All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S13E57E58.Spatula.of.the.Heavens.-.Garys.Playhouse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:08,482
- Are you ready, kids?
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,103
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,172 --> 00:00:11,655
- I can't hear you.
4
00:00:11,724 --> 00:00:13,724
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:13,793 --> 00:00:16,724
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:16,793 --> 00:00:18,758
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:18,827 --> 00:00:20,827
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:20,896 --> 00:00:22,655
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:22,724 --> 00:00:24,586
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:24,655 --> 00:00:26,793
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:26,862 --> 00:00:28,862
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:28,931 --> 00:00:30,758
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:30,827 --> 00:00:32,758
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:32,827 --> 00:00:34,551
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:34,620 --> 00:00:36,862
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:36,931 --> 00:00:38,793
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:38,862 --> 00:00:40,103
- SpongeBob
18
00:00:40,172 --> 00:00:41,965
SquarePants!
19
00:00:42,034 --> 00:00:44,724
[laughing]
20
00:00:44,793 --> 00:00:46,965
[flute plays]
21
00:00:47,034 --> 00:00:48,413
[waves crashing]
22
00:00:51,034 --> 00:00:53,965
[dramatic music]
23
00:00:54,034 --> 00:01:00,241
♪ ♪
24
00:01:00,310 --> 00:01:03,689
[crowd grumbling]
25
00:01:03,758 --> 00:01:08,172
- SpongeBob, hurry up in there.
26
00:01:08,241 --> 00:01:11,724
- 4,297 Krabby Patties
27
00:01:11,793 --> 00:01:13,241
coming right up.
28
00:01:13,310 --> 00:01:15,758
Mm!
29
00:01:15,827 --> 00:01:18,137
[upbeat music]
30
00:01:18,206 --> 00:01:19,931
Mm-mm.
31
00:01:20,000 --> 00:01:21,103
♪ ♪
32
00:01:21,172 --> 00:01:22,758
Ahh.
33
00:01:22,827 --> 00:01:24,862
Mm. Mm!
34
00:01:24,931 --> 00:01:25,862
♪ ♪
35
00:01:25,931 --> 00:01:28,241
[humming]
36
00:01:28,310 --> 00:01:29,241
Orders up.
37
00:01:29,310 --> 00:01:30,620
Ahh!
38
00:01:30,689 --> 00:01:32,517
Spatty!
39
00:01:32,586 --> 00:01:33,724
Hang in there, buddy.
40
00:01:33,793 --> 00:01:34,758
I'll save you.
41
00:01:34,827 --> 00:01:37,137
[dramatic music]
42
00:01:37,206 --> 00:01:39,000
[exhales]
43
00:01:39,068 --> 00:01:40,034
Doink.
44
00:01:40,103 --> 00:01:41,172
[gasps]
45
00:01:41,241 --> 00:01:44,448
Eeeh...no!
46
00:01:44,517 --> 00:01:46,793
- Uh...
- Where's my Krabby Patty?
47
00:01:46,862 --> 00:01:49,137
- Yeah. What's taking so long?
- Ohh.
48
00:01:49,206 --> 00:01:51,689
SpongeBob.
Where are my orders? Huh?
49
00:01:51,758 --> 00:01:56,068
- I...I can't
flip patties anymore.
50
00:01:56,137 --> 00:01:58,137
- You what?
51
00:01:58,206 --> 00:02:01,379
You better explain yourself,
boy-o.
52
00:02:01,448 --> 00:02:03,793
- My spatula is broken,
Mr. Krabs.
53
00:02:03,862 --> 00:02:07,344
I can't make Krabby Patties
without Spatty.
54
00:02:07,413 --> 00:02:08,758
- Is that all?
55
00:02:08,827 --> 00:02:12,482
Just grab another one
from the spatula closet.
56
00:02:12,551 --> 00:02:15,241
- Oh, I can't cook with those,
Mr. Krabs.
57
00:02:15,310 --> 00:02:19,068
I need to use my own spatula,
not just any spatula.
58
00:02:19,137 --> 00:02:20,586
You see, Mr. Krabs,
59
00:02:20,655 --> 00:02:24,620
Spatty is very special
and very ancient.
60
00:02:24,689 --> 00:02:28,413
He was forged deep in the
mountains beyond the horizon
61
00:02:28,482 --> 00:02:30,586
in the far-flung land of--
62
00:02:30,655 --> 00:02:31,758
- Listen up, boy-o.
63
00:02:31,827 --> 00:02:33,413
I'm losing money
by the second here.
64
00:02:33,482 --> 00:02:35,482
I don't care what you do,
65
00:02:35,551 --> 00:02:37,620
but you better get back
in a jiffy
66
00:02:37,689 --> 00:02:41,931
or I'll just have to give
your job to SpongeTom here.
67
00:02:42,000 --> 00:02:43,448
- I'm prepared.
68
00:02:43,517 --> 00:02:45,931
- No, anything but that!
