All language subtitles for Spooks.S05E03.Episode03.WS.PDTV.XviD-RiVER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:01,300
Get him inside!
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,200
I don't believe it.
Adam's back.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
- Yes?
- I'm Jenny.
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,700
- What?
- The new nanny for Wes.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,100
- Have I come at a bad time?
- Not at all.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,400
- Michael?
- Harry.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,800
- And this is?
- Roslyn Myers, pleased to meet you.
8
00:00:21,100 --> 00:00:24,100
I want you to stay and work with us.
Join my team.
9
00:00:24,250 --> 00:00:25,800
What will happen to my father?
10
00:00:25,907 --> 00:00:29,920
I can't say, but it doesn't help
the country to have big reprisals.
11
00:00:30,802 --> 00:00:31,909
It'll be OK.
12
00:00:32,009 --> 00:00:33,802
Are you in love with Ruth, Harry?
13
00:00:33,901 --> 00:00:36,208
Ruth has many wonderful qualities.
14
00:00:36,509 --> 00:00:39,400
Don't let this opportunity
pass you by, Harry.
15
00:00:41,906 --> 00:00:44,200
This man is an MI5 spy.
16
00:00:44,808 --> 00:00:46,603
We caught him snooping
around the flats.
17
00:00:46,608 --> 00:00:48,701
I'm an Environmental Health Officer.
18
00:00:49,107 --> 00:00:51,301
My identity pass is in my pocket.
19
00:00:51,308 --> 00:00:54,052
I was checking on a report
of vermin in the bin area.
20
00:00:54,068 --> 00:00:55,103
Of course.
21
00:00:55,356 --> 00:00:58,800
Because MI5 normally carry
identification saying "I am a spy".
22
00:00:59,808 --> 00:01:01,701
I don't know how this has happened.
23
00:01:01,756 --> 00:01:04,800
Please let me go.
I'm begging you.
24
00:01:04,807 --> 00:01:06,703
But what are you begging me for?
25
00:01:07,607 --> 00:01:10,001
Mercy?
Pity?
26
00:01:10,407 --> 00:01:11,650
'The same mercy and pity
27
00:01:11,667 --> 00:01:13,900
'your paymasters showed
to the people of Fallujah?
28
00:01:13,915 --> 00:01:16,241
'I don't know anything
about the people of Fallujah.'
29
00:01:16,258 --> 00:01:18,200
- Lima team, what's your status?
- 'No visual.'
30
00:01:18,317 --> 00:01:19,793
'Intervention difficult, Alpha one.'
31
00:01:19,808 --> 00:01:22,152
What's the point of you being there?
32
00:01:22,166 --> 00:01:25,201
- They were ordered to stay at distance.
- What if Zaf breaks cover?
33
00:01:25,215 --> 00:01:26,891
We'll lose him
and the operation.
34
00:01:26,907 --> 00:01:29,101
They're trying to flush out infiltrators.
35
00:01:29,116 --> 00:01:31,090
Lima One, have you at least got
a visual on the warehouse?
36
00:01:31,108 --> 00:01:31,903
'Negative.'
37
00:01:32,306 --> 00:01:34,132
How will killing me help them?
38
00:01:34,806 --> 00:01:37,253
One of you will have the honour
of executing this coward.
39
00:01:38,208 --> 00:01:39,103
I'll do it.
40
00:01:46,405 --> 00:01:47,200
Wait!
41
00:01:48,808 --> 00:01:51,203
Don't say anything.
You've got to stay quiet.
42
00:01:51,808 --> 00:01:53,102
Shut up, just shut up. . .
43
00:02:00,008 --> 00:02:02,000
You have a problem?
44
00:02:02,406 --> 00:02:04,502
I think I've seen him before.
45
00:02:04,605 --> 00:02:07,701
In the council offices when I was
sorting out the housing benefit.
46
00:02:07,957 --> 00:02:09,401
Maybe he's telling the truth.
47
00:02:09,908 --> 00:02:11,203
You think we should let him go?
48
00:02:11,757 --> 00:02:12,750
He hasn't seen us.
49
00:02:15,805 --> 00:02:16,502
All right.
50
00:02:30,705 --> 00:02:32,081
Well, now he has seen us.
51
00:02:40,108 --> 00:02:42,700
'He was an environmental
health officer.'
52
00:02:43,908 --> 00:02:45,700
Does that thought disturb you?
53
00:02:45,808 --> 00:02:48,000
The death of an innocent man?
54
00:02:51,505 --> 00:02:55,501
We are soldiers at war.
Nobody's innocent.
55
00:02:58,505 --> 00:03:02,202
Yet only Mustafa was prepared
to strike a blow on my command.
56
00:03:02,216 --> 00:03:06,200
- I would have done it. . .
- Mustafa will be my voice amongst you.
57
00:03:07,908 --> 00:03:10,902
There is a special type of bomb
that has been used against our people
58
00:03:10,956 --> 00:03:13,400
in Chechnya and Afghanistan.
59
00:03:14,087 --> 00:03:17,600
Soon we will have one of them
in our own hands. . .
60
00:03:17,908 --> 00:03:19,900
'and then we will be able
to take revenge
61
00:03:19,906 --> 00:03:22,202
'for our dead brothers and sisters.'
62
00:03:25,307 --> 00:03:28,601
Give the rat-catcher
back to the rats.
63
00:04:04,505 --> 00:04:07,250
Afghanistan and Chechnya. . .
it has to be a thermobaric bomb.
64
00:04:07,267 --> 00:04:09,551
And operation Waterfall
has already justified itself. . .
65
00:04:09,568 --> 00:04:11,753
We can't just stop it now
before we have a single recruit.
66
00:04:11,768 --> 00:04:14,800
We can't let an al-Qaeda cell have
that kind of destructive power.
67
00:04:14,818 --> 00:04:17,303
We should stop them getting the
bomb and keep Waterfall running.
68
00:04:17,317 --> 00:04:19,401
Let's throw in good weather
for the next test match as well.
69
00:04:19,417 --> 00:04:20,602
How's Zaf?
70
00:04:20,908 --> 00:04:22,103
Probably dropped down
the pecking order.
71
00:04:22,107 --> 00:04:23,101
I meant. . .
72
00:04:23,125 --> 00:04:25,252
He's tough,
he knows he had no choice.
73
00:04:27,306 --> 00:04:29,502
- Ah. . .
- Yes.
74
00:04:29,525 --> 00:04:31,291
I wasn't aware
she was starting so soon.
75
00:04:31,307 --> 00:04:33,783
The sooner the better I thought.
You two be OK?
76
00:04:35,327 --> 00:04:38,082
- Yeah, course.
- Conflict can be constructive?
77
00:04:38,107 --> 00:04:39,341
There won't be any conflict.
78
00:04:39,358 --> 00:04:42,102
Ros and I know exactly where
we stand with each other.
79
00:04:46,208 --> 00:04:47,103
Hi.
80
00:04:50,706 --> 00:04:54,200
- What you up to?
- Rehearsing for a part in Riverdance.
81
00:04:54,216 --> 00:04:55,800
You're up to speed
on Waterfall then?
82
00:04:55,816 --> 00:04:58,850
Of course. Waterfall didn't
originate in this section.
83
00:04:59,408 --> 00:05:00,402
Well, it did actually.
84
00:05:00,415 --> 00:05:03,600
Waterfall's primary goal
was infiltrating al-Qaeda cells
85
00:05:03,617 --> 00:05:05,491
- to build networks of informers. . .
- Was the general objective.
86
00:05:05,505 --> 00:05:08,901
- Waterfall's a specific operation.
- OK, so you gave it a name.
87
00:05:10,408 --> 00:05:12,401
Anyway, I was fully aware of it.
88
00:05:12,418 --> 00:05:14,502
Well, I can't see how you. . .
89
00:05:15,307 --> 00:05:17,600
Well, that's good.
It gives us a head start.
90
00:05:18,905 --> 00:05:22,341
You all right otherwise, though?
Generally I mean.
91
00:05:22,355 --> 00:05:24,102
- Generally?
- Yeah.
92
00:05:24,155 --> 00:05:27,603
You mean because of how I was
the last time we met?
93
00:05:27,707 --> 00:05:28,803
Partly yes.
94
00:05:28,816 --> 00:05:30,651
It's the only time
you'll see me like that, Adam.
95
00:05:30,667 --> 00:05:33,053
I don't do emotional incontinence.
96
00:05:33,066 --> 00:05:36,052
All right, that's good.
Cos I'm not a big fan.
97
00:05:36,105 --> 00:05:39,700
I'm not a big fan of it either.
Er, Ros?
98
00:05:42,008 --> 00:05:43,552
Meeting room's that way.
99
00:05:52,708 --> 00:05:55,900
Simulation of a thermobaric
bomb's effect on Central London.
100
00:05:55,917 --> 00:05:57,903
Everything in the red zone
would be dead.
101
00:05:57,918 --> 00:06:01,503
100% fatalities.
One mile, 50.
102
00:06:04,805 --> 00:06:07,952
The thermobaric bomb uses
a mixture of fuel and oxygen
103
00:06:07,968 --> 00:06:10,383
rather than radiation.
But its destructive blast
104
00:06:10,407 --> 00:06:12,951
is similar to that of a small
tactical nuclear weapon.
105
00:06:12,966 --> 00:06:14,353
Which hasn't stopped its use
106
00:06:14,358 --> 00:06:17,200
by the Russians in Chechnya
and the Americans in Afghanistan.
107
00:06:17,228 --> 00:06:21,192
Put one of those in a theatre of
operations and it will destroy it.
108
00:06:21,208 --> 00:06:23,501
It's a shame when that theatre
of operations happens to be
109
00:06:23,507 --> 00:06:24,600
a city full of civilians.
110
00:06:24,618 --> 00:06:27,303
Sometimes you have to destroy
the haystack to find the needle.
111
00:06:27,315 --> 00:06:30,420
And sometimes you have to
stop hiding behind metaphors.
112
00:06:32,555 --> 00:06:34,103
- It's complex. . .
- No, it's simple.
113
00:06:34,407 --> 00:06:37,102
The thermobaric bomb
is a weapon of mass destruction.
114
00:06:37,108 --> 00:06:38,893
Its purpose is to kill indiscriminately.
