Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,137 --> 00:00:10,482
- Are you ready, kids?
2
00:00:10,551 --> 00:00:12,103
kids:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:12,172 --> 00:00:13,655
- I can't hear you.
4
00:00:13,724 --> 00:00:15,724
kids:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:15,793 --> 00:00:18,724
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:18,793 --> 00:00:20,758
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:20,827 --> 00:00:22,827
kids:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:22,896 --> 00:00:24,655
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:24,724 --> 00:00:26,586
kids:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:26,655 --> 00:00:28,793
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,655
kids:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:30,724 --> 00:00:32,758
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:32,827 --> 00:00:34,758
kids: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:34,827 --> 00:00:36,551
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:36,620 --> 00:00:38,862
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:38,931 --> 00:00:40,793
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:40,862 --> 00:00:42,103
- SpongeBob
18
00:00:42,172 --> 00:00:43,965
SquarePants!
19
00:00:44,034 --> 00:00:46,689
[laughing]
20
00:00:46,758 --> 00:00:48,965
♪ ♪
21
00:00:49,034 --> 00:00:50,413
[waves crashing]
22
00:00:53,758 --> 00:00:56,655
[light music]
23
00:00:56,724 --> 00:01:03,724
♪ ♪
24
00:01:06,241 --> 00:01:07,896
- Ah.
25
00:01:07,965 --> 00:01:10,965
[inhales deeply] Ahh.
26
00:01:11,034 --> 00:01:12,689
I always make lots of money
27
00:01:12,758 --> 00:01:15,068
when the morning air smells
this good.
28
00:01:15,137 --> 00:01:16,862
[inhales deeply]
29
00:01:16,931 --> 00:01:19,137
[gags, coughs]
30
00:01:19,206 --> 00:01:20,689
Huh?
31
00:01:20,758 --> 00:01:21,931
Hmm.
32
00:01:22,000 --> 00:01:23,068
- [coughs]
33
00:01:23,137 --> 00:01:26,000
- What in
Finnegan's Footlocker?
34
00:01:26,068 --> 00:01:28,724
- [gasps]
35
00:01:28,793 --> 00:01:32,103
Looks like Plankton
is moving away, Mr. K.
36
00:01:32,172 --> 00:01:33,793
- [scoffs] Yeah, right.
37
00:01:33,862 --> 00:01:35,965
He's planning something.
38
00:01:36,034 --> 00:01:37,586
- Well, Eugene--
- [gasps]
39
00:01:37,655 --> 00:01:39,413
- I'm leaving for good.
40
00:01:39,482 --> 00:01:41,965
Karen and I are gonna travel
the world
41
00:01:42,034 --> 00:01:43,689
before I take it over.
42
00:01:43,758 --> 00:01:47,206
[laughs]
- [scoffs] Yeah, right.
43
00:01:47,275 --> 00:01:49,000
- Right, okay.
44
00:01:49,068 --> 00:01:50,586
Bye-bye, then.
45
00:01:50,655 --> 00:01:54,034
I'll see you later, kid.
- [whimpering]
46
00:01:54,103 --> 00:01:57,241
[sobbing]
- [groans]
47
00:01:57,310 --> 00:01:59,655
- [groans]
48
00:01:59,724 --> 00:02:01,551
- You're still here, but I--
49
00:02:01,620 --> 00:02:03,482
I already miss you!
50
00:02:03,551 --> 00:02:05,965
- All right, that's enough.
Let's go.
51
00:02:06,034 --> 00:02:09,896
[both grumbling]
52
00:02:09,965 --> 00:02:12,827
- Farewell,
Krabby Patty secret formula.
53
00:02:12,896 --> 00:02:15,724
- Mwah.
Farewell, Bikini Bottom.
54
00:02:17,896 --> 00:02:19,206
- Yeah, right.
55
00:02:19,275 --> 00:02:20,413
Hmm?
56
00:02:25,137 --> 00:02:28,241
[machine whirring]
57
00:02:28,310 --> 00:02:29,689
- [sobbing]
58
00:02:29,758 --> 00:02:31,655
- Wait a minute.
59
00:02:35,172 --> 00:02:39,068
Yahoo!
60
00:02:39,137 --> 00:02:42,068
I'm free!
61
00:02:42,137 --> 00:02:45,448
[giggles] Yeah, baby.
62
00:02:45,517 --> 00:02:47,448
I'm free. I'm free.
63
00:02:47,517 --> 00:02:49,068
No more Plankton, me free.
64
00:02:49,137 --> 00:02:50,551
- [laughs]
- Free, free, free, free, free.
65
00:02:50,620 --> 00:02:52,379
both: Free, free, free, free.
66
00:02:52,448 --> 00:02:53,862
- [chuckles]
67
00:02:53,931 --> 00:02:55,310
- No more Plankton, huh?
68
00:02:55,379 --> 00:02:57,586
- Uh, Mr. Krabs?
69
00:02:57,655 --> 00:02:59,931
- What is it, boy-o?
70
00:03:01,103 --> 00:03:02,517
[both groan]
71
00:03:06,103 --> 00:03:08,655
[both straining]
72
00:03:08,724 --> 00:03:10,551
- Huh?
- Wow.
73
00:03:10,620 --> 00:03:12,862
[soft music]
74
00:03:14,241 --> 00:03:19,344
♪ ♪
75
00:03:19,413 --> 00:03:21,448
- FlowerPot Florist?
