All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S13E55E56.My.Friend.Patty.-.FUN-Believable.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,275
- Are you ready, kids?
2
00:00:08,344 --> 00:00:09,965
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,034 --> 00:00:11,448
- I can't hear you.
4
00:00:11,517 --> 00:00:13,413
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:13,482 --> 00:00:16,448
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,551
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:18,620 --> 00:00:20,551
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:20,620 --> 00:00:22,448
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:22,517 --> 00:00:24,137
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:24,206 --> 00:00:26,586
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:26,655 --> 00:00:28,551
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:28,620 --> 00:00:30,517
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:30,586 --> 00:00:32,551
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:32,620 --> 00:00:34,413
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:34,482 --> 00:00:36,551
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,655
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:38,724 --> 00:00:40,000
- SpongeBob
18
00:00:40,068 --> 00:00:41,862
SquarePants!
19
00:00:41,931 --> 00:00:44,413
[laughing]
20
00:00:44,482 --> 00:00:46,862
[flute plays]
21
00:00:46,931 --> 00:00:48,413
[waves crashing]
22
00:00:50,931 --> 00:00:53,862
[upbeat music]
23
00:00:53,931 --> 00:01:00,275
♪ ♪
24
00:01:00,344 --> 00:01:02,000
- Delicious.
25
00:01:02,068 --> 00:01:07,103
[indistinct chatter]
26
00:01:07,172 --> 00:01:08,206
- Hey, SpongeBob.
27
00:01:08,275 --> 00:01:09,379
- Hi, Sandy.
28
00:01:09,448 --> 00:01:10,827
Nice of ya to drop in.
29
00:01:10,896 --> 00:01:12,000
- Check it out.
30
00:01:12,068 --> 00:01:14,206
I science'd up
a new invention.
31
00:01:14,275 --> 00:01:16,896
I call it
the Anthropomorphizer.
32
00:01:16,965 --> 00:01:19,068
- Ohh.
- Allow me to demonstrate.
33
00:01:19,137 --> 00:01:20,068
Ahh!
34
00:01:20,137 --> 00:01:23,137
- Ahh! Ahh! Ooh.
35
00:01:23,206 --> 00:01:24,275
[mystical music]
36
00:01:24,344 --> 00:01:26,275
[both groaning]
37
00:01:26,344 --> 00:01:27,689
- Wow!
- Yay!
38
00:01:27,758 --> 00:01:28,724
both: Yoo-hoo!
39
00:01:28,793 --> 00:01:30,068
Seasoning!
40
00:01:30,137 --> 00:01:33,413
- Ahh!
- Voila! Instant life.
41
00:01:33,482 --> 00:01:36,310
both: Ooh! Whoo-hoo!
42
00:01:36,379 --> 00:01:38,241
[cheers and applause]
43
00:01:38,310 --> 00:01:40,551
- Thank you. Thank you.
44
00:01:40,620 --> 00:01:45,103
- Sandy, can it really bring
anything to life?
45
00:01:45,172 --> 00:01:47,172
- You can bet the farm on it.
46
00:01:47,241 --> 00:01:53,344
- Even a krabby patty?
47
00:01:53,413 --> 00:01:55,931
- Yep. I reckon so.
48
00:01:56,000 --> 00:01:57,310
[dramatic music]
49
00:01:57,379 --> 00:02:02,206
- [groaning]
50
00:02:02,275 --> 00:02:04,344
Order up!
51
00:02:04,413 --> 00:02:07,448
- It lives!
My Krabby Patty lives!
52
00:02:07,517 --> 00:02:09,551
- My, what odd sensations.
53
00:02:09,620 --> 00:02:13,103
I feel like--
well, like I can feel!
54
00:02:13,172 --> 00:02:15,000
- That's called livin'.
55
00:02:15,068 --> 00:02:16,896
You can walk and talk,
56
00:02:16,965 --> 00:02:21,172
and I reckon you got a few
thoughts up in the ol' bun too.
57
00:02:21,241 --> 00:02:23,758
- Hmm, I reckon I do!
58
00:02:23,827 --> 00:02:25,655
- I can't believe it. A real
krabby patty who can talk,
59
00:02:25,724 --> 00:02:27,344
and I can talk back to it,
and we can talk about
60
00:02:27,413 --> 00:02:28,862
everything we love,
because I never knew
61
00:02:28,931 --> 00:02:30,793
what krabby patties loved,
but now I can know,
62
00:02:30,862 --> 00:02:32,586
and it can know what I know,
because I love krabby patties
63
00:02:32,655 --> 00:02:37,068
and I can show you what I love
in Bikini Bottom!
64
00:02:37,137 --> 00:02:39,310
- Well, double my cheese.
65
00:02:39,379 --> 00:02:42,896
I'm in.
66
00:02:42,965 --> 00:02:45,862
- Yahoo!
67
00:02:48,586 --> 00:02:52,551
- Welp, I've created life
from nothing but fast food.
68
00:02:52,620 --> 00:02:56,206
I reckon I'm the smartest
squirrel in the world.
69
00:02:56,275 --> 00:02:57,482
Whoa!
70
00:02:57,551 --> 00:02:58,586
[groans]
Heh-heh?
