All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E68 The Getaway_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:09,150 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,950 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,420 - I can't hear you. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,580 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,420 - * Ohh... 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,520 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,420 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:23,420 --> 00:00:25,050 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,550 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:27,550 --> 00:00:29,380 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,380 --> 00:00:31,480 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,520 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,380 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,720 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,650 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,650 --> 00:00:40,980 - SpongeBob 18 00:00:40,980 --> 00:00:42,850 SquarePants! 19 00:00:42,850 --> 00:00:45,580 [laughing] 20 00:00:45,580 --> 00:00:47,880 * 21 00:00:47,880 --> 00:00:49,380 [waves crashing] 22 00:00:52,150 --> 00:00:54,920 [jazzy suspenseful music] 23 00:00:54,920 --> 00:00:57,320 * 24 00:00:57,320 --> 00:01:00,520 [dramatic jazzy flourish] 25 00:01:00,520 --> 00:01:01,350 [bbbbbbbb] 26 00:01:01,350 --> 00:01:02,950 - [whimpering] 27 00:01:02,950 --> 00:01:06,450 [brakes screeching] [overlapping chatter] 28 00:01:06,450 --> 00:01:08,550 - Ah! - Oh! 29 00:01:08,550 --> 00:01:11,150 I suggested having this lesson in the cemetery 30 00:01:11,150 --> 00:01:14,080 because I thought you couldn't kill anyone here. 31 00:01:14,080 --> 00:01:17,780 But now I'm afraid you're disturbing the dead! 32 00:01:17,780 --> 00:01:18,720 [engine revs] 33 00:01:19,950 --> 00:01:22,520 [splotch] [gasps] Before they bury me, 34 00:01:22,520 --> 00:01:24,880 get me to a pay phone. 35 00:01:27,850 --> 00:01:29,480 [muffled cries] 36 00:01:29,480 --> 00:01:32,480 I need to call another instructor for you. 37 00:01:32,480 --> 00:01:36,220 I just...can't... take it anymore! 38 00:01:38,750 --> 00:01:39,950 [tires screeching] 39 00:01:41,380 --> 00:01:42,920 [tires screeching] 40 00:01:42,920 --> 00:01:44,420 [Mrs. Puff whimpering] 41 00:01:44,420 --> 00:01:47,520 both: Aah! Ah! Uhh! 42 00:01:50,920 --> 00:01:53,980 - Huh? You stopped in front of the prison? 43 00:01:53,980 --> 00:01:59,520 Never mind! Any place is better than in this boat with you! 44 00:01:59,520 --> 00:02:02,250 [muttering, whimpering] 45 00:02:02,250 --> 00:02:04,920 [alarms blaring] [overlapping shouting] 46 00:02:04,920 --> 00:02:06,850 [suspenseful music] 47 00:02:06,850 --> 00:02:09,580 - What are ya waiting for? Step on it! 48 00:02:09,580 --> 00:02:11,680 - You must be the new driving instructor. 49 00:02:11,680 --> 00:02:14,680 [alarms continue blaring] [shouting continues] 50 00:02:14,680 --> 00:02:17,520 Student driver. That's me. 51 00:02:17,520 --> 00:02:21,220 I just don't take a bad picture, do I? 52 00:02:21,220 --> 00:02:22,880 - Uh, yeah, yeah, sure. 53 00:02:22,880 --> 00:02:25,080 I'm your new driving instructor. 