All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E68 The Getaway_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:09,150
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,150 --> 00:00:10,950
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,950 --> 00:00:12,420
- I can't hear you.
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,580
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,580 --> 00:00:17,420
- * Ohh...
6
00:00:17,420 --> 00:00:19,520
* Who lives in a pineapple
under the sea? *
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,520
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,420
- * Absorbent and yellow
and porous is he *
9
00:00:23,420 --> 00:00:25,050
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,050 --> 00:00:27,550
- * If nautical nonsense
be something you wish *
11
00:00:27,550 --> 00:00:29,380
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,380 --> 00:00:31,480
- * Then drop on the deck
and flop like a fish *
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,520
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,520 --> 00:00:35,380
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,380 --> 00:00:37,720
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,720 --> 00:00:39,650
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,650 --> 00:00:40,980
- SpongeBob
18
00:00:40,980 --> 00:00:42,850
SquarePants!
19
00:00:42,850 --> 00:00:45,580
[laughing]
20
00:00:45,580 --> 00:00:47,880
*
21
00:00:47,880 --> 00:00:49,380
[waves crashing]
22
00:00:52,150 --> 00:00:54,920
[jazzy suspenseful music]
23
00:00:54,920 --> 00:00:57,320
*
24
00:00:57,320 --> 00:01:00,520
[dramatic jazzy
flourish]
25
00:01:00,520 --> 00:01:01,350
[bbbbbbbb]
26
00:01:01,350 --> 00:01:02,950
- [whimpering]
27
00:01:02,950 --> 00:01:06,450
[brakes screeching]
[overlapping chatter]
28
00:01:06,450 --> 00:01:08,550
- Ah!
- Oh!
29
00:01:08,550 --> 00:01:11,150
I suggested having this lesson
in the cemetery
30
00:01:11,150 --> 00:01:14,080
because I thought you
couldn't kill anyone here.
31
00:01:14,080 --> 00:01:17,780
But now I'm afraid
you're disturbing the dead!
32
00:01:17,780 --> 00:01:18,720
[engine revs]
33
00:01:19,950 --> 00:01:22,520
[splotch]
[gasps] Before they bury me,
34
00:01:22,520 --> 00:01:24,880
get me to a pay phone.
35
00:01:27,850 --> 00:01:29,480
[muffled cries]
36
00:01:29,480 --> 00:01:32,480
I need to call
another instructor for you.
37
00:01:32,480 --> 00:01:36,220
I just...can't...
take it anymore!
38
00:01:38,750 --> 00:01:39,950
[tires screeching]
39
00:01:41,380 --> 00:01:42,920
[tires screeching]
40
00:01:42,920 --> 00:01:44,420
[Mrs. Puff whimpering]
41
00:01:44,420 --> 00:01:47,520
both: Aah! Ah! Uhh!
42
00:01:50,920 --> 00:01:53,980
- Huh? You stopped in
front of the prison?
43
00:01:53,980 --> 00:01:59,520
Never mind! Any place is better
than in this boat with you!
44
00:01:59,520 --> 00:02:02,250
[muttering, whimpering]
45
00:02:02,250 --> 00:02:04,920
[alarms blaring]
[overlapping shouting]
46
00:02:04,920 --> 00:02:06,850
[suspenseful music]
47
00:02:06,850 --> 00:02:09,580
- What are ya waiting for?
Step on it!
48
00:02:09,580 --> 00:02:11,680
- You must be the new
driving instructor.
49
00:02:11,680 --> 00:02:14,680
[alarms continue blaring]
[shouting continues]
50
00:02:14,680 --> 00:02:17,520
Student driver.
That's me.
51
00:02:17,520 --> 00:02:21,220
I just don't take
a bad picture, do I?
52
00:02:21,220 --> 00:02:22,880
- Uh, yeah, yeah, sure.
53
00:02:22,880 --> 00:02:25,080
I'm your new
driving instructor.
54
00:02:25,080 --> 00:02:27,880
- Great! Look at how I can
tune the radio.
55
00:02:27,880 --> 00:02:28,980
[static]
56
00:02:28,980 --> 00:02:30,580
- Breaking News!
both: Huh?
57
00:02:30,580 --> 00:02:32,080
- Notorious criminal
Sticky Fins Whiting
58
00:02:32,080 --> 00:02:34,450
has just escaped from prison.
59
00:02:34,450 --> 00:02:37,080
- Very good
radio tuning skills.
60
00:02:37,080 --> 00:02:39,420
Now,
drive as fast as you can!