69
00:02:46,000 --> 00:02:48,862
Don't worry.
I'll get my spatula reforged.
70
00:02:48,931 --> 00:02:50,275
[crowd grumbling]
71
00:02:50,344 --> 00:02:51,758
- SpongeBob? Where are you--
72
00:02:51,827 --> 00:02:53,862
- Hold down the fort for me,
Squidward. Thanks.
73
00:02:53,931 --> 00:02:55,793
[dramatic music]
74
00:02:55,862 --> 00:02:56,931
[panting]
75
00:02:57,000 --> 00:03:04,000
♪ ♪
76
00:03:05,206 --> 00:03:08,517
[panting]
77
00:03:08,586 --> 00:03:12,620
Ahh. Thank you.
78
00:03:12,689 --> 00:03:15,448
- Huh, I've been using
them wrong all these years.
79
00:03:15,517 --> 00:03:19,413
♪ ♪
80
00:03:19,482 --> 00:03:21,827
- Ahh! Augh!
81
00:03:21,896 --> 00:03:23,758
Ohh!
82
00:03:23,827 --> 00:03:27,172
The Mystical Misty Mountains.
83
00:03:27,241 --> 00:03:29,310
Finally here.
84
00:03:29,379 --> 00:03:31,620
♪ ♪
85
00:03:31,689 --> 00:03:35,827
And now for a short walk
to the top.
86
00:03:35,896 --> 00:03:37,379
And...nyah!
87
00:03:37,448 --> 00:03:39,965
[grunting]
88
00:03:40,034 --> 00:03:41,793
Whew.
89
00:03:41,862 --> 00:03:42,793
[wind howling]
90
00:03:42,862 --> 00:03:45,000
- Eee! Ooh.
91
00:03:45,068 --> 00:03:47,827
Well, at least I didn't carry
this backpack for nothing.
92
00:03:47,896 --> 00:03:51,000
Huh?
93
00:03:51,068 --> 00:03:53,862
Ahh!
- Amazing.
94
00:03:53,931 --> 00:03:55,586
Right on time.
95
00:03:55,655 --> 00:03:58,379
- I am?
- You sure are.
96
00:03:58,448 --> 00:04:00,827
I'll be your guide today.
97
00:04:00,896 --> 00:04:06,344
First up, we will cross this
amazing fish-made bridge.
98
00:04:06,413 --> 00:04:08,758
[wind howling,
bridge creaking]
99
00:04:10,379 --> 00:04:11,620
- [gulps]
100
00:04:11,689 --> 00:04:12,931
- Don't worry.
101
00:04:13,000 --> 00:04:16,517
This is way easier
than it looks.
102
00:04:18,482 --> 00:04:20,206
- Eh, eh, eh.
103
00:04:20,275 --> 00:04:25,103
- On your left is the chasm
of infinite bruising.
104
00:04:25,172 --> 00:04:27,793
- Ohh. Isn't that wonderful?
105
00:04:27,862 --> 00:04:32,379
- And on your right,
we got the freezing pit.
106
00:04:32,448 --> 00:04:34,241
- [whimpering]
107
00:04:34,310 --> 00:04:35,827
- Eh, eh.
108
00:04:35,896 --> 00:04:37,965
I told you it'd be a breeze.
109
00:04:38,034 --> 00:04:40,965
- [whimpering]
110
00:04:43,862 --> 00:04:46,517
- You're doing amazing.
111
00:04:46,586 --> 00:04:48,689
Let's keep moving.
112
00:04:48,758 --> 00:04:51,379
Oh. Well, here we are.
113
00:04:51,448 --> 00:04:53,275
This is where we part company.
114
00:04:53,344 --> 00:04:58,482
Beyond this point
lies only death.
115
00:04:58,551 --> 00:05:01,000
Plus, I clock out at 6:00.
Have fun.
116
00:05:03,758 --> 00:05:07,551
[elevator dinging]
117
00:05:07,620 --> 00:05:09,000
- Danger, huh?
118
00:05:09,068 --> 00:05:11,206
Nothing will stop us
from flipping
119
00:05:11,275 --> 00:05:15,034
delicious Krabby Patties.
120
00:05:15,103 --> 00:05:17,482
[grunting]
121
00:05:17,551 --> 00:05:19,551
[majestic music]
122
00:05:19,620 --> 00:05:22,310
[panting]
123
00:05:22,379 --> 00:05:28,413
♪ ♪
124
00:05:28,482 --> 00:05:29,448
[gasps]
125
00:05:29,517 --> 00:05:31,551
♪ ♪
126
00:05:31,620 --> 00:05:33,517
Oooh.
127
00:05:33,586 --> 00:05:36,413
♪ ♪
128
00:05:36,482 --> 00:05:38,827
Whoa.
129
00:05:38,896 --> 00:05:40,517
Oh.
