All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S13E45E46.Delivery.to.Monster.Island.-.Ride.Patrick.Ride.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,137 --> 00:00:08,482 - Are you ready, kids? 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,103 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,172 --> 00:00:11,620 - I can't hear you. 4 00:00:11,689 --> 00:00:13,724 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:13,793 --> 00:00:16,724 - ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:16,793 --> 00:00:18,758 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:18,827 --> 00:00:20,827 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:20,896 --> 00:00:22,655 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:22,724 --> 00:00:24,586 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:24,655 --> 00:00:26,793 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:26,862 --> 00:00:28,862 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:28,931 --> 00:00:30,758 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:30,827 --> 00:00:32,758 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:32,827 --> 00:00:34,551 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:34,620 --> 00:00:36,862 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:36,931 --> 00:00:38,793 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:38,862 --> 00:00:40,103 - SpongeBob 18 00:00:40,172 --> 00:00:41,965 SquarePants! 19 00:00:42,034 --> 00:00:44,689 [laughing] 20 00:00:44,758 --> 00:00:47,000 ♪ ♪ 21 00:00:47,068 --> 00:00:48,689 [waves crashing] 22 00:00:50,758 --> 00:00:53,689 [dramatic music] 23 00:00:53,758 --> 00:00:59,758 ♪ ♪ 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,965 [jaunty music] 25 00:01:03,034 --> 00:01:04,758 [chatter] [all exclaim] 26 00:01:04,827 --> 00:01:08,551 - I know exactly what I'm gonna eat today! 27 00:01:10,310 --> 00:01:13,689 Wait, why did I come in here, again? 28 00:01:13,758 --> 00:01:16,758 - Lemme guess-- - [shushing] Don't tell me. 29 00:01:16,827 --> 00:01:17,896 - [groans] 30 00:01:17,965 --> 00:01:21,758 - Hmm, starts with a K. 31 00:01:21,827 --> 00:01:23,344 Uhh-- 32 00:01:23,413 --> 00:01:24,931 [electricity crackling] 33 00:01:26,310 --> 00:01:27,551 - [sighs] 34 00:01:31,413 --> 00:01:33,310 - [grunts] 35 00:01:33,379 --> 00:01:35,241 - Uhh-- 36 00:01:36,344 --> 00:01:37,793 - [grunting] 37 00:01:37,862 --> 00:01:39,827 - ♪ Throwin' patties on the grill ♪ 38 00:01:39,896 --> 00:01:41,034 ♪ Juggling ingredients ♪ - Ow, ow! 39 00:01:41,103 --> 00:01:42,241 ♪ Trying not to spill ♪ 40 00:01:42,310 --> 00:01:43,310 ♪ The grill aflame ♪ - [grunts] 41 00:01:43,379 --> 00:01:44,551 - ♪ Work is a game ♪ 42 00:01:44,620 --> 00:01:46,034 ♪ When I'm done, you'll have a bun ♪ 43 00:01:46,103 --> 00:01:47,241 ♪ Full of yum, yum, yum ♪ 44 00:01:47,310 --> 00:01:50,172 [shimmering tone] - Huh? 45 00:01:50,241 --> 00:01:51,551 Yes! 46 00:01:51,620 --> 00:01:54,517 My plan is working perfectly. 47 00:01:54,586 --> 00:01:56,241 Minus the third degree burns. 48 00:01:56,310 --> 00:01:57,344 Ooh! 49 00:01:57,413 --> 00:02:00,931 Ahh! - [vocalizing] 50 00:02:01,000 --> 00:02:03,413 - [straining] 51 00:02:03,482 --> 00:02:05,482 And now, for my clever escape. 52 00:02:05,551 --> 00:02:07,275 - Hey! Where do you think you're going? 53 00:02:07,344 --> 00:02:08,448 - Ahh! - Trying to sneak out 54 00:02:08,517 --> 00:02:10,000 before the big delivery, huh? 55 00:02:10,068 --> 00:02:12,206 No need to get cold feet, little patty. 56 00:02:12,275 --> 00:02:14,103 You'll be very happy in your new home. 57 00:02:14,172 --> 00:02:15,310 [alarm beeping] Oh, no! 58 00:02:15,379 --> 00:02:16,862 I'm gonna be late for my delivery! 59 00:02:16,931 --> 00:02:18,793 [vocalizing] 60 00:02:18,862 --> 00:02:19,827 Whoop! 