76
00:03:21,517 --> 00:03:23,965
- Oh, I just love
floral arrangements
77
00:03:24,034 --> 00:03:25,551
at affordable prices.
78
00:03:25,620 --> 00:03:27,827
- Well, I'd better make friends
with the owner right away.
79
00:03:27,896 --> 00:03:31,689
I don't want another crazy feud
with him too.
80
00:03:31,758 --> 00:03:33,000
Hello.
81
00:03:36,620 --> 00:03:39,862
- Oh, welcome
to the FlowerPot, huh?
82
00:03:39,931 --> 00:03:42,965
I'm the owner, Petunia.
- Well, I'm Mr.--
83
00:03:43,034 --> 00:03:45,275
- Oh, you don't have
to tell me who you are.
84
00:03:45,344 --> 00:03:47,413
[giggles] You're Mr. Krab, huh?
85
00:03:47,482 --> 00:03:49,344
And you run the Krusty Krab,
huh?
86
00:03:49,413 --> 00:03:51,793
It's my favorite restaurant,
huh?
87
00:03:51,862 --> 00:03:54,965
- Well, nice to meet you,
Petunia.
88
00:03:55,034 --> 00:03:56,517
I just wanted to stop by
89
00:03:56,586 --> 00:03:58,379
and welcome you
to the neighborhood.
90
00:03:58,448 --> 00:04:01,172
- You stop by any time, huh?
91
00:04:01,241 --> 00:04:03,931
- [laughs] Well, thank ye.
92
00:04:04,000 --> 00:04:05,448
[giggles]
93
00:04:05,517 --> 00:04:07,965
[sniffs] What a nice lady.
94
00:04:08,034 --> 00:04:10,344
- [hums]
95
00:04:10,413 --> 00:04:14,000
- Krabs is actually buying it.
96
00:04:14,068 --> 00:04:18,655
- [cackles] I know, huh?
97
00:04:18,724 --> 00:04:21,586
This friendly florist farce
will finally get
98
00:04:21,655 --> 00:04:23,965
that Krabby Patty
secret formula.
99
00:04:24,034 --> 00:04:26,620
[both cackling]
100
00:04:26,689 --> 00:04:29,103
- Huh?
- Hello, new neighbor.
101
00:04:29,172 --> 00:04:30,827
Whoa!
102
00:04:30,896 --> 00:04:31,793
[both gasp]
103
00:04:31,862 --> 00:04:33,413
- Wow!
104
00:04:33,482 --> 00:04:36,586
I like your flowers.
105
00:04:36,655 --> 00:04:37,724
- [high-pitched] I get it.
106
00:04:37,793 --> 00:04:39,551
Sometimes you just gotta stop
107
00:04:39,620 --> 00:04:43,103
and smell the snapdragons, huh?
108
00:04:43,172 --> 00:04:45,482
[both laugh]
109
00:04:45,551 --> 00:04:47,206
- Whee.
- [gasps]
110
00:04:47,275 --> 00:04:48,482
- Ooh!
111
00:04:48,551 --> 00:04:50,482
[sniffs deeply]
112
00:04:50,551 --> 00:04:53,034
I wanna buy this big one!
113
00:04:53,103 --> 00:04:55,379
- That one's not for sale...
- Aah!
114
00:04:55,448 --> 00:04:57,413
- But you can have
this one for free.
115
00:04:57,482 --> 00:04:58,344
- Huh? [gasps]
- [giggles]
116
00:04:58,413 --> 00:05:00,482
- Mmm.
117
00:05:00,551 --> 00:05:02,965
- [normal voice] Whoa! [grunts]
118
00:05:03,034 --> 00:05:04,689
Ow!
119
00:05:04,758 --> 00:05:06,172
[sniffs deeply]
120
00:05:06,241 --> 00:05:08,862
- SpongeBob...
121
00:05:08,931 --> 00:05:10,689
get back to your grill.
122
00:05:10,758 --> 00:05:13,896
I've got orders coming out
of my nose.
123
00:05:13,965 --> 00:05:15,586
[snorts]
124
00:05:15,655 --> 00:05:17,517
- Aye-aye, sir.
125
00:05:17,586 --> 00:05:19,310
And bye-bye, ma'am.
126
00:05:19,379 --> 00:05:22,413
[giggles]
127
00:05:22,482 --> 00:05:24,827
- [sighs]
Sorry about that, miss.
128
00:05:24,896 --> 00:05:27,379
SpongeBob can be a real pain
in the--
129
00:05:27,448 --> 00:05:29,793
[gasps] Huh?
130
00:05:29,862 --> 00:05:32,655
- [high-pitched] Petunia.
131
00:05:32,724 --> 00:05:34,482
- [French accent] Enchanté.
132
00:05:34,551 --> 00:05:37,034
Je suis Squidward.
133
00:05:37,103 --> 00:05:41,000
If you ever need any help
arranging your flowers,
134
00:05:41,068 --> 00:05:42,758
give me a holler.
135
00:05:42,827 --> 00:05:46,689
Think of me
as your "Pogonia Pappy."
136
00:05:46,758 --> 00:05:48,551
- Here's
a complimentary carnation
137
00:05:48,620 --> 00:05:51,137
for "Pogonia Pappy," huh?
138
00:05:51,206 --> 00:05:52,379
- Uh-huh, aha.
139
00:05:52,448 --> 00:05:54,344
[sniffs deeply] Ha.
140
00:05:54,413 --> 00:05:56,034
Huh?