54 00:02:25,080 --> 00:02:27,880 - Great! Look at how I can tune the radio. 55 00:02:27,880 --> 00:02:28,980 [static] 56 00:02:28,980 --> 00:02:30,580 - Breaking News! both: Huh? 57 00:02:30,580 --> 00:02:32,080 - Notorious criminal Sticky Fins Whiting 58 00:02:32,080 --> 00:02:34,450 has just escaped from prison. 59 00:02:34,450 --> 00:02:37,080 - Very good radio tuning skills. 60 00:02:37,080 --> 00:02:39,420 Now, drive as fast as you can! 61 00:02:39,420 --> 00:02:41,950 [alarms continue blaring] 62 00:02:41,950 --> 00:02:43,750 - Stop! SpongeBob! 63 00:02:43,750 --> 00:02:45,380 Come back! 64 00:02:45,380 --> 00:02:49,080 [gasps] I can't believe I said that! 65 00:02:49,080 --> 00:02:50,350 [engine revs, brakes squeal] 66 00:02:50,350 --> 00:02:52,080 - Sticky Fins, where are you? 67 00:02:52,080 --> 00:02:53,880 I can't be that late. 68 00:02:53,880 --> 00:02:55,180 - Follow that sponge! 69 00:02:55,180 --> 00:02:56,650 - You ain't Sticky Fins. 70 00:02:56,650 --> 00:02:58,420 - And you ain't a chocolate cake! 71 00:02:58,420 --> 00:03:00,080 Now, step on it! 72 00:03:00,080 --> 00:03:02,520 - Yes, ma'am! Dorsal Dan at your service! 73 00:03:02,520 --> 00:03:05,180 [police alarms blaring] [wheels screeching] 74 00:03:05,180 --> 00:03:08,320 [exciting music] 75 00:03:08,320 --> 00:03:10,680 - [grunts] Oh! Oh! 76 00:03:10,680 --> 00:03:14,080 Crater-face! We're being followed. Lose that tail! 77 00:03:14,080 --> 00:03:16,220 - I thought it'd made me look cool. 78 00:03:16,220 --> 00:03:17,920 Guess not. 79 00:03:17,920 --> 00:03:20,780 - Not that tail! The cops behind us! 80 00:03:20,780 --> 00:03:22,350 Drive crazy! 81 00:03:22,350 --> 00:03:24,450 - Ohhhhhh, that I can do! 82 00:03:24,450 --> 00:03:25,720 [clattering] 83 00:03:25,720 --> 00:03:26,520 [pop] 84 00:03:26,520 --> 00:03:29,520 [humming] 85 00:03:29,520 --> 00:03:32,080 [creak, pop] Yah-ha-ha-ha! 86 00:03:32,080 --> 00:03:33,480 Oh, yeah! 87 00:03:33,480 --> 00:03:36,820 [exciting music] 88 00:03:36,820 --> 00:03:38,080 * 89 00:03:38,080 --> 00:03:40,750 - Wow! He's driving like a psycho! 90 00:03:40,750 --> 00:03:42,220 Who taught him how to drive? 91 00:03:42,220 --> 00:03:44,580 - [nervous giggle] 92 00:03:48,350 --> 00:03:51,220 - [sucking sounds] Good baby? 93 00:03:51,220 --> 00:03:53,850 - Waaaaaahhhhh! 94 00:03:53,850 --> 00:03:56,520 * 95 00:03:56,520 --> 00:03:58,720 - Gosh! [sputtering] 96 00:03:58,720 --> 00:04:01,080 - [British accent] I say, how's my automobiling? 97 00:04:01,080 --> 00:04:02,950 - [British accent] Simply smashing. 98 00:04:02,950 --> 00:04:05,650 [normal voice] You're simply smashing into things! 99 00:04:05,650 --> 00:04:07,080 [low chatter] 100 00:04:07,080 --> 00:04:08,120 [all screaming] 101 00:04:08,120 --> 00:04:10,350 Let's see what's on the menu! 102 00:04:10,350 --> 00:04:11,520 Oh! I'll take those. 103 00:04:11,520 --> 00:04:12,620 all: Hmm? 104 00:04:12,620 --> 00:04:14,080 [Sticky Fingers grunts] 105 00:04:14,080 --> 00:04:16,920 [light music] 106 00:04:16,920 --> 00:04:22,950 * 107 00:04:22,950 --> 00:04:25,950 - Oh! Oh-ohhh! 108 00:04:25,950 --> 00:04:29,350 - Excuse me sir, I'm in the middle of a driving lesson. 109 00:04:29,350 --> 00:04:32,080 - Aah! 110 00:04:32,080 --> 00:04:33,480 - Look out, you maniac! 