130
00:05:40,586 --> 00:05:41,551
[bell dinging]
131
00:05:41,620 --> 00:05:46,758
- [snoring]
132
00:05:46,827 --> 00:05:48,068
Oh! Ohh!
133
00:05:48,137 --> 00:05:51,103
Ahh, all better now.
134
00:05:51,172 --> 00:05:54,655
- Oh, uh, sorry to disturb
your sacred snoring ritual,
135
00:05:54,724 --> 00:05:57,034
but I have traveled a long way
136
00:05:57,103 --> 00:05:59,586
from the kitchen of
the Krusty Krab just to get--
137
00:05:59,655 --> 00:06:01,172
- Say no more.
138
00:06:01,241 --> 00:06:04,931
Guru Greasetrap already knows
why SpongeBob is here.
139
00:06:05,000 --> 00:06:07,517
- [gasps]
140
00:06:07,586 --> 00:06:09,103
- We have just what you need,
141
00:06:09,172 --> 00:06:12,241
melon ballers,
spaghetti spoons, egg timers,
142
00:06:12,310 --> 00:06:16,482
and there's also a special
on this giant banana hanger.
143
00:06:16,551 --> 00:06:18,275
What do you say?
144
00:06:18,344 --> 00:06:20,103
- This is all really nice,
145
00:06:20,172 --> 00:06:23,655
but I just need to get
my beloved spatula fixed.
146
00:06:23,724 --> 00:06:26,310
Can you reforge it?
147
00:06:26,379 --> 00:06:29,379
Oh, please tell me we can
save her, Mr. Greasetrap.
148
00:06:29,448 --> 00:06:31,827
- Oh, is that all? Sure.
149
00:06:31,896 --> 00:06:33,379
It'll just take a few minutes.
150
00:06:33,448 --> 00:06:36,689
Just let the old man grab
his ol' hammer and anvil.
151
00:06:36,758 --> 00:06:38,965
- Oh. Let me get it for ya.
152
00:06:39,034 --> 00:06:40,689
- No, wait.
153
00:06:40,758 --> 00:06:41,931
Ahh!
- Don't worry.
154
00:06:42,000 --> 00:06:43,482
I'll get you out of there.
155
00:06:43,551 --> 00:06:45,275
[grunting]
156
00:06:45,344 --> 00:06:47,172
- [groans]
157
00:06:49,724 --> 00:06:52,034
- Greasetrap cannot reforge
your spatula
158
00:06:52,103 --> 00:06:54,931
until my hands have healed up.
159
00:06:55,000 --> 00:07:00,551
But your true spatula
is inside you.
160
00:07:00,620 --> 00:07:02,551
- Uh, hmm...
161
00:07:02,620 --> 00:07:04,241
[gasps]
162
00:07:04,310 --> 00:07:07,034
[sighs]
163
00:07:07,103 --> 00:07:08,206
Mm.
164
00:07:08,275 --> 00:07:10,793
- Ohh, fine.
165
00:07:10,862 --> 00:07:13,310
I can teach you to reforge it.
166
00:07:13,379 --> 00:07:14,793
- [gasps]
- Ahh!
167
00:07:14,862 --> 00:07:18,551
- Thank you, Master.
Oh, thank you.
168
00:07:18,620 --> 00:07:22,275
- Remember,
every cut is sacred.
169
00:07:22,344 --> 00:07:24,000
Yo!
170
00:07:24,068 --> 00:07:25,655
- Dah!
171
00:07:25,724 --> 00:07:28,379
Eh...
172
00:07:28,448 --> 00:07:33,172
- Do not carry the wood;
let the wood carry you.
173
00:07:33,241 --> 00:07:35,379
- Eh-eh...whoa!
174
00:07:35,448 --> 00:07:37,551
- Ahh! Ohh!
175
00:07:37,620 --> 00:07:38,896
Augh!
176
00:07:40,379 --> 00:07:42,655
Become one with the fire.
177
00:07:42,724 --> 00:07:45,137
- Uh-uh.
178
00:07:45,206 --> 00:07:47,551
Eh-eh-eh, eh-eh-eh,
eh, eh...
179
00:07:47,620 --> 00:07:49,000
whoo!
180
00:07:49,068 --> 00:07:50,793
Uh...
181
00:07:50,862 --> 00:07:53,413
- Ahh!
I'm one with the fire.
182
00:07:53,482 --> 00:07:54,620
Ahh! Oh! Oh!
183
00:07:54,689 --> 00:07:56,551
Ugh!
184
00:07:56,620 --> 00:07:59,655
- Um, Master, is it time yet?
185
00:08:03,172 --> 00:08:05,862
- Ohh, he'll never be ready.
186
00:08:05,931 --> 00:08:07,793
- I'm ready. I'm ready,
- Huh?
187
00:08:07,862 --> 00:08:10,379
- I'm ready.
I'm ready. I'm ready.
188
00:08:10,448 --> 00:08:12,379
- You know what?
- What?
189
00:08:12,448 --> 00:08:14,137
- You convinced me.
