone.
172
00:17:26,480 --> 00:17:28,480
PEOPLE CRY
173
00:17:32,560 --> 00:17:35,560
FIZZING
174
00:17:54,360 --> 00:17:56,360
DOOR OPENS
175
00:18:18,760 --> 00:18:19,960
Casualties?
176
00:18:20,000 --> 00:18:22,880
Nobody's getting close. It's like
Area 51 round there.
177
00:18:22,920 --> 00:18:27,600
What's the story with the second
train? Intelligence was imperfect.
178
00:18:27,640 --> 00:18:30,880
We think Asnik had planned
on making a switch.
179
00:18:32,440 --> 00:18:35,280
Look, Zaf,
I know it was a difficult call.
180
00:18:35,320 --> 00:18:39,040
But the point of the operation
was to fabricate an inside job.
181
00:18:39,080 --> 00:18:42,000
Make it look like Iranian spies
killing Iranian spies.
182
00:18:42,040 --> 00:18:44,600
But you warned that whole office
what was coming.
183
00:18:44,640 --> 00:18:48,280
If that gets back to the wrong
people, this operation's blown.
184
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
The consequences of that...
185
00:18:50,360 --> 00:18:52,760
if the Iranians
discover what we've done...
186
00:18:54,320 --> 00:18:56,040
What would you have done, Adam?
187
00:19:00,080 --> 00:19:02,080
< SHOUTING
188
00:19:07,920 --> 00:19:10,400
That's Mehan Asnik.
He's still alive.
189
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
THEY SHOUT
190
00:19:15,200 --> 00:19:19,240
My name is Mehan Asnik. I'm here
to defect. I am here to defect!
191
00:19:19,280 --> 00:19:21,280
SHOUTING CONTINUES
192
00:19:24,480 --> 00:19:27,560
My name is Mehan Asnik.
I am here to defect.
193
00:19:29,120 --> 00:19:31,800
They lied to you,
I never made an atrocity.
194
00:19:31,840 --> 00:19:34,400
Your intelligence
is gravely in error.
195
00:19:34,440 --> 00:19:36,640
Why would I detonate
a bomb in London?
196
00:19:36,680 --> 00:19:40,040
Your country and mine, we actually
seem to be getting somewhere.
197
00:19:40,080 --> 00:19:41,680
Why should I undermine that?
198
00:19:41,720 --> 00:19:43,840
Because peace doesn't
interest men like you.
199
00:19:43,880 --> 00:19:45,680
Men like us, you mean?
200
00:19:45,720 --> 00:19:49,720
If so, know yourself for a liar.
201
00:19:49,760 --> 00:19:53,920
Because men like us, you know
what we are. We are peacemakers.
202
00:19:53,960 --> 00:19:58,040
We betray those we love in order
to save them. I know you know this.
203
00:20:05,480 --> 00:20:08,840
I'm a traitor. A double agent.
204
00:20:08,880 --> 00:20:10,560
I've been leaking intelligence.
205
00:20:10,600 --> 00:20:14,600
Iran's missile acquisition,
her nuclear programme.
206
00:20:14,640 --> 00:20:16,440
Working for who?
207
00:20:16,480 --> 00:20:18,640
The Russians?
208
00:20:18,680 --> 00:20:20,760
The Americans? Israel?
209
00:20:20,800 --> 00:20:22,480
For peace.
210
00:20:22,520 --> 00:20:24,440
And for money. Whose money?
211
00:20:26,080 --> 00:20:28,960
My handler is codenamed Copenhagen.
212
00:20:29,000 --> 00:20:32,320
Copenhagen instructed me
to be on that train.
213
00:20:32,360 --> 00:20:34,720
As it turns out,
there was a bomb on it.
214
00:20:34,760 --> 00:20:37,000
Intended for you. No.
215
00:20:37,040 --> 00:20:40,120
My death
was to be entirely incidental.
216
00:20:40,160 --> 00:20:44,440
Copenhagen had another motive
for destroying that train.
What do you mean, Mehan?
217
00:20:44,480 --> 00:20:46,120
Who's Copenhagen?
218
00:20:46,160 --> 00:20:48,280
Take me to London.
219
00:20:48,320 --> 00:20:50,160
Today.
220
00:20:50,200 --> 00:20:52,000
Now.
221
00:20:52,040 --> 00:20:53,480
And I will explain.
222
00:20:54,560 --> 00:20:58,760
I don't think Asnik had any
intention of attacking London.
Somebody used us to take him out.
223
00:20:58,800 --> 00:21:01,400
'Why?' I don't know.
But if he's running to us...
224
00:21:01,440 --> 00:21:04,120
'then he's scared.' Of whom exactly?
225
00:21:04,160 --> 00:21:06,840
'He claims his handler is codenamed
Copenhagen.'
226
00:21:06,880 --> 00:21:10,520
Let's assume that he's not lying.
That means Copenhagen was able to
227
00:21:10,560 --> 00:21:12,840
manipulate MI5 into
doing his dirty work.
228
00:21:12,880 --> 00:21:16,720
'Which means we urgently need to
establish who he's working for.'
229
00:21:16,760 --> 00:21:20,840
And his agenda. 'We're not going to
achieve that without bringing him
in. They've already closed...
230
00:21:20,880 --> 00:21:25,280
all the airports and the official
border crossings. Zaf's organised
a plane from Turkey.
231
00:21:25,320 --> 00:21:27,200
Bring him in.
232
00:21:27,240 --> 00:21:30,640
TV: Scenes of panic and confusion are
at the streets of Tehran today.
233
00:21:30,680 --> 00:21:35,280
It is proving unusually
difficult to get any hard
information about the blast.
234
00:21:35,320 --> 00:21:41,040
The army have cordoned around the
entire area and are preventing access
to both the press and the public.