111 00:04:33,480 --> 00:04:36,580 [tires squeal] [bang] 112 00:04:39,420 --> 00:04:40,980 [all screaming] 113 00:04:40,980 --> 00:04:43,680 - You're going the wrong way! Turn this thing around! 114 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 - You got it! Turning around! 115 00:04:47,380 --> 00:04:49,420 [drivers screaming] 116 00:04:49,420 --> 00:04:51,820 - Oh, you're a great instructor! What now? 117 00:04:51,820 --> 00:04:54,120 - Just...go with the flow. 118 00:04:56,420 --> 00:04:58,980 [light, suspenseful music] 119 00:04:58,980 --> 00:05:01,450 - Looks like they shook us. Don't worry, we'll find them. 120 00:05:01,450 --> 00:05:04,850 - They'll probably revoke my teacher's license for this. 121 00:05:04,850 --> 00:05:07,820 - Hey, I'm a teacher too! I teach all kinds of things. 122 00:05:07,820 --> 00:05:10,920 Safe cracking, burglary, getaway driving. 123 00:05:10,920 --> 00:05:14,520 - [giggles] I did notice you're a very good driver. 124 00:05:14,520 --> 00:05:17,680 - Ha ha, you ain't such a bad passenger yourself. 125 00:05:17,680 --> 00:05:19,750 [clicks tongue] - [giggles] Oh, my! 126 00:05:19,750 --> 00:05:22,680 [dramatic chords] 127 00:05:24,150 --> 00:05:26,680 - Here's your next test. Follow me. 128 00:05:27,880 --> 00:05:30,120 Distracted drivers are dangerous. 129 00:05:30,120 --> 00:05:33,550 I want you to distract that salesman in the store. 130 00:05:33,550 --> 00:05:36,520 - I don't understand how this is gonna help with my driving. 131 00:05:36,520 --> 00:05:38,720 - It's, uh... abstract thinking. 132 00:05:38,720 --> 00:05:40,950 - Hey, I've heard of that! 133 00:05:43,080 --> 00:05:44,380 - Welcome! 134 00:05:44,380 --> 00:05:46,250 - Distract with the abstract. 135 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 [snaps] 136 00:05:47,250 --> 00:05:51,350 [making silly noises] 137 00:05:51,350 --> 00:05:54,780 - Hey, shapes and noises! I love it! 138 00:05:54,780 --> 00:05:57,080 [SpongeBob continues making noises] 139 00:05:57,080 --> 00:05:58,480 - [chuckling] 140 00:05:59,580 --> 00:06:03,480 [chuckling] [noises continue] 141 00:06:03,480 --> 00:06:04,680 [beep beep] 142 00:06:04,680 --> 00:06:08,380 [suspenseful jazzy music] 143 00:06:08,380 --> 00:06:09,650 - What's the next lesson? 144 00:06:09,650 --> 00:06:11,520 - The nearest electronics store. 145 00:06:11,520 --> 00:06:13,950 - Oh, you really know how to challenge a guy. 146 00:06:16,780 --> 00:06:19,220 [police sirens wailing] 147 00:06:20,680 --> 00:06:23,850 - Help! Help! I've been robbed! 148 00:06:23,850 --> 00:06:25,450 - I've shopped in that place before, 149 00:06:25,450 --> 00:06:27,450 and I've been robbed too. 150 00:06:27,450 --> 00:06:29,320 [both laughing] 151 00:06:29,320 --> 00:06:31,550 - What now, beautiful? - I wouldn't mind 152 00:06:31,550 --> 00:06:35,080 seeing you navigate a four-way stop. 153 00:06:35,080 --> 00:06:37,450 - Romance always has the right of way. 154 00:06:37,450 --> 00:06:39,150 - Oh, my! 155 00:06:39,150 --> 00:06:41,150 [engine revving] 156 00:06:41,150 --> 00:06:43,650 [light music plays] 157 00:06:43,650 --> 00:06:45,120 - Ah! Wha-- 158 00:06:45,120 --> 00:06:46,720 Oop. 159 00:06:46,720 --> 00:06:49,150 [random sounds continue] 160 00:06:49,150 --> 00:06:50,280 Whoa! 161 00:06:52,480 --> 00:06:54,850 [seat mechanism whining] 162 00:06:54,850 --> 00:06:56,680 [click] [mechanism whining] 163 00:06:56,680 --> 00:06:59,620 [intense percussive music] 164 00:06:59,620 --> 00:07:01,080 * 165 00:07:01,080 --> 00:07:03,480 - I need to launder these bills--fast! 166 00:07:03,480 --> 00:07:04,920 - I know just the place! 