190
00:08:14,206 --> 00:08:16,413
Greasetrap
also thinks you're ready.
191
00:08:16,482 --> 00:08:18,310
- Really?
- Mm-hmm.
192
00:08:18,379 --> 00:08:19,655
- [gasps]
193
00:08:19,724 --> 00:08:21,310
Hear that, Spatty?
194
00:08:21,379 --> 00:08:23,620
It is finally time.
195
00:08:23,689 --> 00:08:26,620
[dramatic music]
196
00:08:26,689 --> 00:08:29,827
♪ ♪
197
00:08:29,896 --> 00:08:31,620
Oh...oh...
198
00:08:31,689 --> 00:08:35,344
Mm...
199
00:08:35,413 --> 00:08:37,724
[grunts]
200
00:08:37,793 --> 00:08:39,344
[gasping]
201
00:08:39,413 --> 00:08:40,862
[grunts]
202
00:08:40,931 --> 00:08:46,482
♪ ♪
203
00:08:46,551 --> 00:08:49,137
Uh-uh.
204
00:08:49,206 --> 00:08:50,482
♪ ♪
205
00:08:50,551 --> 00:08:51,517
Eee-hee!
206
00:08:51,586 --> 00:08:52,620
♪ ♪
207
00:08:52,689 --> 00:08:55,586
Mwah!
You're finally back..
208
00:08:55,655 --> 00:08:58,068
- Finally indeed.
209
00:08:58,137 --> 00:09:00,551
- Thank you from the bottom
of my pants, Master.
210
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
[alarm beeping]
211
00:09:01,689 --> 00:09:02,965
[gasps]
Oh, no.
212
00:09:03,034 --> 00:09:05,448
I have to find a way back
to the Krusty Krab
213
00:09:05,517 --> 00:09:07,344
before it's too late.
214
00:09:07,413 --> 00:09:09,068
- Don't worry.
215
00:09:09,137 --> 00:09:11,862
Guru Greasetrap
knows a shortcut.
216
00:09:11,931 --> 00:09:13,517
Close your eyes.
217
00:09:13,586 --> 00:09:16,482
- Oooh, I love surprises.
218
00:09:16,551 --> 00:09:17,517
- Surprise.
219
00:09:17,586 --> 00:09:20,689
- Waaaaah!
220
00:09:20,758 --> 00:09:22,517
- [grunts]
Ahh.
221
00:09:22,586 --> 00:09:23,689
- Ah! Ah!
222
00:09:23,758 --> 00:09:27,379
Whoa-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh.
223
00:09:27,448 --> 00:09:29,344
- [scatting]
224
00:09:29,413 --> 00:09:31,241
Huh?
- Ahh!
225
00:09:31,310 --> 00:09:33,413
- Amazing.
226
00:09:35,827 --> 00:09:37,241
- Huh?
- Whoa-oh-oh-oh.
227
00:09:37,310 --> 00:09:41,103
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
228
00:09:41,172 --> 00:09:44,344
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa,
whoa-whoa-whoa-whoa.
229
00:09:44,413 --> 00:09:46,448
- Hmm.
230
00:09:46,517 --> 00:09:49,586
Time's up.
The job's yours, SpongeTom.
231
00:09:49,655 --> 00:09:51,000
- Oh, boy.
232
00:09:51,068 --> 00:09:53,758
My dreams
are finally coming true.
233
00:09:53,827 --> 00:09:55,068
- Oh!
234
00:09:55,137 --> 00:09:58,758
- SpongeBob.
I knew you'd be back, boy-o.
235
00:09:58,827 --> 00:10:00,586
- And I'm not alone.
236
00:10:00,655 --> 00:10:02,172
- [chuckles]
237
00:10:02,241 --> 00:10:05,413
SpongeBob's back, everybody.
238
00:10:05,482 --> 00:10:07,413
[together]
Yay.
239
00:10:07,482 --> 00:10:08,586
- Ooh. Ow.
240
00:10:09,034 --> 00:10:12,482
- Eh, uhh, eh, ah.
241
00:10:12,551 --> 00:10:15,103
It's our time to shine.
242
00:10:16,586 --> 00:10:19,413
Ahh!
243
00:10:19,482 --> 00:10:23,241
[stammering]
244
00:10:23,310 --> 00:10:27,344
- Remember, your true spatula
is inside you.
245
00:10:29,448 --> 00:10:31,103
- Ohh. Hmm.
246
00:10:31,172 --> 00:10:32,275
Mm-hmm.
247
00:10:32,344 --> 00:10:33,862
[grunts]
248
00:10:33,931 --> 00:10:38,413
Become one with the patties.
249
00:10:38,482 --> 00:10:40,034
Yah!
250
00:10:40,103 --> 00:10:42,172
Every cut is sacred.
251
00:10:42,241 --> 00:10:44,344
Gah-gah-gah-gah-gah-gah-gah.
