All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E71 Out of the Picture_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:03,490 [upbeat music] 2 00:00:03,490 --> 00:00:10,550 * 3 00:00:10,550 --> 00:00:13,120 - Ladies and gentlemen! 4 00:00:13,120 --> 00:00:17,050 Behold my wondrous paintings! 5 00:00:18,490 --> 00:00:22,750 [groans] 6 00:00:22,750 --> 00:00:24,790 - Um, excuse me. Can I have some ketchup? 7 00:00:24,790 --> 00:00:26,550 - Hey, look at my art, you dummies! 8 00:00:26,550 --> 00:00:29,220 - Oh! 9 00:00:29,220 --> 00:00:32,220 - I don't know how you talked me into this art show, SpongeBob, 10 00:00:32,220 --> 00:00:35,050 but I'm shutting this thing down right now. 11 00:00:35,050 --> 00:00:36,690 - Aw, you can't, Mr. Krabs. 12 00:00:36,690 --> 00:00:38,890 Wait until Squidward sells some of his paintings. 13 00:00:38,890 --> 00:00:40,890 - Buy some important paintings. 14 00:00:40,890 --> 00:00:44,320 See me expose my exquisite suffering. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,750 Hmm. These fools don't even recognize 16 00:00:46,750 --> 00:00:49,020 the masterworks in front of their faces. 17 00:00:49,020 --> 00:00:53,090 I'll confront them with the power of my art. 18 00:00:53,090 --> 00:00:55,550 - Ahh-- - Witness the beauty! 19 00:00:55,550 --> 00:00:57,520 - Pah! 20 00:00:57,520 --> 00:00:58,690 - Come on, Larry, 21 00:00:58,690 --> 00:00:59,820 get your salad on! 22 00:00:59,820 --> 00:01:02,790 - Come on, Larry, get your art on! 23 00:01:02,790 --> 00:01:04,750 - Oohee! My eyes! 24 00:01:04,750 --> 00:01:07,050 [screaming] 25 00:01:07,050 --> 00:01:09,020 The pain! 26 00:01:11,850 --> 00:01:13,520 - I want a Kwabby Meal! 27 00:01:13,520 --> 00:01:16,590 - How about some art to go with that? 28 00:01:16,590 --> 00:01:18,550 [horse neighs] 29 00:01:18,550 --> 00:01:20,550 - [screams] 30 00:01:20,550 --> 00:01:21,750 - [screaming] 31 00:01:21,750 --> 00:01:24,990 Run, baby, run! 32 00:01:24,990 --> 00:01:28,020 - That's it! Squidward is scaring me customers away. 33 00:01:28,020 --> 00:01:30,420 I'm shutting this art show down. 34 00:01:30,420 --> 00:01:32,550 He's never gonna sell his paintings. 35 00:01:32,550 --> 00:01:34,890 - Sure, he will. I just bought one. 36 00:01:34,890 --> 00:01:36,790 - Ah! Holy shrimp. 37 00:01:36,790 --> 00:01:38,850 Why would you do that to yourself? 38 00:01:38,850 --> 00:01:40,250 - What do you mean? I love it. 39 00:01:40,250 --> 00:01:41,690 - Ah. 40 00:01:41,690 --> 00:01:44,390 - Mr. Krabs, Squidward is our friend, 41 00:01:44,390 --> 00:01:46,250 and his paintings are so cheap. 42 00:01:46,250 --> 00:01:48,520 You should buy one just to be nice. 43 00:01:48,520 --> 00:01:50,150 - [coughing] 44 00:01:50,150 --> 00:01:51,320 I'm good. 45 00:01:51,320 --> 00:01:53,790 - Nice? Nice? 46 00:01:53,790 --> 00:01:56,720 I don't waste my money on nice. 47 00:01:56,720 --> 00:01:59,790 - But think about how valuable these paintings might become. 48 00:01:59,790 --> 00:02:01,550 - Valuable? What do you mean? 49 00:02:01,550 --> 00:02:05,590 - When art gets older, it usually gets more expensive. 50 00:02:05,590 --> 00:02:08,690 Squidward's paintings might be worth millions someday. 51 00:02:08,690 --> 00:02:10,550 - Millions? 52 00:02:10,550 --> 00:02:12,090 Out of me way! 53 00:02:12,090 --> 00:02:15,090 Here! - Ow. 54 00:02:15,090 --> 00:02:15,890 - Gimme. 