61 00:02:19,896 --> 00:02:22,793 [heroic music] 62 00:02:22,862 --> 00:02:29,793 ♪ ♪ 63 00:02:32,000 --> 00:02:38,241 ♪ ♪ 64 00:02:38,310 --> 00:02:39,758 [humming] 65 00:02:39,827 --> 00:02:42,655 Don't worry, little patty, you're almost home. 66 00:02:42,724 --> 00:02:44,689 [wind gusts] Huh? Ohh! 67 00:02:44,758 --> 00:02:46,000 Wait! 68 00:02:47,310 --> 00:02:48,620 Whoa! 69 00:02:48,689 --> 00:02:50,551 Ohh! 70 00:02:50,620 --> 00:02:53,482 [thrilling music] 71 00:02:53,551 --> 00:02:58,206 ♪ ♪ 72 00:02:58,275 --> 00:02:59,965 Whoa! 73 00:03:00,034 --> 00:03:02,517 Hey, something soft broke my fall. 74 00:03:02,586 --> 00:03:03,931 Thanks, patty. 75 00:03:04,000 --> 00:03:05,689 - [groans] 76 00:03:05,758 --> 00:03:07,551 [various animal noises] Patty, 77 00:03:07,620 --> 00:03:10,103 I don't think we're in Bikini Bottom anymore. 78 00:03:10,172 --> 00:03:12,172 [bird screeches] 79 00:03:12,724 --> 00:03:15,379 We must be lost in the deep Goo Sea. 80 00:03:15,448 --> 00:03:17,620 I guess we'll miss the delivery. 81 00:03:17,689 --> 00:03:20,689 I've let down poor, old Mr. Krabs. 82 00:03:20,758 --> 00:03:22,241 Hey, where are you going? 83 00:03:22,310 --> 00:03:24,551 - I'm just going to the, uh... 84 00:03:24,620 --> 00:03:25,965 little patty's room? 85 00:03:26,034 --> 00:03:28,724 - [laughs] Oh, why didn't you say so? 86 00:03:28,793 --> 00:03:32,724 I'll discreetly turn around and give you a little privacy. 87 00:03:32,793 --> 00:03:33,896 [giggles] 88 00:03:33,965 --> 00:03:35,103 Hey, wait a minute. 89 00:03:35,172 --> 00:03:37,034 I don't make little patties. 90 00:03:38,275 --> 00:03:40,379 Nice try, Plankton. 91 00:03:40,448 --> 00:03:41,689 - [chuckles] 92 00:03:41,758 --> 00:03:42,482 [grunts] 93 00:03:42,551 --> 00:03:44,103 - Get back here. 94 00:03:44,172 --> 00:03:47,689 [struggling efforts] 95 00:03:48,275 --> 00:03:50,137 Wait a minute, we're marooned! 96 00:03:50,206 --> 00:03:52,103 - We have to make this patty last. 97 00:03:52,172 --> 00:03:54,931 It's our only food until we're rescued. 98 00:03:55,000 --> 00:03:56,206 - [straining] 99 00:03:56,275 --> 00:03:58,034 So? What's your point? 100 00:03:58,103 --> 00:04:01,344 - If we're gonna survive, we'll have to share. 101 00:04:01,413 --> 00:04:03,862 - Huh, share? 102 00:04:03,931 --> 00:04:07,137 You've got yourself a deal, big boy! 103 00:04:07,206 --> 00:04:09,379 - Aww, put 'er there, pal. 104 00:04:09,448 --> 00:04:11,275 Here, you can have the first bite. 105 00:04:11,344 --> 00:04:12,689 Make it a small one. 106 00:04:12,758 --> 00:04:16,482 - Don't mind if I do. [munches] 107 00:04:16,551 --> 00:04:19,241 That's strange. [munches] 108 00:04:19,310 --> 00:04:21,344 - Uh, Plankton? 109 00:04:21,413 --> 00:04:24,241 - This patty tastes a little...angry. 110 00:04:24,310 --> 00:04:25,241 - Plankton. 111 00:04:25,310 --> 00:04:26,793 - [munching] 112 00:04:28,103 --> 00:04:30,034 Whaa! 113 00:04:30,103 --> 00:04:31,551 - Whoa-oh! 114 00:04:31,620 --> 00:04:33,655 [straining] 115 00:04:37,379 --> 00:04:39,241 Plankton! You're okay! 116 00:04:39,310 --> 00:04:41,344 Oh, I thought I lost you. 117 00:04:41,413 --> 00:04:43,310 - Uhh, SpongeBob? 118 00:04:43,379 --> 00:04:44,413 - [roars] 119 00:04:44,482 --> 00:04:48,172 [both exclaiming] 120 00:04:50,172 --> 00:04:52,034 - Whoa! 121 00:04:52,103 --> 00:04:54,275 Ahh! 122 00:04:54,344 --> 00:04:57,586 Ahh! Ahh! Ahh! 123 00:04:58,241 --> 00:05:00,137 - [groans] 124 00:05:00,206 --> 00:05:04,379 - Ahh! - [groans] 125 00:05:04,448 --> 00:05:05,965 Enough! 126 00:05:06,034 --> 00:05:07,482 - Sorry. 127 00:05:07,551 --> 00:05:09,137 - [breathes deeply] 128 00:05:09,206 --> 00:05:12,413 We have to start looking for shelter before it gets dark. 129 00:05:12,482 --> 00:05:14,241 - What about Mr. Snake Monster? 130 00:05:14,310 --> 00:05:15,896 Can he come stay with us? 131 00:05:15,965 --> 00:05:17,275 - No. 132 00:05:17,344 --> 00:05:19,103 - Sorry. I tried. 133 00:05:19,172 --> 00:05:20,517 - [groans] 134 00:05:22,310 --> 00:05:25,241 - [grunts] Not too shabby. 