115
00:06:38,907 --> 00:06:41,603
We can hardly be surprised that
al-Qaeda want one of their own
116
00:06:41,625 --> 00:06:44,503
or bleat at their inhumanity
in using it.
117
00:06:45,806 --> 00:06:48,350
It appears they are
on the brink of obtaining one
118
00:06:48,367 --> 00:06:51,303
and I don't intend to let them
even the score in one of our cities.
119
00:06:51,315 --> 00:06:54,663
How do we stop them getting hold
of it without revealing Waterfall?
120
00:06:54,677 --> 00:06:56,003
The million dollar question.
121
00:06:56,506 --> 00:06:58,341
- Thought of an answer yet?
- Yes.
122
00:07:00,708 --> 00:07:01,932
We buy the bomb ourselves.
123
00:07:05,007 --> 00:07:06,503
You want to gazump al-Qaeda?
124
00:07:06,516 --> 00:07:09,703
You don't make a thermobaric bomb
using nail-polish remover.
125
00:07:09,718 --> 00:07:11,892
There's only one or two
of them out there,
126
00:07:11,907 --> 00:07:14,603
and just a couple of dealers
who are big enough to shift one.
127
00:07:17,305 --> 00:07:20,401
We buy the bomb ourselves,
nobody's any the wiser,
128
00:07:20,418 --> 00:07:22,700
- we keep Waterfall running.
- It's risky.
129
00:07:25,606 --> 00:07:26,303
All right.
130
00:07:26,705 --> 00:07:28,801
I'll liaise with the cousins
on missing bombs
131
00:07:28,908 --> 00:07:30,601
and with Ruth on possible dealers.
132
00:07:31,808 --> 00:07:33,202
Adam. . .
133
00:07:33,708 --> 00:07:35,150
I don't mind a bit
of tightrope walking
134
00:07:35,157 --> 00:07:37,503
and I know how much
we've invested in Waterfall.
135
00:07:37,608 --> 00:07:40,150
But they don't even
get close to that bomb.
136
00:07:40,168 --> 00:07:43,902
I want it back in our possession
as soon as possible.
137
00:08:22,506 --> 00:08:23,703
Operation Waterfall.
138
00:08:23,718 --> 00:08:26,902
We're trying to build up a network
of informers within al-Qaeda cells
139
00:08:26,918 --> 00:08:29,802
just as we did with
the IRA in the 1970s.
140
00:08:30,608 --> 00:08:32,300
You knew that already. OK.
141
00:08:32,408 --> 00:08:33,901
This is Michael Johnson.
142
00:08:33,926 --> 00:08:35,852
A petty criminal
from SE London
143
00:08:35,865 --> 00:08:39,100
who converted to fundamentalist
Islam during a recent spell in prison.
144
00:08:39,122 --> 00:08:41,109
He changed his name
to Mustafa Akram
145
00:08:41,119 --> 00:08:44,502
and split with his childhood
sweetheart, Leigh Bennett.
146
00:08:44,851 --> 00:08:48,308
Apparently, he'd proposed
just before going inside.
147
00:08:48,319 --> 00:08:51,202
Michael's a member of the
cell that Zaf's infiltrated
148
00:08:51,306 --> 00:08:53,103
and we might be able to turn him.
149
00:08:53,105 --> 00:08:56,592
- If we can turn him. . .
- We can use him to recruit others.
150
00:08:56,605 --> 00:08:58,901
When you say we,
I take it you mean me?
151
00:08:58,955 --> 00:09:01,600
I mean Zaf, with your help.
152
00:09:01,706 --> 00:09:04,890
And you can't baby-sit
your little friend because?
153
00:09:05,708 --> 00:09:07,003
I'm needed elsewhere.
154
00:09:16,105 --> 00:09:18,001
Nice shoes, aren't they?
155
00:09:19,108 --> 00:09:21,473
Do you think Michael Johnson
would like them?
156
00:09:21,487 --> 00:09:23,003
Who are you?
157
00:09:23,045 --> 00:09:25,991
Somebody who might just
help to save his life.
158
00:09:26,007 --> 00:09:26,803
Come on.
159
00:09:27,706 --> 00:09:29,303
I'm meant to be back at work.
My manager. . .
160
00:09:29,305 --> 00:09:31,200
This may come as
a surprise to you, Leigh,
161
00:09:31,218 --> 00:09:34,353
but there are more powerful people
than your manager in this life.
162
00:10:10,485 --> 00:10:12,503
Antelope is Number 37.
163
00:10:35,607 --> 00:10:36,503
Where's Jo?
164
00:10:38,407 --> 00:10:40,100
Death by mascara. . .
165
00:10:40,906 --> 00:10:42,700
it was horrible to watch.
166
00:10:42,747 --> 00:10:45,393
Ruth's agonizing over the fact
that there are no more horses
167
00:10:45,407 --> 00:10:47,003
in modern warfare and. . .
168
00:10:47,055 --> 00:10:50,502
Adam's on a course learning how to
lift his knuckles off the ground so. . .
169
00:10:50,606 --> 00:10:52,280
you'll have to make
do with me I'm afraid.
170
00:10:52,287 --> 00:10:53,792
Shouldn't you be
in prison or something?
171
00:10:53,806 --> 00:10:55,500
This is the something.
172
00:10:58,007 --> 00:10:58,781
You OK?
173
00:10:58,796 --> 00:11:00,851
- My cover's still intact.
- No, I meant. . .
174
00:11:00,866 --> 00:11:02,200
I'm fine.
175
00:11:02,308 --> 00:11:04,402
Hanif was talking about a bomb.
176
00:11:04,708 --> 00:11:07,500
It's going to be taken out
of game without them noticing.
177
00:11:07,525 --> 00:11:10,203
We've been given a lease of life
to turn our recruit.
178
00:11:10,305 --> 00:11:11,002
We?
179
00:11:11,086 --> 00:11:13,903
You and I are now
the shock troops of Waterfall.
180
00:11:14,007 --> 00:11:17,501
Admittedly I get to go home at night.
How is life in the flat?
181
00:11:17,516 --> 00:11:19,701
Claustrophobic,
irritable, jumpy.
182
00:11:19,755 --> 00:11:21,853
Every noise outside
is a possible raid.
183
00:11:21,868 --> 00:11:23,103
Group dynamics?
184
00:11:23,118 --> 00:11:26,492
Samir's getting more envious of Michael
since he became Hanif's right-hand man.
185
00:11:26,508 --> 00:11:28,282
I'm busy stoking
the flames of discord.
186
00:11:28,308 --> 00:11:29,901
OK, let's talk about sex.
187
00:11:29,916 --> 00:11:31,503
Oh, yeah, hang on.
188
00:11:31,607 --> 00:11:33,093
Sorry. . .
it's just that it's been so long. . .
189
00:11:33,106 --> 00:11:35,492
We can use it to turn
Michael Johnson.
190
00:11:35,506 --> 00:11:38,050
- You really think I'm his type?
- This is Leigh Bennett.
191
00:11:38,066 --> 00:11:39,863
She was a regular visitor to Michael
192
00:11:39,876 --> 00:11:42,603
while he was in Feltham
before he converted to Islam.
193
00:11:42,716 --> 00:11:45,190
Yeah, I know.
She's his ex-fiance.
194
00:11:45,207 --> 00:11:47,001
He got rid of her.
A weak spot.
195
00:11:47,305 --> 00:11:50,602
Men, Zaf, are stupid,
inconsistent
196
00:11:50,617 --> 00:11:53,392
and a short skirt usually trumps
a deeply held conviction.
197
00:11:53,405 --> 00:11:55,302
Present company excepted, of course.
198
00:11:55,317 --> 00:11:59,403
No, no, that was a pretty fair
assessment of my personality.
199
00:12:03,208 --> 00:12:04,201
Pretty.
200
00:12:05,305 --> 00:12:08,193
We tempt Michael back
with Leigh, we turn Michael,
201
00:12:08,206 --> 00:12:10,803
Waterfall has its
first success story.
202
00:12:11,705 --> 00:12:13,701
You did the right thing by the way.
203
00:12:21,606 --> 00:12:23,901
Word from the cousins is that
our bomb may have gone AWOL
204
00:12:23,907 --> 00:12:25,600
from Afghanistan two years ago.
205
00:12:27,108 --> 00:12:30,302
I've got possible dealers
down to a shortlist of three.
206
00:12:30,505 --> 00:12:33,703
The destruction of Central London
doesn't come cheap.
207
00:12:35,307 --> 00:12:38,402
- I'm not naive.
- I didn't say you were.
208
00:12:38,417 --> 00:12:40,103
It's bad enough
that the bombers are home-grown.
209
00:12:40,118 --> 00:12:42,692
Now they're gonna blow us up
with our own weapons.
210
00:12:42,705 --> 00:12:44,003
You're absolutely right.
211
00:12:47,507 --> 00:12:49,502
Would you like to have
dinner one night?
212
00:12:50,605 --> 00:12:53,000
- I'm sorry?
- Dinner?
213
00:12:54,707 --> 00:12:56,801
That is if you'd like to of course.
214
00:12:56,905 --> 00:12:58,903
That's. . .
quite a conversation shift.
215
00:12:59,006 --> 00:13:01,900
Well, a rather happier topic than
weapons of mass destruction. . .
216
00:13:02,205 --> 00:13:04,500
- or your naivety.
- I'm not naive!
217
00:13:04,605 --> 00:13:06,300
I booked a table.
218
00:13:06,808 --> 00:13:08,903
It's a place I think you'd like.
219
00:13:09,617 --> 00:13:11,501
Very presumptuous of you.
220
00:13:12,107 --> 00:13:15,292
- I might have said no.
- Well, I'll go anyway.
221
00:13:15,307 --> 00:13:18,601
A bit like the Charlie Chaplin
character waiting for the girl and. . .
222
00:13:18,708 --> 00:13:20,602
making the bread rolls dance.
223
00:13:22,908 --> 00:13:24,700
- What film was that?
- Gold Rush.
224
00:13:25,006 --> 00:13:26,100
Ah yes.
225
00:13:28,706 --> 00:13:31,902
You won't have to.
Wait, I mean.
226
00:13:32,008 --> 00:13:33,302
I'd love to have dinner.