141
00:05:56,103 --> 00:05:58,068
Agh, look away!
142
00:05:58,137 --> 00:05:59,965
I'm hideous!
143
00:06:00,034 --> 00:06:02,827
[groans]
144
00:06:02,896 --> 00:06:06,310
- [normal voice] Yeesh.
This disguise is dangerous.
145
00:06:08,793 --> 00:06:12,000
- [high-pitched]
Enjoy the daffodils, huh?
146
00:06:13,655 --> 00:06:17,068
- [laughs]
No one suspects a thing.
147
00:06:17,137 --> 00:06:18,620
So are you ready
148
00:06:18,689 --> 00:06:22,517
for Faux Florist phase two,
Petunia?
149
00:06:22,586 --> 00:06:24,103
- Soon, my dear.
150
00:06:24,172 --> 00:06:26,896
All in good time.
151
00:06:26,965 --> 00:06:29,551
But isn't
this arrangement fabulous?
152
00:06:29,620 --> 00:06:31,137
[watch dings]
Oh!
153
00:06:31,206 --> 00:06:33,620
Time to make a delivery.
154
00:06:33,689 --> 00:06:36,482
[hums]
155
00:06:36,551 --> 00:06:38,172
[high-pitched]
Power to the flower.
156
00:06:38,241 --> 00:06:39,275
[grunts]
157
00:06:39,344 --> 00:06:41,379
- Huh?
158
00:06:41,448 --> 00:06:43,068
- [giggles]
159
00:06:43,137 --> 00:06:45,689
[pleasant music]
160
00:06:45,758 --> 00:06:50,068
- Wow!
- Hooray!
161
00:06:50,137 --> 00:06:52,448
- [sadly] Oh.
162
00:06:52,517 --> 00:06:53,896
Huh?
163
00:06:53,965 --> 00:06:55,620
- [chomps]
[all cheering]
164
00:06:55,689 --> 00:06:59,275
[giggles]
165
00:06:59,344 --> 00:07:00,655
- Don't pick your nose.
166
00:07:00,724 --> 00:07:03,275
Pick a flower.
167
00:07:03,344 --> 00:07:05,034
♪ ♪
168
00:07:05,103 --> 00:07:07,206
[all chattering]
169
00:07:07,275 --> 00:07:10,275
- Oh, isn't this lovely?
170
00:07:10,344 --> 00:07:12,379
- Enjoy. Bye now.
171
00:07:12,448 --> 00:07:14,517
Power to the flower.
172
00:07:14,586 --> 00:07:16,896
- [French accent]
Bonjour, Petunia.
173
00:07:16,965 --> 00:07:20,344
I would like to buy a bouquet.
174
00:07:20,413 --> 00:07:21,965
- Back again, huh?
175
00:07:22,034 --> 00:07:24,034
You'd better cut back,
Mr. Tentacles.
176
00:07:24,103 --> 00:07:26,655
This is your fourth bouquet
today.
177
00:07:26,724 --> 00:07:30,586
- Well, uh--
[chuckles]
178
00:07:30,655 --> 00:07:32,793
- Mr. Squidward?
- Huh?
179
00:07:32,862 --> 00:07:35,275
Back to work.
180
00:07:35,344 --> 00:07:36,620
- [chuckles nervously]
181
00:07:36,689 --> 00:07:38,517
[groans]
- Mr. Krabs...
182
00:07:38,586 --> 00:07:41,068
- Hmm?
- You'll save me a trip.
183
00:07:41,137 --> 00:07:44,379
Your Krusty Krab bouquets
are ready, huh?
184
00:07:44,448 --> 00:07:46,206
- Ooh.
185
00:07:46,275 --> 00:07:48,586
SpongeBob!
186
00:07:48,655 --> 00:07:50,034
Carry that bag.
187
00:07:50,103 --> 00:07:52,206
- Yes, sir, sir.
188
00:07:54,793 --> 00:07:56,413
Whoa. I got it.
189
00:07:56,482 --> 00:07:59,172
Oh, whoop.
190
00:07:59,241 --> 00:08:02,931
- [grunts] Oh, thank you,
Petunia.
191
00:08:03,000 --> 00:08:06,551
[sniffs]
Smell you later!
192
00:08:06,620 --> 00:08:08,379
- You did it, Sheldon.
193
00:08:08,448 --> 00:08:12,931
The Krusty Krab will be
festooned with our flowers.
194
00:08:13,000 --> 00:08:16,379
Soon we will have
their formula.
195
00:08:16,448 --> 00:08:19,103
- [normal voice] Well,
I don't know about that.
196
00:08:19,172 --> 00:08:21,241
- Huh?
- Actually, I was thinking
197
00:08:21,310 --> 00:08:23,344
of putting my plan on hold
for a while.
198
00:08:23,413 --> 00:08:24,551
- What?
199
00:08:24,620 --> 00:08:27,448
- And becoming
a full-time florist.
200
00:08:27,517 --> 00:08:29,655
I love making customers smile,
201
00:08:29,724 --> 00:08:33,206
and I really think I have
the knack for flower arranging.
202
00:08:33,275 --> 00:08:34,448
Boom.
203
00:08:34,517 --> 00:08:36,862
- Aw, that's so sweet.
204
00:08:36,931 --> 00:08:40,482
My widdle man wants
to be a fworist.
205
00:08:40,551 --> 00:08:42,172
- It's my new dream.