167 00:07:04,920 --> 00:07:06,280 But first, let me adjust your seat. 168 00:07:06,280 --> 00:07:07,520 - Ooh! 169 00:07:07,520 --> 00:07:09,450 Hey! What's the big idea? 170 00:07:09,450 --> 00:07:10,980 [tires screech] 171 00:07:10,980 --> 00:07:14,550 [SpongeBob laughing, making noises] 172 00:07:14,550 --> 00:07:17,550 [exciting music] 173 00:07:17,550 --> 00:07:21,750 * 174 00:07:21,750 --> 00:07:24,650 - What is wrong with you? 175 00:07:27,320 --> 00:07:29,350 - I think your sponge should be around here somewhere. 176 00:07:29,350 --> 00:07:32,250 - [gasps] I didn't even feel you slow down. 177 00:07:32,250 --> 00:07:35,980 You've got such a gentle foot on the pedal. 178 00:07:35,980 --> 00:07:40,380 - Gosh. No one's ever said I had a gentle foot before. 179 00:07:40,380 --> 00:07:41,980 - Oh-ho. 180 00:07:41,980 --> 00:07:43,650 Oh! Oh! 181 00:07:43,650 --> 00:07:45,080 [giggling] 182 00:07:46,220 --> 00:07:47,220 [gasps] 183 00:07:47,220 --> 00:07:49,550 SpongeBob! 184 00:07:49,550 --> 00:07:50,950 [horn beeping] 185 00:07:50,950 --> 00:07:53,080 - Why's that jerk honking? 186 00:07:53,080 --> 00:07:55,250 Go! Drive! 187 00:07:56,620 --> 00:07:58,580 - Sorry about your gentle foot! 188 00:07:58,580 --> 00:08:00,850 Hi-yah! - Hey--Owww! 189 00:08:04,720 --> 00:08:05,780 - Oh! 190 00:08:05,780 --> 00:08:08,180 Ooh, driving Range! 191 00:08:09,580 --> 00:08:11,220 - Oh--oh! 192 00:08:11,220 --> 00:08:15,450 * 193 00:08:15,450 --> 00:08:16,650 - How's my driving? 194 00:08:16,650 --> 00:08:17,650 [bonk] - Oh! 195 00:08:17,650 --> 00:08:19,420 Doh-doh-doh-doh-doh-- 196 00:08:21,080 --> 00:08:23,920 - Doh! That kinda hurts, don't ya think? 197 00:08:23,920 --> 00:08:25,350 - Ow! Ow! Ow! Ow! 198 00:08:29,250 --> 00:08:30,550 Pfffffttt! 199 00:08:30,550 --> 00:08:34,180 For the love of Neptune, let's get outta here! 200 00:08:34,180 --> 00:08:36,550 - [hums] Uh-huh. Uh-huh, uh-huh. 201 00:08:36,550 --> 00:08:39,220 Oh! 202 00:08:39,220 --> 00:08:40,450 [sniffs] 203 00:08:40,450 --> 00:08:41,820 Oh, yeah. 204 00:08:46,250 --> 00:08:47,750 - Aah! Ha ha! 205 00:08:47,750 --> 00:08:49,080 [whomp] 206 00:08:49,080 --> 00:08:50,280 Ooh! 207 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Ow! 208 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 * 209 00:08:52,480 --> 00:08:54,280 Oh! [dinging] 210 00:08:54,280 --> 00:08:55,420 [teeth clattering] 211 00:08:55,420 --> 00:08:57,620 Ooh--ow! [sobbing] 212 00:08:57,620 --> 00:08:58,920 Aaaaaaaah! 213 00:09:03,450 --> 00:09:06,880 [sobbing] 214 00:09:06,880 --> 00:09:09,150 I just wanna know... 215 00:09:09,150 --> 00:09:12,450 what'd I ever do to deserve this? 216 00:09:12,450 --> 00:09:15,350 - Would you like to test me on road signs now? 217 00:09:15,350 --> 00:09:18,150 Let's see... [Sticky Fins continues sobbing] 218 00:09:18,150 --> 00:09:19,550 "Stop," 219 00:09:19,550 --> 00:09:20,750 "No Left Turn," 220 00:09:20,750 --> 00:09:22,280 and that one over there that says 221 00:09:22,280 --> 00:09:23,880 "Falling Rocks!!!" 