252
00:10:44,413 --> 00:10:47,000
[grunting]
253
00:10:47,068 --> 00:10:49,482
Let the patties carry you.
254
00:10:49,551 --> 00:10:51,379
[dramatic music]
255
00:10:51,448 --> 00:10:52,862
Mmm.
256
00:10:52,931 --> 00:10:57,103
♪ ♪
257
00:10:57,172 --> 00:10:59,137
- Yay!
258
00:10:59,206 --> 00:11:01,482
- Yay!
259
00:11:01,551 --> 00:11:03,206
all: Yay!
260
00:11:03,275 --> 00:11:04,241
- Ow.
261
00:11:04,310 --> 00:11:07,620
- SpongeBob,
that was amazing.
262
00:11:07,689 --> 00:11:10,517
Thanks, Mr. Krabs.
263
00:11:11,689 --> 00:11:14,172
- One Krabby Patty
and a large--hmm?
264
00:11:14,241 --> 00:11:16,965
What happened to your hands?
265
00:11:17,034 --> 00:11:18,931
- I remembered
what you told me,
266
00:11:19,000 --> 00:11:22,689
and I went deep within
to find my true spatula.
267
00:11:22,758 --> 00:11:24,275
- Ohh.
268
00:11:24,344 --> 00:11:27,724
When I said your true spatula
was inside you,
269
00:11:27,793 --> 00:11:33,551
I meant it was literally
inside you.
270
00:11:33,620 --> 00:11:37,482
- Ohh. It's beautiful.
271
00:11:37,551 --> 00:11:41,034
- You might want
to wash that first.
272
00:11:43,758 --> 00:11:46,689
[upbeat music]
273
00:11:46,758 --> 00:11:53,689
♪ ♪
274
00:11:53,758 --> 00:11:56,689
[gentle music]
275
00:11:56,758 --> 00:12:02,344
♪ ♪
276
00:12:02,413 --> 00:12:05,551
- [snoring]
277
00:12:05,620 --> 00:12:07,379
- Oh, Gary.
- [yelps]
278
00:12:07,448 --> 00:12:08,862
- Come outside.
279
00:12:08,931 --> 00:12:11,103
I've got a surprise for you.
280
00:12:11,172 --> 00:12:12,965
- [grumbles]
281
00:12:16,793 --> 00:12:18,413
[meows]
282
00:12:18,482 --> 00:12:21,034
- You're gonna love this, Gary,
really love it.
283
00:12:21,103 --> 00:12:23,241
You ready?
284
00:12:23,310 --> 00:12:27,206
Ta-da!
It's a playhouse just for you.
285
00:12:27,275 --> 00:12:30,275
Now you're a homeowner
just like me,
286
00:12:30,344 --> 00:12:32,689
minus the mortgage payments.
287
00:12:32,758 --> 00:12:35,551
- [sniffs]
288
00:12:35,620 --> 00:12:36,586
Blah!
289
00:12:36,655 --> 00:12:39,000
- Go on.
290
00:12:39,068 --> 00:12:41,344
Go right in.
291
00:12:42,655 --> 00:12:44,310
- [grumbles]
Meow.
292
00:12:44,379 --> 00:12:46,068
- Don't you love it?
293
00:12:46,137 --> 00:12:48,586
♪ Who lives in a playhouse
under the sea? ♪
294
00:12:48,655 --> 00:12:51,482
- Meow.
- That's right. You.
295
00:12:51,551 --> 00:12:53,482
Well, I'm gonna leave you alone
to play.
296
00:12:53,551 --> 00:12:54,965
Have fun.
- Mwah!
297
00:12:55,034 --> 00:12:56,896
- [meows]
298
00:13:00,379 --> 00:13:02,862
- Gary, time to come in.
299
00:13:04,931 --> 00:13:06,689
Gary?
Gare-bear?
300
00:13:08,137 --> 00:13:09,448
- Meow?
301
00:13:09,517 --> 00:13:12,379
- Come on, buddy. It's late.
Time to go inside.
302
00:13:12,448 --> 00:13:15,586
- [grumbles]
- No?
303
00:13:15,655 --> 00:13:18,413
You wanna spend the night
in your new playhouse?
304
00:13:18,482 --> 00:13:20,862
Aww,
that is so cu--
305
00:13:20,931 --> 00:13:22,068
Hmm.
306
00:13:22,137 --> 00:13:23,620
Where'd he get a door?
307
00:13:26,379 --> 00:13:27,758
Okay.
308
00:13:27,827 --> 00:13:30,620
Well, I'm--I'm really happy
you like my gift.
309
00:13:30,689 --> 00:13:35,000
Okay, well, good night.
310
00:13:36,379 --> 00:13:39,482
[hammer clanging]
311
00:13:41,551 --> 00:13:44,103
[loud pounding]
312
00:13:44,172 --> 00:13:49,103
[saw whirring]
313
00:13:49,172 --> 00:13:52,241
- SpongeBob,
will you knock off that racket?