235
00:21:41,080 --> 00:21:46,120
From my position here on the roof
of my hotel I can see fleets of
ambulances streaming away from the
236
00:21:46,160 --> 00:21:50,960
site of the explosion
where a huge plume of
smoke still hangs in the air.
237
00:21:51,000 --> 00:21:55,920
The unusual way that the army are
dealing with this catastrophe does
mark it out as unique.
238
00:21:55,960 --> 00:22:03,280
The question is why are the
authorities treating this incident so
differently, why the news blackout?
239
00:22:05,280 --> 00:22:09,760
Ros, sit down. Mani's intel was bad.
240
00:22:09,800 --> 00:22:14,600
Asnik had no intention of attacking
London. Harry, if I screwed up...
We all screwed up.
241
00:22:14,640 --> 00:22:18,920
But it seems we may also have been
set up.
242
00:22:18,960 --> 00:22:23,720
I need you to pull in Mani. Find out
about his source in Iran. Done.
243
00:22:49,040 --> 00:22:51,160
'Mani. It's Miriam.'
244
00:22:51,200 --> 00:22:55,280
If you're not here in five minutes,
I'm coming looking for you.
Do you understand what that means?
245
00:22:57,680 --> 00:23:00,400
Harry. Thanks for coming along.
246
00:23:01,400 --> 00:23:03,320
Please, sit.
247
00:23:09,240 --> 00:23:11,240
GLASSES CHINK
248
00:23:13,440 --> 00:23:16,160
Trust me...
you're going to need a drop.
249
00:23:17,840 --> 00:23:23,320
They've thrown a massive
cordon sanitaire around the train.
250
00:23:23,360 --> 00:23:26,480
They're erecting field hospitals.
251
00:23:26,520 --> 00:23:30,640
Far more capacity than can be
explained away by a modest
bomb blast.
252
00:23:32,280 --> 00:23:36,720
Old friend, I think we've got
a big problem.
253
00:23:49,000 --> 00:23:51,720
'This is ears only, OK?'
254
00:23:51,760 --> 00:23:54,920
I'm stretching my discretionary
powers to the limit here.
255
00:23:54,960 --> 00:23:57,120
Mid 1980s.
256
00:23:57,160 --> 00:24:00,840
We sold bio-weapons to Saddam.
257
00:24:00,880 --> 00:24:06,200
A little deniable doomsday
package for use on Tehran,
if it should become expedient.
258
00:24:06,240 --> 00:24:08,240
What sort of bio-weapons?
259
00:24:08,280 --> 00:24:10,440
Strain E-34.
260
00:24:10,480 --> 00:24:12,520
This is bad stuff.
261
00:24:12,560 --> 00:24:14,320
Incubates in 18 hours.
262
00:24:14,360 --> 00:24:16,840
After that, the carrier
coughs up blood.
263
00:24:16,880 --> 00:24:19,000
He infects anyone he comes near.
264
00:24:19,040 --> 00:24:22,280
All this stuff does,
it kills people.
265
00:24:22,320 --> 00:24:24,400
And I think...
266
00:24:24,440 --> 00:24:28,320
maybe your guy in Tehran
just blew open a case of it.
267
00:24:36,480 --> 00:24:38,480
THUD!
268
00:24:38,520 --> 00:24:40,520
ENGINE SPUTTERS
269
00:24:43,640 --> 00:24:46,320
Zaf. Zaf.
270
00:24:46,360 --> 00:24:50,560
The comms are down. We must have
been hit by a magnetic pulse weapon.
It's knocked out the electrics.
271
00:24:55,560 --> 00:24:57,680
Turn around! Turn around!
272
00:25:04,120 --> 00:25:05,680
Back to the airport. Now!
273
00:25:07,760 --> 00:25:11,160
What happened? The electronics are
dead. A pulse weapon.
274
00:25:11,200 --> 00:25:15,760
EMP. HMP, maybe. It must be
Copenhagen's men trying to
recover Asnik.
275
00:25:15,800 --> 00:25:18,000
How the hell did Iran
get hold of it?
276
00:25:18,040 --> 00:25:20,840
Come on,
the border's like the wild west.
277
00:25:20,880 --> 00:25:24,480
Some Iraqi general
wants to retire to Dubai.
278
00:25:24,520 --> 00:25:28,080
Some scientist's got it
buried in his back yard,
he's after making a buck.
279
00:25:28,120 --> 00:25:29,960
How can you be sure it's E-34?
280
00:25:30,000 --> 00:25:33,400
Who's sure?
We're applying Ockham's Razor, here.
281
00:25:33,440 --> 00:25:37,320
You've got a cordon sanitaire
in Tehran. You got NBC suits.
282
00:25:37,360 --> 00:25:39,000
No sign of radiation leakage.
283
00:25:39,040 --> 00:25:41,640
So we got to be
looking at bio-weapons.
284
00:25:41,680 --> 00:25:44,800
Who supplied the only
known bio-weapon in the area?
285
00:25:44,840 --> 00:25:47,640
We did. Run down the checklist.
286
00:25:47,680 --> 00:25:50,720
Chances are this is our baby.
287
00:25:50,760 --> 00:25:52,680
How very proud you must be.
288
00:25:57,440 --> 00:25:59,680
I...I need to say something. Not now.
289
00:25:59,720 --> 00:26:01,480
Yes. Now.
290
00:26:01,520 --> 00:26:03,080
I think I'm sick.
291
00:26:05,840 --> 00:26:07,440
I think I'm very sick.
292
00:26:09,320 --> 00:26:13,600
As far as we're aware, we picked
up every last cubic ounce of E-34.
293
00:26:13,640 --> 00:26:18,720
So, smart money says, the Iraqis
managed to culture the strain,
294
00:26:18,760 --> 00:26:23,400
and if they did that they probably
also pimped it a little.
295
00:26:23,440 --> 00:26:25,200
Pimped it? Tinkered around.
296
00:26:25,240 --> 00:26:28,440
Modified it. Modified it how much?