135 00:05:25,310 --> 00:05:26,689 Yep. 136 00:05:29,103 --> 00:05:31,482 - Plankton, could you move your leg over a little? 137 00:05:31,551 --> 00:05:33,551 It's a bit cramped in here. 138 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 [both yelp] [crashing] 139 00:05:37,068 --> 00:05:40,517 Hey, lucky these thorns broke our fall. 140 00:05:40,586 --> 00:05:42,896 - Yeah, lucky me. 141 00:05:46,034 --> 00:05:48,827 - Hey, this place looks pretty spacious. 142 00:05:48,896 --> 00:05:51,206 We can really do a lot with this place. 143 00:05:51,275 --> 00:05:52,586 Over there can be your room. 144 00:05:52,655 --> 00:05:54,206 That could be my room. 145 00:05:54,275 --> 00:05:56,448 Oh, it's a little dark back here, isn't it? 146 00:05:56,517 --> 00:05:58,103 Hey, I can hear my echo. [voice echoing] 147 00:05:58,172 --> 00:06:01,620 - Does it feel a little wet in here to you? 148 00:06:01,689 --> 00:06:03,413 - Hey, look. I found a light switch. 149 00:06:03,482 --> 00:06:06,413 [clicks] - [growling] 150 00:06:06,482 --> 00:06:08,206 [both screaming] 151 00:06:08,275 --> 00:06:09,758 - [roars] 152 00:06:12,241 --> 00:06:13,620 - Oh, hey, Plankton. 153 00:06:14,482 --> 00:06:15,689 - New plan. 154 00:06:15,758 --> 00:06:17,310 Let's grab a bite to eat. 155 00:06:19,827 --> 00:06:22,931 - Ooh, look! Bananers! 156 00:06:23,000 --> 00:06:24,034 Hmm. 157 00:06:24,103 --> 00:06:25,620 Gah. Wha! 158 00:06:27,241 --> 00:06:29,310 - Finally, some grub! 159 00:06:29,379 --> 00:06:31,206 - Let's eat. 160 00:06:31,275 --> 00:06:33,275 - Mama! 161 00:06:33,344 --> 00:06:34,517 both: Aww! 162 00:06:34,586 --> 00:06:35,931 - [growling] - Gah! 163 00:06:37,310 --> 00:06:39,724 - [roars] 164 00:06:39,793 --> 00:06:41,896 - [chuckles] 165 00:06:41,965 --> 00:06:43,448 Uhh. 166 00:06:43,517 --> 00:06:45,137 [winces] Oh! 167 00:06:49,689 --> 00:06:52,551 [slurping] [both groaning] 168 00:06:52,620 --> 00:06:54,034 - [burps] 169 00:06:56,862 --> 00:06:58,620 - Should we eat this rock? 170 00:06:58,689 --> 00:07:00,310 - I'll eat anything. 171 00:07:03,758 --> 00:07:06,689 [dramatic music] 172 00:07:06,758 --> 00:07:08,206 - [roars] 173 00:07:08,275 --> 00:07:10,000 [both scream] 174 00:07:10,068 --> 00:07:11,137 - Ohh! 175 00:07:11,206 --> 00:07:12,206 [both grunt] 176 00:07:12,275 --> 00:07:13,275 - [growling] 177 00:07:13,344 --> 00:07:16,241 [both scream] 178 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 - Ohh! 179 00:07:17,379 --> 00:07:19,758 Leave us alone! 180 00:07:19,827 --> 00:07:22,275 - [munches] 181 00:07:22,344 --> 00:07:23,965 Hey! 182 00:07:24,827 --> 00:07:26,344 both: Aha! 183 00:07:26,413 --> 00:07:29,310 [light music] 184 00:07:29,379 --> 00:07:30,931 ♪ ♪ 185 00:07:31,000 --> 00:07:32,793 [all grunting happily] 186 00:07:34,275 --> 00:07:41,172 ♪ ♪ 187 00:07:44,482 --> 00:07:46,482 - [laughs] 188 00:07:46,551 --> 00:07:49,068 [ding] - Mmm. 189 00:07:50,310 --> 00:07:51,793 [laughs] 190 00:07:53,310 --> 00:07:55,931 - [laughs] 191 00:07:56,000 --> 00:07:59,379 [all munching happily] 192 00:08:00,620 --> 00:08:02,275 - Hup! both: Ah! 193 00:08:02,344 --> 00:08:04,068 - Hup! - Yeah! 194 00:08:06,000 --> 00:08:07,793 Great work out there today. 195 00:08:09,103 --> 00:08:12,793 Ohh, it's just not the same without you. 196 00:08:14,275 --> 00:08:15,275 - [sighs] 197 00:08:15,344 --> 00:08:18,137 It's just not the same without you. 198 00:08:19,965 --> 00:08:22,241 SpongeBob? - Yes, Plankton? 199 00:08:22,310 --> 00:08:24,517 - Are you thinkin' what I'm thinkin'? 200 00:08:24,586 --> 00:08:26,379 - Yep, I can't decide either. 201 00:08:26,448 --> 00:08:29,758 Do the company sports jerseys look better in beige or green? 202 00:08:29,827 --> 00:08:31,482 - No, you imbecile. 203 00:08:31,551 --> 00:08:33,931 It's time for us to am-scray and get back home 204 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 without the monsters noticing. 