71
00:02:58,655 --> 00:02:59,965
- Mm?
- [groans]
72
00:03:00,034 --> 00:03:01,068
- Mm.
73
00:03:01,137 --> 00:03:03,931
[chomps, gulps]
74
00:03:04,000 --> 00:03:05,241
- Ooh! Ugh!
75
00:03:05,310 --> 00:03:07,206
- This is Jellyfish Fields.
76
00:03:07,275 --> 00:03:10,137
♪ La-la, la-la-la,
la-la-la, la-la-la, la-la ♪
77
00:03:10,206 --> 00:03:13,137
It's where my friends and I
go jellyfishing.
78
00:03:13,206 --> 00:03:14,379
- What the?
79
00:03:14,448 --> 00:03:17,413
- Especially new friends
like you.
80
00:03:17,482 --> 00:03:18,517
- Ooh.
81
00:03:18,586 --> 00:03:20,275
- And look, Krabby Patty.
82
00:03:20,344 --> 00:03:23,413
I even brought an extra little
net so you can learn how to--
83
00:03:23,482 --> 00:03:24,827
- [barking]
84
00:03:24,896 --> 00:03:25,655
Whoa!
85
00:03:25,724 --> 00:03:28,137
Oh, you caught me! Ha-ha.
86
00:03:28,206 --> 00:03:29,206
Ahh! Ahh!
87
00:03:29,275 --> 00:03:30,206
Ha-ha! Ahh!
88
00:03:30,275 --> 00:03:32,241
- Ahhh!
89
00:03:32,310 --> 00:03:33,965
- Ew. Drop it.
90
00:03:34,034 --> 00:03:36,689
You don't know
where that nasty patty's been.
91
00:03:36,758 --> 00:03:42,103
- Hey. That nasty
Krabby Patty is my friend.
92
00:03:42,172 --> 00:03:43,620
Whoa!
93
00:03:43,689 --> 00:03:47,965
- Whoa-oh-oh! Oof!
94
00:03:48,034 --> 00:03:51,034
both: Ahh! Yeow!
95
00:03:51,103 --> 00:03:53,758
- You need to be more careful,
Krabby Patty.
96
00:03:53,827 --> 00:03:56,000
You can't help it
that you're delicious.
97
00:03:56,068 --> 00:03:58,344
- Oh-ho-ho-ho! Ay-ay-ay!
98
00:03:58,413 --> 00:03:59,862
[upbeat piano music]
99
00:03:59,931 --> 00:04:03,724
[both shouting]
100
00:04:03,793 --> 00:04:05,482
- This is Goofy Goober's,
101
00:04:05,551 --> 00:04:08,379
the tastiest ice cream joint
in town.
102
00:04:08,448 --> 00:04:10,586
- Everyone looks so happy.
103
00:04:10,655 --> 00:04:12,448
I want to be happy like them,
SpongeBob.
104
00:04:12,517 --> 00:04:17,172
- ♪ Oh, I'm a Goofy Goober yeah,
you're a Goofy Goober, yeah ♪
105
00:04:17,241 --> 00:04:18,241
- Ooh.
106
00:04:18,310 --> 00:04:19,310
- Yoo-hoo.
107
00:04:19,379 --> 00:04:21,137
Good sir.
108
00:04:21,206 --> 00:04:27,689
Your happiest
Gooberberry Sunrise for two.
109
00:04:27,758 --> 00:04:30,689
Sharing with ourselves
today, are we?
110
00:04:30,758 --> 00:04:34,862
- Huh? No, I'm sharing
with my new friend...
111
00:04:34,931 --> 00:04:37,551
Krabby Patty!
112
00:04:37,620 --> 00:04:40,448
[all shouting]
113
00:04:40,517 --> 00:04:42,103
- Ahh!
114
00:04:42,172 --> 00:04:44,482
I'll save you.
115
00:04:44,551 --> 00:04:47,034
- [coughing]
116
00:04:47,103 --> 00:04:48,448
- Whoa!
117
00:04:48,517 --> 00:04:49,896
- Ugh!
118
00:04:52,862 --> 00:04:55,931
- Come on, Krabby Patty,
we're leaving.
119
00:04:56,000 --> 00:04:58,758
And I am never coming back
to a place
120
00:04:58,827 --> 00:05:03,034
that would eat a customer.
121
00:05:03,103 --> 00:05:06,000
K, see you tomorrow.
122
00:05:06,068 --> 00:05:11,103
Oh, I'm sorry everyone keeps
trying to eat you, Krabby Patty.
123
00:05:11,172 --> 00:05:14,241
You must be having
the worst day of your life.
124
00:05:14,310 --> 00:05:15,965
- [sighs]
I've gotta say,
125
00:05:16,034 --> 00:05:18,000
it hasn't been what I thought.
126
00:05:18,068 --> 00:05:20,689
No matter how many times I jump
in someone's mouth,
127
00:05:20,758 --> 00:05:23,310
they still won't swallow me.
128
00:05:24,413 --> 00:05:28,137
- Wait, you were jumping
into their mouths on purpose?
129
00:05:28,206 --> 00:05:31,034
- Of course. Doesn't everyone
want to be eaten?
130
00:05:31,103 --> 00:05:33,551
- No way.