314
00:13:52,310 --> 00:13:53,655
- It's not me.
315
00:13:53,724 --> 00:13:54,689
- What?
316
00:13:54,758 --> 00:13:57,517
- It's not me.
It's Gary.
317
00:13:57,586 --> 00:14:01,206
- Larry? That lousy lobster.
318
00:14:01,275 --> 00:14:02,758
[touch-tones beeping]
319
00:14:02,827 --> 00:14:04,379
[phone rings]
320
00:14:04,448 --> 00:14:06,137
Larry, you meat head.
321
00:14:06,206 --> 00:14:07,896
Whatever you're doing, stop it.
322
00:14:07,965 --> 00:14:09,482
I need my sleep.
323
00:14:09,551 --> 00:14:11,275
- Uh. Uh-uh-uh.
324
00:14:11,344 --> 00:14:12,862
- Eee!
325
00:14:18,896 --> 00:14:20,103
- Wow.
326
00:14:20,172 --> 00:14:22,241
Gary, did you do this?
327
00:14:22,310 --> 00:14:24,310
Uh, Gary?
328
00:14:24,379 --> 00:14:25,896
Huh.
329
00:14:25,965 --> 00:14:27,310
[bell dings]
330
00:14:27,379 --> 00:14:30,689
What?
331
00:14:30,758 --> 00:14:34,275
Ohhh.
This is so cute.
332
00:14:34,344 --> 00:14:36,034
Gary.
- Meow.
333
00:14:37,758 --> 00:14:40,275
Ohhhh.
- [mumbling]
334
00:14:40,344 --> 00:14:42,551
- This is too cute.
335
00:14:42,620 --> 00:14:45,827
[gasps]
I'm having a cuteness attack.
336
00:14:45,896 --> 00:14:47,862
- [barks, pants]
337
00:14:47,931 --> 00:14:52,965
- Oh, hi, Spot.
338
00:14:53,034 --> 00:14:54,344
- Meow.
339
00:14:54,413 --> 00:14:57,586
- Oh, that is the cutest thing
I've ever seen.
340
00:14:57,655 --> 00:14:59,482
It's so cute.
I can't breathe.
341
00:14:59,551 --> 00:15:01,344
I need water.
342
00:15:01,413 --> 00:15:02,827
It's too cute. It's too cute.
343
00:15:02,896 --> 00:15:06,034
Too cute. Too cute. Too cute.
344
00:15:06,103 --> 00:15:08,137
That garbage can
looks like Squidward's house.
345
00:15:11,103 --> 00:15:14,965
- [grumbling]
346
00:15:15,034 --> 00:15:17,241
- Aw.
That Squidward-looking urchin
347
00:15:17,310 --> 00:15:18,896
must be one of Gary's pals.
348
00:15:18,965 --> 00:15:22,172
Can this day get
any more adorable?
349
00:15:22,241 --> 00:15:23,344
- SpongeBob.
350
00:15:23,413 --> 00:15:26,896
- Oh, it can now.
351
00:15:26,965 --> 00:15:30,068
- Get your trash can
off my--oh!
352
00:15:30,137 --> 00:15:32,310
- Hi, Squidward.
353
00:15:32,379 --> 00:15:34,034
- Huh?
354
00:15:34,103 --> 00:15:37,172
- [yawns]
355
00:15:37,241 --> 00:15:40,172
- What the?
356
00:15:40,241 --> 00:15:41,862
- [belches]
357
00:15:41,931 --> 00:15:45,344
- Ew, it looks just like
that moron.
358
00:15:45,413 --> 00:15:49,103
- [grumbling]
359
00:15:49,172 --> 00:15:53,793
What's that?
Is that supposed to be me?
360
00:15:53,862 --> 00:15:57,310
[horn squawking]
361
00:15:57,379 --> 00:16:01,620
Oh, that's...that's...
362
00:16:01,689 --> 00:16:05,206
the cutest thing
I've ever seen.
363
00:16:05,275 --> 00:16:10,413
♪ ♪
364
00:16:10,482 --> 00:16:12,448
It's too cute.
365
00:16:12,517 --> 00:16:14,275
Ohh!
366
00:16:14,344 --> 00:16:16,068
- Oh-oh, oh, it's cute.
- Oh, it's too cute.
367
00:16:16,137 --> 00:16:17,379
- Cute, cute, cute.
- So adorable.
368
00:16:17,448 --> 00:16:20,172
- Adorable.
369
00:16:20,241 --> 00:16:21,517
- Oh-ho-ho.
- That's just too much.
370
00:16:21,586 --> 00:16:23,413
- Oh, it's so cute.
- Too cute.
371
00:16:23,482 --> 00:16:24,862
- Oh, so cute.
372
00:16:24,931 --> 00:16:29,103
What are we
blubbering about?
373
00:16:30,551 --> 00:16:34,448
Oh, so cute.
Oh, cutie cutie cute.