205 00:08:36,965 --> 00:08:40,275 - [whimpering] 206 00:08:40,344 --> 00:08:42,413 They're watching us everywhere, Plankton. 207 00:08:42,482 --> 00:08:43,896 Run for it! 208 00:08:43,965 --> 00:08:46,379 [both panting] 209 00:08:46,448 --> 00:08:48,517 Yah! Nose dive! 210 00:08:48,586 --> 00:08:51,689 both: Whoa, whoa, whoa! 211 00:08:51,758 --> 00:08:55,275 [both screaming] - Too many monsters! 212 00:08:55,344 --> 00:08:56,965 Ahh! 213 00:08:59,379 --> 00:09:00,793 [all roar] 214 00:09:02,034 --> 00:09:04,689 - SpongeBob, I have an idea. 215 00:09:04,758 --> 00:09:06,413 Follow my lead. 216 00:09:06,482 --> 00:09:08,448 All right, monsters. 217 00:09:08,517 --> 00:09:12,758 We'll go back to work and whip up some nice coconut patties. 218 00:09:12,827 --> 00:09:17,275 In fact, we have a big, delicious surprise for you. 219 00:09:17,344 --> 00:09:19,551 You just have to close your eyes. 220 00:09:19,620 --> 00:09:22,689 [all grunting] 221 00:09:22,758 --> 00:09:26,344 Good! Now stick your fingers in your ears and sing, 222 00:09:26,413 --> 00:09:29,034 ♪ La la la la la la la ♪ 223 00:09:29,103 --> 00:09:31,448 all: ♪ La la la la la la la ♪ 224 00:09:31,517 --> 00:09:34,827 - Now, run! 225 00:09:34,896 --> 00:09:36,620 both: Whoa! 226 00:09:36,689 --> 00:09:37,965 - Yeah! 227 00:09:38,034 --> 00:09:41,517 [all roaring] 228 00:09:48,172 --> 00:09:49,827 - Ahh. 229 00:09:51,068 --> 00:09:53,413 - Goodbye, friends who kept us captive 230 00:09:53,482 --> 00:09:55,137 by threatening to eat us! 231 00:09:55,206 --> 00:09:56,862 Great thinking back there, Plankton. 232 00:09:56,931 --> 00:09:59,689 How about we celebrate our victory? 233 00:09:59,758 --> 00:10:02,034 both: Cheers! [slurping] 234 00:10:02,103 --> 00:10:06,068 Hm, wait. Why are we heading back to the island? 235 00:10:06,137 --> 00:10:10,103 - I think the island is heading back to us. 236 00:10:10,172 --> 00:10:11,172 - Uh-oh. 237 00:10:12,724 --> 00:10:13,655 [roars] 238 00:10:13,724 --> 00:10:16,241 - Ahh! 239 00:10:16,310 --> 00:10:18,689 - [grunting] 240 00:10:18,758 --> 00:10:21,034 [rumbling] 241 00:10:22,931 --> 00:10:24,551 [all exclaiming] - Comin' through! 242 00:10:24,620 --> 00:10:26,896 - Hm? - Ahh! 243 00:10:26,965 --> 00:10:28,620 - [screams] 244 00:10:28,689 --> 00:10:30,379 - Ohh! 245 00:10:30,448 --> 00:10:32,413 - Hm? Phew. 246 00:10:32,482 --> 00:10:35,655 [heavy stomping] 247 00:10:35,724 --> 00:10:37,000 [screams] 248 00:10:38,827 --> 00:10:40,448 - That was a close one. 249 00:10:40,517 --> 00:10:43,241 [both scream] 250 00:10:45,517 --> 00:10:47,241 - You're late, SpongeBob. 251 00:10:47,310 --> 00:10:49,413 Where have you been the last six years? 252 00:10:49,482 --> 00:10:50,689 - [blubbers, gasps] 253 00:10:50,758 --> 00:10:52,310 Mr. Krabs! 254 00:10:52,379 --> 00:10:56,000 - [sighs] Well, it was nice while it lasted. 255 00:10:56,620 --> 00:10:57,827 - [groans] 256 00:10:57,896 --> 00:10:59,310 [rumbling] 257 00:10:59,379 --> 00:11:02,310 - It's an earthquake! Run for your lives! 258 00:11:02,379 --> 00:11:03,379 - Ahh! 259 00:11:03,448 --> 00:11:06,896 - Ahh! Oh, ohh! 260 00:11:06,965 --> 00:11:09,103 - No! Not me restaurant! 261 00:11:10,310 --> 00:11:12,000 - [burps] 262 00:11:12,689 --> 00:11:14,241 [munches happily] 263 00:11:15,965 --> 00:11:17,896 [all exclaim] 264 00:11:17,965 --> 00:11:19,965 - I know what I want to eat today! 265 00:11:20,034 --> 00:11:22,689 I'll have one coco patty. 266 00:11:22,758 --> 00:11:25,517 - Comin' right up, for a nominal service charge. 267 00:11:25,586 --> 00:11:28,793 - [giggles] All's well that ends well, eh, Plankton? 268 00:11:28,862 --> 00:11:30,379 [gasps] Oh, no! 269 00:11:30,448 --> 00:11:31,586 Where's Plankton? 