All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S13E36.A.Skin.Wrinkle.in.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,564 --> 00:00:04,254 - Outta my way, you psychedelic space junk! 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,771 Sweet Neptune! 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,392 Have I found the beginning of the universe? 4 00:00:10,461 --> 00:00:12,081 - โ™ช Ohh... โ™ช 5 00:00:12,150 --> 00:00:13,702 - Ooh! 6 00:00:15,909 --> 00:00:17,840 [screams] 7 00:00:19,667 --> 00:00:21,392 - โ™ช Who lives a pineapple under the sea? โ™ช 8 00:00:21,461 --> 00:00:23,150 all: Grandpat Sea Star! 9 00:00:23,219 --> 00:00:25,564 - โ™ช Absorbent and yellow and porous is he โ™ช 10 00:00:25,633 --> 00:00:27,702 all: Grandpat Sea Star! 11 00:00:27,771 --> 00:00:29,461 - โ™ช If nautical nonsense be something you wish โ™ช 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,702 all: Grandpat Sea Star! 13 00:00:31,771 --> 00:00:33,702 - โ™ช Then drop on the deck and flop like a fish โ™ช 14 00:00:33,771 --> 00:00:35,564 all: Grandpat Sea Star! - Ready? 15 00:00:35,633 --> 00:00:39,461 all: Grandpat Sea Star! Grandpat Sea Star! 16 00:00:39,530 --> 00:00:41,702 Grandpat Sea Star! 17 00:00:41,771 --> 00:00:43,150 Grandpat 18 00:00:43,219 --> 00:00:45,874 Sea Star! - Oh! Ow! 19 00:00:45,943 --> 00:00:47,426 [laughter] 20 00:00:47,495 --> 00:00:49,771 [dentures clicking rhythmically] 21 00:00:49,840 --> 00:00:50,943 Ow! 22 00:00:51,012 --> 00:00:53,185 I gotta get out of this nightmare! 23 00:00:53,254 --> 00:00:54,530 [gasps] Ohh! 24 00:00:54,598 --> 00:00:56,150 [shimmering tone] 25 00:00:56,219 --> 00:00:57,530 [tires screech] 26 00:00:59,254 --> 00:01:02,150 [intense Western music] 27 00:01:02,219 --> 00:01:04,840 โ™ช โ™ช 28 00:01:04,909 --> 00:01:05,874 - [spits] 29 00:01:05,943 --> 00:01:06,840 โ™ช โ™ช 30 00:01:06,909 --> 00:01:08,288 - [spits] 31 00:01:08,874 --> 00:01:10,219 - [spits] 32 00:01:10,288 --> 00:01:14,909 - This town ain't big enough for the both of us. 33 00:01:14,978 --> 00:01:16,081 [electricity crackles] 34 00:01:16,150 --> 00:01:17,805 - [screaming] 35 00:01:17,874 --> 00:01:18,978 - [gasps] 36 00:01:21,357 --> 00:01:23,530 - Whoa! - Ahh! 37 00:01:27,323 --> 00:01:28,426 Ohh! 38 00:01:28,495 --> 00:01:29,840 [electricity crackles] 39 00:01:30,047 --> 00:01:32,047 - [munching] 40 00:01:32,116 --> 00:01:37,357 - Um--this town ain't big enough for the both of us. 41 00:01:37,426 --> 00:01:38,461 [gong splash] 42 00:01:38,530 --> 00:01:40,564 [both yelling] 43 00:01:49,978 --> 00:01:52,564 - Now that's a good looking baby! 44 00:01:55,081 --> 00:01:57,185 - [neighs] 45 00:01:57,254 --> 00:01:59,254 - Well, this is my stop. 46 00:01:59,323 --> 00:02:01,254 See y'all later! 47 00:02:01,323 --> 00:02:03,185 Hyep! Giddy-up, now! 48 00:02:03,254 --> 00:02:07,116 - [neighs] - Yahoo! 49 00:02:07,185 --> 00:02:08,736 - Happy trails! 50 00:02:08,805 --> 00:02:11,047 [electricity zapping] Ahh! 51 00:02:11,805 --> 00:02:12,771 Ohh! 52 00:02:12,840 --> 00:02:14,254 [crashing] 53 00:02:14,323 --> 00:02:15,943 [groaning] 54 00:02:16,012 --> 00:02:17,598 Uh! Yah! 55 00:02:17,667 --> 00:02:20,805 [playing Polka music] 56 00:02:20,874 --> 00:02:23,771 [groans] 57 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 - Bonjour. 58 00:02:24,909 --> 00:02:26,116 - [sighs] 59 00:02:26,185 --> 00:02:29,185 It's good to be back home where it's normal. 60 00:02:29,254 --> 00:02:30,564 - Hi, Grandpat-- - Huh? 61 00:02:30,633 --> 00:02:32,357 - What you watching? 62 00:02:32,426 --> 00:02:33,633 - [screams] 63 00:02:35,185 --> 00:02:36,978 Ehh, close enough. 64 00:02:38,426 --> 00:02:41,392 - And so we leave things a little bit weird, 65 00:02:41,461 --> 00:02:45,392 but that's how we like it here in "The Tidal Zone." 66 00:02:45,461 --> 00:02:46,805 Au revoir. 67 00:02:46,874 --> 00:02:49,495 [static buzzing] - Hey, I was watching that! 4082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.