297
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
Enough.
298
00:26:30,600 --> 00:26:33,000
I was infected
when the train exploded.
299
00:26:33,040 --> 00:26:38,240
I'd planned to be in quarantine
long before I became infectious. How
long before that happens?
300
00:26:38,280 --> 00:26:40,000
I'm not infectious
until I cough blood.
301
00:26:41,880 --> 00:26:44,280
Are you telling me you don't
have a cure for this thing?
302
00:26:44,320 --> 00:26:45,960
Harry, I'm telling you...
303
00:26:46,000 --> 00:26:49,360
the chances are, no-one does.
304
00:26:51,840 --> 00:26:55,160
This thing, it's an abomination.
305
00:26:57,600 --> 00:27:00,560
Turn left here...
We've got to get to a safe house.
306
00:27:02,960 --> 00:27:05,840
Ros? 'Harry, my source...Mani.'
307
00:27:05,880 --> 00:27:09,600
There's no sign of him. Not at
the rendezvous, at home, work.
308
00:27:09,640 --> 00:27:15,240
He's either disappeared or... '..bee
disappeared. The point of all
this wasn't to assassinate Asnik.'
309
00:27:15,280 --> 00:27:20,360
Asnik's a patsy. Somebody used him,
and us, to release a biological
weapon in Tehran.
310
00:27:20,400 --> 00:27:24,560
A what? 'Somebody wants to
comprehensively wreck any prospect
of long-term peace with Iran.'
311
00:27:24,600 --> 00:27:27,440
Asnik wasn't supposed to survive
the train bomb, but he did.
312
00:27:27,480 --> 00:27:29,440
He may be infected with the virus.
313
00:27:29,480 --> 00:27:32,720
'18 hours after exposure,
he becomes contagious.'
314
00:27:32,760 --> 00:27:36,600
That gives us two hours to prevent
an outbreak that will kill
thousands of people.
315
00:27:36,640 --> 00:27:40,320
So contact Adam and Zaf and get
Asnik into Quarantine. Immediately.
316
00:27:43,360 --> 00:27:45,360
ASNIK COUGHS
317
00:27:51,760 --> 00:27:53,760
THUD!
318
00:27:53,800 --> 00:27:55,800
COUGHING CONTINUES
319
00:27:55,840 --> 00:27:57,000
Lost power.
320
00:27:57,040 --> 00:27:58,320
Shit.
321
00:28:08,360 --> 00:28:11,560
The car's armour-plated.
We stay inside.
322
00:28:11,600 --> 00:28:18,120
Armour plating is no good against
a rocket-propelled grenade.
Yeah, thanks for that, Mehan.
323
00:28:21,400 --> 00:28:23,760
We stay, we go...
324
00:28:23,800 --> 00:28:25,840
Neither option's perfect.
325
00:28:38,040 --> 00:28:40,600
Scott,
try to make it back to the others.
326
00:28:40,640 --> 00:28:42,680
See if you can call it in somehow.
327
00:29:06,520 --> 00:29:08,040
DOUBLE GUNSHOT
328
00:29:09,600 --> 00:29:14,200
That was a double tap
from an automatic weapon.
Classic Special Forces. He's down.
329
00:29:14,240 --> 00:29:15,720
We've got a serious problem.
330
00:29:19,280 --> 00:29:21,200
We know they're due south.
331
00:29:25,400 --> 00:29:26,920
Take Asnik.
332
00:29:26,960 --> 00:29:29,320
Head north. Get back to the airport.
333
00:29:29,360 --> 00:29:31,080
We'll go south. OK.
334
00:29:31,120 --> 00:29:34,320
You ready?
335
00:29:34,360 --> 00:29:35,440
Let's go.
336
00:30:40,920 --> 00:30:42,920
GUNSHOT ECHOES
337
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
ASNIK COUGHS
338
00:31:00,000 --> 00:31:01,640
Get up!
339
00:31:03,560 --> 00:31:06,080
It's self-corrected.
340
00:31:06,120 --> 00:31:07,560
Oh, God.
341
00:31:07,600 --> 00:31:09,120
GUNSHOT
342
00:31:44,840 --> 00:31:46,040
CAR DOOR SLAMS
343
00:31:46,080 --> 00:31:47,960
TYRES SCREECH
344
00:32:13,360 --> 00:32:17,960
Get yourself checked out by a medic
before reporting back here.
That's an order.
345
00:32:18,000 --> 00:32:19,840
Where are they?
346
00:32:22,000 --> 00:32:24,200
They were ambushed.
Both Asnik and Zaf were taken.
347
00:32:24,240 --> 00:32:27,720
By who? Some kind of snatch squad.
Well equipped, well trained.
348
00:32:27,760 --> 00:32:29,920
Possibly Copenhagen
working this end.
349
00:32:31,480 --> 00:32:34,920
Now putting aside our concerns
for our fellow officer,
350
00:32:34,960 --> 00:32:38,600
we know that Asnik is carrying
a highly contagious virus.
351
00:32:38,640 --> 00:32:42,360
If we don't find him within the next
few hours, then that pathogen will
352
00:32:42,400 --> 00:32:45,760
break free from its host
and start spreading across London.
353
00:32:45,800 --> 00:32:51,440
And the only option will be
national quarantine and burial pits.
354
00:32:51,480 --> 00:32:53,280
We need to find Asnik.
355
00:33:01,920 --> 00:33:04,680
Special Consul,
thank you for meeting me.
356
00:33:04,720 --> 00:33:09,080
Pleased to meet you again, Mr Pearce
Harry, please. And likewise.
357
00:33:09,120 --> 00:33:11,280
This catastrophe...
358
00:33:11,320 --> 00:33:15,360
The nature of it is somewhat of
an embarrassment to Tehran
359
00:33:15,400 --> 00:33:20,440
and less than fortunate,
given the improving relationship
between our two countries.
