All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S13E13.Pat.the.Dog.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,703 --> 00:00:03,462
[sweeping orchestral music]
2
00:00:03,531 --> 00:00:09,807
♪ ♪
3
00:00:09,876 --> 00:00:12,531
[upbeat music]
4
00:00:12,600 --> 00:00:13,945
[animal sounds]
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,427
- Hello, animal control.
6
00:00:16,496 --> 00:00:17,290
Ew.
7
00:00:17,358 --> 00:00:19,255
SpongeBob, I appreciate
8
00:00:19,324 --> 00:00:21,738
you volunteering here
at the animal shelter,
9
00:00:21,807 --> 00:00:25,186
but could you please stop
letting the worms
10
00:00:25,255 --> 00:00:28,427
use the phone?
11
00:00:28,496 --> 00:00:31,014
- Oh, I told them no more
takeout calls.
12
00:00:32,772 --> 00:00:33,945
- [belches]
13
00:00:34,014 --> 00:00:35,255
- [groans]
14
00:00:35,324 --> 00:00:37,496
Now, how can I help you?
15
00:00:37,565 --> 00:00:40,393
- There's a worm
somewhere outside my house,
16
00:00:40,462 --> 00:00:42,117
and it won't stop barking.
17
00:00:42,186 --> 00:00:43,841
- I'll get on that right away.
18
00:00:43,910 --> 00:00:47,910
[animal sounds]
19
00:00:47,979 --> 00:00:49,427
I gotta go catch a stray.
20
00:00:49,496 --> 00:00:51,703
SpongeBob, you hold down
the fort.
21
00:00:51,772 --> 00:00:52,979
- Sir, yes, sir.
22
00:00:53,048 --> 00:00:54,358
I will take care
of these wild worms
23
00:00:54,427 --> 00:00:56,152
to the best of my ability.
24
00:00:58,565 --> 00:01:00,600
[laughs]
25
00:01:01,186 --> 00:01:02,117
- [sighs]
26
00:01:02,186 --> 00:01:05,048
- [laughing]
27
00:01:06,841 --> 00:01:10,083
[humming]
28
00:01:11,048 --> 00:01:13,772
[playful music]
29
00:01:13,841 --> 00:01:15,014
[gasps]
- Uh-oh.
30
00:01:15,083 --> 00:01:16,807
B-B-Butcher's cage.
31
00:01:16,876 --> 00:01:19,634
[nervous whimpering]
32
00:01:22,496 --> 00:01:24,841
- [barks]
- [screams]
33
00:01:28,600 --> 00:01:29,669
- Butcher?
34
00:01:29,738 --> 00:01:31,910
I know you're really
a good boy.
35
00:01:31,979 --> 00:01:33,600
Just let me pet you,
36
00:01:33,669 --> 00:01:34,807
real gentle.
37
00:01:34,876 --> 00:01:36,358
That a boy.
38
00:01:36,427 --> 00:01:38,841
- [growls and snarls]
39
00:01:38,910 --> 00:01:40,255
- [gasps]
40
00:01:40,324 --> 00:01:43,600
I hope he doesn't develop
a taste for sponge.
41
00:01:43,669 --> 00:01:45,531
[screams]
42
00:01:48,876 --> 00:01:50,738
[upbeat music]
43
00:01:50,807 --> 00:01:52,290
[animal sounds]
44
00:01:52,358 --> 00:01:55,014
- [straining]
45
00:01:55,083 --> 00:01:56,048
- [barking]
46
00:01:56,117 --> 00:01:58,117
- Whoa--whoa!
47
00:01:58,186 --> 00:02:01,117
- [barking]
- Whoa-whoa.
48
00:02:02,772 --> 00:02:04,669
- [barking]
49
00:02:07,221 --> 00:02:10,393
- Patrick.
50
00:02:10,462 --> 00:02:12,979
Yeah, aw--who's a good boy?
51
00:02:13,048 --> 00:02:14,290
Who's a good boy?
52
00:02:14,358 --> 00:02:16,186
- [panting]
Huh?
53
00:02:18,565 --> 00:02:19,876
- Patrick's my friend.