55 00:02:15,890 --> 00:02:17,520 This is mine now! 56 00:02:17,520 --> 00:02:18,890 - Okay, Mr. Krabs! 57 00:02:18,890 --> 00:02:20,890 - [laughing] Art, art, art, art, art, art. 58 00:02:20,890 --> 00:02:23,250 Now all I need to do is sit back 59 00:02:23,250 --> 00:02:26,690 and watch me art grow more valuable. 60 00:02:26,690 --> 00:02:28,890 [giggling] 61 00:02:28,890 --> 00:02:32,150 - I am a very important art appraiser, 62 00:02:32,150 --> 00:02:34,550 and I say this so-called "art" 63 00:02:34,550 --> 00:02:36,150 will never be worth a penny. 64 00:02:36,150 --> 00:02:38,090 - Hey, Eugene H. Krabs does not-- 65 00:02:38,090 --> 00:02:40,920 [gags] Lose money. 66 00:02:40,920 --> 00:02:42,950 There must be something I can do 67 00:02:42,950 --> 00:02:45,490 to make this art worth lots more cash. 68 00:02:45,490 --> 00:02:47,020 - Hmm... 69 00:02:47,020 --> 00:02:49,090 - I sold all my art? 70 00:02:49,090 --> 00:02:53,190 This tiny handful of coins has legitimized me! 71 00:02:54,490 --> 00:02:58,520 Who wants the autograph of a real artiste? 72 00:02:58,520 --> 00:03:00,550 - [growls] 73 00:03:00,550 --> 00:03:03,450 - Ahh! 74 00:03:03,450 --> 00:03:04,750 - Well, 75 00:03:04,750 --> 00:03:07,450 paintings can become much more valuable 76 00:03:07,450 --> 00:03:10,690 when the artist is not longer with us. 77 00:03:10,690 --> 00:03:13,390 You know, out of the picture. 78 00:03:13,390 --> 00:03:14,790 [gags] 79 00:03:14,790 --> 00:03:17,720 - Out of the picture, eh? 80 00:03:17,720 --> 00:03:20,090 I think I could arrange that. 81 00:03:20,090 --> 00:03:22,850 - Artist walking-- check me out. 82 00:03:22,850 --> 00:03:24,150 - Check this out. 83 00:03:24,150 --> 00:03:26,020 Got a delivery for you, Mr. Squidward. 84 00:03:26,020 --> 00:03:28,120 - What? You can't be serious. 85 00:03:28,120 --> 00:03:31,120 An artist, such as myself, should not be subject 86 00:03:31,120 --> 00:03:33,350 to such menial tasks. 87 00:03:33,350 --> 00:03:36,120 Aw, don't be menial to Squidward, Mr. Krabs. 88 00:03:36,120 --> 00:03:37,350 I'll take the delivery. 89 00:03:37,350 --> 00:03:38,450 - No. 90 00:03:38,450 --> 00:03:41,020 Mr. Squidward is a real artist now, 91 00:03:41,020 --> 00:03:45,320 and real artists can handle anything. 92 00:03:45,320 --> 00:03:46,120 [wind whistling] 93 00:03:46,120 --> 00:03:48,850 - The Arctic is so cold. 94 00:03:48,850 --> 00:03:51,120 [shivering] 95 00:03:51,120 --> 00:03:52,720 Come on, Squidward, 96 00:03:52,720 --> 00:03:54,420 you're a strong artist. 97 00:03:54,420 --> 00:03:56,520 You can do it! 98 00:03:56,520 --> 00:03:58,420 Nope. 99 00:03:58,420 --> 00:03:59,450 [grunts] 100 00:03:59,450 --> 00:04:00,850 [shivering] 101 00:04:00,850 --> 00:04:02,050 SpongeBob? 102 00:04:02,050 --> 00:04:03,350 - Oh, hey, Squidward! - Ah! 103 00:04:03,350 --> 00:04:05,090 SpongeBob, what are you doing here? 104 00:04:05,090 --> 00:04:06,350 - Just getting some ice. 105 00:04:06,350 --> 00:04:07,850 Fresh! 106 00:04:09,220 --> 00:04:11,350 [laughs] Need some help? 107 00:04:11,350 --> 00:04:12,150 Oh! 108 00:04:12,150 --> 00:04:14,250 [humming cheerfully] 109 00:04:16,690 --> 00:04:19,120 - Here's your food. 110 00:04:23,790 --> 00:04:27,550 - Hey, this is cold! 111 00:04:27,550 --> 00:04:28,950 Perfect! 112 00:04:28,950 --> 00:04:33,190 [both laughing] - Dah! 113 00:04:33,190 --> 00:04:36,350 - Eh, we better get you home. 114 00:04:36,350 --> 00:04:39,290 - Hello. Is this the art appraiser? 