360
00:33:20,480 --> 00:33:23,440
You have to face the fact that
there'll be a lot of rhetoric
361
00:33:23,480 --> 00:33:26,520
from the United Nations
and the United States. Rhetoric?
362
00:33:26,560 --> 00:33:30,000
There'll be renewed sanctions
and weapons inspections.
363
00:33:30,040 --> 00:33:31,760
And the intelligence services,
364
00:33:31,800 --> 00:33:34,080
yours, ours,
all of them on high alert.
365
00:33:34,120 --> 00:33:41,360
But it's due in no small part
to your own efforts that we came
very close to something momentous.
366
00:33:41,400 --> 00:33:47,880
And I'd like to suggest that you and
I try to minimise this new tension
and avoid any misunderstanding.
367
00:33:47,920 --> 00:33:50,280
Thank you for your message.
368
00:33:50,320 --> 00:33:53,920
But you will forgive me if I have
no assurances to offer in response.
369
00:33:53,960 --> 00:33:58,000
Not today, when we're
still counting the dead.
370
00:34:19,160 --> 00:34:20,440
Adam? I'm fine.
371
00:34:20,480 --> 00:34:24,160
When I was with Asnik
he was asymptomatic which won't be
true for long
372
00:34:24,200 --> 00:34:27,520
so we need to find him before
he infects Zaf. What have you got?
373
00:34:27,560 --> 00:34:32,520
Nothing. Special Branch is searching
all buildings in a five-mile radius.
There's no CCTV footage.
374
00:34:32,560 --> 00:34:35,000
Nothing from the speed cameras.
All we've got is this.
375
00:34:35,040 --> 00:34:40,280
Zaf's phone self-corrected
and rebooted for a few moments.
376
00:34:42,000 --> 00:34:45,360
This operation was put together in
a hurry. The tactics, the equipment.
377
00:34:45,400 --> 00:34:47,280
These men were mercenaries.
378
00:34:47,320 --> 00:34:50,720
Go in close on the final image.
I've already tried.
379
00:34:50,760 --> 00:34:56,040
The Ghillie suit's standard. He's
wearing camo paint under the
ski-mask. There's nothing to go on.
380
00:34:56,080 --> 00:34:57,240
What's that?
381
00:35:01,840 --> 00:35:03,840
It's a grenade.
382
00:35:03,880 --> 00:35:05,800
How close can you go?
383
00:35:05,840 --> 00:35:08,320
Centre on the firing pin.
384
00:35:08,360 --> 00:35:10,360
This here look.
Can you clean that up?
385
00:35:10,400 --> 00:35:12,200
It'll take some time.
386
00:35:12,240 --> 00:35:13,920
Not too much time.
387
00:35:13,960 --> 00:35:17,040
This is only link to the mercenaries,
which means the only way to Zaf.
388
00:35:17,080 --> 00:35:20,880
Ana? Peter? I've just seen the news.
389
00:35:20,920 --> 00:35:23,520
How are you? How do you think?
390
00:35:23,560 --> 00:35:28,880
To see Iran get so close.
And then to see it thrown
away again by men of violence...
391
00:35:28,920 --> 00:35:31,120
Do you think it could be true?
Germ warfare?
392
00:35:31,160 --> 00:35:33,000
It hardly matters, does it.
393
00:35:33,040 --> 00:35:34,960
All that matters is
more people are dead.
394
00:35:35,000 --> 00:35:37,280
I hate to hear you like this, but...
395
00:35:37,320 --> 00:35:41,160
it's really busy for me here at
work. Could we meet, maybe later?
396
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
I mean we need to talk about this.
397
00:35:43,040 --> 00:35:44,760
How can I?
398
00:35:44,800 --> 00:35:47,560
OK. I understand.
399
00:35:47,600 --> 00:35:49,280
But if you change your mind...
400
00:35:49,320 --> 00:35:51,840
Just call me, OK?
401
00:35:54,720 --> 00:35:57,280
The mood she's in,
she'll tell me anything.
402
00:35:57,320 --> 00:35:59,760
The trouble is Adam,
403
00:35:59,800 --> 00:36:01,480
she doesn't know anything.
404
00:36:09,080 --> 00:36:10,640
And Mr Bakhshi?
405
00:36:10,680 --> 00:36:12,600
They don't know what
the hell happened.
406
00:36:12,640 --> 00:36:15,520
They don't know how the virus got on
the train or that we blew it up.
407
00:36:15,560 --> 00:36:17,960
Well, that's something.
408
00:36:18,000 --> 00:36:20,920
Because if the world learns we
unleashed a bio-weapon in Tehran,
409
00:36:20,960 --> 00:36:23,680
the consequences
will be catastrophic.
410
00:36:23,720 --> 00:36:27,360
But God help us if anyone discovers
you brought that virus back with you
411
00:36:27,400 --> 00:36:29,600
thousands lying dead on
the streets of Britain.
412
00:36:29,640 --> 00:36:33,560
You gave the order which killed 40
people and now your sole concern is
to pass the blame?
413
00:36:33,600 --> 00:36:37,280
My sole concern is the people of
this country! Home Secretary.
414
00:36:37,320 --> 00:36:40,760
Intelligence gathering is a game
of imperfect information.
415
00:36:40,800 --> 00:36:44,400
We can't be sure we've made the
right guess until the game is over.
416
00:36:44,440 --> 00:36:47,040
Oh, this game is over now, Harry.
417
00:36:47,080 --> 00:36:50,480
You run this thing into the ground.
Stop it dead.
418
00:36:50,520 --> 00:36:52,000
Before it stops us.
419
00:36:53,000 --> 00:36:54,600
Malcolm? I've got it.
420
00:36:54,640 --> 00:36:57,320
It's a smoke grenade.
421
00:36:57,360 --> 00:36:59,880
Manufactured in Switzerland.