At least I don't think so.
131
00:05:33,620 --> 00:05:38,517
- Well, I want to be eaten,
and I want to be eaten now!
132
00:05:38,586 --> 00:05:40,620
- Wait, no. You can't.
133
00:05:40,689 --> 00:05:41,931
- Oh, yes I can.
134
00:05:42,000 --> 00:05:43,137
- [panting]
135
00:05:43,206 --> 00:05:45,482
- Krabby Patty, come back!
136
00:05:45,551 --> 00:05:47,172
- [panting]
137
00:05:47,241 --> 00:05:48,482
[grunts]
138
00:05:48,551 --> 00:05:49,482
[kids babbling]
139
00:05:49,551 --> 00:05:50,517
Huh?
140
00:05:50,586 --> 00:05:52,137
- Over here, kids.
141
00:05:52,206 --> 00:05:54,620
I think you're ready
for solid foods.
142
00:05:54,689 --> 00:06:00,689
kids: Ahh!
143
00:06:00,758 --> 00:06:02,655
- [shouts]
144
00:06:02,724 --> 00:06:05,206
I won't let them slobber on you.
145
00:06:05,275 --> 00:06:08,551
kids: Ugh! Oof! Whoa! Ugh!
146
00:06:08,620 --> 00:06:11,034
- Move it, moppet.
147
00:06:11,103 --> 00:06:13,172
Scram, squirt.
148
00:06:13,241 --> 00:06:14,448
Ugh!
149
00:06:14,517 --> 00:06:16,517
[accordion music]
150
00:06:16,586 --> 00:06:18,137
[kids exclaiming]
151
00:06:18,206 --> 00:06:19,275
- [gasps]
152
00:06:19,344 --> 00:06:21,482
- Ahh!
153
00:06:21,551 --> 00:06:23,586
[kids grunting]
154
00:06:23,655 --> 00:06:24,758
- Ahh!
155
00:06:24,827 --> 00:06:27,206
- Ugh!
- Ugh!
156
00:06:27,275 --> 00:06:32,448
[kids sobbing]
157
00:06:32,517 --> 00:06:36,103
- [gasps]
My babies!
158
00:06:36,172 --> 00:06:37,620
- Whoa!
159
00:06:37,689 --> 00:06:39,344
- Oh!
[babbling]
160
00:06:39,413 --> 00:06:40,655
- Ugh!
161
00:06:40,724 --> 00:06:43,724
- [babbling]
162
00:06:43,793 --> 00:06:48,000
- Patty, come back!
163
00:06:50,000 --> 00:06:52,793
- Well, if I can't get my hands
on a krabby patty,
164
00:06:52,862 --> 00:06:57,172
then at least I can go on
that ski trip I always wanted.
165
00:06:57,241 --> 00:06:58,793
Huh?
- [panting]
166
00:06:58,862 --> 00:07:02,000
- Never mind.
Skiing is for jerks.
167
00:07:02,068 --> 00:07:05,482
Hey, krabby patty, Over here.
168
00:07:05,551 --> 00:07:08,206
I'd like to have a word with...
169
00:07:08,275 --> 00:07:09,413
you?
170
00:07:09,482 --> 00:07:12,413
[dramatic music]
171
00:07:12,482 --> 00:07:15,689
♪ ♪
172
00:07:15,758 --> 00:07:19,931
- Eat me! Eat me! Eat me!
- Ahh!
173
00:07:20,000 --> 00:07:23,137
- I've gotta fit in here.
Come on.
174
00:07:23,206 --> 00:07:24,689
- [groaning]
175
00:07:24,758 --> 00:07:28,137
- [gasps]
There you are.
176
00:07:28,206 --> 00:07:30,793
- [groans]
177
00:07:30,862 --> 00:07:33,275
[sobbing]
- Sorry, Plankton.
178
00:07:33,344 --> 00:07:35,241
Krabby Patty here thinks
that he wants to--
179
00:07:35,310 --> 00:07:36,551
- Go away.
180
00:07:36,620 --> 00:07:39,517
I need to be alone.
181
00:07:39,586 --> 00:07:42,965
[breezy laid-back music]
182
00:07:43,034 --> 00:07:44,931
- I don't get it, Krabby Patty.
183
00:07:45,000 --> 00:07:47,862
Don't you want to stay with me
and be my friend?
184
00:07:47,931 --> 00:07:50,103
- Of course I do, SpongeBob.
185
00:07:50,172 --> 00:07:52,103
But jellyfishing and ice cream,
186
00:07:52,172 --> 00:07:54,275
well,
they're for people like you.
187
00:07:54,344 --> 00:07:55,862
I'm different.
188
00:07:55,931 --> 00:07:58,620
It's like how your purpose
is making people happy
189
00:07:58,689 --> 00:08:00,206
by feeding them,
190
00:08:00,275 --> 00:08:04,620
my purpose is making people
happy by feeding them me.
191
00:08:04,689 --> 00:08:06,620
You know what, Krabby Patty?
192
00:08:06,689 --> 00:08:08,206
I get it now.
193
00:08:08,275 --> 00:08:11,965
And I'm going to help you be
the best meal you can be.
194
00:08:12,034 --> 00:08:15,448
Let's find the perfect mouth
to gobble you up.