115 00:04:39,290 --> 00:04:40,590 Just wanted to let you know 116 00:04:40,590 --> 00:04:43,690 that me good, good friend Squidward is now 117 00:04:43,690 --> 00:04:45,390 out of the pictu-- 118 00:04:45,390 --> 00:04:47,920 [stammering] Wha-what the sea horse? 119 00:04:47,920 --> 00:04:49,950 Got another delivery for you, Squidward. 120 00:04:49,950 --> 00:04:51,990 And only Squidward! 121 00:04:51,990 --> 00:04:53,820 - Your eyes are so pretty. 122 00:04:53,820 --> 00:04:56,350 - [giggles] 123 00:04:58,750 --> 00:04:59,790 - Last... [blows raspberry] 124 00:04:59,790 --> 00:05:00,820 Stop... [blows raspberry] 125 00:05:00,820 --> 00:05:01,850 Rock... [blows raspberry] 126 00:05:01,850 --> 00:05:05,790 Bottom. [blows raspberry] 127 00:05:05,790 --> 00:05:07,950 - [moaning strangely] 128 00:05:07,950 --> 00:05:12,050 - [moaning and blowing raspberries] 129 00:05:12,050 --> 00:05:14,550 - 237 Rock Bottom. 130 00:05:14,550 --> 00:05:16,290 Oh, there it is! 131 00:05:16,290 --> 00:05:17,950 Oh, remember, Squidward, 132 00:05:17,950 --> 00:05:20,990 real artists embrace the unknown. 133 00:05:20,990 --> 00:05:23,450 Uh, is anyone here? 134 00:05:23,450 --> 00:05:25,320 [blows raspberry] I've got a delivery 135 00:05:25,320 --> 00:05:26,750 from the Krusty... [blows raspberry] 136 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Krab. 137 00:05:27,750 --> 00:05:29,020 [all blowing raspberries] 138 00:05:29,020 --> 00:05:30,790 [both screaming] 139 00:05:30,790 --> 00:05:31,950 - What are we screaming about? 140 00:05:31,950 --> 00:05:33,450 - Monsters! 141 00:05:33,450 --> 00:05:34,850 - They're not monsters, Squidward, 142 00:05:34,850 --> 00:05:35,990 they're my friends. 143 00:05:35,990 --> 00:05:37,050 - What... [blows raspberry] 144 00:05:37,050 --> 00:05:38,190 Up... [blows raspberry] 145 00:05:38,190 --> 00:05:40,090 SpongeBob? [blows raspberry] 146 00:05:40,090 --> 00:05:43,090 [all blowing raspberries and cheering] 147 00:05:43,090 --> 00:05:45,150 - Yes, I am sure that Mr. Squidward 148 00:05:45,150 --> 00:05:46,550 is out of the picture for good. 149 00:05:46,550 --> 00:05:47,690 He will be missed. 150 00:05:47,690 --> 00:05:49,490 So come on over and tell old Krabs 151 00:05:49,490 --> 00:05:51,690 how much money me paintings are worth. 152 00:05:51,690 --> 00:05:52,990 [laughs] 153 00:05:52,990 --> 00:05:55,850 [both laughing] 154 00:05:55,850 --> 00:05:57,750 - [laughs] 155 00:05:57,750 --> 00:06:00,550 [sobbing] 156 00:06:00,550 --> 00:06:01,690 [growls] 157 00:06:01,690 --> 00:06:04,750 Squidward, delivery! 158 00:06:04,750 --> 00:06:06,720 - Ooh, this tickles. [laughs] 159 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 - [Mr. Krabs grunts] 160 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 Follow me, Mr. Squidward. 161 00:06:09,120 --> 00:06:11,720 I've got a special delivery vehicle 162 00:06:11,720 --> 00:06:14,390 just for a great artist like yourself. 163 00:06:14,390 --> 00:06:16,320 - Well, that's more like it. 164 00:06:16,320 --> 00:06:18,320 Finally some respect. 165 00:06:18,320 --> 00:06:19,920 - Into the rocket you go. 166 00:06:19,920 --> 00:06:21,320 - Ah! Ooh. 167 00:06:21,320 --> 00:06:23,020 Wait, why do I need a rocket? 