206
00:08:42,241 --> 00:08:45,068
- Enjoy that dream
while you can, honey.
207
00:08:45,137 --> 00:08:48,034
You got about five minutes.
- What do you mean?
208
00:08:48,103 --> 00:08:50,965
- Don't you remember
your plan?
209
00:08:51,034 --> 00:08:53,206
You sell exploding flowers
to Krabs,
210
00:08:53,275 --> 00:08:54,896
wait for the timers to go off,
211
00:08:54,965 --> 00:08:56,931
and while everyone
is freaking out,
212
00:08:57,000 --> 00:09:02,034
you walk right in
and take the formula.
213
00:09:02,103 --> 00:09:05,137
- Neptune's nose hairs,
I forgot!
214
00:09:05,206 --> 00:09:07,586
I've gotta stop those flowers
from blooming
215
00:09:07,655 --> 00:09:09,758
and save my new career.
216
00:09:09,827 --> 00:09:11,793
[high-pitched] Huh?
217
00:09:12,931 --> 00:09:14,862
- [hums]
- [gasps]
218
00:09:14,931 --> 00:09:18,000
[groans]
- Ah, Petunia.
219
00:09:18,068 --> 00:09:19,931
Look how your beautiful flowers
220
00:09:20,000 --> 00:09:22,034
have brightened up
the Krusty Krab.
221
00:09:22,103 --> 00:09:23,758
- That's great, Eugene.
Huh!
222
00:09:23,827 --> 00:09:25,689
- Whoa!
- Pardon me, huh?
223
00:09:25,758 --> 00:09:27,862
Pardon me, huh?
Pardon me, huh?
224
00:09:27,931 --> 00:09:30,517
Pardon me, huh?
- [groans]
225
00:09:30,586 --> 00:09:33,413
- Pardon me, huh?
226
00:09:33,482 --> 00:09:35,448
- Don't forget this.
227
00:09:35,517 --> 00:09:37,034
- I'll just freshen
these florets
228
00:09:37,103 --> 00:09:41,068
and bring them right back, huh?
229
00:09:41,137 --> 00:09:43,000
- I wonder what's wrong
with Petunia.
230
00:09:43,068 --> 00:09:45,655
- Huh? Nothing's wrong
with her.
231
00:09:45,724 --> 00:09:49,034
She's a perfectionist like me.
232
00:09:49,103 --> 00:09:50,827
I'm in love with her,
233
00:09:50,896 --> 00:09:55,172
and I can't keep it a secret
any longer!
234
00:09:55,241 --> 00:09:57,931
Petunia!
235
00:09:58,000 --> 00:10:00,655
- [pants]
I've got exactly one minute
236
00:10:00,724 --> 00:10:02,517
to defuse these bombs.
237
00:10:02,586 --> 00:10:04,586
[romantic music]
238
00:10:04,655 --> 00:10:09,689
- I picked this begonia
from my own flower garden, huh?
239
00:10:09,758 --> 00:10:11,931
- Oh, that's a nice one,
240
00:10:12,000 --> 00:10:13,827
but I can't right now,
Mr. Tentacles.
241
00:10:13,896 --> 00:10:16,137
Please step aside.
242
00:10:16,206 --> 00:10:20,620
- [shushes]
Petunia the florist,
243
00:10:20,689 --> 00:10:22,862
will you marry--
244
00:10:22,931 --> 00:10:26,000
huh? [groans]
245
00:10:26,068 --> 00:10:28,758
- You loopy lovesick lummox.
246
00:10:28,827 --> 00:10:31,862
You sabotaged my whole plan!
247
00:10:31,931 --> 00:10:34,758
- [groans]
248
00:10:40,862 --> 00:10:42,965
[groans]
249
00:10:43,034 --> 00:10:44,896
Uh-oh.
- [growls]
250
00:10:44,965 --> 00:10:48,517
Not only did you play
with Squidward's heart,
251
00:10:48,586 --> 00:10:51,241
but you cost me 24 bouquets.
252
00:10:51,310 --> 00:10:54,586
I say we step on him!
[angry shouting]
253
00:10:54,655 --> 00:10:56,758
- Whoopsie daisy, huh?
254
00:10:56,827 --> 00:11:00,241
Huh?
255
00:11:00,310 --> 00:11:02,034
- [cries]
256
00:11:02,103 --> 00:11:03,862
Petunia was very nice,
257
00:11:03,931 --> 00:11:06,724
but I'm so glad you're back,
Plankton.
258
00:11:06,793 --> 00:11:08,275
- Thanks, SpongeBoob.
259
00:11:08,344 --> 00:11:11,931
You've given me the greatest
gift I could ever ask for:
260
00:11:12,000 --> 00:11:14,482
just enough time to do this.
261
00:11:14,551 --> 00:11:17,448
[dramatic music]
262
00:11:17,517 --> 00:11:20,689
♪ ♪
263
00:11:20,758 --> 00:11:22,413
- Let's go, buttercup.
264
00:11:22,482 --> 00:11:23,896
- Toodle-oo!
265
00:11:23,965 --> 00:11:28,551
[chuckles] No more flowers.
266
00:11:28,620 --> 00:11:31,413
It's back
to the secret formula for me.
267
00:11:31,482 --> 00:11:32,862
[cackles]
268
00:11:32,931 --> 00:11:34,896
My iris!
269
00:11:34,965 --> 00:11:37,586
[angry shouting]
[mechanical whirring]
270
00:11:37,655 --> 00:11:40,000
[crowd gasps]
- Oh, no.