374
00:16:37,620 --> 00:16:39,689
Ohh!
- So sweet.
375
00:16:39,758 --> 00:16:41,448
- So cute.
- So adorable.
376
00:16:41,517 --> 00:16:43,068
- This is the cutest day ever
377
00:16:43,137 --> 00:16:45,448
in the history
of cutest days ever.
378
00:16:45,517 --> 00:16:48,034
- Adorable.
- Too cute.
379
00:16:48,103 --> 00:16:49,758
Too, too, too, too cute.
380
00:16:49,827 --> 00:16:51,620
Too, too, cute.
- Adorable.
381
00:16:51,689 --> 00:16:54,586
- Precious.
- Adorable.
382
00:16:57,965 --> 00:17:00,379
- La-da-dee, la-de-dum,
la-da-dooo ♪
383
00:17:00,448 --> 00:17:03,551
[upbeat music]
384
00:17:03,620 --> 00:17:04,689
- [grunts]
385
00:17:04,758 --> 00:17:06,000
♪ ♪
386
00:17:06,068 --> 00:17:07,344
[grunts]
387
00:17:07,413 --> 00:17:10,206
- Ahh-ahh!
388
00:17:10,275 --> 00:17:11,448
- [grumbling]
389
00:17:11,517 --> 00:17:12,724
- Oh-ho-ho-ho.
390
00:17:12,793 --> 00:17:13,931
- [grumbling]
391
00:17:14,000 --> 00:17:14,724
- [grunts]
392
00:17:14,793 --> 00:17:16,551
- [grumbling]
393
00:17:16,620 --> 00:17:19,517
- Hey, our kids
are harassing my kid.
394
00:17:19,586 --> 00:17:21,379
- They're just playing a game.
395
00:17:21,448 --> 00:17:23,206
- Yeah, and we're winning.
396
00:17:23,275 --> 00:17:24,448
[air horn blares]
- Ahh!
397
00:17:24,517 --> 00:17:25,896
This is a game?
398
00:17:25,965 --> 00:17:27,689
both: Yay!
399
00:17:27,758 --> 00:17:29,103
- What? What happened?
400
00:17:29,172 --> 00:17:32,551
- Nothing. We're just rooting
for our team.
401
00:17:32,620 --> 00:17:34,379
Yay, team us.
402
00:17:34,448 --> 00:17:36,379
Boo, team you.
403
00:17:36,448 --> 00:17:37,724
[chuckles]
404
00:17:37,793 --> 00:17:39,551
- Maybe you should lay off
the sodas.
405
00:17:39,620 --> 00:17:41,034
You've had enough sugar
for today.
406
00:17:41,103 --> 00:17:42,206
- [belches]
407
00:17:42,275 --> 00:17:43,517
[giggles]
Fine.
408
00:17:43,586 --> 00:17:46,724
- Arrgh.
409
00:17:48,344 --> 00:17:52,206
- One sugar cookie ice cream
on a sugar cone, please,
410
00:17:52,275 --> 00:17:54,862
with extra sugar sprinkles.
411
00:17:54,931 --> 00:17:56,068
Ohh.
412
00:17:56,137 --> 00:17:58,103
[giggles]
413
00:18:14,310 --> 00:18:16,310
- Meow, meow.
414
00:18:16,379 --> 00:18:18,689
- Duuuuh, duuuuh.
415
00:18:18,758 --> 00:18:21,103
- Meow, meow.
416
00:18:21,172 --> 00:18:22,758
- Duuuuh, duuuuh.
417
00:18:22,827 --> 00:18:24,379
- Meow, meow.
418
00:18:24,448 --> 00:18:27,172
- [grumbling]
419
00:18:27,241 --> 00:18:29,275
- Good night, Patrick.
420
00:18:29,344 --> 00:18:31,758
Good night, SpongeBob.
421
00:18:31,827 --> 00:18:33,896
Good night, Patrick.
422
00:18:33,965 --> 00:18:36,689
Good night, SpongeBob.
423
00:18:36,758 --> 00:18:38,724
Good night, Patrick.
424
00:18:38,793 --> 00:18:41,965
- Will you two please shut up?
425
00:18:42,034 --> 00:18:46,241
- Mmm.
426
00:18:46,310 --> 00:18:50,965
- [snoring]
427
00:18:51,034 --> 00:18:53,482
- [crows]
428
00:18:53,551 --> 00:18:56,448
- [crows]
429
00:18:56,517 --> 00:18:59,758
[all snoring]
430
00:18:59,827 --> 00:19:00,793
- Knock it off.
431
00:19:00,862 --> 00:19:02,517
- SpongeBob!
432
00:19:02,586 --> 00:19:03,689
Squidward!
433
00:19:03,758 --> 00:19:05,965
Where were you two yesterday?
434
00:19:06,034 --> 00:19:08,034
I had to manage,
run the register,
435
00:19:08,103 --> 00:19:12,137
and cook all day
all by meself.