195
00:08:15,517 --> 00:08:21,206
- Oh, I'm one happy patty!
196
00:08:21,275 --> 00:08:25,448
Auditions are now open
to eat my friend Patty.
197
00:08:25,517 --> 00:08:27,689
[indistinct chatter]
198
00:08:27,758 --> 00:08:29,172
Next, please.
199
00:08:29,241 --> 00:08:32,103
- [grunting]
200
00:08:32,172 --> 00:08:36,068
Only I know how to truly savor
a krabby patty.
201
00:08:36,137 --> 00:08:38,551
Therefore,
I believe I should have
202
00:08:38,620 --> 00:08:41,172
the distinction of eating you.
203
00:08:41,241 --> 00:08:42,758
- Hmm.
204
00:08:42,827 --> 00:08:48,551
- Ahh.
- [groaning]
205
00:08:48,620 --> 00:08:51,344
Ooh! Ahh! Ohh! Ugh! Ew!
206
00:08:51,413 --> 00:08:55,758
I think you savored that
last one a little too long.
207
00:08:55,827 --> 00:08:57,000
- Next.
208
00:08:57,068 --> 00:08:58,965
- Hmph! Well, I never...
209
00:08:59,034 --> 00:09:00,413
- Heh-heh-heh-heh, heh.
210
00:09:00,482 --> 00:09:05,689
Ohh, what a delicious-looking
little man.
211
00:09:05,758 --> 00:09:08,689
I could chew on you for hours.
212
00:09:08,758 --> 00:09:10,724
[cackling]
213
00:09:10,793 --> 00:09:14,275
[all cackling]
214
00:09:14,344 --> 00:09:18,206
- Yeah, I think your mouth
is already occupied, mister.
215
00:09:18,275 --> 00:09:20,034
- Ohh.
216
00:09:20,103 --> 00:09:21,793
[wacky upbeat music]
217
00:09:21,862 --> 00:09:23,862
- [blows]
218
00:09:23,931 --> 00:09:24,896
both: Next!
219
00:09:24,965 --> 00:09:27,517
- Ahh!
both: Next!
220
00:09:27,586 --> 00:09:28,896
- Ahh!
both: Next!
221
00:09:28,965 --> 00:09:33,517
- [hisses]
222
00:09:33,586 --> 00:09:35,103
[lightning crashing]
223
00:09:35,172 --> 00:09:38,344
- [sighs]
- Next.
224
00:09:38,413 --> 00:09:39,517
- [hissing]
225
00:09:39,586 --> 00:09:41,655
- [humming]
226
00:09:41,724 --> 00:09:44,448
- [hissing]
- Hmm?
227
00:09:44,517 --> 00:09:45,862
Howdy--ohh.
228
00:09:45,931 --> 00:09:47,517
Why the long faces?
229
00:09:47,586 --> 00:09:49,448
- Aw pickle chips.
230
00:09:49,517 --> 00:09:51,275
All I want is to be eaten.
231
00:09:51,344 --> 00:09:52,551
- Ohh.
232
00:09:52,620 --> 00:09:55,551
But we just can't find
the perfect mouth.
233
00:09:55,620 --> 00:09:58,034
- Well...oh!
234
00:09:58,103 --> 00:10:01,517
Maybe SpongeBob could give you
the ol' bite and chew.
235
00:10:01,586 --> 00:10:03,620
- Mm.
236
00:10:03,689 --> 00:10:05,448
Mm-mm-mm.
237
00:10:05,517 --> 00:10:06,448
- Ahh.
238
00:10:06,517 --> 00:10:09,965
- Great teeth,
239
00:10:10,034 --> 00:10:11,655
healthy tongue...
240
00:10:11,724 --> 00:10:15,448
[mystical music]
241
00:10:15,517 --> 00:10:17,413
Minty-fresh breath.
242
00:10:17,482 --> 00:10:20,827
Spread my ketchup,
the perfect mouth.
243
00:10:20,896 --> 00:10:22,896
It would be an honor,
SpongeBob.
244
00:10:22,965 --> 00:10:25,586
- Oh, no, Krabby Patty.
245
00:10:25,655 --> 00:10:27,551
The honor is mine.
246
00:10:27,620 --> 00:10:31,241
Bon appétit, friend.
247
00:10:31,310 --> 00:10:32,241
- Ahh...
248
00:10:32,310 --> 00:10:33,689
- Halt!
249
00:10:33,758 --> 00:10:35,103
[grunts]
250
00:10:35,172 --> 00:10:36,965
I deserve this patty.
251
00:10:37,034 --> 00:10:39,758
I'm clearly the hungriest.
252
00:10:39,827 --> 00:10:41,896
Wah!
253
00:10:41,965 --> 00:10:43,413
[horn honks]
254
00:10:43,482 --> 00:10:46,310
[all shouting]
255
00:10:46,379 --> 00:10:47,655
both: Whoa!
256
00:10:47,724 --> 00:10:51,793
[all shouting]
257
00:10:51,862 --> 00:10:55,034
- [groaning]
258
00:10:55,103 --> 00:10:57,206
All this for little old me.