422
00:36:59,920 --> 00:37:05,240
The main batch was
brokered in Helsinki, via bogus
companies in Chicago and Delaware.
423
00:37:05,280 --> 00:37:07,360
But the end user is this man.
424
00:37:07,400 --> 00:37:10,160
Nick Ronson.
Owner of Strategic Force.
425
00:37:10,200 --> 00:37:12,240
A Private Security Company.
426
00:37:21,120 --> 00:37:24,880
DOOR LOCK RATTLES
427
00:37:28,680 --> 00:37:30,720
ALARM SIGNALS ERROR
428
00:37:30,760 --> 00:37:32,240
Katie?
429
00:37:35,240 --> 00:37:37,880
Katie, you...?
430
00:37:42,440 --> 00:37:45,320
I let myself in, Nick.
Hope you don't mind.
431
00:37:46,920 --> 00:37:49,520
Don't go tripping any alarms,
I won't be here long enough.
432
00:37:51,560 --> 00:37:54,280
Come on. Be nice. I made coffee.
433
00:38:04,440 --> 00:38:06,360
Who are you?
434
00:38:06,400 --> 00:38:08,600
No names, no pack-drill.
435
00:38:08,640 --> 00:38:10,760
Security services, then.
436
00:38:10,800 --> 00:38:13,120
What flavour? Friendly.
437
00:38:13,160 --> 00:38:16,000
For the moment.
438
00:38:16,040 --> 00:38:19,320
Late yesterday, or early today,
you chartered out a snatch team.
439
00:38:19,360 --> 00:38:21,000
Rush job.
440
00:38:21,040 --> 00:38:23,920
I need you to contact them,
and I need you to bring them in.
441
00:38:23,960 --> 00:38:25,720
Come on! I don't have time for
niceties.
442
00:38:25,760 --> 00:38:27,880
Contact your team.
443
00:38:27,920 --> 00:38:29,880
Bring them in.
444
00:38:29,920 --> 00:38:36,560
Look, all I do, is I mediate between
buyers and sellers.
445
00:38:36,600 --> 00:38:39,720
I put people in contact.
446
00:38:39,760 --> 00:38:42,400
I'm a...broker.
447
00:38:42,440 --> 00:38:47,880
I know every war criminal,
petty dictator, assassin, scumbag and
warlord you ever brokered for Nick.
448
00:38:47,920 --> 00:38:50,920
Well, then you'll know I'm
an asset.
449
00:38:50,960 --> 00:38:55,480
I've given MI6 a lot of
useful material, over the years.
450
00:38:55,520 --> 00:39:02,280
I'd imagine that's exactly the thing
you'd like to keep from the clients
you so quietly sold down the river.
451
00:39:02,320 --> 00:39:05,840
Because if any of them were
to find out, Nick, well...
452
00:39:05,880 --> 00:39:07,720
You wouldn't blow an MI6 asset.
453
00:39:07,760 --> 00:39:10,840
I would if it was worth it.
454
00:39:14,360 --> 00:39:15,680
OK.
455
00:39:15,720 --> 00:39:17,720
MAN COUGHS
456
00:39:34,760 --> 00:39:37,280
It's a weaponised virus.
457
00:39:37,320 --> 00:39:40,440
It mimics pneumonic plague.
458
00:39:40,480 --> 00:39:42,840
You're all infected.
459
00:39:42,880 --> 00:39:45,640
And it's going to kill you.
460
00:39:52,640 --> 00:39:54,720
The team's being led
by Angus Leonard.
461
00:39:54,760 --> 00:39:57,240
Special forces. Good man, actually.
462
00:39:57,280 --> 00:39:59,160
Yesterday I got a call.
463
00:39:59,200 --> 00:40:01,040
By whom?
464
00:40:01,080 --> 00:40:03,600
An old contact. Albanian.
465
00:40:03,640 --> 00:40:06,960
I assumed it was a...you know,
466
00:40:07,000 --> 00:40:08,480
Albanian thing.
467
00:40:11,000 --> 00:40:14,120
But this isn't an Albanian thing,
is it? Contact Leonard.
468
00:40:14,160 --> 00:40:16,400
Bring him in. Straight in.
469
00:40:16,440 --> 00:40:18,240
He and his team stay in that truck.
470
00:40:18,280 --> 00:40:21,480
They contact nobody. You do as
I say, you and Leonard walk away.
471
00:40:22,520 --> 00:40:24,040
Fine.
472
00:40:37,720 --> 00:40:39,840
He's dying.
473
00:40:39,880 --> 00:40:42,840
And by now, so are we.
474
00:40:45,040 --> 00:40:49,360
Whoever hired you...
knew they were exposing you to this.
475
00:40:49,400 --> 00:40:51,360
They were trying to kill you.
476
00:40:52,960 --> 00:40:54,320
Pick your enemy.
477
00:40:54,360 --> 00:40:57,320
The people who exposed you to
this...
478
00:40:58,600 --> 00:41:00,280
..or MI5.
479
00:41:02,120 --> 00:41:03,600
Harry, I'm in Ronson's flat.
480
00:41:03,640 --> 00:41:05,360
It was definitely his team.
481
00:41:05,400 --> 00:41:08,480
So who hired them? Some go-between.
482
00:41:08,520 --> 00:41:10,280
Albanian.
483
00:41:10,320 --> 00:41:13,280
It'll be a little while
before I can give you any more.
484
00:41:15,400 --> 00:41:17,520
So what happened? Sniper. Who?
485
00:41:17,560 --> 00:41:19,440
Could be the mercenaries,
covering their tracks.
486
00:41:19,480 --> 00:41:23,400
The Iranians. Copenhagen.
The Mormon Tabernacle Choir.
487
00:41:23,440 --> 00:41:26,080
Any news on the mercenaries?
Looking into Angus Leonard.
488
00:41:26,120 --> 00:41:29,880
I can tell you his Service
record is excellent, and this
isn't his usual kind of job.