54
00:02:19,945 --> 00:02:22,221
Sometimes if he's eaten
worm food by mistake,
55
00:02:22,290 --> 00:02:24,083
he's goes into worm mode.
56
00:02:24,152 --> 00:02:25,427
- [growls]
57
00:02:25,496 --> 00:02:27,358
- There's no telling how long
it'll last.
58
00:02:27,427 --> 00:02:29,669
- Well, if he's not trained
in a few days
59
00:02:29,738 --> 00:02:32,738
so he can be adopted,
he'll have to be locked up,
60
00:02:32,807 --> 00:02:34,703
like Butcher.
61
00:02:34,772 --> 00:02:36,807
- [growls]
62
00:02:36,876 --> 00:02:38,048
- Don't worry, sir.
63
00:02:38,117 --> 00:02:40,186
I'll train him.
He's already housebroken.
64
00:02:40,255 --> 00:02:42,600
[liquid trickling]
65
00:02:42,669 --> 00:02:45,083
[nervous laughs]
I knew he was broken.
66
00:02:45,152 --> 00:02:47,048
I thought it was house.
67
00:02:47,117 --> 00:02:49,634
- Uh...
68
00:02:49,876 --> 00:02:50,807
[playful music]
69
00:02:50,876 --> 00:02:52,186
- Now, Patrick,
70
00:02:52,255 --> 00:02:54,772
every good worm needs to learn
how to do tricks.
71
00:02:54,841 --> 00:02:57,600
Then they get wormy treats
as a reward.
72
00:02:57,669 --> 00:02:58,669
Sit.
73
00:02:58,738 --> 00:03:00,462
- [excited barks]
74
00:03:03,738 --> 00:03:04,910
- Um...almost.
75
00:03:04,979 --> 00:03:06,634
Let's try another one.
76
00:03:06,703 --> 00:03:07,772
Shake.
77
00:03:07,841 --> 00:03:09,979
- [excited barks]
78
00:03:11,221 --> 00:03:13,186
[pants]
- Shall we try roll over?
79
00:03:13,255 --> 00:03:15,979
- [excited barks]
80
00:03:16,048 --> 00:03:18,083
- Patrick, wait.
81
00:03:18,152 --> 00:03:20,186
[crashing]
82
00:03:20,255 --> 00:03:23,186
[playful music]
83
00:03:23,255 --> 00:03:25,945
♪ ♪
84
00:03:26,014 --> 00:03:32,841
- Rolling Star Express,
right on time.
85
00:03:32,910 --> 00:03:34,255
- [pants]
86
00:03:34,324 --> 00:03:37,117
- I know one wormy
that needs a bath.
87
00:03:37,186 --> 00:03:38,634
- [growls]
88
00:03:38,703 --> 00:03:42,117
- Okay, okay, no bath, no bath.
89
00:03:42,186 --> 00:03:43,324
Here, Patrick.
90
00:03:43,393 --> 00:03:46,427
Worms learn from other worms.
91
00:03:46,496 --> 00:03:48,186
They'll show you
how to be a good boy.
92
00:03:48,255 --> 00:03:50,979
[playful music]
93
00:03:51,048 --> 00:03:52,910
- Hmm?
94
00:03:52,979 --> 00:03:56,876
[sophisticated barks]
95
00:04:04,048 --> 00:04:05,945
[cheers]
96
00:04:06,014 --> 00:04:06,945
- [gasps]
97
00:04:07,014 --> 00:04:10,083
- [barks]
98
00:04:10,358 --> 00:04:11,876
Huh?
99
00:04:11,945 --> 00:04:13,910
- This worm is a menace.
100
00:04:13,979 --> 00:04:16,255
I'm afraid he'll have to be
locked up,
101
00:04:16,324 --> 00:04:17,393
like Butcher.
102
00:04:17,462 --> 00:04:19,014
- Please don't do that.
103
00:04:19,083 --> 00:04:21,393
I'll adopt him.
I'll take him home.
104
00:04:21,462 --> 00:04:22,807
He'll be my rescue.
105
00:04:22,876 --> 00:04:26,427
- And you'll take full
responsibility for him?