259
00:10:57,275 --> 00:11:01,034
Ha-ha. Why if you'd told me
when I was a lifeless pile
260
00:11:01,103 --> 00:11:04,310
of ingredients
that someday I'd...
261
00:11:04,379 --> 00:11:05,379
[all shouting]
262
00:11:05,448 --> 00:11:07,379
Huh?
263
00:11:07,448 --> 00:11:08,655
- [gulps]
264
00:11:08,724 --> 00:11:11,482
- Welp,
I guess it got what it wanted.
265
00:11:11,551 --> 00:11:14,793
- So, Gary, how was it?
266
00:11:14,862 --> 00:11:16,034
- [belches]
267
00:11:16,103 --> 00:11:18,137
- Wow.
- Halt!
268
00:11:18,206 --> 00:11:21,034
I blame the squirrel
for this fracas.
269
00:11:21,103 --> 00:11:24,448
She made us turn on each other
with her wicked,
270
00:11:24,517 --> 00:11:26,275
wicked science.
271
00:11:26,344 --> 00:11:27,931
[all shouting]
272
00:11:28,000 --> 00:11:30,793
- Well, science giveth,
273
00:11:30,862 --> 00:11:35,655
and science taketh away.
274
00:11:35,724 --> 00:11:37,620
Take me away, science.
275
00:11:37,689 --> 00:11:39,344
Yee-haw!
276
00:11:39,413 --> 00:11:41,172
[all shouting]
277
00:11:43,620 --> 00:11:46,551
[upbeat music]
278
00:11:46,620 --> 00:11:53,000
♪ ♪
279
00:11:53,068 --> 00:11:57,448
- And now with an editorial,
here's Squidward Tentacles.
280
00:11:57,517 --> 00:11:59,068
- Good evening.
281
00:11:59,137 --> 00:12:01,827
Everyone continues
to be horrible,
282
00:12:01,896 --> 00:12:03,482
and I've got the proof.
283
00:12:03,551 --> 00:12:05,965
Here are my
"Beefs of the week."
284
00:12:06,034 --> 00:12:09,448
Our first beef is,
285
00:12:09,517 --> 00:12:13,551
this filthy foodie always eats
before he pays.
286
00:12:13,620 --> 00:12:14,724
- [chomping]
287
00:12:14,793 --> 00:12:16,724
- Then he gives me a handful
of money
288
00:12:16,793 --> 00:12:20,517
slathered in slimy grease.
289
00:12:20,586 --> 00:12:22,793
- [chomping]
290
00:12:24,896 --> 00:12:26,793
[belches]
291
00:12:26,862 --> 00:12:28,827
- Horrible. Next.
292
00:12:28,896 --> 00:12:32,517
Ho-Ho, boy, do I have a beef
with this annoying guy.
293
00:12:32,586 --> 00:12:33,862
- [whispering]
294
00:12:33,931 --> 00:12:35,137
- What?
- [whispering]
295
00:12:35,206 --> 00:12:37,172
- I'm done?
- [whispering]
296
00:12:37,241 --> 00:12:40,275
- But I've got 47 more "beefs."
297
00:12:40,344 --> 00:12:42,517
[sighs]
Typical.
298
00:12:42,586 --> 00:12:46,896
Coming up next,
it's "Fun-believable" with...
299
00:12:46,965 --> 00:12:48,310
Rube Goldfish?
300
00:12:48,379 --> 00:12:50,344
[screen beeps]
Huh?
301
00:12:50,413 --> 00:12:51,655
Oh, no.
302
00:12:51,724 --> 00:12:54,379
That guy puts mustard
in his milkshakes.
303
00:12:54,448 --> 00:12:56,655
Horrible.
304
00:12:56,724 --> 00:12:59,862
Whoa, whoa, hey, watch it.
305
00:12:59,931 --> 00:13:01,586
- Well, hello, everybody.
306
00:13:01,655 --> 00:13:04,620
I'm Rube Goldfish,
and today we'll be exploring
307
00:13:04,689 --> 00:13:08,862
the amazing and unknown
Bikini Bottom.
308
00:13:08,931 --> 00:13:12,586
[groans]
309
00:13:12,655 --> 00:13:14,689
Warning:
what you are about to see
310
00:13:14,758 --> 00:13:20,241
is gonna make you say,
"That's Fun-believable."
311
00:13:20,310 --> 00:13:23,931
[upbeat music]
312
00:13:24,000 --> 00:13:25,344
- Uhh...
313
00:13:25,413 --> 00:13:28,172
we're here at
Sandy Cheeks' Treedome,
314
00:13:28,241 --> 00:13:31,586
because--
- Um, excuse us, Rube, but...
315
00:13:31,655 --> 00:13:34,551
- The public restroom is
right around the corner, boys.
316
00:13:34,620 --> 00:13:37,379
- No, Patrick and I
have something to show you.
317
00:13:37,448 --> 00:13:39,689
It's "Fun-believable."
318
00:13:39,758 --> 00:13:40,724
[chuckles]
319
00:13:40,793 --> 00:13:42,068
- Really?
320
00:13:42,137 --> 00:13:44,000
Well, that's just what
I'm looking for.
321
00:13:44,068 --> 00:13:45,758
Show us what you got.