489
00:41:29,920 --> 00:41:32,440
Other than that, there's
nothing of much use.
490
00:41:32,480 --> 00:41:36,880
We can't get to the mercenaries
directly so we need to get
to the people who hired them.
491
00:41:36,920 --> 00:41:39,600
That could be Copenhagen.
It could be the Iranians.
492
00:41:41,680 --> 00:41:45,320
Malcolm. We know Bakhshi is
attending a charity event today.
493
00:41:45,360 --> 00:41:48,240
Get me likely routes from
the Embassy to the venue. Got it.
494
00:41:48,280 --> 00:41:51,120
No wait. You'll lose your source.
495
00:41:51,160 --> 00:41:52,920
The wife. We have two priorities -
496
00:41:52,960 --> 00:41:55,920
getting Zaf back, and getting
that virus off the streets.
497
00:41:55,960 --> 00:41:58,360
We lose a few resources on the way.
So be it.
498
00:42:06,720 --> 00:42:08,720
SIREN WAILS
499
00:42:10,520 --> 00:42:13,440
What's going on?
500
00:42:15,040 --> 00:42:16,480
Pull over down here.
501
00:42:35,280 --> 00:42:37,040
Mr Bakhshi.
502
00:42:37,080 --> 00:42:41,720
My name's Adam Carter. I'm with
the British Security Services.
Please open the door.
503
00:42:46,360 --> 00:42:48,520
I have something to say.
Then get inside.
504
00:42:54,880 --> 00:42:58,280
I'm asking you, for all our sakes,
to return our officer, alive
505
00:42:58,320 --> 00:43:01,840
before you make a mistake
that can never be undone.
506
00:43:01,880 --> 00:43:05,280
You're in Iranian
diplomatic territory.
507
00:43:05,320 --> 00:43:08,280
This is Iran, Mr Carter.
508
00:43:08,320 --> 00:43:14,680
Iran does not respond well to...
invasion.
509
00:43:14,720 --> 00:43:18,680
Now, please, leave.
510
00:43:30,000 --> 00:43:32,120
Drive on.
511
00:43:32,160 --> 00:43:36,840
You lost your source. Was it worth
it? Did you plant the device? Yup.
Then it was worth it.
512
00:43:36,880 --> 00:43:39,840
They'll find it on the next sweep.
That's time enough.
513
00:43:39,880 --> 00:43:41,360
PHONE RINGS
514
00:43:41,400 --> 00:43:43,040
Yes.
515
00:43:43,080 --> 00:43:47,600
Apparently, there's been some kind
of aggressive operation in London,
516
00:43:47,640 --> 00:43:49,400
something of strategic value
517
00:43:49,440 --> 00:43:53,160
has been stolen,
and they've got an officer down.
518
00:43:53,200 --> 00:43:56,680
It might have something to do
with what happened in Tehran.
519
00:43:56,720 --> 00:44:00,760
Yes, find out anything you can.
520
00:44:00,800 --> 00:44:02,920
So it wasn't the Iranians.
521
00:44:02,960 --> 00:44:04,440
No.
522
00:44:06,040 --> 00:44:11,920
You blew your source! The Iranian
Special Consul's wife now useless to
us. Worse! She's now a liability.
523
00:44:11,960 --> 00:44:15,440
I know this is going to cause
problems. Problems?
It was a studied risk.
524
00:44:15,480 --> 00:44:19,720
You forced your way into Iranian
diplomatic territory. Best case,
he wants your head on a stick.
525
00:44:19,760 --> 00:44:22,400
Worst case, you may have
linked us to the bomb in Tehran.
526
00:44:22,440 --> 00:44:24,760
Which we can't afford. We had to
move quickly.
527
00:44:24,800 --> 00:44:27,600
Precipitously. Now we know
it wasn't the Iranians.
528
00:44:27,640 --> 00:44:30,200
It was Copenhagen.
Whoever Copenhagen might be.
529
00:44:30,240 --> 00:44:33,800
Zaf and Asnik are still in play.
They're still out there, somewhere.
530
00:44:36,600 --> 00:44:38,760
ASNIK COUGHS
531
00:44:38,800 --> 00:44:40,840
It's incubating inside you,
right now.
532
00:44:40,880 --> 00:44:44,000
In a few hours, you'll be wishing
to God you'd listened to me.
533
00:44:44,040 --> 00:44:47,120
The only way to survive this,
534
00:44:47,160 --> 00:44:50,400
is MI5. Do you have anything?
Please!
535
00:44:50,440 --> 00:44:53,360
ASNIK SOBS
536
00:44:53,400 --> 00:44:57,280
You must have something...
for the pain!
537
00:45:00,120 --> 00:45:02,120
I'll still need my money.
538
00:45:05,880 --> 00:45:07,680
You'll get your money.
539
00:45:08,840 --> 00:45:10,960
Ronson was about to
access information from it.
540
00:45:11,000 --> 00:45:16,040
This is a biometric security matrix.
It's fingerprint recognition.
It'll destroy the hard drive.
541
00:45:16,080 --> 00:45:19,200
Which is why I brought this along.
542
00:45:19,240 --> 00:45:20,840
To point you in the right direction.
543
00:45:25,240 --> 00:45:27,240
I'll go and fetch some tweezers.
544
00:45:27,280 --> 00:45:30,840
Ros, there's
something you should see.
545
00:45:30,880 --> 00:45:34,200
You've got one hour
to free up ยฃ30 million
546
00:45:34,240 --> 00:45:37,280
and produce the vaccine
for this disease.
547
00:45:37,320 --> 00:45:40,880
Enough for eight men.
Don't waste time.
548
00:45:40,920 --> 00:45:43,560
Don't try to find us.
549
00:45:43,600 --> 00:45:45,640
We'll make contact in 60 minutes.
550
00:45:47,240 --> 00:45:49,560
Jo, can we locate them?