271
00:11:40,068 --> 00:11:42,517
- Aah!
- Whoa!
272
00:11:42,586 --> 00:11:46,172
- [cackles] I'm back, baby!
273
00:11:46,241 --> 00:11:47,137
Huh?
274
00:11:49,896 --> 00:11:52,827
[upbeat music]
275
00:11:52,896 --> 00:11:58,896
♪ ♪
276
00:11:58,965 --> 00:12:01,551
- [humming]
277
00:12:04,034 --> 00:12:06,379
Huh?
[percussive music]
278
00:12:06,448 --> 00:12:09,689
- Avast, keep your proposal
and propaganda mitts
279
00:12:09,758 --> 00:12:11,172
away from me door!
280
00:12:11,241 --> 00:12:14,344
- Come on, man,
I'm just doing my job.
281
00:12:14,413 --> 00:12:18,068
[grunts]
282
00:12:18,137 --> 00:12:19,448
- "Come one, come all
283
00:12:19,517 --> 00:12:22,586
to the Big Bikini Bottom
Parade tomorrow."
284
00:12:22,655 --> 00:12:24,689
Oh, boy!
285
00:12:24,758 --> 00:12:27,448
- [grunts] Parade?
286
00:12:27,517 --> 00:12:30,965
[scoffs] I did enough marching
when I was in the navy.
287
00:12:31,034 --> 00:12:32,827
- Ooh, but a parade
is a great way
288
00:12:32,896 --> 00:12:35,448
to get free advertising
for the Krusty--
289
00:12:35,517 --> 00:12:36,793
- Free?
290
00:12:36,862 --> 00:12:38,758
That's me favorite assemblage
of letters.
291
00:12:38,827 --> 00:12:40,000
What do we do?
292
00:12:40,068 --> 00:12:42,379
- We're gonna have
to build a float.
293
00:12:42,448 --> 00:12:43,620
- Hmm.
294
00:12:43,689 --> 00:12:45,827
- Well, that was another day
wasted.
295
00:12:45,896 --> 00:12:47,862
- Your day's not over,
Mr. Squidward.
296
00:12:47,931 --> 00:12:49,206
I want you and SpongeBob
297
00:12:49,275 --> 00:12:50,862
to build a Krusty Krab float
298
00:12:50,931 --> 00:12:52,793
for the Bikini Bottom Parade
tomorrow.
299
00:12:52,862 --> 00:12:54,068
- Oh, yeah!
300
00:12:54,137 --> 00:12:57,862
[imitates marching band]
301
00:12:57,931 --> 00:13:00,275
- You two have ten hours.
302
00:13:00,344 --> 00:13:03,965
And since you're the artistic
type, you get to design it.
303
00:13:04,034 --> 00:13:06,068
- Design? Okay!
304
00:13:06,137 --> 00:13:08,448
Wait, what's the budget?
305
00:13:08,517 --> 00:13:12,206
- Well, that's the best part.
Zero budget.
306
00:13:12,275 --> 00:13:16,689
You get to be creative
and use your imagerination.
307
00:13:16,758 --> 00:13:19,931
- Imagination.
308
00:13:22,413 --> 00:13:24,689
- [laughs] Can't wait
to see your masterpiece.
309
00:13:24,758 --> 00:13:27,206
Have fun, you two. [laughs]
310
00:13:27,275 --> 00:13:30,206
- Mm-hmm.
- Whatcha drawing? Lemme see.
311
00:13:30,275 --> 00:13:31,896
I wanna see. I wanna see.
- [blubbers]
312
00:13:31,965 --> 00:13:33,551
- I wanna see.
Come on, show me.
313
00:13:33,620 --> 00:13:34,965
Can I see? Can I see?
314
00:13:35,034 --> 00:13:36,000
I wanna see.
- [groans]
315
00:13:36,068 --> 00:13:38,034
- Please? Huh?
316
00:13:38,103 --> 00:13:39,724
Whoa!
- Go ahead.
317
00:13:39,793 --> 00:13:41,068
Tell me how much you like it.
318
00:13:41,137 --> 00:13:43,206
Don't worry, I can take it.
319
00:13:43,275 --> 00:13:45,517
- First of all, it's genius.
320
00:13:45,586 --> 00:13:46,517
- [chuckles]
321
00:13:46,586 --> 00:13:48,620
- But it could use a little--
322
00:13:48,689 --> 00:13:50,620
- Just build it!
323
00:13:52,620 --> 00:13:55,517
[sighs]
324
00:13:55,586 --> 00:13:58,172
[grunts] What the?
325
00:13:58,241 --> 00:14:01,517
- Squidward, where do I find
building materials?
326
00:14:01,586 --> 00:14:02,896
- I don't care!
327
00:14:02,965 --> 00:14:04,724
Anywhere!
328
00:14:04,793 --> 00:14:07,241
[sighs]
329
00:14:07,310 --> 00:14:10,413
[groans] Of course.
330
00:14:14,000 --> 00:14:16,344
- "I don't care, anywhere."
331
00:14:16,413 --> 00:14:19,413
What?
[bright music]
332
00:14:19,482 --> 00:14:21,551
Hello, anywhere.
333
00:14:23,482 --> 00:14:26,448
- [snores]
334
00:14:26,517 --> 00:14:29,931
D--aah!
- [screams]
335
00:14:30,000 --> 00:14:31,448
- What are you doing?