270 00:11:31,655 --> 00:11:34,586 [light music] 271 00:11:34,655 --> 00:11:36,965 ♪ ♪ 272 00:11:37,034 --> 00:11:41,344 - Rawr, rawr, we're alone at last. 273 00:11:41,413 --> 00:11:43,206 Muah. 274 00:11:43,275 --> 00:11:44,862 [fizzing] 275 00:11:51,000 --> 00:11:53,793 [light music] 276 00:11:53,862 --> 00:11:59,448 ♪ ♪ 277 00:12:01,103 --> 00:12:02,896 - Good morning, Patrick. 278 00:12:02,965 --> 00:12:04,655 [rings bell] 279 00:12:05,758 --> 00:12:08,172 - Hup! Good morning, SpongeBob! 280 00:12:08,241 --> 00:12:10,448 - Wanna go for a bike ride through jellyfish fields? 281 00:12:10,517 --> 00:12:12,620 - You bet your square pants I do! 282 00:12:12,689 --> 00:12:14,137 [grunts] 283 00:12:14,206 --> 00:12:16,310 [laughs] Oh, I love bike riding. 284 00:12:16,379 --> 00:12:18,965 [giggling] 285 00:12:19,034 --> 00:12:21,241 [brakes screech] 286 00:12:21,310 --> 00:12:22,206 [grunts] 287 00:12:22,275 --> 00:12:24,482 I forgot I don't have a bike. 288 00:12:24,551 --> 00:12:26,482 - No problem. I have a spare. 289 00:12:27,965 --> 00:12:30,517 Hmm. Uh-oh. 290 00:12:30,586 --> 00:12:32,620 Hold on, it'll just take me a minute to find it. 291 00:12:32,689 --> 00:12:34,551 Hm! 292 00:12:34,620 --> 00:12:36,448 [grunting] 293 00:12:36,517 --> 00:12:38,793 Sorry, Patrick, I just can't seem to... 294 00:12:38,862 --> 00:12:40,482 - [meows] 295 00:12:40,551 --> 00:12:41,482 - Find it. 296 00:12:41,551 --> 00:12:43,862 - [laughs] 297 00:12:43,931 --> 00:12:47,172 Check out this sweet ride! 298 00:12:48,137 --> 00:12:49,517 - Thanks Gare Bear. 299 00:12:49,586 --> 00:12:50,931 - [meows] 300 00:12:51,000 --> 00:12:52,275 - Eee! 301 00:12:53,758 --> 00:12:54,724 [grunts] 302 00:12:54,793 --> 00:12:56,931 [straining] 303 00:12:57,000 --> 00:12:59,793 Come on, SpongeBob! Follow me! 304 00:12:59,862 --> 00:13:02,000 [grunts] 305 00:13:02,482 --> 00:13:06,896 Oh, yeah. I don't know how to ride a bike. 306 00:13:06,965 --> 00:13:09,551 [cries] 307 00:13:09,620 --> 00:13:15,344 I guess I can't go bike riding with you, SpongeBob! 308 00:13:15,413 --> 00:13:18,551 - Now, don't you worry your pretty, pink, pointy head. 309 00:13:18,620 --> 00:13:21,931 I can teach you how to be an expert bicyclist. 310 00:13:22,000 --> 00:13:24,310 - Oh, nice! [laughs] 311 00:13:24,379 --> 00:13:28,655 I'm gonna be an icicle mist! 312 00:13:28,724 --> 00:13:31,586 - Lesson one: How to properly sit on a bike. 313 00:13:31,655 --> 00:13:33,068 Face forward, 314 00:13:33,137 --> 00:13:36,034 arms parallel but loose, 315 00:13:36,103 --> 00:13:38,482 both feet placed firmly on the sand. 316 00:13:38,551 --> 00:13:40,448 - Uh, okay, then. 317 00:13:40,517 --> 00:13:41,862 Uh, here I go. 318 00:13:41,931 --> 00:13:43,137 - Turn around. 319 00:13:43,206 --> 00:13:44,241 Other side. - [struggling efforts] 320 00:13:44,310 --> 00:13:45,448 - Uh-- - Ahh! 321 00:13:45,517 --> 00:13:46,689 - But not quite. 322 00:13:46,758 --> 00:13:48,034 Okay, uh, gettin' there. 323 00:13:48,103 --> 00:13:49,482 - [muffled] How's this? 324 00:13:49,551 --> 00:13:52,517 [gears squeaking] 325 00:13:52,586 --> 00:13:56,206 - Uh, maybe we need a more hands-on approach. 326 00:13:56,275 --> 00:13:58,137 Handlebars grasped firmly, 327 00:13:58,206 --> 00:14:00,482 tushy planted, feet stable, 328 00:14:00,551 --> 00:14:01,896 and ta-da! 329 00:14:01,965 --> 00:14:04,206 - [laughs] I did it! 330 00:14:05,034 --> 00:14:07,689 - Don't worry, you just need to get the hang of it. 331 00:14:07,758 --> 00:14:08,896 - [grunts] 332 00:14:08,965 --> 00:14:10,758 - Yeah, almost got it. 333 00:14:11,862 --> 00:14:13,034 - Ah! 334 00:14:13,931 --> 00:14:15,103 - Nearly there. 335 00:14:15,172 --> 00:14:16,551 [straining] 336 00:14:16,620 --> 00:14:17,586 Close. 337 00:14:18,862 --> 00:14:20,758 [screams, whimpers] 338 00:14:21,655 --> 00:14:22,620 You know, Patrick, 339 00:14:22,689 --> 00:14:25,379 I think you have gravity trouble. 340 00:14:25,448 --> 00:14:27,655 - I don't know what you're talkin' about. 341 00:14:27,724 --> 00:14:29,172 - Uh-huh. 342 00:14:29,241 --> 00:14:30,724 Those should keep you upright. 