436
00:19:12,206 --> 00:19:15,620
[stammering]
437
00:19:15,689 --> 00:19:16,655
Here ya go.
438
00:19:16,724 --> 00:19:18,103
- Ohh!
439
00:19:18,172 --> 00:19:19,931
[together]
Hot, hot, hot, hot.
440
00:19:20,000 --> 00:19:22,689
- Have you ever had
to handle hot change?
441
00:19:22,758 --> 00:19:24,689
[hands sizzling]
442
00:19:24,758 --> 00:19:26,551
- Sorry, Mr. Krabs.
443
00:19:26,620 --> 00:19:28,034
I guess we got carried away
444
00:19:28,103 --> 00:19:31,000
watching our animal
double-gaggers all day.
445
00:19:31,068 --> 00:19:33,068
- That's doppelgangers.
446
00:19:33,137 --> 00:19:37,206
- No, I believe
it's pronounced bubble hangers.
447
00:19:37,275 --> 00:19:39,827
- What are you barnacle brains
blabbering about?
448
00:19:39,896 --> 00:19:45,000
- [grumbling]
449
00:19:46,206 --> 00:19:48,862
- What in Neptune's creation
is that?
450
00:19:48,931 --> 00:19:53,517
Ooh, and why is it so adorable?
451
00:19:53,586 --> 00:19:55,206
Scooch over.
452
00:19:57,758 --> 00:20:01,034
- [grumbling]
453
00:20:01,103 --> 00:20:04,241
- [meows]
454
00:20:05,137 --> 00:20:06,896
- Whoo-hoo. Go, Krabsy.
455
00:20:06,965 --> 00:20:09,689
- Oh,
a tiny little Krusty Krab.
456
00:20:09,758 --> 00:20:11,103
- Yeah.
457
00:20:11,172 --> 00:20:12,724
[together]
Too cute. Too cute.
458
00:20:12,793 --> 00:20:17,827
Too cute. Too cute. Too cute.
Too cute. Too cute. Too cute.
459
00:20:21,413 --> 00:20:25,620
- [grumbling]
460
00:20:25,689 --> 00:20:27,344
- Oh, boy. What's next?
461
00:20:27,413 --> 00:20:29,034
- I gotta know.
462
00:20:34,275 --> 00:20:37,172
- Aw,
an adorable tour group.
463
00:20:37,241 --> 00:20:40,724
[together]
Hungry. Hungry. Hungry.
464
00:20:40,793 --> 00:20:44,517
Hungry. Hungry. Hungry.
Hungry. Hungry.
465
00:20:44,586 --> 00:20:47,172
- Huh? Ahh!
466
00:20:47,241 --> 00:20:49,724
[gasping]
467
00:20:49,793 --> 00:20:51,655
[all shouting]
468
00:20:51,724 --> 00:20:53,137
- [whimpers]
469
00:20:53,206 --> 00:20:54,310
Ahh!
470
00:20:54,379 --> 00:20:55,344
- Ahh!
471
00:20:55,413 --> 00:20:59,172
[grumbling]
472
00:21:01,103 --> 00:21:03,620
- Ooh,
I think I've seen this one.
473
00:21:03,689 --> 00:21:05,551
- I think I lived this one.
474
00:21:05,620 --> 00:21:08,896
- This was where me boy-o
really came through.
475
00:21:08,965 --> 00:21:10,793
- My shining moment.
476
00:21:10,862 --> 00:21:15,310
[all shouting]
477
00:21:17,551 --> 00:21:20,172
- Eee-eee-eee.
478
00:21:21,206 --> 00:21:23,724
- [sighs]
479
00:21:28,206 --> 00:21:31,000
- Huh?
- I don't remember this part.
480
00:21:40,275 --> 00:21:42,448
- Meow.
481
00:21:42,517 --> 00:21:44,310
Meow, meow, meow, meow.
482
00:21:44,379 --> 00:21:45,379
Ahh.
483
00:21:46,896 --> 00:21:49,034
Meow, meow, meow, meow.
484
00:21:49,103 --> 00:21:53,000
- Huh. I guess there's
only room for one me.
485
00:21:53,068 --> 00:21:54,275
- Or me.
486
00:21:54,344 --> 00:21:55,620
- Or me.
487
00:21:55,689 --> 00:21:59,620
both: Or us.
488
00:21:59,689 --> 00:22:05,103
- [snoring]
489
00:22:05,172 --> 00:22:08,172
- Nice to have you
back inside, Gary.
490
00:22:08,241 --> 00:22:10,275
- Meow.
491
00:22:11,206 --> 00:22:13,758
- Oh, it's nice to have you two
here as well.
492
00:22:13,827 --> 00:22:17,689
[both grumbling]
493
00:22:17,758 --> 00:22:19,310
[both giggling]
494
00:22:19,379 --> 00:22:23,310
- Aw. Too cute. Too cute.
Too cute. Too cute!
30149