106
00:04:26,496 --> 00:04:28,290
- [pants]
- I promise.
107
00:04:28,358 --> 00:04:29,703
- Well, that's good.
108
00:04:29,772 --> 00:04:32,324
I really didn't want to have
to fix him, anyway.
109
00:04:32,393 --> 00:04:33,945
- [excited barks]
110
00:04:34,014 --> 00:04:36,117
- Thank you, thank you.
111
00:04:36,186 --> 00:04:37,945
Patrick, whoa, boy.
112
00:04:38,014 --> 00:04:40,083
Heel.
113
00:04:40,152 --> 00:04:42,324
Sorry.
114
00:04:42,393 --> 00:04:43,979
Oh, Gary...
115
00:04:44,048 --> 00:04:46,324
I brought you a playmate.
116
00:04:46,393 --> 00:04:47,324
- [meows]
117
00:04:47,393 --> 00:04:48,669
- [barks]
118
00:04:48,738 --> 00:04:52,083
- [screeches]
- [barks]
119
00:04:52,152 --> 00:04:54,117
[animal sounds]
120
00:04:54,186 --> 00:04:57,117
- Patrick, Gary, no, stop.
121
00:04:57,186 --> 00:04:59,290
- [barking]
122
00:04:59,358 --> 00:05:01,600
Hmm?
123
00:05:02,186 --> 00:05:04,945
- [meows]
124
00:05:05,014 --> 00:05:06,083
- [barking]
125
00:05:06,152 --> 00:05:09,048
[dramatic music]
126
00:05:11,186 --> 00:05:12,807
[playful music]
127
00:05:12,876 --> 00:05:15,462
- [barking]
128
00:05:15,531 --> 00:05:18,152
[rooster crows]
129
00:05:18,221 --> 00:05:20,772
- SpongeBob!
130
00:05:20,841 --> 00:05:23,221
[pounds on door]
131
00:05:23,290 --> 00:05:24,600
Come on.
132
00:05:24,669 --> 00:05:26,221
- [groans]
I'm sorry.
133
00:05:26,290 --> 00:05:28,738
Was the noise bothering you?
134
00:05:28,807 --> 00:05:32,324
- [barking]
135
00:05:32,393 --> 00:05:33,393
[energized music]
136
00:05:33,462 --> 00:05:34,945
- Patrick, heel.
137
00:05:35,014 --> 00:05:36,324
[yells]
138
00:05:36,393 --> 00:05:39,117
- [barking]
139
00:05:39,186 --> 00:05:42,738
- [gasping]
140
00:05:42,807 --> 00:05:44,669
- Jeez.
141
00:05:44,738 --> 00:05:47,014
- [meows]
142
00:05:47,083 --> 00:05:48,496
- Huh. Look.
143
00:05:48,565 --> 00:05:51,255
I don't care what kind
of weird and stupid parties
144
00:05:51,324 --> 00:05:55,324
you throw, I'm just asking that
you keep your pet quiet.
145
00:05:55,393 --> 00:05:56,807
- I am at my wit's end.
146
00:05:56,876 --> 00:05:58,703
Patrick is in worm mode again.
147
00:05:58,772 --> 00:06:01,014
But this time,
he's out of control.
148
00:06:01,083 --> 00:06:03,221
- Oh, any worm can be tamed.
149
00:06:03,290 --> 00:06:05,600
Even one as dumb as Patrick.
150
00:06:05,669 --> 00:06:08,600
He just needs tough love.
151
00:06:08,669 --> 00:06:11,910
- Would you tough-love Patrick,
Squidward?
152
00:06:11,979 --> 00:06:13,531
- No way.
153
00:06:13,600 --> 00:06:16,048
- [barking]
154
00:06:16,117 --> 00:06:17,324
- Please, Squidward.
155
00:06:17,393 --> 00:06:19,945
I bet you're the best
worm trainer ever.
156
00:06:20,014 --> 00:06:20,979
Please.
157
00:06:21,048 --> 00:06:21,945
- [laughs]
158
00:06:22,014 --> 00:06:23,290
Beg me.
159
00:06:23,358 --> 00:06:24,979
- [barks]
160
00:06:27,531 --> 00:06:31,772
- Okay, sit.