222 00:09:23,880 --> 00:09:25,720 - Wait, what? Ooh! 223 00:09:25,720 --> 00:09:26,950 [wham] Oof! 224 00:09:26,950 --> 00:09:29,280 [loopy music] 225 00:09:29,280 --> 00:09:30,850 [bam] Whoa! 226 00:09:32,250 --> 00:09:33,520 - Mm-mm-mm-mm-- 227 00:09:33,520 --> 00:09:35,120 [engine revs] Oh! 228 00:09:35,120 --> 00:09:36,420 - Aaaaahhhh! 229 00:09:36,420 --> 00:09:37,480 [sirens wailing] 230 00:09:37,480 --> 00:09:40,480 [exciting music] 231 00:09:40,480 --> 00:09:41,750 * 232 00:09:41,750 --> 00:09:43,380 - [gasps] SpongeBob! 233 00:09:43,380 --> 00:09:44,620 - Mrs. Puff! 234 00:09:44,620 --> 00:09:45,650 - Sticky Fins! 235 00:09:45,650 --> 00:09:47,120 - Dorsal Dan! 236 00:09:47,120 --> 00:09:49,520 Help meeeee! 237 00:09:49,520 --> 00:09:51,220 - Hey, Mrs. Puff! The new instructor's been 238 00:09:51,220 --> 00:09:53,580 teaching me so much. Not as much as you. 239 00:09:53,580 --> 00:09:55,180 But y'know, different things. 240 00:09:55,180 --> 00:09:58,880 - SpongeBob, you gotta keep your eyes on the road! 241 00:09:58,880 --> 00:10:00,750 - He hasn't taught me that one yet! 242 00:10:00,750 --> 00:10:01,880 Oh! 243 00:10:03,580 --> 00:10:05,420 - Oh! - Ah! 244 00:10:05,420 --> 00:10:08,980 [exciting music] 245 00:10:08,980 --> 00:10:11,280 - Ah! Get me outta here! 246 00:10:11,280 --> 00:10:12,320 [growling] 247 00:10:12,320 --> 00:10:14,120 - Aww, you must be hungry. 248 00:10:14,120 --> 00:10:15,980 I've got some of Gary's Snail Snacks. 249 00:10:20,250 --> 00:10:21,380 [sirens wailing] 250 00:10:21,380 --> 00:10:23,750 - This is the police. Pull over! 251 00:10:23,750 --> 00:10:27,150 [exciting music] 252 00:10:27,150 --> 00:10:29,680 - Right turn! Make a right turn! 253 00:10:29,680 --> 00:10:31,650 - Aye, aye, professor! 254 00:10:31,650 --> 00:10:37,350 * 255 00:10:37,350 --> 00:10:38,480 [whomp] 256 00:10:38,480 --> 00:10:40,880 Yes! I'm back! 257 00:10:40,880 --> 00:10:42,980 [kissing] Thank Neptune! 258 00:10:42,980 --> 00:10:44,750 Don't let me out ever again! 259 00:10:44,750 --> 00:10:46,180 It's not safe out there! 260 00:10:46,180 --> 00:10:49,450 Lock me away! Forever, and ever! 261 00:10:49,450 --> 00:10:50,920 all: Huh? 262 00:10:53,950 --> 00:10:57,180 - Warden, I found this one pulling up outside the prison. 263 00:10:57,180 --> 00:10:59,780 - Dorsal Dan! The notorious getaway driver. 264 00:10:59,780 --> 00:11:01,480 Toss him in the clink! 265 00:11:01,480 --> 00:11:03,180 [jazzy musical flourish] 266 00:11:03,180 --> 00:11:05,450 - [crying] I'll wait for you, 267 00:11:05,450 --> 00:11:07,620 my little tenderfoot! 268 00:11:07,620 --> 00:11:09,680 [sobbing] 269 00:11:09,680 --> 00:11:11,480 - Aaaaaah! 270 00:11:11,480 --> 00:11:13,420 Whoa! 271 00:11:13,420 --> 00:11:15,150 Hey, where'd the new instructor go? 272 00:11:15,150 --> 00:11:16,850 Oh, well, I still have ten minutes left 273 00:11:16,850 --> 00:11:18,720 on my driving lesson. 274 00:11:18,720 --> 00:11:20,880 [singsong] Oh, Mrs. Puff? 275 00:11:20,880 --> 00:11:23,450 - [whimpering] 276 00:11:23,450 --> 00:11:24,880 Oh...waaaah! 277 00:11:24,880 --> 00:11:26,780 I'll confess to anything! 278 00:11:26,780 --> 00:11:28,620 Throw away the key! 279 00:11:28,620 --> 00:11:31,350 It's not safe out here! 280 00:11:31,350 --> 00:11:34,450 Let me in! 281 00:11:36,420 --> 00:11:40,450 all: Drive safely, and always wear your seat belt! 17986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.