227
00:13:35,008 --> 00:13:36,001
Together.
228
00:13:36,506 --> 00:13:37,702
That's good.
229
00:14:17,206 --> 00:14:18,530
Where's Mustafa?
230
00:14:18,557 --> 00:14:20,501
Gone to get instructions from Hanif.
231
00:14:22,605 --> 00:14:24,102
I would have done it, you know.
232
00:14:25,907 --> 00:14:26,501
Course.
233
00:14:26,518 --> 00:14:29,600
But using a gun's second nature
to someone like Mustafa, isn't it?
234
00:14:29,908 --> 00:14:32,302
You happy about him
being put in charge of us?
235
00:14:35,208 --> 00:14:36,100
Look,
236
00:14:37,108 --> 00:14:39,800
you know I'd never
question Hanif's judgement.
237
00:14:41,506 --> 00:14:43,603
But Mustafa's different from us.
238
00:14:44,605 --> 00:14:46,703
It's not in the blood with him,
is it?
239
00:14:48,557 --> 00:14:50,202
You're telling me.
240
00:14:50,805 --> 00:14:53,801
Who's to say he won't
betray us for a crack-pipe?
241
00:15:03,855 --> 00:15:07,091
Yeah, gonna need some fuse wire
from the hardware store.
242
00:15:07,107 --> 00:15:09,103
You always get to go out.
243
00:15:10,705 --> 00:15:13,401
All right, you can go.
244
00:15:39,808 --> 00:15:42,500
You have no doubts
about what you are doing?
245
00:15:42,606 --> 00:15:46,070
The Koran tells us that Paradise
is found under the shade of swords.
246
00:15:46,088 --> 00:15:48,500
This attack. It will have
big consequences.
247
00:15:48,516 --> 00:15:50,602
- For Muslims as well.
- Good.
248
00:15:51,006 --> 00:15:53,400
Might make them realise
we're at war.
249
00:16:02,806 --> 00:16:05,700
Look. . .the moon's out already.
250
00:16:07,105 --> 00:16:10,982
When I was fighting in Afghanistan a
daytime moon just like that appeared
251
00:16:12,105 --> 00:16:14,302
and we'd pray under it.
252
00:16:14,606 --> 00:16:15,772
And it was. . .
253
00:16:17,608 --> 00:16:19,400
such peace.
254
00:16:20,007 --> 00:16:22,401
Just men,
just brothers,
255
00:16:22,416 --> 00:16:26,103
living under God, nothing else
mattered, just us and God.
256
00:16:28,406 --> 00:16:31,602
It will be like that again, Mustafa,
257
00:16:32,207 --> 00:16:34,902
simple and beautiful.
258
00:16:36,007 --> 00:16:39,003
I'm proud to be a soldier
in that struggle.
259
00:17:25,505 --> 00:17:28,501
- What you doing in my room?
- Microwave blew out all the fuses.
260
00:17:28,518 --> 00:17:29,792
How did that happen?
261
00:17:29,808 --> 00:17:33,340
Ask Samir, he's the college graduate
as he never stops reminding us.
262
00:17:33,358 --> 00:17:35,202
- Where is he?
- Gone to get some fuse wire.
263
00:17:35,208 --> 00:17:37,501
So thought I'd check
all the sockets with this.
264
00:17:42,305 --> 00:17:44,702
- Any news?
- Not about the mission.
265
00:18:03,305 --> 00:18:05,790
You worried?
You know about. . .
266
00:18:05,805 --> 00:18:07,502
I'm not scared of death.
267
00:18:07,705 --> 00:18:10,403
The martyr feels no pain and
goes straight to Paradise.
268
00:18:13,608 --> 00:18:15,601
Sometimes I wonder,
269
00:18:16,707 --> 00:18:19,301
what if my dad was there
when the bomb went off?
270
00:18:19,708 --> 00:18:22,302
If it was my dad
that would be a big bonus.
271
00:18:23,508 --> 00:18:27,003
But what if it was someone
you actually cared about?
272
00:18:27,308 --> 00:18:31,201
What if it was like, a friend,
or ex-girlfriend or something.
273
00:18:32,108 --> 00:18:33,702
Maybe my gran.
274
00:18:35,005 --> 00:18:38,091
But if they're deserving
then they go to Paradise as well.
275
00:18:38,107 --> 00:18:41,603
That's why we don't listen to their
propaganda about killing Muslims.
276
00:18:42,807 --> 00:18:45,500
You can't just take
me off the street.
277
00:18:45,607 --> 00:18:48,202
- I want a lawyer.
- Do you know where you are?
278
00:18:50,406 --> 00:18:52,750
- Exactly.
- What's this about?
279
00:18:52,805 --> 00:18:56,702
Your terrorist boyfriend and the
act of mass murder he's plotting.
280
00:18:56,716 --> 00:18:59,800
He's not my boyfriend any more.
I'm not involved in anything.
281
00:18:59,825 --> 00:19:02,482
The fact that I'm talking to you
means that you are.
282
00:19:02,508 --> 00:19:04,400
I don't know anything!
283
00:19:04,507 --> 00:19:07,693
Of course you do, so why don't we
start with the physical side?
284
00:19:07,706 --> 00:19:09,860
How often did you
and Michael have sex?
285
00:19:10,265 --> 00:19:13,052
What?!
You're out of order.
286
00:19:15,205 --> 00:19:18,192
How do you think your sweet-faced
innocence will play with the public
287
00:19:18,205 --> 00:19:21,300
after an attack that's left
thousands of people dead?
288
00:19:21,315 --> 00:19:24,002
The tabloids will have
a field day with you.
289
00:19:24,708 --> 00:19:27,501
Did you and Michael
have a healthy sex life?
290
00:19:28,105 --> 00:19:29,202
What's healthy?
291
00:19:29,215 --> 00:19:30,900
Are we talking
once a week, three times?
292
00:19:32,006 --> 00:19:35,152
Things been a bit quiet round
your way recently, have they?
293
00:19:35,165 --> 00:19:39,202
I'm afraid that's the price I pay
for ensuring your security.
294
00:19:39,255 --> 00:19:42,701
Yeah, things were, you know,
295
00:19:43,106 --> 00:19:44,503
pretty good. . .
296
00:19:45,107 --> 00:19:47,100
more than what you said.
297
00:19:48,155 --> 00:19:49,602
And in other ways?
298
00:19:50,406 --> 00:19:53,501
Just before he went inside the
last time we went away together.
299
00:19:53,506 --> 00:19:54,900
To the Canaries.
300
00:19:55,406 --> 00:19:57,502
That was a nice holiday,
301
00:19:57,605 --> 00:19:59,703
that's where he said
we should get married
302
00:19:59,908 --> 00:20:02,102
and that he'd try
and sort his life out.
303
00:20:02,407 --> 00:20:03,552
Then he went down. . .
304
00:20:03,568 --> 00:20:05,702
And discovered extremist religion?
305
00:20:07,206 --> 00:20:08,602
He's not a bad person.
306
00:20:10,607 --> 00:20:12,503
I know that, Leigh.
307
00:20:13,205 --> 00:20:14,403
And I can help you both.
308
00:20:14,406 --> 00:20:17,653
You still can have a future together.
But I need your help.
309
00:20:19,608 --> 00:20:21,303
Can you do that for me, please?
310
00:20:23,706 --> 00:20:25,132
What did you make of her?
311
00:20:25,147 --> 00:20:29,163
Above average intelligence,
got some fighting spirit in her,
312
00:20:29,177 --> 00:20:32,100
but not so bitter she's still
not able to stick up for him.
313
00:20:32,115 --> 00:20:34,902
Most importantly
they used to shag like bunnies.
314
00:20:34,926 --> 00:20:36,702
- How about you?
- Not a lot.
315
00:20:36,808 --> 00:20:39,723
He's got some emotional memories
stashed away but not of her.
316
00:20:39,736 --> 00:20:41,202
He'd like a pizza.
317
00:20:41,255 --> 00:20:43,202
He's got a photo of his gran,
318
00:20:43,217 --> 00:20:45,183
a cricket medal
and some old holiday souvenir.
319
00:20:45,205 --> 00:20:46,400
What kind?
320
00:20:46,427 --> 00:20:47,951
Well, we didn't get on
to toppings but I. . .
321
00:20:47,958 --> 00:20:49,403
The souvenir, Zaf.
322
00:20:49,706 --> 00:20:52,242
- A snowstorm.
- Where from?
323
00:20:52,256 --> 00:20:53,300
Gran Canaria.
324
00:20:55,405 --> 00:20:59,101
OK, let's give the snowstorm
a little shake.
325
00:21:08,558 --> 00:21:09,800
Got you!
326
00:21:09,906 --> 00:21:13,201
Adam, we've got e-mail
intercepts coming out of Kenya
327
00:21:13,217 --> 00:21:16,103
from two Saudi businessmen
to Hanif Ibrahim.
328
00:21:16,506 --> 00:21:17,701
What are they doing in Kenya?
329
00:21:19,005 --> 00:21:20,401
Meeting this man.
330
00:21:23,006 --> 00:21:24,000
Iain Kallis.
331
00:21:24,108 --> 00:21:27,103
Used to be an agent for BOSS during
the apartheid years in South Africa.
332
00:21:27,118 --> 00:21:29,950
Now he's a blue-chip arms dealer
with links to a front company
333
00:21:29,967 --> 00:21:31,373
called Protech Holdings.
334
00:21:31,377 --> 00:21:34,590
Yes, I've caught a whiff of Kallis
once or twice.
335
00:21:34,608 --> 00:21:36,401
He's on his way to London
for the arms fair.
336
00:21:36,458 --> 00:21:38,301
Staying at the
Royal Heights hotel for a week.
337
00:21:38,315 --> 00:21:41,203
Didn't Protech used to organise
shooting parties as well?
338
00:21:41,215 --> 00:21:43,622
A handful of men armed
with semi-automatic rifles
339
00:21:43,635 --> 00:21:45,903
pit their wits against
the mighty claws of a lion.
340
00:21:45,916 --> 00:21:49,152
Among them are American
congressmen and Saudi playboys.
341
00:21:49,165 --> 00:21:50,052
He's well connected.
342
00:21:50,056 --> 00:21:52,142
How will you persuade him
to sell you the bomb?