161
00:06:31,841 --> 00:06:32,807
Huh?
162
00:06:32,876 --> 00:06:34,876
Well, I'm a good idiot trainer.
163
00:06:34,945 --> 00:06:38,083
And since Patrick's an idiot...
164
00:06:38,152 --> 00:06:40,152
Okay, I'll train him.
165
00:06:40,221 --> 00:06:42,324
But only if you play dead--
166
00:06:42,393 --> 00:06:43,738
- [gasps]
167
00:06:43,807 --> 00:06:46,841
- [laughs]
And stay playing dead.
168
00:06:46,910 --> 00:06:49,221
I've got an idiot to train.
169
00:06:49,290 --> 00:06:51,910
[playful tone]
170
00:06:51,979 --> 00:06:54,393
- [straining]
171
00:06:54,462 --> 00:06:56,393
We'll start with something
simple.
172
00:06:56,462 --> 00:06:58,565
I'll teach you how to heel.
173
00:06:58,634 --> 00:07:01,152
Now...be a good boy.
174
00:07:01,221 --> 00:07:02,152
- [growls]
175
00:07:02,221 --> 00:07:03,531
- [screams]
176
00:07:03,600 --> 00:07:05,255
Heel--stop!
177
00:07:05,324 --> 00:07:09,496
Heel.
- [growls]
178
00:07:09,565 --> 00:07:11,738
[playful music]
179
00:07:11,807 --> 00:07:14,496
- All right, that's it.
180
00:07:14,565 --> 00:07:16,841
[energized music]
181
00:07:16,910 --> 00:07:18,910
- [pants]
182
00:07:23,600 --> 00:07:26,255
- Have a nice life.
183
00:07:27,496 --> 00:07:30,462
[coyote howls]
184
00:07:31,462 --> 00:07:32,876
[playful music]
185
00:07:32,945 --> 00:07:34,324
- [hums]
- Hi, Squidward.
186
00:07:34,393 --> 00:07:36,807
I'm still playing dead.
[laughs]
187
00:07:36,876 --> 00:07:39,152
- [hums]
188
00:07:39,221 --> 00:07:41,703
Tough love.
[laughs]
189
00:07:41,772 --> 00:07:44,427
Huh?
[pounding on door]
190
00:07:44,496 --> 00:07:46,531
- [pants]
191
00:07:46,600 --> 00:07:48,738
- [winces]
192
00:07:48,807 --> 00:07:51,531
[playful tone]
193
00:07:51,600 --> 00:07:53,738
This, my little barking
friend,
194
00:07:53,807 --> 00:07:55,703
is a shock collar.
195
00:07:57,634 --> 00:08:01,014
Whenever you bark,
I'll push this button
196
00:08:01,083 --> 00:08:05,221
and give you
a mild tough-love shock.
197
00:08:05,290 --> 00:08:08,393
- [pants]
198
00:08:08,462 --> 00:08:11,014
- Hmm?
199
00:08:11,083 --> 00:08:14,048
Nothing?
200
00:08:14,117 --> 00:08:16,083
Oh, it must be broken.
201
00:08:16,152 --> 00:08:19,255
[grunts]
202
00:08:19,324 --> 00:08:21,531
Nuts.
203
00:08:21,600 --> 00:08:24,255
[screams]
204
00:08:25,496 --> 00:08:28,393
- [barks]
205
00:08:28,462 --> 00:08:31,393
[energized music]
206
00:08:31,462 --> 00:08:34,841
♪ ♪
207
00:08:35,014 --> 00:08:37,600
- [barks]
208
00:08:38,358 --> 00:08:40,324
[playful music]
209
00:08:40,393 --> 00:08:42,324
- Still playing dead.
210
00:08:42,393 --> 00:08:45,979
- [mutters]
211
00:08:46,048 --> 00:08:47,358
[screams]
212
00:08:47,427 --> 00:08:50,048
- [growls]
- [nervous whimper]
213
00:08:50,117 --> 00:08:53,531
[energized music]
214
00:08:53,600 --> 00:08:54,772
- [grunts]
215
00:08:54,841 --> 00:08:57,496
- Oh.