Source this message?
551
00:45:49,600 --> 00:45:54,960
They're too proficient. I've isolated
elements of the ambient soundtrack
hoping for some positional indices.
552
00:45:56,720 --> 00:46:00,720
AEROPLANE ENGINE ROARS
553
00:46:01,800 --> 00:46:06,240
Any idea which airport?
None of them. It's a recorded loop.
554
00:46:06,280 --> 00:46:10,280
They know what we're looking for and
which blind alleys to lead us down.
555
00:46:10,320 --> 00:46:13,200
Asnik's lethal.
30 million is small change.
556
00:46:13,240 --> 00:46:15,320
The money's not a problem.
The vaccine is.
557
00:46:15,360 --> 00:46:17,560
We don't have it. It doesn't exist.
558
00:46:19,000 --> 00:46:20,240
They don't know that.
559
00:46:21,680 --> 00:46:23,200
Let's give them a fake one.
560
00:46:23,240 --> 00:46:25,720
They'll kill you when they find out.
561
00:46:25,760 --> 00:46:28,400
Come on. What choice do we have?
562
00:46:34,760 --> 00:46:38,160
Time's short Malcolm.
563
00:46:38,200 --> 00:46:42,880
This thing's loaded with tripwires,
one misstep and I erase everything.
564
00:46:42,920 --> 00:46:46,680
And maybe lose a hand. Adam's
heading out into the unknown.
565
00:46:46,720 --> 00:46:51,640
Now the data on here might give us
some working knowledge of who the
mercenaries are, where they're from.
566
00:46:51,680 --> 00:46:54,280
We need any advantage
we can get, however slight.
567
00:46:57,880 --> 00:46:59,600
Send one officer.
568
00:46:59,640 --> 00:47:03,680
Send more than one officer,
and everyone dies. Including me.
569
00:47:03,720 --> 00:47:08,440
There's an alley off Kenburn Road.
570
00:47:08,480 --> 00:47:13,040
In that alley you'll
find a cell phone. And then
you'll receive further instructions.
571
00:47:13,080 --> 00:47:15,880
Ros... tell Adam we've heard.
572
00:47:25,080 --> 00:47:26,840
Good luck.
573
00:47:26,880 --> 00:47:29,360
Thanks.
574
00:47:29,400 --> 00:47:31,160
Are you scared?
575
00:47:31,200 --> 00:47:33,080
Do I look scared?
576
00:47:34,720 --> 00:47:38,600
Look, Adam... You couldn't have
known about any of this Ros.
It's my job to know. No.
577
00:47:38,640 --> 00:47:42,360
It's your job to assess.
You assessed and we took appropriate
action.
578
00:47:43,600 --> 00:47:47,280
Besides I'm the one who
brought this thing back.
579
00:47:47,320 --> 00:47:49,920
How do you think that makes me feel?
580
00:47:49,960 --> 00:47:52,400
Embarrassed?
581
00:47:55,520 --> 00:47:57,000
Yeah...
582
00:47:59,480 --> 00:48:01,240
So I'm going to contain this thing.
583
00:48:02,880 --> 00:48:08,760
I'm going to find Zaf.
I'm going to find Asnik and after
that, we sit down...you and I.
584
00:48:08,800 --> 00:48:10,600
And we work out who did this to us.
585
00:48:14,840 --> 00:48:16,360
Fake antidote.
586
00:48:16,400 --> 00:48:18,440
Good luck.
587
00:48:24,160 --> 00:48:26,160
MOBILE RINGS
588
00:48:28,200 --> 00:48:31,200
RINGING CONTINUES
589
00:49:00,520 --> 00:49:02,520
RINGING STOPS
590
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
GUN IS COCKED
591
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
Your bag.
592
00:49:35,960 --> 00:49:40,240
You're carrying no listening
devices? No trackers? No.
593
00:49:43,960 --> 00:49:46,640
OK, strip. Shoes first.
594
00:49:53,960 --> 00:49:57,360
The vaccine was loaded with
SmartDust. Tiny transmitters.
595
00:49:57,400 --> 00:50:01,280
As soon as they inject themselves,
we'll get a fix on their position.
596
00:50:01,320 --> 00:50:04,080
So what's their effective life?
About three minutes.
597
00:50:04,120 --> 00:50:07,800
So until they inject themselves,
we've no idea where they are. None.
598
00:50:12,320 --> 00:50:13,800
Out.
599
00:50:16,800 --> 00:50:18,440
Move!
600
00:50:26,040 --> 00:50:27,760
Stand there.
601
00:50:31,680 --> 00:50:34,080
Phone! Catch!
602
00:50:35,640 --> 00:50:37,920
I'm going to give you
details to a bank account.
603
00:50:37,960 --> 00:50:43,080
Into this account, instruct
your boss to deposit the money.
Not without proof of life.
604
00:51:00,160 --> 00:51:03,680
Asnik, is he alive?
605
00:51:03,720 --> 00:51:05,200
Just.
606
00:51:09,200 --> 00:51:10,800
Give me the details.
607
00:51:14,680 --> 00:51:16,680
PHONE RINGS
608
00:51:18,560 --> 00:51:22,120
Adam? Harry. Transfer the money into
the following account.
609
00:51:35,840 --> 00:51:37,600
Right into the truck.
610
00:51:37,640 --> 00:51:43,440
No. No, that's not what we agreed.
You've got your money, now
give me Asnik and my officer.
611
00:51:43,480 --> 00:51:45,440
HE SCREAMS OUT
612
00:51:54,720 --> 00:51:56,400
Look...
613
00:51:56,440 --> 00:52:01,320
I don't care who you are.
I just want to stop this
virus from spreading.
614
00:52:01,360 --> 00:52:05,880
Get up. Up now! Move!
615
00:52:20,560 --> 00:52:24,080
I want to believe this is a vaccine,
because I don't want to die.