343
00:21:52,147 --> 00:21:54,102
By appealing
to his baser instincts.
344
00:21:55,208 --> 00:21:56,640
You may have to narrow that down.
345
00:21:56,656 --> 00:21:59,303
A truckload of cash and a place
in the sun where the only blacks
346
00:21:59,305 --> 00:22:01,002
are the ones
serving you drinks.
347
00:22:01,607 --> 00:22:02,910
Jo and I are going to ask him
348
00:22:02,926 --> 00:22:04,702
to help us overthrow
a foreign government.
349
00:22:07,206 --> 00:22:09,802
There's a listening device
stitched into the collar.
350
00:22:09,907 --> 00:22:12,000
We'll be able to
hear you at all times.
351
00:22:12,255 --> 00:22:14,562
After this Michael's won't be
in any trouble?
352
00:22:14,565 --> 00:22:16,101
Depends if he helps us.
353
00:22:16,306 --> 00:22:18,200
What do you want him
to do for you?
354
00:22:18,218 --> 00:22:19,591
We'll cross that bridge later.
355
00:22:19,607 --> 00:22:21,202
Just hold still a sec.
356
00:22:23,007 --> 00:22:25,603
I won't know what to say.
I'll be too nervous.
357
00:22:25,657 --> 00:22:27,300
- Sometimes I'll blush. . .
- Good.
358
00:22:27,357 --> 00:22:29,100
He'll think you're nervous
at seeing him again.
359
00:22:29,115 --> 00:22:32,402
Celestial rosie red.
Love's proper hue.
360
00:22:33,606 --> 00:22:35,143
Paradise Lost.
361
00:22:35,148 --> 00:22:38,063
Milton, thou should'st
be living at this hour.
362
00:22:38,076 --> 00:22:39,511
Thanks for sharing that, Malcolm.
363
00:22:39,527 --> 00:22:42,062
- What do you want me to say to him?
- Just be yourself.
364
00:22:42,075 --> 00:22:46,602
- Remind him of the good old days.
- Right, you're ready, young lady.
365
00:22:46,615 --> 00:22:48,991
- Am I?
- You're saving lives, Leigh.
366
00:22:49,006 --> 00:22:51,603
Not just innocent people's,
maybe even Michael's.
367
00:22:52,605 --> 00:22:53,603
You'll be fine.
368
00:22:56,006 --> 00:22:59,500
We've had a letter about our rent
arrears, but we're on housing benefit.
369
00:22:59,505 --> 00:23:02,493
It says something about my income
taper, but I'm on income support.
370
00:23:02,507 --> 00:23:04,402
How unusual.
Take a number.
371
00:23:08,708 --> 00:23:10,102
What you doing?
372
00:23:12,158 --> 00:23:13,180
Mate, you pushing in.
373
00:23:13,208 --> 00:23:17,142
OK, Lima One, up the ante
and get target one's attention.
374
00:23:18,107 --> 00:23:19,503
Get out of my face, bitch!
375
00:23:20,007 --> 00:23:21,301
Who are you calling a bitch?
376
00:23:21,357 --> 00:23:23,323
Oh, what are you deaf
as well as stupid?
377
00:23:23,336 --> 00:23:26,000
You're the stupid one,
the end of the queue is back there.
378
00:23:26,028 --> 00:23:29,002
- Look, I don't care.
- Get to the back of the queue.
379
00:23:29,018 --> 00:23:31,452
- Or else?
- Are you trying to start a fight?
380
00:23:31,455 --> 00:23:33,803
- Back off, mate!
- What are you going to do?
381
00:23:33,808 --> 00:23:34,901
Do you want to know?
382
00:23:38,106 --> 00:23:39,503
'Good work, Lima One.'
383
00:23:43,405 --> 00:23:44,202
Leigh.
384
00:23:45,705 --> 00:23:47,703
- Hello.
- Give us a minute.
385
00:23:48,006 --> 00:23:49,502
No, Michael, don't think so. . .
386
00:23:49,806 --> 00:23:52,602
- This one of your new mates, is it?
- Just a minute.
387
00:23:53,005 --> 00:23:55,501
So you have to ask permission
for who you talk to now?
388
00:23:56,108 --> 00:23:57,600
Sort out the rent, Jamal.
389
00:24:09,505 --> 00:24:12,653
'Been getting some trouble from
them boys over the Denbigh.
390
00:24:12,705 --> 00:24:14,403
'They was hassling me
and Mum the other day.'
391
00:24:14,508 --> 00:24:15,600
How is your mum?
392
00:24:15,617 --> 00:24:18,300
- Not your biggest fan.
- She never was.
393
00:24:19,805 --> 00:24:21,303
Remember that time,
394
00:24:21,807 --> 00:24:24,251
when she came home
from work early and. . .
395
00:24:24,256 --> 00:24:26,130
I was a different person back then.
396
00:24:26,146 --> 00:24:27,302
You're telling me.
397
00:24:27,315 --> 00:24:29,601
- You wouldn't understand.
- How's that?
398
00:24:29,805 --> 00:24:31,101
Selling make-up.
399
00:24:31,118 --> 00:24:33,250
Drinking with your
ignorant mates till you're sick.
400
00:24:33,265 --> 00:24:34,301
Ignorant?
401
00:24:34,316 --> 00:24:38,150
Ignorant was spending all my wages
going to visit a handbag thief
402
00:24:38,165 --> 00:24:42,330
who once said he wanted to spend
the rest of his life in bed with me!
403
00:24:42,348 --> 00:24:44,052
You just turn round one day and go
404
00:24:44,058 --> 00:24:47,293
"Oh, sorry we ain't getting married
cos now I'm following Allah."
405
00:24:47,308 --> 00:24:50,620
It saved my life.
Now I follow the one true God.
406
00:24:50,635 --> 00:24:53,903
I used to sit up at nights
making you tapes,
407
00:24:53,908 --> 00:24:56,092
I saved money
for when you got out!
408
00:24:56,106 --> 00:24:58,401
I'm reading the Hadith of
the last prophet Mohammed. . .
409
00:24:58,435 --> 00:25:01,353
You sound like a bloody robot, mate!
410
00:25:01,358 --> 00:25:03,173
Why should I care
what happens to you?
411
00:25:03,177 --> 00:25:04,391
- I can't do this any more.
- What?
412
00:25:04,405 --> 00:25:06,153
She's going to pieces.
She's gonna break.
413
00:25:06,305 --> 00:25:09,593
Leave me alone, I didn't
ask you to help me back there!
414
00:25:09,608 --> 00:25:11,000
I can't talk to you any more!
415
00:25:11,017 --> 00:25:13,802
- It breaks me up seeing you like this.
- Come back!
416
00:25:14,007 --> 00:25:16,033
She's sexy when she's angry.
417
00:25:16,036 --> 00:25:18,602
Now he's chasing her.
I told you she was clever.
418
00:25:19,408 --> 00:25:21,791
Look, what you walking away for?
We're just talking.
419
00:25:21,808 --> 00:25:24,922
No, you were giving me
a sermon as usual!
420
00:25:24,936 --> 00:25:26,300
Leigh. . .
421
00:25:37,658 --> 00:25:40,202
- What are you doing?
- That's my number.
422
00:25:40,217 --> 00:25:42,101
Call me if you want
to talk about anything.
423
00:25:42,607 --> 00:25:44,602
Since when did you
and me just talk?
424
00:26:12,606 --> 00:26:13,702
That's Kallis.
425
00:26:15,905 --> 00:26:17,601
Doesn't look like much, does he?
426
00:26:18,008 --> 00:26:19,301
He isn't much.
427
00:26:33,106 --> 00:26:35,302
Who was that girl at
the housing office?
428
00:26:35,605 --> 00:26:38,400
- Someone I used to know.
- You used to like her?
429
00:26:39,308 --> 00:26:40,503
We was going to get married.
430
00:26:47,808 --> 00:26:49,100
She doesn't know anything about. . . ?
431
00:26:49,105 --> 00:26:50,451
I found the true path in prison.
432
00:26:50,467 --> 00:26:52,602
Then I took the decision
to break it off with her.
433
00:26:52,617 --> 00:26:54,302
Must have been hard.
434
00:26:55,606 --> 00:26:57,113
- She's a pretty girl.
- The path of righteousness. . .
435
00:26:57,125 --> 00:26:58,703
- Yeah but. . .
- The Koran teaches. . .
436
00:26:58,705 --> 00:27:00,802
You don't have
to prove yourself to me.
437
00:27:01,105 --> 00:27:03,501
I'm not Hanif and
I'm not Samir either.
438
00:27:05,157 --> 00:27:08,903
I don't look down on you because
we're from a different background.
439
00:27:09,308 --> 00:27:10,602
Has Samir said that?
440
00:27:10,608 --> 00:27:13,101
- He looks down on me?
- Doesn't matter does it?
441
00:27:14,305 --> 00:27:15,901
What I'm saying is
442
00:27:17,005 --> 00:27:19,003
we're too tightly wound up.
443
00:27:19,306 --> 00:27:21,200
That's not good for the mission,
444
00:27:21,608 --> 00:27:24,203
we jump every time
there's a siren outside.
445
00:27:26,506 --> 00:27:29,602
- If I was to see her again. . .
- We're soldiers.
446
00:27:30,308 --> 00:27:32,101
Soldiers have needs.
447
00:27:32,308 --> 00:27:35,852
If it helps the mission to satisfy
those needs, then it's not wrong.
448
00:27:43,308 --> 00:27:45,740
When this is over
I'm really hoping that. . .
449
00:27:45,758 --> 00:27:48,102
Let's not worry about that yet.
450
00:27:49,607 --> 00:27:53,601
But if we can make Michael realise
he's been brainwashed. . .
451
00:27:54,306 --> 00:27:55,602
What would you like to happen?
452
00:27:56,407 --> 00:28:00,400
I wanted us to live somewhere
different, a little house.
453
00:28:01,505 --> 00:28:03,703
Would you like a prairie
to go with that?
454
00:28:05,208 --> 00:28:06,802
You know what?
455
00:28:07,008 --> 00:28:11,500
If you'd grown up where me and Michael
did you wouldn't say no to a prairie.
456
00:28:13,005 --> 00:28:14,513
Although I think
I'd prefer an island.