322
00:13:48,793 --> 00:13:50,068
- Okay, you ready?
323
00:13:50,137 --> 00:13:51,586
- I think so.
- This is our chance.
324
00:13:51,655 --> 00:13:53,068
- Oh, you don't have to tell me,
SpongeBob.
325
00:13:53,137 --> 00:13:54,379
- All right. All right.
All right.
326
00:13:54,448 --> 00:13:55,758
- Is he still there?
- Let's check.
327
00:13:55,827 --> 00:13:57,379
- Okay, he's still there.
- You ready?
328
00:13:57,448 --> 00:14:00,655
- Yeah.
both: One, two...
329
00:14:00,724 --> 00:14:02,724
We're ready!
330
00:14:02,793 --> 00:14:04,620
We're not ready.
331
00:14:04,689 --> 00:14:07,724
- Okay, come back when you are.
332
00:14:07,793 --> 00:14:09,551
Must be camera shy.
333
00:14:09,620 --> 00:14:10,655
Yipe!
334
00:14:10,724 --> 00:14:14,310
Would you look at that?
Amazing.
335
00:14:18,206 --> 00:14:19,275
Whoa!
336
00:14:19,344 --> 00:14:22,206
[grunting]
337
00:14:22,275 --> 00:14:24,379
- Howdy do, Rube?
- [chuckles]
338
00:14:24,448 --> 00:14:25,965
Howdy, Miss Cheeks.
339
00:14:26,034 --> 00:14:29,965
Now, if the robotic arms weren't
"Fun-believable" enough,
340
00:14:30,034 --> 00:14:33,172
I understand that you have
a secret skill
341
00:14:33,241 --> 00:14:34,931
that nobody knows about.
342
00:14:35,000 --> 00:14:36,413
- That's right, Rube.
343
00:14:36,482 --> 00:14:39,241
I hold the squirrel record
for the most nuts
344
00:14:39,310 --> 00:14:41,068
stored in my cheeks.
345
00:14:41,137 --> 00:14:44,137
- Wow. Can you give us
a demonstration?
346
00:14:44,206 --> 00:14:46,206
- Sure can.
I just happened to have
347
00:14:46,275 --> 00:14:47,931
some hazelnuts handy.
348
00:14:48,000 --> 00:14:51,551
[grunts]
349
00:14:51,620 --> 00:14:53,172
- Ooh.
350
00:14:53,241 --> 00:14:55,724
- Ahh-ahh!
351
00:14:55,793 --> 00:14:57,620
- Wow, impressive.
352
00:14:57,689 --> 00:15:00,620
I don't think it's possible
to fit any more than that.
353
00:15:00,689 --> 00:15:04,448
- You ain't seen nuttin' yet.
354
00:15:05,965 --> 00:15:09,862
- Ahh-ahh-ahhh-ahhh.
355
00:15:11,310 --> 00:15:13,000
- Wow.
356
00:15:13,068 --> 00:15:15,482
Fun-believable.
357
00:15:15,551 --> 00:15:17,586
[doorbell rings]
both: Oh, Rube?
358
00:15:17,655 --> 00:15:19,896
We're ready.
We're ready. We're ready.
359
00:15:19,965 --> 00:15:22,965
- Well, folks, it looks like--
both: We're ready. We're ready.
360
00:15:23,034 --> 00:15:24,965
- Ahh-ahh!
361
00:15:25,034 --> 00:15:28,793
- [groaning]
362
00:15:28,862 --> 00:15:30,241
Ugh.
363
00:15:30,310 --> 00:15:33,034
I think I have a nut-ache.
364
00:15:33,103 --> 00:15:34,862
both: Sorry, Sandy.
365
00:15:34,931 --> 00:15:38,413
- Hey, Rube,
should we come back later?
366
00:15:38,482 --> 00:15:41,827
- Yeah, later would be good.
367
00:15:41,896 --> 00:15:44,034
[lightning crashing]
368
00:15:44,103 --> 00:15:45,482
[wolf howling]
369
00:15:45,551 --> 00:15:48,379
- We're here
at Nosferatu's Castle.
370
00:15:48,448 --> 00:15:51,310
Which is a Historical landmark
in Bikini Bottom, by the way.
371
00:15:51,379 --> 00:15:53,586
Well, thanks, Rube.
372
00:15:53,655 --> 00:15:57,000
But why are we here today,
Mr. Nosferatu?
373
00:15:57,068 --> 00:15:58,620
Could you give us a hint?
374
00:15:58,689 --> 00:15:59,862
- [hisses]
375
00:15:59,931 --> 00:16:01,551
- The master wants to
show you his--
376
00:16:01,620 --> 00:16:03,931
heh-heh-heh--
pain-reaction--
377
00:16:04,000 --> 00:16:07,206
oh,
I mean chain-reaction machine.
378
00:16:07,275 --> 00:16:09,103
[cackling]
379
00:16:09,172 --> 00:16:10,758
Ugh!
380
00:16:10,827 --> 00:16:13,482
- [giggling]
381
00:16:13,551 --> 00:16:16,137
[eerie music]
382
00:16:16,206 --> 00:16:20,172
- So how does this
crazy contraption work, anyway?
383
00:16:20,241 --> 00:16:25,172
- Okay, Master, let it roll.