343 00:14:33,103 --> 00:14:34,448 [grunts] 344 00:14:34,517 --> 00:14:36,413 Maybe some training wheels. 345 00:14:36,482 --> 00:14:38,551 [grunting] 346 00:14:38,620 --> 00:14:40,068 - [giggling] 347 00:14:40,137 --> 00:14:42,137 That'll make you a little more stable. 348 00:14:42,206 --> 00:14:45,655 - [scoffs] That's what my psychiatrist says. 349 00:14:46,689 --> 00:14:49,000 - Hm. Uh! - [grunts] 350 00:14:49,068 --> 00:14:50,758 - [grunts] Yah. 351 00:14:50,827 --> 00:14:52,344 - Ooh, ah. 352 00:14:52,413 --> 00:14:53,827 Yow! Uh! 353 00:14:53,896 --> 00:14:54,896 - [grunting] 354 00:14:54,965 --> 00:14:55,931 Haa! 355 00:14:56,000 --> 00:14:57,724 - Whoa! 356 00:14:57,793 --> 00:14:59,379 Ay! - Ah! Ehh! 357 00:14:59,448 --> 00:15:00,620 [crashing] Oyy. 358 00:15:00,689 --> 00:15:04,413 - Ohh! [groans] 359 00:15:04,482 --> 00:15:07,206 - Hmm. Time to check under the hood. 360 00:15:08,103 --> 00:15:10,344 - [whimpering] 361 00:15:10,413 --> 00:15:12,413 - Whoa, just as I thought. 362 00:15:12,482 --> 00:15:14,206 Your brain's a bit unbalanced. 363 00:15:16,206 --> 00:15:17,413 - [babbling] 364 00:15:17,482 --> 00:15:18,965 Doy! Uhh! 365 00:15:19,034 --> 00:15:20,758 Ohh. Ohh! 366 00:15:20,827 --> 00:15:22,448 Ah-whoo-hoo! 367 00:15:23,862 --> 00:15:25,241 - Now give it a try. 368 00:15:25,310 --> 00:15:26,655 - [grunting] 369 00:15:26,724 --> 00:15:28,241 Rah-hoo-hoo! 370 00:15:28,310 --> 00:15:30,413 - I think someone's ready to pedal! 371 00:15:30,482 --> 00:15:33,965 - I think so, too! [laughs] 372 00:15:34,034 --> 00:15:35,413 Who? - That's it. 373 00:15:35,482 --> 00:15:37,827 Now, pedal nice and easy. 374 00:15:37,896 --> 00:15:39,448 - [giggles] 375 00:15:39,517 --> 00:15:41,068 And don't you let go! 376 00:15:41,137 --> 00:15:44,137 - Don't worry, buddy. I won't take my hands off this bike. 377 00:15:44,206 --> 00:15:46,344 I promise. - [giggles] 378 00:15:46,413 --> 00:15:48,965 I'm doing it! [laughs] 379 00:15:49,034 --> 00:15:50,344 Hey! 380 00:15:50,413 --> 00:15:51,758 Huh? 381 00:15:51,827 --> 00:15:53,103 - I didn't let go! 382 00:15:53,172 --> 00:15:55,517 - Ohh! [screams] 383 00:15:59,758 --> 00:16:01,965 - You need something to help you focus. 384 00:16:02,034 --> 00:16:04,103 - Way ahead of ya. 385 00:16:04,172 --> 00:16:05,965 Mmm. 386 00:16:06,034 --> 00:16:09,517 Ooh, hello. [laughs] 387 00:16:09,586 --> 00:16:11,172 - Yeah, it's working, Patrick! 388 00:16:11,241 --> 00:16:12,689 You're doing great! - Ohh! 389 00:16:12,758 --> 00:16:15,206 [munches happily] 390 00:16:16,724 --> 00:16:17,793 Huh? 391 00:16:17,862 --> 00:16:19,482 [screams] 392 00:16:21,034 --> 00:16:22,620 - For now, just observe me. 393 00:16:22,689 --> 00:16:25,172 Take a closer look and see how it's done. 394 00:16:25,241 --> 00:16:28,068 [grunting] 395 00:16:28,137 --> 00:16:29,068 - [laughs] 396 00:16:29,137 --> 00:16:31,000 - [straining] 397 00:16:31,068 --> 00:16:32,655 - [laughs] 398 00:16:32,724 --> 00:16:34,103 - Ahh! 399 00:16:34,172 --> 00:16:36,482 - [laughs] 400 00:16:36,551 --> 00:16:39,275 - Watch my feet, and do what I do. 401 00:16:41,689 --> 00:16:43,241 - Ooh. 402 00:16:44,310 --> 00:16:47,413 [giggling] 403 00:16:48,689 --> 00:16:50,551 - That's it. Now you're getting it. 404 00:16:50,620 --> 00:16:53,172 Now pedal just a little bit faster. 405 00:16:53,241 --> 00:16:54,172 - Faster? 406 00:16:54,241 --> 00:16:55,758 Oh, ohh. 407 00:16:55,827 --> 00:16:57,724 [both screaming] 408 00:16:57,793 --> 00:16:59,793 - Oh, a little too fast there, Patrick. 409 00:16:59,862 --> 00:17:01,000 Just relax. 410 00:17:01,068 --> 00:17:02,275 - I'm relaxed! 411 00:17:02,344 --> 00:17:05,758 [both scream] 412 00:17:07,275 --> 00:17:09,206 - [sighs] I'm so happy 413 00:17:09,275 --> 00:17:12,379 we have some time to ourselves, Puffykins. 