457
00:28:14,828 --> 00:28:16,400
Call Michael.
458
00:28:16,506 --> 00:28:19,502
Take him somewhere
you can be alone.
459
00:28:31,907 --> 00:28:32,801
Hello?
460
00:28:42,007 --> 00:28:45,002
Look at that, that's what
this society is all about.
461
00:28:45,028 --> 00:28:46,500
Disgusting.
462
00:28:46,906 --> 00:28:48,702
Cut his hands off.
Stone him to death.
463
00:28:48,706 --> 00:28:51,601
You take the piss, Leigh,
but this society is rubbish.
464
00:28:52,006 --> 00:28:53,402
Look at all the injustice.
465
00:28:53,617 --> 00:28:55,051
The only things people care about
466
00:28:55,056 --> 00:28:57,703
are commodities which make us
desecrate other countries,
467
00:28:57,715 --> 00:28:59,503
trample over their people.
468
00:29:00,406 --> 00:29:02,503
Check you out.
The way you talk now.
469
00:29:03,005 --> 00:29:05,681
You shouldn't laugh at me.
It's wrong to laugh.
470
00:29:05,695 --> 00:29:06,903
I like it.
471
00:29:07,807 --> 00:29:10,601
It sounds like you care about
something more than just yourself.
472
00:29:10,615 --> 00:29:12,803
But why do you always
have to be judging people?
473
00:29:12,815 --> 00:29:16,003
- People aren't always perfect.
- You can try though.
474
00:29:16,706 --> 00:29:19,800
Not so much
it dries you all up inside.
475
00:29:24,157 --> 00:29:26,101
Can't we go somewhere else?
476
00:29:29,507 --> 00:29:30,902
What about your house?
477
00:29:31,207 --> 00:29:33,501
My mum and sister will be there.
478
00:29:37,205 --> 00:29:38,803
How about your flat?
479
00:29:41,906 --> 00:29:42,900
She can't go there.
480
00:29:43,107 --> 00:29:46,682
It will tell us how much Michael wants
this if he compromises his own security.
481
00:29:46,697 --> 00:29:50,201
It could compromise our security
as well. And certainly hers.
482
00:29:50,406 --> 00:29:52,290
- No, Adam wouldn't go for it.
- Adam's not here,
483
00:29:52,307 --> 00:29:54,403
she's being resourceful.
Let's run with it.
484
00:30:08,808 --> 00:30:10,802
Not very homely, is it?
485
00:30:11,506 --> 00:30:13,303
That's what happens
when men live together.
486
00:30:13,406 --> 00:30:16,900
- It's freezing as well.
- The heating's packed up.
487
00:30:18,008 --> 00:30:19,801
You always hated the cold.
488
00:30:21,107 --> 00:30:22,203
Yeah.
489
00:30:27,005 --> 00:30:28,301
Show me your room then.
490
00:30:31,207 --> 00:30:32,803
Has it at least got a duvet?
491
00:31:06,906 --> 00:31:08,101
What's my brother's name?
492
00:31:08,126 --> 00:31:09,302
Gordon Hunter.
British,
493
00:31:09,505 --> 00:31:11,701
known to fellow
mercenaries as the Huntsman.
494
00:31:11,805 --> 00:31:15,272
Betrayed, beaten but unbowed in an
African jail after a failed attempt
495
00:31:15,285 --> 00:31:17,883
to overthrow the government and
take control of the diamond trade. . .
496
00:31:20,206 --> 00:31:22,280
- Wes is asleep now.
- Good. Is he OK?
497
00:31:22,298 --> 00:31:25,270
He's fine.
We've finished A Dog So Small.
498
00:31:25,288 --> 00:31:27,201
Oh, I used to love that book
when I was little.
499
00:31:27,255 --> 00:31:29,203
I've spoken to you on the phone?
500
00:31:29,607 --> 00:31:31,201
That's right.
I'm a colleague.
501
00:31:31,507 --> 00:31:32,603
Working late again?
502
00:31:33,405 --> 00:31:35,481
You guys keep some
pretty unsociable hours.
503
00:31:35,497 --> 00:31:37,872
I wish we could say
the overtime was worth it.
504
00:31:37,876 --> 00:31:40,300
Sometimes loving your job
just has to be enough, I guess.
505
00:31:41,106 --> 00:31:42,000
See you later, Adam.
506
00:31:43,406 --> 00:31:44,302
Bye. . .
507
00:31:44,907 --> 00:31:45,603
Kate.
508
00:31:46,105 --> 00:31:47,403
Bye, Kate.
509
00:31:49,007 --> 00:31:49,702
Thanks, Jenny.
510
00:31:58,208 --> 00:31:59,300
What?
511
00:32:00,008 --> 00:32:01,301
She fancies you.
512
00:32:02,406 --> 00:32:03,500
She's the nanny.
513
00:32:03,606 --> 00:32:05,600
Hasn't stopped more
illustrious men than you.
514
00:32:06,106 --> 00:32:07,561
Ask me some more questions.
515
00:32:07,565 --> 00:32:08,403
OK.
516
00:32:09,405 --> 00:32:11,053
Why are Harry and Ruth
going out for dinner tonight?
517
00:32:11,057 --> 00:32:13,501
About my. . . What?
518
00:32:14,507 --> 00:32:17,393
Harry's security officer
can get a little indiscreet.
519
00:32:17,408 --> 00:32:18,402
Not with me.
520
00:32:18,408 --> 00:32:19,902
Maybe my human skills
are better than yours.
521
00:32:19,906 --> 00:32:21,190
I�ve never heard it
called that before.
522
00:32:21,206 --> 00:32:22,400
Harry and Ruth?
Are you sure?
523
00:32:22,408 --> 00:32:23,903
Well, it wasn't Harry and Malcolm.
524
00:32:24,808 --> 00:32:26,101
The sly old dog!
525
00:32:27,606 --> 00:32:29,801
- Well, that explains it.
- What?
526
00:32:29,808 --> 00:32:32,192
The other day he was walking across
the Grid, and he was whistling.
527
00:32:32,208 --> 00:32:35,503
- What was he whistling?
- Lilibulero, I think.
528
00:32:36,706 --> 00:32:38,400
Last time he did that
was when we found out
529
00:32:38,407 --> 00:32:41,201
about the Foreign Minister. . .
and the French Ambassador.
530
00:32:41,908 --> 00:32:42,802
Bloody hell!
531
00:32:45,405 --> 00:32:47,601
- Paris.
- New York.
532
00:32:47,708 --> 00:32:48,562
Paris.
533
00:32:48,575 --> 00:32:50,591
Where's your spirit of Atlanticism?
534
00:32:50,608 --> 00:32:52,402
Where's your spirit of romance?
535
00:32:57,506 --> 00:32:59,503
I often dream about a big trip.
536
00:32:59,607 --> 00:33:02,601
The grand tour of all
the great capitals of Europe -
537
00:33:03,257 --> 00:33:06,001
Paris, Madrid, Rome, Berlin.
538
00:33:06,706 --> 00:33:11,302
Visiting the museums, walking
in the streets, sitting in cafes.
539
00:33:12,008 --> 00:33:16,100
Do some people-watching without a
backup team and a surveillance van?
540
00:33:16,407 --> 00:33:17,603
That would be something.
541
00:33:19,605 --> 00:33:21,700
Of course it's not a trip
to do alone.
542
00:33:23,706 --> 00:33:26,703
Did you have a particular
companion in mind?
543
00:33:27,406 --> 00:33:31,200
Well, it would have to be somebody
whose conversation you enjoyed,
544
00:33:31,657 --> 00:33:34,950
yet who understood the
need sometimes for quiet.
545
00:33:35,506 --> 00:33:37,993
Somebody with a gentle
sense of humour.
546
00:33:38,406 --> 00:33:43,201
Principled,
but not foolish or naive.
547
00:33:47,006 --> 00:33:48,300
Good qualities.
548
00:33:49,306 --> 00:33:51,900
You don't often find them
in one person.
549
00:34:00,007 --> 00:34:01,401
White burgundy.
550
00:34:01,705 --> 00:34:03,801
Thermobaric bombs.
551
00:34:06,607 --> 00:34:08,603
Quite a species, aren't we?
552
00:34:49,906 --> 00:34:51,100
Mr Kallis?
553
00:34:52,508 --> 00:34:55,500
Sam Hunter.
This is my assistant Gill Turner.
554
00:34:55,908 --> 00:34:58,303
So, you're Gordon Hunter's brother?
555
00:35:01,708 --> 00:35:03,802
There's no danger of this room
being bugged, is there?
556
00:35:04,408 --> 00:35:08,501
'I have every hotel room I use
swept for listening devices.'
557
00:35:13,106 --> 00:35:15,802
So you think
you can succeed where he failed?
558
00:35:15,807 --> 00:35:17,903
'Well, I don't intend
to leave without trying.'
559
00:35:18,906 --> 00:35:20,550
And how many men do you have?
560
00:35:20,558 --> 00:35:21,900
I'm not going into specifics.
561
00:35:21,906 --> 00:35:24,803
But obviously we're at a
numerical disadvantage.
562
00:35:25,606 --> 00:35:27,490
And how do you think
I can help you?
563
00:35:27,508 --> 00:35:29,502
Don't mess me about here.
564
00:35:29,907 --> 00:35:33,493
My backers tell me you can
get hold of a thermobaric bomb.
565
00:35:33,506 --> 00:35:36,902
With that we can take out the
barracks of the National Guard.
566
00:35:36,925 --> 00:35:40,801
And big rewards for prominent
citizens of the new country.
567
00:35:40,836 --> 00:35:44,000
Whatever you've been offered.
We'll raise it by 10%.
568
00:35:44,857 --> 00:35:47,102
That's a good offer.
569
00:35:49,007 --> 00:35:50,903
What did you say your name was?
570
00:35:50,915 --> 00:35:53,201
- Gill.
- Well, Gill,
571
00:35:53,508 --> 00:35:56,022
I have some tickets
for a West End show,
572
00:35:56,027 --> 00:35:59,152
but my friend has had
to drop out at the last minute.
573
00:35:59,207 --> 00:36:01,403
Would you like to come instead?
574
00:36:03,605 --> 00:36:05,791
He wants Jo as part of the deal,
you OK'd that?