- [barks]
216
00:08:58,427 --> 00:09:00,255
[pants]
217
00:09:00,324 --> 00:09:03,290
[playful music]
218
00:09:03,358 --> 00:09:06,393
- [pants]
219
00:09:06,462 --> 00:09:10,083
[whimpers]
220
00:09:12,669 --> 00:09:14,152
- [barks]
221
00:09:14,221 --> 00:09:16,083
- Excuse, Mr. Squidward.
222
00:09:16,152 --> 00:09:18,531
SpongeBob tells me
that you've trained Patrick
223
00:09:18,600 --> 00:09:19,945
using tough love.
224
00:09:20,014 --> 00:09:22,496
- Patrick? He's impossible.
225
00:09:22,565 --> 00:09:24,221
I've tried to get him to sit--
226
00:09:24,290 --> 00:09:26,152
- [barks]
227
00:09:26,221 --> 00:09:27,496
- Hmm...
228
00:09:27,565 --> 00:09:31,324
Okay, well, then I tried to get
him to beg--
229
00:09:31,393 --> 00:09:33,358
- [pants]
230
00:09:33,427 --> 00:09:35,117
- Spin.
231
00:09:35,186 --> 00:09:36,290
Now shake.
232
00:09:36,358 --> 00:09:38,531
- [grunts]
233
00:09:38,600 --> 00:09:39,738
Cheerleader split.
234
00:09:39,807 --> 00:09:41,014
[fanfare]
235
00:09:41,083 --> 00:09:42,496
- Chicken.
- [chicken sounds]
236
00:09:42,565 --> 00:09:44,152
- Chicken nugget.
237
00:09:44,221 --> 00:09:45,324
Air guitar.
238
00:09:45,393 --> 00:09:48,462
[rock music]
239
00:09:48,531 --> 00:09:49,669
- [pants]
240
00:09:49,738 --> 00:09:51,738
- [laughs]
241
00:09:51,807 --> 00:09:54,152
Now play dead.
242
00:09:54,221 --> 00:09:57,083
- What? You did it.
243
00:09:57,152 --> 00:09:58,979
You're a miracle worker.
244
00:09:59,048 --> 00:10:01,634
- Well, I don't like to brag,
but--
245
00:10:01,703 --> 00:10:03,048
- That's great.
246
00:10:03,117 --> 00:10:05,427
We've got a problem worm
that needs training.
247
00:10:05,496 --> 00:10:06,427
- What?
- [whistles]
248
00:10:06,496 --> 00:10:07,910
Bring him in, fellas!
249
00:10:07,979 --> 00:10:11,048
[suspenseful music]
250
00:10:11,117 --> 00:10:12,462
♪ ♪
251
00:10:12,531 --> 00:10:14,738
Say hello to Butcher.
252
00:10:14,807 --> 00:10:16,772
- [screams]
253
00:10:16,841 --> 00:10:18,117
[animal sounds]
254
00:10:18,186 --> 00:10:19,393
- Heel, heel!
255
00:10:19,462 --> 00:10:23,807
Ah, stop--heel, heel--
fetch, heel, heel!
256
00:10:23,876 --> 00:10:26,186
- Hey, you're not a worm
anymore.
257
00:10:26,255 --> 00:10:29,600
- Nah, I snapped out of it
hours ago.
258
00:10:29,669 --> 00:10:32,772
I just wanted Squidward to feel
like he did a good job.
259
00:10:32,841 --> 00:10:34,152
- All right, that's enough.
260
00:10:34,221 --> 00:10:35,600
I'll teach you!
- Yeah, I hope Squidward's
261
00:10:35,669 --> 00:10:37,324
not too tough on him.
- Will you sit--good dog sit.
262
00:10:37,393 --> 00:10:39,600
Will you sit? No--don't.
263
00:10:39,669 --> 00:10:41,393
- Good afternoon, gentlemen.
264
00:10:41,462 --> 00:10:43,979
Nice day for a walk.
265
00:10:45,634 --> 00:10:47,048
[both gasp]
266
00:10:53,807 --> 00:11:00,910
♪ ♪
15799