414 00:17:12,448 --> 00:17:14,655 - Without any interruptions from-- 415 00:17:14,724 --> 00:17:16,379 [both screaming] 416 00:17:16,448 --> 00:17:17,724 - Look out! 417 00:17:17,793 --> 00:17:19,172 - Sponge! 418 00:17:19,241 --> 00:17:20,275 - Bob! 419 00:17:20,344 --> 00:17:21,551 [both scream] 420 00:17:21,620 --> 00:17:23,413 [screaming] [explosion booms] 421 00:17:23,482 --> 00:17:25,000 - [whimpering] - What in the name 422 00:17:25,068 --> 00:17:28,034 of all that's salty are you two dipsy doodles-- 423 00:17:28,103 --> 00:17:29,137 - Squidward. - What? 424 00:17:29,206 --> 00:17:30,758 - Squidward! 425 00:17:30,827 --> 00:17:32,206 - ♪ La da dee la da dum ♪ 426 00:17:32,275 --> 00:17:33,137 [tires screeching] [screams] 427 00:17:33,206 --> 00:17:34,137 [explosion booms] 428 00:17:34,206 --> 00:17:36,034 - [groaning] 429 00:17:36,103 --> 00:17:37,275 Of course. 430 00:17:37,344 --> 00:17:40,448 [all exclaiming] 431 00:17:41,241 --> 00:17:43,655 [children playing] 432 00:17:44,517 --> 00:17:46,103 [screams approaching] 433 00:17:46,689 --> 00:17:49,586 - Ahh! [all exclaiming] 434 00:17:49,655 --> 00:17:52,034 - [whimpers] - Hi, Mrs. Puff. 435 00:17:52,103 --> 00:17:53,827 - Hello, SpongeBob. 436 00:17:53,896 --> 00:17:55,896 - You know, I'm having a little trouble 437 00:17:55,965 --> 00:17:58,896 trying to teach Patrick how to ride a bicycle. 438 00:17:58,965 --> 00:18:02,034 Have you ever had trouble teaching a student, Mrs. Puff? 439 00:18:02,103 --> 00:18:04,310 - [groans] 440 00:18:04,379 --> 00:18:06,896 - Ehh. - [sighs] 441 00:18:06,965 --> 00:18:10,448 Some people are just unteachable. 442 00:18:10,517 --> 00:18:13,655 - [screams] 443 00:18:14,896 --> 00:18:16,724 [all exclaim] 444 00:18:16,793 --> 00:18:18,586 [explosion booms] 445 00:18:19,793 --> 00:18:22,068 [all groaning] [children laughing] 446 00:18:22,137 --> 00:18:23,827 - [yelps] 447 00:18:23,896 --> 00:18:25,620 - Unteachable? 448 00:18:25,689 --> 00:18:28,517 Unteach! That's it! 449 00:18:30,655 --> 00:18:32,310 [giggles] - [groans] 450 00:18:32,379 --> 00:18:34,310 - Thanks, Mrs. Puff! 451 00:18:36,896 --> 00:18:39,689 - We're having our next date at home. 452 00:18:42,000 --> 00:18:43,896 - You know what your problem is, Patrick? 453 00:18:43,965 --> 00:18:46,931 Your brain is just too full of unimportant knowledge. 454 00:18:48,068 --> 00:18:52,241 - Yeah, it is pretty jam-packed. 455 00:18:52,310 --> 00:18:55,758 Or is it packed with jam? 456 00:18:58,724 --> 00:19:00,827 [munches] 457 00:19:00,896 --> 00:19:03,551 - We need to make some room in your head for bike riding. 458 00:19:03,620 --> 00:19:06,068 Let's see. Do you remember how to brush your teeth? 459 00:19:06,137 --> 00:19:07,413 - Of course. 460 00:19:07,482 --> 00:19:10,344 I even know how to comb my teeth. 461 00:19:10,413 --> 00:19:11,793 [laughs] 462 00:19:11,862 --> 00:19:14,965 [screeching] 463 00:19:15,034 --> 00:19:16,758 Uh! [blabbering] 464 00:19:20,310 --> 00:19:21,862 - Well, now you don't. 465 00:19:21,931 --> 00:19:23,965 - Whoo-hoo! Uh! 466 00:19:24,034 --> 00:19:27,275 - How to watch TV? Nah, not important. 467 00:19:27,344 --> 00:19:28,758 - Dah! 468 00:19:28,827 --> 00:19:31,620 - Put on your pants? Overrated. 469 00:19:31,689 --> 00:19:34,034 - Uh! - Family? Ehh. 470 00:19:34,103 --> 00:19:35,724 Unnecessary. 471 00:19:38,379 --> 00:19:40,551 - Uhh-- 472 00:19:40,620 --> 00:19:43,000 - Patrick, what is your name? 473 00:19:43,068 --> 00:19:46,275 - Who is I? 474 00:19:46,344 --> 00:19:48,172 - Ooh, I think someone's finally ready 475 00:19:48,241 --> 00:19:49,620 to ride a bicycle! 476 00:19:49,689 --> 00:19:52,793 [thrilling music] 477 00:19:52,862 --> 00:19:59,793 ♪ ♪ 478 00:20:05,931 --> 00:20:07,551 [explosion booms] 479 00:20:07,620 --> 00:20:10,551 [eerie tone] 480 00:20:10,620 --> 00:20:15,137 ♪ ♪ 481 00:20:15,206 --> 00:20:16,793 [horn squeaks] 482 00:20:16,862 --> 00:20:18,448 - All right, Patrick, you're ready. 