575
00:36:05,805 --> 00:36:08,241
I'm supposed to be a mercenary.
Why would I hesitate?
576
00:36:08,255 --> 00:36:11,000
Got to get that bomb
out of the field of play.
577
00:36:12,106 --> 00:36:12,802
All right.
578
00:36:12,805 --> 00:36:15,462
But she's watched the whole time
and given a get-out clause.
579
00:36:15,467 --> 00:36:18,093
- Use Ros.
- She's busy with Michael Johnson.
580
00:36:18,106 --> 00:36:21,700
Kallis is both vicious
and experienced. Use Ros.
581
00:36:27,056 --> 00:36:30,253
- Well, you're a dark horse.
- Sorry?
582
00:36:30,265 --> 00:36:33,703
No, no, I mean best of luck to you.
I think it's wonderful.
583
00:36:34,106 --> 00:36:36,552
I suppose it was staring us
in the face all along.
584
00:36:36,565 --> 00:36:39,202
Malcolm, I've got no idea
what you're talking about.
585
00:36:39,805 --> 00:36:41,202
You and Harry.
586
00:36:42,307 --> 00:36:43,002
What?
587
00:36:43,018 --> 00:36:45,701
It's pretty impossible
to keep a secret in this place.
588
00:36:45,716 --> 00:36:47,303
Candle-lit dinners for two, eh?
589
00:36:47,408 --> 00:36:49,601
- No. . .
- Good for you.
590
00:36:49,705 --> 00:36:52,500
I think you'd make a smashing couple.
591
00:36:52,907 --> 00:36:54,703
Malcolm, it was to do with work.
592
00:36:58,707 --> 00:37:00,201
Please don't say anything.
593
00:37:03,108 --> 00:37:04,000
Who else knows?
594
00:37:12,008 --> 00:37:15,000
- You did really well.
- What's gonna happen to Michael?
595
00:37:15,107 --> 00:37:16,503
What do you mean?
596
00:37:16,528 --> 00:37:19,192
You hear stuff about
secret prisons and torture. . .
597
00:37:19,207 --> 00:37:21,300
How do I know you're not
going to do that to him?
598
00:37:21,336 --> 00:37:24,802
I could be helping you to set him
up and you could take him away. . .
599
00:37:24,806 --> 00:37:28,303
No, we won't do that because
he's going to be working for us.
600
00:37:28,306 --> 00:37:29,400
How?
601
00:37:30,308 --> 00:37:33,900
Helping us to stop attacks
that kill innocent civilians.
602
00:37:33,925 --> 00:37:36,490
He'll be in a much better place
than he is now.
603
00:37:36,505 --> 00:37:38,303
But I thought. . .
604
00:37:41,706 --> 00:37:45,091
Best if you avoid the flat for now.
It's too risky at the moment.
605
00:37:45,107 --> 00:37:47,253
At least until we have him
where we want him.
606
00:37:57,907 --> 00:38:01,203
- Would you like a drink?
- Sure, where?
607
00:38:01,905 --> 00:38:04,003
How about the bar of my hotel?
608
00:38:04,807 --> 00:38:06,353
Somewhere a bit nearer maybe?
609
00:38:06,358 --> 00:38:08,502
Well, you know it's only
five minutes' walk.
610
00:38:09,108 --> 00:38:09,802
'OK.'
611
00:38:09,815 --> 00:38:12,003
- She's doing well, isn't she?
- Yeah, she's fine.
612
00:38:12,906 --> 00:38:14,402
We were right about the hotel.
613
00:38:15,108 --> 00:38:17,700
OK, visuals are on in the lobby
and the hotel room.
614
00:38:17,705 --> 00:38:19,203
Watch closely, Adam,
615
00:38:19,205 --> 00:38:21,701
this is the one time you get
to see a man being unselfish
616
00:38:21,708 --> 00:38:24,900
with the wine and pretending to be
interested in a woman's opinion.
617
00:38:24,905 --> 00:38:26,002
'Did you enjoy the show?'
618
00:38:26,106 --> 00:38:29,300
'More than I thought I would. I'm
not usually a big fan of musicals.'
619
00:38:29,308 --> 00:38:30,302
'I love them.'
620
00:38:30,307 --> 00:38:33,102
Another impressive addition to his CV.
621
00:38:34,357 --> 00:38:35,703
What, you not a fan?
622
00:38:35,706 --> 00:38:37,960
Old queens,
serial killers and the Japanese.
623
00:38:37,978 --> 00:38:40,300
- What about them?
- Like musicals.
624
00:38:47,808 --> 00:38:49,002
Good evening, sir.
625
00:38:53,508 --> 00:38:55,400
Messages for Kallis?
626
00:38:56,207 --> 00:39:00,501
I'm going to ask for some drinks
to be brought up to my room,
627
00:39:00,527 --> 00:39:02,200
if you don't mind.
628
00:39:03,406 --> 00:39:06,100
- I don't think so.
- I don't bite, you know.
629
00:39:08,205 --> 00:39:10,392
You know this is strictly business.
630
00:39:10,407 --> 00:39:11,600
I've enjoyed tonight but. . .
631
00:39:11,607 --> 00:39:14,503
Either we discuss your
boss's request right now
632
00:39:14,507 --> 00:39:16,600
or that's it, I'm afraid.
633
00:39:18,006 --> 00:39:20,701
- That was predictable.
- OK, Foxtrot One and Two.
634
00:39:20,755 --> 00:39:23,112
Be ready to go into Kallis's room
and give her a get-out option
635
00:39:23,115 --> 00:39:24,613
- on my command.
- 'Copy that.'
636
00:39:24,807 --> 00:39:29,101
'I have other buyers interested
in the device your boss wants.'
637
00:39:29,117 --> 00:39:30,893
- 'We'll outbid them all.'
- Where the hell are they. . ?
638
00:39:31,007 --> 00:39:33,103
Something wrong.
We must have a visual.
639
00:39:33,117 --> 00:39:36,500
I'll need a down payment - �50, 000.
640
00:39:36,506 --> 00:39:37,902
That can easly be arranged.
641
00:39:37,906 --> 00:39:39,762
I'll need the account details
for the transfer.
642
00:39:39,776 --> 00:39:40,601
Right.
643
00:39:40,606 --> 00:39:45,100
Well, tell your boss I'll be
in touch to discuss a final price.
644
00:39:45,118 --> 00:39:46,201
Great.
645
00:39:47,708 --> 00:39:49,502
But you, you haven't touched
your drink.
646
00:39:49,507 --> 00:39:51,203
It's fine, I have to go now.
647
00:39:51,208 --> 00:39:53,402
Stay, finish your drink.
648
00:39:54,105 --> 00:39:55,301
No, I don't think so.
649
00:39:56,207 --> 00:39:57,901
'Alpha One, we can't find her.'
650
00:39:58,706 --> 00:40:02,302
A women saying no to me, that's
when the problems usually start.
651
00:40:16,806 --> 00:40:18,100
She's got to be in here somewhere.
652
00:40:24,005 --> 00:40:24,800
Adam. . .
653
00:40:24,806 --> 00:40:26,201
Adam?
Who's Adam?
654
00:40:27,708 --> 00:40:28,950
- The drinks.
- What?
655
00:40:29,208 --> 00:40:30,901
Kallis ordered room service.
656
00:40:31,508 --> 00:40:33,802
Which room did the drinks go to?
657
00:40:33,905 --> 00:40:36,000
Who's Adam, you little bitch?
658
00:40:38,606 --> 00:40:39,612
This is what happens.
659
00:40:39,615 --> 00:40:41,651
This is what always happens
when you provoke me. . .
660
00:40:43,107 --> 00:40:45,003
Put her down, Mr Kallis.
661
00:40:45,708 --> 00:40:47,600
You put her down very gently.
662
00:40:47,808 --> 00:40:49,601
We're officers of the security service.
663
00:40:49,608 --> 00:40:53,300
Step off. Step off or I'll
break the little whore's neck.
664
00:40:53,307 --> 00:40:56,641
I have you on tape discussing the
overthrow of an African government.
665
00:40:56,646 --> 00:40:59,401
We could have you on a flight
straight back to that country.
666
00:40:59,607 --> 00:41:01,802
How comfortable
would your stay there be?
667
00:41:08,305 --> 00:41:09,602
You OK, Jo?
668
00:41:10,007 --> 00:41:11,901
- Ros?
- She's OK.
669
00:41:14,708 --> 00:41:16,202
Fancy your chances?
670
00:41:21,106 --> 00:41:23,201
Why did you swap rooms?
671
00:41:23,218 --> 00:41:26,581
Last time I had some slut in there
somebody complained
672
00:41:26,597 --> 00:41:30,003
and hotel management
decided to get involved.
673
00:41:31,207 --> 00:41:33,203
Well, you should have
accepted our offer.
674
00:41:33,306 --> 00:41:34,952
Now you'll have
to give us the bomb.
675
00:41:34,968 --> 00:41:36,200
You're too late, sonny.
676
00:41:36,806 --> 00:41:40,651
The type of bomb you were looking
for has already been purchased
677
00:41:40,656 --> 00:41:44,651
by some Saudis who attended
one of my hunts in Africa.
678
00:41:44,908 --> 00:41:47,551
I was involved
but only as a middleman.
679
00:41:48,406 --> 00:41:51,380
Who the Saudis sell the bomb on to
680
00:41:51,387 --> 00:41:53,891
is anybody's guess
and none of my business.
681
00:41:53,906 --> 00:41:56,563
Why do you think a pair
of Saudi businessmen
682
00:41:56,576 --> 00:41:58,302
would be buying a thermobaric bomb?
683
00:41:58,908 --> 00:42:02,702
Like I say,
none of my business.
684
00:42:03,405 --> 00:42:08,301
But if I hadn't done it
somebody else would have done so.
685
00:42:08,307 --> 00:42:11,201
An argument from the moral cesspit.
686
00:42:11,307 --> 00:42:13,903
But that's where we
live right now, isn't it?
687
00:42:13,907 --> 00:42:15,501
We have to let him go?!
688
00:42:15,506 --> 00:42:17,612
Six want him back
in Africa working for them.
689
00:42:17,627 --> 00:42:20,183
Six ?! They're partly
responsible for this mess!