384
00:16:25,241 --> 00:16:27,275
[groaning]
385
00:16:27,344 --> 00:16:28,655
- Oh. Oh, my. Ha-ha-ha.
386
00:16:28,724 --> 00:16:29,655
- Ohh.
387
00:16:29,724 --> 00:16:32,551
[grunting]
388
00:16:43,241 --> 00:16:44,172
[horn honks]
389
00:16:44,241 --> 00:16:46,172
Heh-heh-heh. Wow.
390
00:16:46,241 --> 00:16:48,241
- [giggles]
391
00:16:48,310 --> 00:16:49,241
- Ha-ha-ha-ha.
392
00:16:49,310 --> 00:16:54,482
[grunting]
393
00:16:54,551 --> 00:16:57,275
Mmm, snackies.
394
00:16:59,448 --> 00:17:02,000
Ugh! Hee-hee-hee.
395
00:17:05,206 --> 00:17:06,275
- [gulps]
396
00:17:06,344 --> 00:17:07,379
[hisses]
397
00:17:07,448 --> 00:17:09,551
The master says,
398
00:17:09,620 --> 00:17:13,413
Rube's show is brought to you
by Fizzy Fangs Soda.
399
00:17:13,482 --> 00:17:16,517
It tickles my teeth,
Heh-Heh-Heh.
400
00:17:16,586 --> 00:17:22,275
- Fellas, that was truly
Fun-believable.
401
00:17:22,344 --> 00:17:24,206
[eerie music]
402
00:17:24,275 --> 00:17:27,344
both:
We're ready for you, Rube
403
00:17:27,413 --> 00:17:30,620
- Are you sure?
404
00:17:32,241 --> 00:17:33,482
both: No.
405
00:17:34,965 --> 00:17:39,103
- I guess their moment
has passed...away.
406
00:17:39,172 --> 00:17:40,862
[laughs]
407
00:17:40,931 --> 00:17:43,137
Whoo!
408
00:17:43,206 --> 00:17:45,586
We're here with "Baby Prunes."
409
00:17:45,655 --> 00:17:48,344
Now, you're the oldest resident
of Bikini Bottom.
410
00:17:48,413 --> 00:17:49,344
Isn't that right?
411
00:17:49,413 --> 00:17:51,482
- What are you, a cop?
412
00:17:51,551 --> 00:17:53,448
- Ma, behave.
413
00:17:53,517 --> 00:17:56,620
- He's interviewing me, Mary,
so shut up.
414
00:17:56,689 --> 00:17:58,862
- [laughs]
You are too much.
415
00:17:58,931 --> 00:18:02,000
- Honey, you should have seen me
70 years ago
416
00:18:02,068 --> 00:18:05,344
when I was middle-aged
and wild.
417
00:18:05,413 --> 00:18:10,172
[coughing]
418
00:18:10,241 --> 00:18:11,862
- You're putting me on.
419
00:18:11,931 --> 00:18:18,344
How could a sweet little old
lady like you ever be wild?
420
00:18:18,413 --> 00:18:21,586
- That sounds like a challenge.
421
00:18:23,551 --> 00:18:25,379
- Holy helicopters.
422
00:18:25,448 --> 00:18:27,517
We are flying over
Bikini Bottom,
423
00:18:27,586 --> 00:18:31,931
and the view is spectacular.
424
00:18:32,000 --> 00:18:33,275
Hello.
425
00:18:33,344 --> 00:18:35,137
[together]
Hi, Rube.
426
00:18:35,206 --> 00:18:38,275
- Baby Prunes, I've never seen
someone your age
427
00:18:38,344 --> 00:18:40,689
so amazingly active.
428
00:18:40,758 --> 00:18:44,448
- You call this active?
I'll show you active.
429
00:18:44,517 --> 00:18:46,689
Ah-ha!
- Whoa-oh-oh!
430
00:18:48,862 --> 00:18:52,758
Mrs. Prunes, you don't have to
go this fast to impress me.
431
00:18:52,827 --> 00:18:55,310
- This is your captain speaking.
432
00:18:55,379 --> 00:18:56,620
We're going down again.
433
00:18:56,689 --> 00:18:58,310
[laughs]
- Eh...ohh!
434
00:18:58,379 --> 00:19:00,413
Whoa-oh-oh-oh!
435
00:19:00,482 --> 00:19:01,724
Whoa!
436
00:19:01,793 --> 00:19:05,379
Oh-oh-oh-oh-oh,
ahhh!
437
00:19:05,448 --> 00:19:10,551
Uh, that was the furthest thing
from Fun-believable.
438
00:19:10,620 --> 00:19:13,034
- You could have fooled me.
439
00:19:13,103 --> 00:19:14,517
[laughs]
440
00:19:14,586 --> 00:19:17,896
Huh? Flapping Yaps at 12:00
441
00:19:17,965 --> 00:19:20,482
[laughs]
442
00:19:20,551 --> 00:19:23,034
- Whoa-oh!
443
00:19:23,103 --> 00:19:24,620
- Ha-ha! Huh?
444
00:19:24,689 --> 00:19:27,758
- This thousand-boat pileup
might be the greatest tragedy
445
00:19:27,827 --> 00:19:30,103
to ever befall Bikini Bottom.