168 00:06:23,020 --> 00:06:24,690 Where is this delivery to? 169 00:06:24,690 --> 00:06:25,890 - Mars. 170 00:06:25,890 --> 00:06:27,520 - Oh, Mars. Well-- 171 00:06:27,520 --> 00:06:29,290 M-M-M-Mars? 172 00:06:29,290 --> 00:06:30,690 - Bye, Squidward. 173 00:06:30,690 --> 00:06:33,690 - [Squidward screaming] 174 00:06:36,050 --> 00:06:37,820 [indistinct chatter] 175 00:06:37,820 --> 00:06:41,120 - Delivery from the Krusty Krab. 176 00:06:41,120 --> 00:06:44,250 - [speaking gibberish] 177 00:06:47,090 --> 00:06:49,590 [all chomping] 178 00:06:49,590 --> 00:06:52,790 - Hmm. All this red, so garish. 179 00:06:52,790 --> 00:06:55,820 Ah, this dump needs a true artist's touch. 180 00:06:55,820 --> 00:06:57,190 [all gasp] 181 00:06:57,190 --> 00:06:59,020 - [roars] 182 00:06:59,020 --> 00:07:01,020 [munching sounds] 183 00:07:01,020 --> 00:07:02,550 - So now that Squidward definitely, 184 00:07:02,550 --> 00:07:05,120 100% is gone for good-- what a shame-- 185 00:07:05,120 --> 00:07:07,690 what do you think of these here paintings? 186 00:07:07,690 --> 00:07:09,220 - Well, of course, they're awful, 187 00:07:09,220 --> 00:07:11,920 but if the so-called "artist" 188 00:07:11,920 --> 00:07:13,590 is really out of the picture, 189 00:07:13,590 --> 00:07:15,850 then perhaps they're worth something. 190 00:07:15,850 --> 00:07:17,120 - Really? 191 00:07:17,120 --> 00:07:19,590 [sobbing] It's so complicated. 192 00:07:19,590 --> 00:07:22,590 These are tears of joy, but they're also tears of sadness 193 00:07:22,590 --> 00:07:24,820 for my good friend Squidward, 194 00:07:24,820 --> 00:07:26,450 wherever he is. 195 00:07:26,450 --> 00:07:28,750 - Oh, there he is, Mr. Krabs. - [grunts] 196 00:07:28,750 --> 00:07:31,220 [ship whirring] 197 00:07:31,220 --> 00:07:35,050 - Stay here and keep an eye on me investments. 198 00:07:35,050 --> 00:07:37,850 [eerie music] 199 00:07:37,850 --> 00:07:40,790 - [whimpering] 200 00:07:42,050 --> 00:07:44,450 Well, that was disgusting. 201 00:07:44,450 --> 00:07:47,850 So who wants to talk about my use of color 202 00:07:47,850 --> 00:07:49,890 and brush stroke? 203 00:07:49,890 --> 00:07:51,490 - [clears throat] 204 00:07:51,490 --> 00:07:53,020 Hm! 205 00:07:53,020 --> 00:07:55,320 - I have done everything I could 206 00:07:55,320 --> 00:07:57,520 to get you away from here safely. 207 00:07:57,520 --> 00:07:59,150 - Ah! - Now you're messing 208 00:07:59,150 --> 00:08:01,350 with me money! 209 00:08:01,350 --> 00:08:02,190 - Dah! 210 00:08:02,190 --> 00:08:03,550 - Run, Squidward, run! 211 00:08:03,550 --> 00:08:04,490 - Hey! 212 00:08:04,490 --> 00:08:06,850 How about a little support here? 213 00:08:06,850 --> 00:08:08,520 - Run, Mr. Krabs, run! 214 00:08:08,520 --> 00:08:09,920 - [screams] 215 00:08:09,920 --> 00:08:12,550 - [quietly] But a little slower than Squidward! 216 00:08:14,590 --> 00:08:17,190 - [screaming] 217 00:08:17,190 --> 00:08:20,650 - [sniffing] 218 00:08:20,650 --> 00:08:22,620 - [muffled shouting] - It's your best friend, 219 00:08:22,620 --> 00:08:23,620 SpongeBob. 220 00:08:23,620 --> 00:08:24,920 [dramatic music] 221 00:08:24,920 --> 00:08:26,750 - Oh, get off of me! 222 00:08:26,750 --> 00:08:28,420 - I'll never get off of you, Squidward. 223 00:08:28,420 --> 00:08:29,920 Not until you're safe. 224 00:08:29,920 --> 00:08:31,420 - I'll never be safe! 225 00:08:31,420 --> 00:08:33,020 Not until my paintings are gone. 226 00:08:33,020 --> 00:08:34,390 - No, Squidward! 227 00:08:34,390 --> 00:08:36,620 You can't deprive the world of your paintings! 