690
00:42:20,198 --> 00:42:21,900
Why didn't they know what
was happening in Sofia?
691
00:42:21,908 --> 00:42:22,912
I don't know,
692
00:42:22,928 --> 00:42:26,800
but Africa is a key battleground
and Kallis can help us now.
693
00:42:26,808 --> 00:42:29,391
- Don't let this happen.
- It's out of my hands.
694
00:42:29,405 --> 00:42:32,201
I don't like it
any more than you do.
695
00:42:32,306 --> 00:42:36,700
But right now what I don't like even
more is that we've lost the bomb.
696
00:42:36,805 --> 00:42:40,500
We still know where it's going.
It all comes down to Zaf now.
697
00:43:00,505 --> 00:43:02,903
We have an hour and a half
to prepare ourselves.
698
00:43:06,507 --> 00:43:07,903
We should pray together.
699
00:43:24,707 --> 00:43:27,690
We've had Zaf's report. A van
will be delivered to the flat soon.
700
00:43:27,707 --> 00:43:30,391
They will be directed to the location
where it will be left to detonate.
701
00:43:30,398 --> 00:43:31,601
Not a suicide mission?
702
00:43:31,606 --> 00:43:34,372
No. They'll have 30 minutes
to get out of range.
703
00:43:34,376 --> 00:43:35,872
So still no need
to detain anybody?
704
00:43:35,877 --> 00:43:38,302
Exactly. We get the bomb
and carry on with Waterfall.
705
00:43:38,316 --> 00:43:41,200
Then we watch their exits
when the bomb fails to go off.
706
00:43:41,207 --> 00:43:43,800
They�ll think they�ve been
sold dodgy good by Kallis.
707
00:43:43,816 --> 00:43:46,002
Well, let's hope they take
appropriate revenge.
708
00:43:48,805 --> 00:43:50,903
You're going to have
to let me go, you know.
709
00:43:50,916 --> 00:43:52,002
I know that.
710
00:43:52,905 --> 00:43:54,502
Could I get some coffee?
711
00:43:54,526 --> 00:43:56,200
Of course you can.
I brought you this.
712
00:43:56,217 --> 00:43:57,900
Careful it's very. . .
713
00:44:00,605 --> 00:44:01,500
hot!
714
00:44:02,406 --> 00:44:04,652
Still I don't need
to explain to you
715
00:44:04,658 --> 00:44:07,601
the erotic possibilities
of extreme pain.
716
00:44:23,908 --> 00:44:25,602
- Who's that?
- I'll check.
717
00:44:29,707 --> 00:44:32,200
- Yeah?
- I've come to see Michael. . .
718
00:44:32,206 --> 00:44:33,200
Michael?
719
00:44:34,186 --> 00:44:35,501
In there.
720
00:44:38,455 --> 00:44:40,903
This girl says she knows you,
Michael.
721
00:44:43,005 --> 00:44:43,803
What's that?
722
00:44:44,806 --> 00:44:47,500
I thought. . .
for the cold in your room.
723
00:44:47,706 --> 00:44:49,103
You've been here before.
724
00:44:49,506 --> 00:44:50,802
In his room?
725
00:44:51,307 --> 00:44:54,001
I was scared for you.
I wanted to make sure you were OK.
726
00:44:54,105 --> 00:44:55,703
Why should you be scared for him?
727
00:44:57,657 --> 00:44:59,503
- What have you told her?
- Nothing.
728
00:45:00,807 --> 00:45:02,102
She doesn't know anything.
729
00:45:03,006 --> 00:45:05,993
- She's all right, let her go, man.
- Michael, they know about you.
730
00:45:06,008 --> 00:45:07,600
They've been watching you
the whole time.
731
00:45:07,708 --> 00:45:09,302
They wanted me
to get close to you.
732
00:45:09,405 --> 00:45:12,903
So don't do it. I love you,
come away with me.
733
00:45:15,008 --> 00:45:17,001
That's enough!
That's enough!
734
00:45:18,455 --> 00:45:20,001
Leigh, you're all right.
735
00:45:20,028 --> 00:45:22,901
- How do you know her name?
- You're gonna be OK.
736
00:45:24,005 --> 00:45:25,700
You're a spy!
737
00:45:26,805 --> 00:45:27,800
They've set you up.
738
00:45:29,407 --> 00:45:31,000
You used her?
739
00:45:32,505 --> 00:45:33,593
It was all an act?
740
00:45:33,605 --> 00:45:34,951
We need to get her
medical attention.
741
00:45:34,958 --> 00:45:36,301
Let her bleed!
742
00:45:37,107 --> 00:45:38,651
You're next, traitor.
743
00:45:38,665 --> 00:45:41,400
Michael. . .
Michael, this is bullshit!
744
00:45:43,156 --> 00:45:44,152
Think, Michael.
745
00:45:44,157 --> 00:45:45,650
The Koran commands
the Mujahid. . .
746
00:45:45,658 --> 00:45:48,572
Every school of Islamic law forbids
the harming of non-combatants
747
00:45:48,576 --> 00:45:50,300
especially women and children!
748
00:45:51,007 --> 00:45:52,302
I'm cold. . .
749
00:45:52,907 --> 00:45:55,802
Michael, she's going to die
unless we help her.
750
00:45:56,607 --> 00:45:58,600
I'm gonna tell Hanif.
751
00:46:09,058 --> 00:46:10,302
Stupid bitch!
752
00:46:25,408 --> 00:46:27,003
She's so pale.
753
00:46:28,807 --> 00:46:30,702
Look how pale she is.
754
00:46:37,307 --> 00:46:39,200
She's dead, Michael.
755
00:46:52,207 --> 00:46:53,602
Get to work.
756
00:46:54,207 --> 00:46:56,301
- What's going on?
- We have to clean up.
757
00:46:56,608 --> 00:46:57,802
Is he still alive?
758
00:46:58,415 --> 00:47:00,791
- He's alive.
- Get him out of here.
759
00:47:00,807 --> 00:47:03,221
Michael, we have to act normal
when Hanif arrives.
760
00:47:03,237 --> 00:47:04,890
Clean up?
Act normal?
761
00:47:04,907 --> 00:47:06,750
We have to carry on
with this operation,
762
00:47:06,756 --> 00:47:08,903
or thousands more
like Leigh could die.
763
00:47:09,806 --> 00:47:11,602
- What's that?
- Heroin.
764
00:47:12,106 --> 00:47:13,303
Get him back on his feet.
765
00:47:13,318 --> 00:47:15,503
If he can't hold it together
we're finished.
766
00:47:16,307 --> 00:47:17,501
Michael listen to me!
767
00:47:18,108 --> 00:47:19,602
Michael, you have to help us.
768
00:47:19,617 --> 00:47:23,203
If you do that you will be able to
make sense of what happened here.
769
00:47:31,405 --> 00:47:33,403
'Charlie One, they're arriving.'
770
00:47:58,707 --> 00:48:00,702
- Where's Samir?
- He fled.
771
00:48:01,205 --> 00:48:02,200
What?
772
00:48:02,708 --> 00:48:04,102
He lost his courage.
773
00:48:04,356 --> 00:48:06,830
Said he was going for a walk
but he hasn't returned.
774
00:48:06,845 --> 00:48:10,002
Afterwards we searched his room.
We found this. . .
775
00:48:11,205 --> 00:48:13,102
He used to disappear sometimes.
776
00:48:13,116 --> 00:48:15,203
Now we know he was buying heroin.
777
00:48:15,307 --> 00:48:18,101
Maybe he developed the habit
on one of his trips to Pakistan.
778
00:48:18,406 --> 00:48:19,300
Get ready.
779
00:48:19,757 --> 00:48:24,152
Give me your wallets, any identifying
papers and your mobile phones.
780
00:48:30,208 --> 00:48:32,400
It's me. . .we're going now.
781
00:48:43,207 --> 00:48:46,602
Follow my instructions until
you get to the destination.
782
00:48:57,387 --> 00:48:59,001
'He's made a call to his contact.'
783
00:48:59,017 --> 00:49:01,000
Good, first big mistake.
784
00:49:01,107 --> 00:49:04,102
Get intercepts on that phone and patch
every conversation through to Ruth.
785
00:49:04,105 --> 00:49:05,401
'Copy that.'
786
00:49:06,608 --> 00:49:08,093
How did the girl know
where Michael lived?
787
00:49:08,105 --> 00:49:10,193
- He must have told her.
- You didn't allow her to go there?
788
00:49:10,208 --> 00:49:12,300
I instructed her not to go there.
789
00:49:12,307 --> 00:49:14,301
- When?
- When she suggested it.
790
00:49:15,308 --> 00:49:17,203
'Antelope's leaving with Michael.
791
00:49:17,205 --> 00:49:19,583
They're getting into the van.
We've got a tracking device on it.'
792
00:49:19,597 --> 00:49:21,801
OK. Monitor all calls
from that flat.
793
00:49:21,858 --> 00:49:23,402
I'm going after the van.
794
00:49:36,407 --> 00:49:37,801
What we doing?
795
00:49:37,907 --> 00:49:40,190
We're going to leave
the van where instructed.
796
00:49:40,205 --> 00:49:42,401
Then we'll meet Ibrahim
at the rendezvous.
797
00:49:43,706 --> 00:49:45,500
Be devastated when the bomb
doesn't go off
798
00:49:45,505 --> 00:49:47,222
and then we'll follow
any instructions we're given.
799
00:49:47,226 --> 00:49:48,503
I don't understand.
800
00:49:48,557 --> 00:49:50,202
We're at war with these people.
801
00:49:50,806 --> 00:49:53,303
But to win that war
we need intelligence. . .
802
00:49:53,408 --> 00:49:55,000
we need to know where they are,
803
00:49:55,055 --> 00:49:57,853
what they're thinking,
how they cope with setbacks.
804
00:49:57,865 --> 00:49:59,800
Everything that's happening,
Ibrahim won't know a thing?
805
00:49:59,807 --> 00:50:01,030
He won't but we will.
806
00:50:01,045 --> 00:50:03,602
- But who's right?
- What do you mean?
807
00:50:05,508 --> 00:50:07,301
I thought it made sense,
808
00:50:08,406 --> 00:50:10,703
I thought I'd found
some answers in prison.
809
00:50:11,806 --> 00:50:13,602
But it's more of a mess now.