336
00:14:31,517 --> 00:14:33,551
- You know, you look like
a little baby octopus
337
00:14:33,620 --> 00:14:35,103
when you're asleep.
338
00:14:35,172 --> 00:14:36,655
- What time is it?
339
00:14:36,724 --> 00:14:38,103
- Almost parade time.
340
00:14:38,172 --> 00:14:39,413
I finished it.
341
00:14:39,482 --> 00:14:42,379
I give you
the Krusty Krab parade float.
342
00:14:42,448 --> 00:14:44,034
Ta-da!
343
00:14:44,103 --> 00:14:46,137
I made it a little more
on theme.
344
00:14:46,206 --> 00:14:48,413
- It's moron-themed, all right.
345
00:14:48,482 --> 00:14:50,551
You didn't even use my drawing.
346
00:14:50,620 --> 00:14:52,034
- Of course, I did.
347
00:14:52,103 --> 00:14:55,689
I used it to patch up that hole
in the Krabby Patty.
348
00:14:55,758 --> 00:14:58,827
- [groans] Well, whatever.
349
00:14:58,896 --> 00:15:00,551
It looks fine, I guess.
350
00:15:00,620 --> 00:15:02,689
The secret formula bottle
almost looks
351
00:15:02,758 --> 00:15:04,034
like the real thing.
352
00:15:04,103 --> 00:15:05,965
- It is, just bigger.
353
00:15:06,034 --> 00:15:09,379
I even wrote down the secret
formula on the paper inside.
354
00:15:09,448 --> 00:15:12,551
[laughs] Only we know.
355
00:15:12,620 --> 00:15:15,827
I even wrote down the secret
formula on the paper inside.
356
00:15:15,896 --> 00:15:17,586
[laughs]
357
00:15:17,655 --> 00:15:19,068
Only we know.
358
00:15:19,137 --> 00:15:21,931
- Wrote down
the secret formula?
359
00:15:22,000 --> 00:15:25,137
That beautiful idiot!
360
00:15:25,206 --> 00:15:29,586
Looks like I'm going
to a parade.
361
00:15:29,655 --> 00:15:33,448
- Welcome to the annual
Bikini Bottom Parade,
362
00:15:33,517 --> 00:15:37,103
and it's a beautiful ocean day
for it.
363
00:15:37,172 --> 00:15:40,517
I'm Perch Perkins, coming
to you live from downtown.
364
00:15:40,586 --> 00:15:43,172
And with me
is this year's co-host,
365
00:15:43,241 --> 00:15:46,413
the one and only
Ice Cream King.
366
00:15:46,482 --> 00:15:48,448
It's an honor to have you,
Your Majesty.
367
00:15:48,517 --> 00:15:51,241
Do I call you King or Ice?
368
00:15:51,310 --> 00:15:53,275
- [gasps] Hey, you're that guy!
369
00:15:53,344 --> 00:15:57,034
How'd you get out of my TV,
you bad little boy?
370
00:15:57,103 --> 00:15:59,793
Ooh, you're wearing makeup!
371
00:15:59,862 --> 00:16:01,241
Are you a cloud?
372
00:16:01,310 --> 00:16:03,206
I want a balloon.
- Uh, yeah. Yeah, yeah, sure.
373
00:16:03,275 --> 00:16:04,827
We'll get you a balloon.
374
00:16:04,896 --> 00:16:06,068
[cheers and applause]
375
00:16:06,137 --> 00:16:08,206
And to kick off
this year's parade
376
00:16:08,275 --> 00:16:12,793
here comes the Bikini Bottom
High School marching band.
377
00:16:12,862 --> 00:16:14,620
You know, even when
they're not playing,
378
00:16:14,689 --> 00:16:17,620
they love to march together.
379
00:16:17,689 --> 00:16:22,482
The band is actually made up
of 35 individual bands.
380
00:16:22,551 --> 00:16:25,689
Amazing precision
from these youngsters!
381
00:16:25,758 --> 00:16:28,379
- [gasps] They all wore
the same outfit.
382
00:16:28,448 --> 00:16:30,379
How embarrassing.
383
00:16:30,448 --> 00:16:33,517
- Oh, a perfect jellyfish!
384
00:16:33,586 --> 00:16:35,103
- That's a jellyfish?
385
00:16:35,172 --> 00:16:37,448
I was gonna say a clump
of hair.
386
00:16:37,517 --> 00:16:39,793
- Wait, did that kid
just separate
387
00:16:39,862 --> 00:16:43,655
into two organisms
via binary fission?
388
00:16:43,724 --> 00:16:45,344
- I've been bicycle fishing.
389
00:16:45,413 --> 00:16:47,724
It really hurts.
390
00:16:47,793 --> 00:16:50,689
[crowd cheering]
391
00:16:50,758 --> 00:16:53,275
- [laughs]
Aren't those kids amazing?
392
00:16:53,344 --> 00:16:56,172
[horn honks]
And what have we here?
393
00:16:56,241 --> 00:16:58,689
It's the kooky Nitwitting Club.
394
00:16:58,758 --> 00:17:01,275
- [guffaws]
395
00:17:04,482 --> 00:17:09,172
- Okay, the Ice Cream King has
joined his fellow Nitwitters.
396
00:17:09,241 --> 00:17:13,000
Whoa, I've never seen anyone
drive like that before!