616
00:52:24,120 --> 00:52:26,920
Not like that.
617
00:52:28,320 --> 00:52:32,040
Trouble is, you know that,
don't you?
618
00:52:32,080 --> 00:52:36,520
So if I injected you with it...
what would happen?
619
00:52:36,560 --> 00:52:38,840
You wouldn't die...would you?
620
00:52:42,720 --> 00:52:46,800
Got them! Jo, they're on the move.
They've turned into Bankford Road.
621
00:52:46,840 --> 00:52:50,560
That's two miles from you,
north east. OK, Bankford Road.
622
00:52:50,600 --> 00:52:55,240
There'll be at least seven of them.
So they'll either be in a van or
truck. Yes, I've got their signal.
623
00:53:05,000 --> 00:53:07,720
What are you doing?
Get out of the way!
624
00:53:07,760 --> 00:53:09,000
Get up.
625
00:53:09,040 --> 00:53:11,240
What are you doing?
626
00:53:11,280 --> 00:53:12,720
Don't!
627
00:53:12,760 --> 00:53:16,640
He'll infect everyone he passes!
We won't be able to control it!
628
00:53:16,680 --> 00:53:18,880
You'll be killing
thousands of people!
629
00:53:18,920 --> 00:53:22,160
I'd rather have MI5 out there
looking for him, than looking
for me. Don't!
630
00:53:22,200 --> 00:53:24,160
Don't do this!
631
00:53:24,200 --> 00:53:26,560
Asnik needs to be quarantined. Now.
RIGHT NOW!
632
00:53:45,440 --> 00:53:48,120
Jo, the signal's fading.
You've got about a minute.
633
00:53:57,000 --> 00:53:59,120
OK, I'm half a mile away.
634
00:54:23,160 --> 00:54:26,240
I warned you...
635
00:54:26,280 --> 00:54:27,920
not to make us your enemy.
636
00:54:32,440 --> 00:54:34,400
You stupid bastard!
637
00:54:34,440 --> 00:54:37,320
You stupid, stupid bastard!
638
00:54:40,640 --> 00:54:42,240
Grenade!
639
00:54:43,040 --> 00:54:46,200
You shoot me...
640
00:54:46,240 --> 00:54:49,040
and I let go of the firing
mechanism.
641
00:54:49,080 --> 00:54:52,040
You go up...
642
00:54:52,080 --> 00:54:54,160
and so does the vaccine. Zaf...
643
00:54:54,200 --> 00:54:55,640
It's all right, mate.
644
00:54:55,680 --> 00:54:58,840
Back off. Back off!
645
00:54:58,880 --> 00:55:01,600
Don't think I'll hesitate.
646
00:55:01,640 --> 00:55:03,640
OK.
647
00:55:03,680 --> 00:55:06,160
What now?
648
00:55:10,960 --> 00:55:12,520
You let him go.
649
00:55:23,840 --> 00:55:25,080
Pull over.
650
00:55:44,680 --> 00:55:46,880
You heard him. Go.
651
00:55:50,600 --> 00:55:53,560
We need Asnik off the streets and
quarantined before it's too late.
652
00:55:53,600 --> 00:55:57,720
Your priority is the safety of
the people out there.
653
00:55:57,760 --> 00:55:59,160
Go, Adam.
654
00:56:03,360 --> 00:56:04,800
Go.
655
00:56:15,240 --> 00:56:17,040
He lives...
656
00:56:17,080 --> 00:56:19,080
or I come for you.
657
00:56:19,120 --> 00:56:20,840
We all come for you.
658
00:56:20,880 --> 00:56:23,880
LOCKS FALL INTO PLACE
659
00:56:57,480 --> 00:57:00,920
Jo, can you trace them? They're
turning into Northlight Road.
660
00:57:03,480 --> 00:57:05,360
Asnik!
661
00:57:05,400 --> 00:57:07,240
Asnik!
662
00:57:08,960 --> 00:57:10,120
ASNIK!
663
00:57:13,280 --> 00:57:15,360
Malcolm, have we got the CCTV
of Northlight Road?
664
00:57:15,400 --> 00:57:17,800
Northlight Road. Here it is.
665
00:57:20,000 --> 00:57:21,720
Adam's been injected
with the SmartDust.
666
00:57:23,400 --> 00:57:25,520
He's calling Asnik's name.
667
00:57:25,560 --> 00:57:27,960
Asnik's free. He's in the wind.
668
00:57:28,000 --> 00:57:29,560
We've lost him?
669
00:57:39,880 --> 00:57:42,320
Asnik!
670
00:57:43,160 --> 00:57:44,760
Asnik!
671
00:57:53,320 --> 00:57:55,640
Asnik!
672
00:57:56,120 --> 00:57:58,800
So it's finally happened.
673
00:57:58,840 --> 00:58:02,080
After 300 years, a plague is loose
on the streets of London.
674
00:58:14,760 --> 00:58:16,400
ASNIK!!!!
675
00:58:39,960 --> 00:58:41,840
What are the projections?
676
00:58:41,880 --> 00:58:43,840
Half a million people dead inside
a week
677
00:58:43,880 --> 00:58:46,400
We've got wild vectors -
carriers we can't trace.
678
00:58:46,440 --> 00:58:48,400
We need time. We don't have time.
679
00:58:48,440 --> 00:58:50,240
Just drive!
680
00:58:50,280 --> 00:58:51,800
It could lead us to Zaf.
681
00:58:51,840 --> 00:58:54,040
That could lead us to Copenhagen.
682
00:58:54,080 --> 00:58:55,760
It'll be spy on spy.
683
00:58:56,680 --> 00:59:00,680
No matter what happens, in 12 hours
you will be on this quarantine ward.
684
00:59:00,720 --> 00:59:02,560
I need you. No, you don't.
685
00:59:02,600 --> 00:59:07,160
One of my officers is about to die
so get them to call off their dogs!
52825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.