228 00:08:36,620 --> 00:08:39,820 - True, but it's better than depriving the world of me. 229 00:08:39,820 --> 00:08:40,950 Hmm? 230 00:08:40,950 --> 00:08:42,590 - [growls] - Ah! 231 00:08:42,590 --> 00:08:44,720 - [laughing] 232 00:08:44,720 --> 00:08:46,920 - Come on, Squidward, destroy those paintings 233 00:08:46,920 --> 00:08:48,920 before Mr. Krabs gets back. 234 00:08:48,920 --> 00:08:50,950 - [straining] 235 00:08:50,950 --> 00:08:53,320 I--I can't do it! 236 00:08:53,320 --> 00:08:55,890 They're just too magnificent! 237 00:08:55,890 --> 00:08:57,750 - Hey, hey, hey! 238 00:08:57,750 --> 00:08:59,850 Get away from me paintings! 239 00:08:59,850 --> 00:09:03,220 - Oh, I'm sorry, paintings, but it's you or me! 240 00:09:03,220 --> 00:09:06,090 [grunting] 241 00:09:06,090 --> 00:09:08,090 - Yes. Yes! 242 00:09:08,090 --> 00:09:10,820 Now this is true art! 243 00:09:10,820 --> 00:09:11,750 - Wha--really? 244 00:09:11,750 --> 00:09:14,990 - So visceral, so dangerous. 245 00:09:14,990 --> 00:09:16,320 - Yes! 246 00:09:16,320 --> 00:09:18,320 Feel my art! 247 00:09:18,320 --> 00:09:20,290 [laughing] 248 00:09:20,290 --> 00:09:23,750 - Leave me paintings alone, you monster! 249 00:09:23,750 --> 00:09:25,120 - No! 250 00:09:25,120 --> 00:09:27,450 That was the most exhilarating performance art 251 00:09:27,450 --> 00:09:29,520 I have ever seen! 252 00:09:29,520 --> 00:09:30,420 - Really? 253 00:09:30,420 --> 00:09:33,350 So it must be worth millions! 254 00:09:33,350 --> 00:09:35,220 Hey, out of me way! 255 00:09:35,220 --> 00:09:38,350 [both laughing maniacally] 256 00:09:42,350 --> 00:09:45,120 - [laughing] 257 00:09:45,120 --> 00:09:46,750 - [laughing] Mr. Krabs, uh, Squidward, 258 00:09:46,750 --> 00:09:48,390 I don't think you should be doing that. 259 00:09:48,390 --> 00:09:51,550 - Oh, don't be so provincial, SpongeBob. 260 00:09:51,550 --> 00:09:54,690 - Yeah, stop trying to censor our money! 261 00:09:54,690 --> 00:09:56,050 I mean, our art! 262 00:09:56,050 --> 00:09:59,020 [grunts] 263 00:09:59,020 --> 00:10:02,150 [both grunting] 264 00:10:03,120 --> 00:10:04,420 There! 265 00:10:09,690 --> 00:10:10,990 - Bravo! 266 00:10:10,990 --> 00:10:13,690 Bravo! Bravo! 267 00:10:13,690 --> 00:10:16,820 [both grunting and yelling] 268 00:10:18,890 --> 00:10:21,590 - Ooh, boy, hee-hee! 269 00:10:21,590 --> 00:10:23,350 So, heh, 270 00:10:23,350 --> 00:10:25,220 how much you gonna give me for all this? 271 00:10:25,220 --> 00:10:27,050 [chuckles] - Nothing! 272 00:10:27,050 --> 00:10:29,590 Performance art is about the moment. 273 00:10:29,590 --> 00:10:31,350 You cannot put a price on it. 274 00:10:31,350 --> 00:10:33,850 - What? Wait. Come back here, 275 00:10:33,850 --> 00:10:36,690 you double-crossing-- 276 00:10:36,690 --> 00:10:39,790 - Doh! Mr. Krabs! Squidward! 277 00:10:39,790 --> 00:10:40,790 [strains] 278 00:10:40,790 --> 00:10:43,950 - A-ha! 279 00:10:43,950 --> 00:10:47,950 And that is how I acquired this masterpiece. 280 00:10:47,950 --> 00:10:49,720 - Ooh. - Ahh. 281 00:10:49,720 --> 00:10:51,020 - Bravo. 282 00:10:51,020 --> 00:10:53,050 - I'm an artist. 283 00:10:53,050 --> 00:10:55,250 - I'm rich. 284 00:10:55,250 --> 00:10:58,450 - And I helped. [laughs] 285 00:11:00,690 --> 00:11:03,890 [light string music] 286 00:11:03,890 --> 00:11:10,890 * 18307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.