483 00:20:18,517 --> 00:20:20,241 There's just one more thing to remember-- 484 00:20:20,310 --> 00:20:21,689 have fun. 485 00:20:23,931 --> 00:20:25,310 - [blubbering] 486 00:20:25,379 --> 00:20:29,655 I have no knowledge of bike riding. 487 00:20:30,724 --> 00:20:34,000 - Huh? Patrick, get off that bike before it's too late! 488 00:20:34,068 --> 00:20:35,931 - Don't worry, SpongeBob. 489 00:20:36,000 --> 00:20:38,724 It's just Bread Man's Hill. - [bird caws] 490 00:20:38,793 --> 00:20:40,344 - That's not Bread Man's Hill, 491 00:20:40,413 --> 00:20:42,103 it's Dead Man's Hill! 492 00:20:42,172 --> 00:20:44,103 - Wha--is that worse? 493 00:20:44,172 --> 00:20:45,724 It sounds worse. 494 00:20:47,275 --> 00:20:48,758 It is worse! 495 00:20:48,827 --> 00:20:51,275 Ohh no! 496 00:20:51,344 --> 00:20:52,689 Whoa! 497 00:20:52,758 --> 00:20:54,413 Yah! - [growling] 498 00:20:54,482 --> 00:20:56,310 - Huh. Whoa! 499 00:20:56,379 --> 00:20:57,344 [evil laughter] 500 00:20:57,413 --> 00:20:59,344 - SpongeBob, I'm doing it! 501 00:20:59,413 --> 00:21:02,931 [laughs] I'm bicycling! 502 00:21:03,000 --> 00:21:04,034 [panting] 503 00:21:04,103 --> 00:21:05,241 [brakes screech] 504 00:21:05,310 --> 00:21:07,310 [all cheering] [giggles] 505 00:21:07,379 --> 00:21:10,275 [triumphant music] 506 00:21:10,344 --> 00:21:11,344 ♪ ♪ 507 00:21:11,413 --> 00:21:12,931 [crowd cheering] 508 00:21:13,000 --> 00:21:14,482 - Ahh! 509 00:21:14,551 --> 00:21:16,551 - [screaming] 510 00:21:16,620 --> 00:21:18,827 [crashing] 511 00:21:20,241 --> 00:21:21,344 - [sighs] 512 00:21:21,413 --> 00:21:22,655 [horse neighing] 513 00:21:22,724 --> 00:21:23,931 [camera shutter clicks] 514 00:21:24,000 --> 00:21:25,068 ♪ ♪ 515 00:21:25,137 --> 00:21:26,551 [alarm bell blaring] 516 00:21:26,620 --> 00:21:27,931 - [grunting] 517 00:21:28,000 --> 00:21:29,241 - Uh! 518 00:21:29,310 --> 00:21:31,310 [straining effort] 519 00:21:31,379 --> 00:21:32,655 - Uh! 520 00:21:34,103 --> 00:21:36,896 - In honor of becoming the greatest bicyclist 521 00:21:36,965 --> 00:21:39,689 who has ever lived, I present you the key 522 00:21:39,758 --> 00:21:41,551 to Bikini Bottom. - Ah. 523 00:21:41,620 --> 00:21:43,655 - Oh, and the lock! 524 00:21:43,724 --> 00:21:47,137 [all chanting] Patrick! Patrick! Patrick! 525 00:21:47,206 --> 00:21:49,000 Patrick! Patrick! 526 00:21:49,068 --> 00:21:50,034 - Patrick? 527 00:21:50,103 --> 00:21:52,413 Oh, thank Neptune you're okay. 528 00:21:52,482 --> 00:21:54,448 - Of course I'm okay. 529 00:21:54,517 --> 00:21:57,862 I'm an expert bicyclist now. 530 00:21:57,931 --> 00:22:01,000 - Patrick, you crashed all the way down Dead Man's Hill. 531 00:22:01,068 --> 00:22:02,206 - Hmm. 532 00:22:02,275 --> 00:22:03,586 [screaming] 533 00:22:03,655 --> 00:22:07,482 [crashing] [grunting] 534 00:22:09,655 --> 00:22:11,655 - You've been in a coma for six weeks. 535 00:22:11,724 --> 00:22:13,103 - Whoa! [laughs] 536 00:22:13,172 --> 00:22:15,172 A new personal best. 537 00:22:15,241 --> 00:22:18,241 - Sorry I couldn't teach you how to ride a bike, Patrick. 538 00:22:18,310 --> 00:22:20,448 - Who needs a dumb bike? 539 00:22:20,517 --> 00:22:23,137 I am a bike! [laughs] 540 00:22:23,206 --> 00:22:24,586 Hop on, buddy! 541 00:22:24,655 --> 00:22:26,551 Let's roll! 542 00:22:26,620 --> 00:22:29,137 [tires screeching] [both laughing] 543 00:22:29,206 --> 00:22:30,827 - Whee! 544 00:22:30,896 --> 00:22:31,689 Ohh! 545 00:22:31,758 --> 00:22:33,655 - Ahh! - [laughs] 546 00:22:33,724 --> 00:22:35,344 - Ahh-- - Look out! 547 00:22:35,413 --> 00:22:37,448 [all cheering] - [straining] 548 00:22:37,517 --> 00:22:39,551 [both laughing] 549 00:22:41,068 --> 00:22:43,172 both: Whoo! 550 00:22:43,241 --> 00:22:44,758 [explosion booms] 551 00:22:46,103 --> 00:22:48,689 - Huh. I don't know how to ride a Patrick. 552 00:22:51,448 --> 00:22:54,379 [light music] 553 00:22:54,448 --> 00:23:01,586 ♪ ♪ 33905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.