397
00:17:13,068 --> 00:17:16,827
[crowd cheering]
398
00:17:16,896 --> 00:17:18,000
- Any minute now,
399
00:17:18,068 --> 00:17:21,206
that secret formula
will be mine.
400
00:17:21,275 --> 00:17:24,965
[grunts] Ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow!
401
00:17:25,034 --> 00:17:26,620
[groans]
402
00:17:28,310 --> 00:17:29,793
- Boy, after seeing this float,
403
00:17:29,862 --> 00:17:31,931
everyone will rush
to the Krusty Krab.
404
00:17:32,000 --> 00:17:35,206
How ya set up with those
expired fries, boy-o?
405
00:17:35,275 --> 00:17:38,965
- Good and greasy, boss.
406
00:17:39,034 --> 00:17:41,827
- Ready, Mr. Squidward?
- No, I'm not.
407
00:17:41,896 --> 00:17:44,931
I can't see a thing
with SpongeBob in front of me.
408
00:17:45,000 --> 00:17:46,034
- Excellent!
409
00:17:46,103 --> 00:17:47,275
It's our turn.
410
00:17:47,344 --> 00:17:50,137
Let's move it out!
411
00:17:50,206 --> 00:17:53,103
[grand music]
412
00:17:53,172 --> 00:17:55,965
♪ ♪
413
00:17:56,034 --> 00:17:58,413
- Next up we have
the Beefy Bros
414
00:17:58,482 --> 00:18:00,586
from Larry's Gym.
415
00:18:00,655 --> 00:18:04,103
Whoa, look at those meatheads
pump iron.
416
00:18:04,172 --> 00:18:07,586
That's some impressive
muscle hustle.
417
00:18:07,655 --> 00:18:09,137
And here comes Mrs. Puff.
418
00:18:09,206 --> 00:18:12,103
Oh, as her own balloon!
419
00:18:12,172 --> 00:18:15,344
- Whoa, I want that balloon!
420
00:18:15,413 --> 00:18:19,103
- Patrick's rock is one float
that doesn't float.
421
00:18:19,172 --> 00:18:21,103
- Aah!
- [gasps]
422
00:18:21,172 --> 00:18:24,448
- Oh, looks like Bubble Bass
has hitched a ride
423
00:18:24,517 --> 00:18:27,344
with Mermaid Man
and Barnacle Boy.
424
00:18:27,413 --> 00:18:28,896
And what's this?
425
00:18:28,965 --> 00:18:30,620
Not to be outdone,
426
00:18:30,689 --> 00:18:34,931
it's Fred in his incredible
My Leg Mobile.
427
00:18:35,000 --> 00:18:37,172
- My leg! My leg!
428
00:18:37,241 --> 00:18:39,931
I'm in my leg!
429
00:18:40,000 --> 00:18:42,172
- [sniffs]
- [grunts]
430
00:18:42,241 --> 00:18:43,620
- I smell grease.
431
00:18:43,689 --> 00:18:45,827
- Oh, that's not me
you're smelling, King.
432
00:18:45,896 --> 00:18:49,344
It's the float
from the Krusty Krab,
433
00:18:49,413 --> 00:18:51,931
serving
over a million Krabby Patties
434
00:18:52,000 --> 00:18:54,793
daily to hundreds.
- Whoo-hoo! Hey!
435
00:18:54,862 --> 00:18:57,655
- Oh, there's everybody's
favorite tightwad...
436
00:18:57,724 --> 00:18:59,931
- [laughs]
- Mr. Krabs.
437
00:19:00,000 --> 00:19:04,068
Well, there's something new--
french-fry confetti.
438
00:19:04,137 --> 00:19:06,413
all: Ow.
439
00:19:06,482 --> 00:19:07,896
[dark music]
440
00:19:07,965 --> 00:19:11,517
- [cackles evilly]
441
00:19:11,586 --> 00:19:15,068
Time to meet your doom, Krabs.
442
00:19:15,137 --> 00:19:18,344
[grunts]
443
00:19:18,413 --> 00:19:22,620
[laughs] Secret formula
at 12:00.
444
00:19:22,689 --> 00:19:25,310
- Hang on, folks.
It looks like the parade's got
445
00:19:25,379 --> 00:19:27,103
a last-minute entry.
446
00:19:27,172 --> 00:19:31,517
I'd say it's some kind of
rancid hot dog on wheels?
447
00:19:31,586 --> 00:19:33,517
No, folks.
448
00:19:33,586 --> 00:19:35,620
I believe
this is Bikini Bottom's
449
00:19:35,689 --> 00:19:38,172
own evil genius, Plankton.
450
00:19:38,241 --> 00:19:40,379
- Whoa!
- Oh! [laughs]
451
00:19:40,448 --> 00:19:41,655
- Whoa!
- It didn't take long
452
00:19:41,724 --> 00:19:43,586
for anarchy
to begin this year.
453
00:19:43,655 --> 00:19:48,586
- It's a rogue wave,
a nor'easter, a perfect storm!
454
00:19:48,655 --> 00:19:51,068
- Oh, it's chaos
and confusion,
455
00:19:51,137 --> 00:19:55,103
a tradition here
at the Bikini Bottom Parade.
456
00:19:55,172 --> 00:19:56,827
- Yah!
- Aah!
457
00:19:56,896 --> 00:19:58,689
Aah! [grunts]
458
00:19:58,758 --> 00:20:02,137
- Well, looks like there
is something new on the menu.
459
00:20:02,206 --> 00:20:03,655
- [crunches]
- Ow.