810
00:50:18,608 --> 00:50:21,001
We're heading through to the City.
811
00:50:32,005 --> 00:50:33,743
OK, bye.
Ruth?
812
00:50:33,758 --> 00:50:36,192
We've picked up a phone call
from Ibrahim's superior.
813
00:50:36,196 --> 00:50:39,501
It is a suicide mission only Zaf
and Michael don't know it.
814
00:50:39,508 --> 00:50:40,863
- What?
- They have somebody
815
00:50:40,867 --> 00:50:43,020
who will detonate
the van as it arrives.
816
00:50:43,027 --> 00:50:44,802
Ibrahim said that Samir's defection
817
00:50:44,805 --> 00:50:48,091
justified their decision not to give
the 'soldiers' any more information.
818
00:50:48,108 --> 00:50:50,252
Justified. . .
Where are they now?
819
00:50:50,257 --> 00:50:51,900
- Entering the City.
- Call Adam.
820
00:50:53,505 --> 00:50:56,502
'The van will be with you in about
three minutes. Are you in position?'
821
00:50:58,907 --> 00:51:00,130
'Get Zaf to stop the van.'
822
00:51:00,135 --> 00:51:02,052
We tried that.
No response from his mobile.
823
00:51:02,206 --> 00:51:04,500
Pull on units on standby.
Get Lima team to stop the van.
824
00:51:04,517 --> 00:51:06,820
No, they're further away than you.
825
00:51:06,838 --> 00:51:08,803
We're in slow moving traffic,
we'll never catch them.
826
00:51:08,806 --> 00:51:10,103
Do something, Adam.
827
00:51:10,608 --> 00:51:11,503
Stop the car!
828
00:51:15,205 --> 00:51:16,901
Target turning left
onto Farringdon Road.
829
00:51:17,906 --> 00:51:20,101
- 'Adam, how close are you?'
- Close.
830
00:51:21,107 --> 00:51:23,600
'The van's nearly in range.
Prepare to detonate.'
831
00:51:28,305 --> 00:51:28,900
Oh my. . .
832
00:51:29,606 --> 00:51:32,002
We've just picked up an
infra-red signal from the bridge.
833
00:51:32,005 --> 00:51:33,902
The van is nearly in range.
834
00:51:33,907 --> 00:51:34,603
'How long?'
835
00:51:34,608 --> 00:51:37,503
Depending on the traffic lights,
between 45 seconds and a minute.
836
00:51:37,507 --> 00:51:39,600
Adam, I've just spoken
to the Special Branch.
837
00:51:39,608 --> 00:51:42,162
They have armed police on route
with orders to stop that van
838
00:51:42,167 --> 00:51:43,850
- by any means necessary.
- Meaning?
839
00:51:43,868 --> 00:51:46,051
Meaning they'll shoot Zaf
to prevent the van entering the City.
840
00:51:46,057 --> 00:51:47,601
Tell them to hold off!
841
00:51:48,505 --> 00:51:49,502
I'll get there!
842
00:51:50,607 --> 00:51:53,502
Another signal.
The van is only just out of range.
843
00:52:01,008 --> 00:52:02,840
- Get out of here.
- Where to?
844
00:52:02,855 --> 00:52:05,700
Go to the Grove Park mosque
and speak to the Imam there.
845
00:52:05,705 --> 00:52:06,702
What's going on?
846
00:52:06,707 --> 00:52:08,152
There's a human detonator
in the area.
847
00:52:08,157 --> 00:52:09,353
- I'll get the van out of here.
- No time.
848
00:52:09,366 --> 00:52:10,603
Where are the armed units?
849
00:52:10,607 --> 00:52:12,453
'Armed police are
moving to intercept.
850
00:52:12,455 --> 00:52:15,282
'We're following the suspect.
Awaiting orders Alpha One.'
851
00:52:18,457 --> 00:52:21,950
Adam, the remote detonator
is on the move towards you.
852
00:52:21,965 --> 00:52:24,001
'The armed units are
right behind you.'
853
00:52:31,107 --> 00:52:33,500
- I can take the shot.
- Standby.
854
00:52:35,698 --> 00:52:38,000
'Suspect in range, Alpha One.
We can take the shot now.'
855
00:52:38,015 --> 00:52:39,603
Wait, you can't see who it is.
856
00:52:39,636 --> 00:52:42,000
You have to make a decision on this,
Alpha One.
857
00:52:42,457 --> 00:52:43,500
It's now or never.
858
00:52:43,606 --> 00:52:44,800
How do you know it's him?
859
00:52:44,808 --> 00:52:49,201
'They can't confirm his identity
but you must make this call.'
860
00:52:52,606 --> 00:52:54,303
'Adam, make the call.'
861
00:52:59,207 --> 00:53:00,400
Take the shot!
862
00:53:33,758 --> 00:53:36,701
We've had a report from
the Imam at the Grove Park Mosque.
863
00:53:36,717 --> 00:53:39,500
Michael's made contact. He's given
us the address of the safe houses.
864
00:53:39,505 --> 00:53:41,720
Excellent.
Do we have a story for Zaf?
865
00:53:41,738 --> 00:53:44,101
Killed himself
rather than be taken by the police.
866
00:53:44,106 --> 00:53:45,803
He'll be their latest pin-up boy.
867
00:53:45,808 --> 00:53:49,271
If anyone from inside the attack
cell was an informer, it was Samir.
868
00:53:49,276 --> 00:53:51,401
And do you think
we can still use Michael?
869
00:53:51,705 --> 00:53:54,653
The Imam's going to speak to him
again. We'll have to see after that.
870
00:53:54,665 --> 00:53:56,393
Operation Waterfall's
still in place though?
871
00:53:56,408 --> 00:53:59,403
It has to be, it's the only way
we have a hope against this lot.
872
00:53:59,416 --> 00:54:01,803
Whoever owns it
or whatever name it's given.
873
00:54:01,908 --> 00:54:03,000
Quite.
874
00:54:03,207 --> 00:54:05,153
Well done,
both of you.
875
00:54:13,958 --> 00:54:15,701
The Americans want to talk
to you about the bomb.
876
00:54:15,705 --> 00:54:16,980
They're not getting it back.
877
00:54:16,986 --> 00:54:18,553
Grosvenor Square is on a secure line.
878
00:54:18,558 --> 00:54:19,600
Ruth ?
879
00:54:20,607 --> 00:54:22,603
- Have you thought about. . . ?
- I can't.
880
00:54:23,108 --> 00:54:25,200
- Can't what?
- Have dinner again.
881
00:54:26,308 --> 00:54:28,203
People know,
they're laughing about it.
882
00:54:28,708 --> 00:54:29,900
Laughing?
883
00:54:31,008 --> 00:54:32,791
- Why would they laugh?
- I don't know.
884
00:54:32,795 --> 00:54:35,403
But it undermines you
and that's not acceptable.
885
00:54:36,907 --> 00:54:38,903
I sit in meetings
listening to briefings
886
00:54:38,905 --> 00:54:41,693
that would chill the blood
of any ordinary citizen.
887
00:54:41,706 --> 00:54:43,751
So whilst of course deeply hurtful,
888
00:54:43,765 --> 00:54:46,692
somebody laughing at me is not
going to give me sleepless nights.
889
00:54:46,707 --> 00:54:48,200
We can't, Harry.
890
00:54:49,805 --> 00:54:52,201
I can't be talked about like that.
I just. . .
891
00:54:53,007 --> 00:54:54,500
I can't stand it.
892
00:54:55,505 --> 00:54:56,602
Sorry.
893
00:55:10,507 --> 00:55:14,292
Listen, we need to keep quiet about
the girl going to the flat before.
894
00:55:14,306 --> 00:55:16,002
It was a bad call.
895
00:55:16,055 --> 00:55:18,500
It didn't dramatically
affect the operation.
896
00:55:18,515 --> 00:55:20,692
It had quite an effect
on Leigh Bennett.
897
00:55:20,706 --> 00:55:23,500
Nevertheless, there's no point
in drawing attention to it.
898
00:55:23,606 --> 00:55:25,202
You do owe me one, Jo.
899
00:55:27,305 --> 00:55:29,282
If he doesn't ask me directly
I won't say anything,
900
00:55:29,286 --> 00:55:30,281
but I won't lie.
901
00:55:30,295 --> 00:55:33,153
Then you won't rise very high
in your chosen career.
902
00:55:33,156 --> 00:55:35,300
That's not my main priority.
903
00:55:35,707 --> 00:55:38,002
Don't you have any remorse
about the girl?
904
00:55:38,016 --> 00:55:41,202
You terrified her and deceived her into
thinking she had a future with Michael.
905
00:55:41,206 --> 00:55:43,183
For a higher purpose.
906
00:55:44,108 --> 00:55:48,301
But if I wanted a job where everybody
loved me, I'd have become a vet.
907
00:56:38,808 --> 00:56:40,401
As British Foreign Secretary,
908
00:56:40,418 --> 00:56:45,403
I'm proud to open the Havensworth
Addressing Africa summit.
909
00:56:45,408 --> 00:56:47,173
Zaf?
'She's in the staff quarters.'
910
00:56:47,406 --> 00:56:48,841
We are officers of the state.
911
00:56:48,847 --> 00:56:51,993
We do not make a moral or political
judgments, we do not play God.
912
00:56:51,995 --> 00:56:53,652
Talk to the President.
Keep everyone calm.
913
00:56:53,656 --> 00:56:55,141
We have to keep this summit alive.
914
00:56:55,157 --> 00:56:57,023
I expect to have a signed deal
by this afternoon.
915
00:56:57,028 --> 00:56:59,483
The fact that your own existence
is a walking disaster zone
916
00:56:59,485 --> 00:57:02,893
does not give you the right
to make judgments on other people's!
917
00:57:02,905 --> 00:57:06,380
Harry, he will disband
the MI5 presence here forthwith.
918
00:57:06,388 --> 00:57:07,891
She has no weapon!
919
00:57:08,208 --> 00:57:10,500
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Converted by reirei for forom
920
00:57:10,507 --> 00:57:15,000
Resync by ChrisJlab
- Spooksfrance -
921
00:57:15,017 --> 00:57:17,700
http://spooksfrance.free.fr
72223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.