446
00:19:30,172 --> 00:19:32,862
And I just want to thank
my Great Gram-Gram
447
00:19:32,931 --> 00:19:34,965
for flying the copter today.
448
00:19:35,034 --> 00:19:41,344
She is the oldest citizen
in Bikini Bottom at 115.
449
00:19:41,413 --> 00:19:42,793
- Mwah!
450
00:19:45,068 --> 00:19:48,172
- You are not the oldest citizen
in Bikini Bottom.
451
00:19:48,241 --> 00:19:52,137
You're only 115.
I'm 116.
452
00:19:52,206 --> 00:19:53,896
- Ooh, you fibber.
453
00:19:53,965 --> 00:19:58,448
If I wasn't your elder,
I'd pop you right in the beezer.
454
00:19:58,517 --> 00:20:00,103
- I'm the oldest.
455
00:20:00,172 --> 00:20:02,000
- I'm the oldest.
456
00:20:04,344 --> 00:20:06,689
- Oh-oh-oh-oh!
457
00:20:06,758 --> 00:20:09,448
- I challenge you
to a copter duel.
458
00:20:09,517 --> 00:20:13,551
- Oh, it's on,
like my hearing aid.
459
00:20:13,620 --> 00:20:14,689
[both gasp]
460
00:20:14,758 --> 00:20:16,758
Copter duel?.
461
00:20:16,827 --> 00:20:18,586
No!
462
00:20:22,448 --> 00:20:24,655
- This just in.
463
00:20:24,724 --> 00:20:26,896
TV news anchor Perch Perkins
464
00:20:26,965 --> 00:20:31,103
jumped out
of a helicopter today.
465
00:20:31,172 --> 00:20:32,862
Whoa!
466
00:20:36,379 --> 00:20:38,689
- This is a no-fly zone, sister.
467
00:20:38,758 --> 00:20:41,275
- Whoa-oh-oh!
468
00:20:41,344 --> 00:20:44,172
- Hey, you. Get off of my cloud.
469
00:20:44,241 --> 00:20:46,000
- I'm the oldest.
470
00:20:46,068 --> 00:20:49,000
- I'm the oldest.
471
00:20:49,068 --> 00:20:51,000
- I'll have to change the name
of this show
472
00:20:51,068 --> 00:20:56,206
from "FUN-believable" to...
ahhh!
473
00:20:56,275 --> 00:20:57,896
[upbeat quirky music]
474
00:20:57,965 --> 00:20:59,965
Ohh!
475
00:21:00,034 --> 00:21:01,034
Oh-oh-oh-oh!
476
00:21:01,103 --> 00:21:02,655
[all shouting]
477
00:21:02,724 --> 00:21:04,034
- Whee!
478
00:21:04,103 --> 00:21:09,000
[all shouting]
479
00:21:11,482 --> 00:21:14,241
-Ah-ha-ha-ha-ha!
480
00:21:14,310 --> 00:21:16,793
- Time to go home, you two.
481
00:21:16,862 --> 00:21:19,827
- Yeah, that's enough excitement
for today.
482
00:21:19,896 --> 00:21:22,482
[together]
Aww.
483
00:21:22,551 --> 00:21:27,379
[both grumbling]
484
00:21:27,448 --> 00:21:28,689
- I'm the oldest.
485
00:21:28,758 --> 00:21:30,172
- I'm the oldest.
486
00:21:30,241 --> 00:21:31,655
- I am the oldest.
487
00:21:31,724 --> 00:21:35,068
- I'm the oldest.
488
00:21:35,137 --> 00:21:38,620
- Huh, I guess she was
the oldest.
489
00:21:38,689 --> 00:21:41,344
But I'm the oldest now.
490
00:21:41,413 --> 00:21:43,103
[chuckling]
491
00:21:43,172 --> 00:21:47,034
- Well, we've come to end
of our show, everybody,
492
00:21:47,103 --> 00:21:50,482
and I just want to tell ya
how Fun-be--
493
00:21:50,551 --> 00:21:52,758
- [panting]
We're ready, Rube.
494
00:21:52,827 --> 00:21:54,620
- It's now or never, fellas.
495
00:21:54,689 --> 00:21:55,620
Take it away.
496
00:21:55,689 --> 00:21:57,172
- Ahh.
497
00:21:57,241 --> 00:21:58,379
- Ahh!
498
00:21:58,448 --> 00:21:59,655
Doink!
499
00:21:59,724 --> 00:22:03,620
[both inhale]
500
00:22:03,689 --> 00:22:06,482
[dramatic music]
501
00:22:06,551 --> 00:22:09,965
[both groaning]
502
00:22:10,034 --> 00:22:11,758
- Wow.
503
00:22:11,827 --> 00:22:16,482
[both babbling]
504
00:22:16,551 --> 00:22:18,551
- Whoa.
505
00:22:18,620 --> 00:22:19,965
both: Ta-da!
506
00:22:20,034 --> 00:22:25,172
- Ooh-hoo!
Now, that's Fun-believable.
507
00:22:26,344 --> 00:22:28,172
- Horrible.
508
00:22:28,241 --> 00:22:29,241
Click.
32412