460
00:20:03,724 --> 00:20:06,931
- The Krusty Krab float
is coming in hot!
461
00:20:07,000 --> 00:20:09,482
- [chuckles] My leg!
462
00:20:09,551 --> 00:20:11,344
My Leg Mobile!
463
00:20:11,413 --> 00:20:15,482
- And here we see
the domino effect in action.
464
00:20:15,551 --> 00:20:17,172
[all grunting]
465
00:20:17,241 --> 00:20:18,896
- Huh? Oh.
466
00:20:18,965 --> 00:20:20,931
- My champion.
467
00:20:21,000 --> 00:20:24,310
- [grunts] Larry can't lift
this kind of weight.
468
00:20:24,379 --> 00:20:27,172
[groans]
469
00:20:27,241 --> 00:20:29,793
- Ladies and gentlemen,
this parade has careened
470
00:20:29,862 --> 00:20:31,896
into a calamitous catastrophe
471
00:20:31,965 --> 00:20:35,068
of crashing and chaos.
[all screaming]
472
00:20:35,137 --> 00:20:39,551
- [chuckles]
Baby wants his secret formula!
473
00:20:39,620 --> 00:20:41,413
- Aah!
- [laughs]
474
00:20:41,482 --> 00:20:43,000
- Oh, no, no, no, no, no, no.
475
00:20:43,068 --> 00:20:44,896
No, Plankton.
No, Plankton. No, no!
476
00:20:44,965 --> 00:20:48,034
- [cackles evilly]
477
00:20:48,103 --> 00:20:50,413
Whoo-hoo! [laughs]
478
00:20:50,482 --> 00:20:52,551
- Abandon float!
479
00:20:52,620 --> 00:20:54,862
Whoa!
- Aah!
480
00:20:54,931 --> 00:20:56,862
Wait for me!
481
00:20:56,931 --> 00:20:58,241
[dramatic music]
482
00:20:58,310 --> 00:20:59,931
- [yells]
483
00:21:06,310 --> 00:21:08,896
It's mine. It's mine!
484
00:21:08,965 --> 00:21:11,137
[chuckles goofily]
485
00:21:11,206 --> 00:21:12,620
- Hmm, why does he want
486
00:21:12,689 --> 00:21:14,482
that useless prop, anyway?
487
00:21:14,551 --> 00:21:17,965
- Because SpongeBob wrote
the secret formula
488
00:21:18,034 --> 00:21:20,068
on that paper.
489
00:21:20,137 --> 00:21:21,206
- Wait, what? What?
490
00:21:21,275 --> 00:21:23,965
What?
491
00:21:24,034 --> 00:21:26,241
- [cackles evilly]
492
00:21:26,310 --> 00:21:29,310
- It looks like one last float
from the local gas station
493
00:21:29,379 --> 00:21:32,931
is making a combustible entry.
494
00:21:34,206 --> 00:21:36,862
Well folks,
this parade has now
495
00:21:36,931 --> 00:21:40,137
officially been declared
an apocalypse.
496
00:21:40,206 --> 00:21:44,344
[laughs]
- [grunting]
497
00:21:44,413 --> 00:21:46,206
No, no!
498
00:21:46,275 --> 00:21:48,103
I almost had it!
499
00:21:48,172 --> 00:21:50,655
- [laughs] Come on, boy-o.
500
00:21:50,724 --> 00:21:52,655
Let's go back
to the Krusty Krab,
501
00:21:52,724 --> 00:21:55,241
where I can punish you proper
with unpaid overtime
502
00:21:55,310 --> 00:21:56,896
for doing such a foolish thing.
503
00:21:56,965 --> 00:21:58,344
- Yay!
504
00:21:58,413 --> 00:22:01,793
- Aha! I got something--
505
00:22:01,862 --> 00:22:05,103
an ingredient
to the secret formula.
506
00:22:05,172 --> 00:22:06,517
I got an ingredient.
507
00:22:06,586 --> 00:22:08,103
I got an ingredient.
508
00:22:08,172 --> 00:22:11,206
- Hmm. Salt.
509
00:22:11,275 --> 00:22:14,206
- That's right, baby. Salt!
510
00:22:14,275 --> 00:22:16,448
It's got salt in it.
511
00:22:16,517 --> 00:22:18,724
I'm cracking the code!
512
00:22:18,793 --> 00:22:21,413
All I have to do now is
add the right ingredients
513
00:22:21,482 --> 00:22:24,206
to salt, and voilà!
514
00:22:24,275 --> 00:22:26,586
I'll have the Krabby Patty
secret formula.
515
00:22:26,655 --> 00:22:28,310
You know, I really am a genius.
516
00:22:28,379 --> 00:22:29,620
- Well folks,
517
00:22:29,689 --> 00:22:33,620
another Bikini Bottom Parade
ends in disaster.
518
00:22:33,689 --> 00:22:36,862
- Oh.
- Same as every year.
519
00:22:36,931 --> 00:22:38,448
Ah, why not?
520
00:22:38,517 --> 00:22:42,758
And now, I'd like to thank
my co-host, the Ice Cream King.
521
00:22:42,827 --> 00:22:44,620
Hey, King?
- [chuckles stupidly]
522
00:22:44,689 --> 00:22:47,965
- King?
- I got my balloon!
523
00:22:51,103 --> 00:22:54,000
[beachy music]
524
00:22:54,068 --> 00:23:01,034
♪ ♪
34436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.