61
00:02:39,420 --> 00:02:41,950
[alarms continue blaring]
62
00:02:41,950 --> 00:02:43,750
- Stop! SpongeBob!
63
00:02:43,750 --> 00:02:45,380
Come back!
64
00:02:45,380 --> 00:02:49,080
[gasps] I can't believe
I said that!
65
00:02:49,080 --> 00:02:50,350
[engine revs, brakes squeal]
66
00:02:50,350 --> 00:02:52,080
- Sticky Fins,
where are you?
67
00:02:52,080 --> 00:02:53,880
I can't be that late.
68
00:02:53,880 --> 00:02:55,180
- Follow that sponge!
69
00:02:55,180 --> 00:02:56,650
- You ain't Sticky Fins.
70
00:02:56,650 --> 00:02:58,420
- And you ain't
a chocolate cake!
71
00:02:58,420 --> 00:03:00,080
Now, step on it!
72
00:03:00,080 --> 00:03:02,520
- Yes, ma'am!
Dorsal Dan at your service!
73
00:03:02,520 --> 00:03:05,180
[police alarms blaring]
[wheels screeching]
74
00:03:05,180 --> 00:03:08,320
[exciting music]
75
00:03:08,320 --> 00:03:10,680
- [grunts]
Oh! Oh!
76
00:03:10,680 --> 00:03:14,080
Crater-face! We're being
followed. Lose that tail!
77
00:03:14,080 --> 00:03:16,220
- I thought it'd made me
look cool.
78
00:03:16,220 --> 00:03:17,920
Guess not.
79
00:03:17,920 --> 00:03:20,780
- Not that tail!
The cops behind us!
80
00:03:20,780 --> 00:03:22,350
Drive crazy!
81
00:03:22,350 --> 00:03:24,450
- Ohhhhhh, that I can do!
82
00:03:24,450 --> 00:03:25,720
[clattering]
83
00:03:25,720 --> 00:03:26,520
[pop]
84
00:03:26,520 --> 00:03:29,520
[humming]
85
00:03:29,520 --> 00:03:32,080
[creak, pop]
Yah-ha-ha-ha!
86
00:03:32,080 --> 00:03:33,480
Oh, yeah!
87
00:03:33,480 --> 00:03:36,820
[exciting music]
88
00:03:36,820 --> 00:03:38,080
*
89
00:03:38,080 --> 00:03:40,750
- Wow! He's driving
like a psycho!
90
00:03:40,750 --> 00:03:42,220
Who taught him
how to drive?
91
00:03:42,220 --> 00:03:44,580
- [nervous giggle]
92
00:03:48,350 --> 00:03:51,220
- [sucking sounds]
Good baby?
93
00:03:51,220 --> 00:03:53,850
- Waaaaaahhhhh!
94
00:03:53,850 --> 00:03:56,520
*
95
00:03:56,520 --> 00:03:58,720
- Gosh!
[sputtering]
96
00:03:58,720 --> 00:04:01,080
- [British accent] I say,
how's my automobiling?
97
00:04:01,080 --> 00:04:02,950
- [British accent]
Simply smashing.
98
00:04:02,950 --> 00:04:05,650
[normal voice] You're simply
smashing into things!
99
00:04:05,650 --> 00:04:07,080
[low chatter]
100
00:04:07,080 --> 00:04:08,120
[all screaming]
101
00:04:08,120 --> 00:04:10,350
Let's see what's on the menu!
102
00:04:10,350 --> 00:04:11,520
Oh! I'll take those.
103
00:04:11,520 --> 00:04:12,620
all: Hmm?
104
00:04:12,620 --> 00:04:14,080
[Sticky Fingers grunts]
105
00:04:14,080 --> 00:04:16,920
[light music]
106
00:04:16,920 --> 00:04:22,950
*
107
00:04:22,950 --> 00:04:25,950
- Oh! Oh-ohhh!
108
00:04:25,950 --> 00:04:29,350
- Excuse me sir, I'm in the
middle of a driving lesson.
109
00:04:29,350 --> 00:04:32,080
- Aah!
110
00:04:32,080 --> 00:04:33,480
- Look out, you maniac!
111
00:04:33,480 --> 00:04:36,580
[tires squeal]
[bang]
112
00:04:39,420 --> 00:04:40,980
[all screaming]
113
00:04:40,980 --> 00:04:43,680
- You're going the wrong way!
Turn this thing around!
114
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
- You got it!
Turning around!
115
00:04:47,380 --> 00:04:49,420
[drivers screaming]
116
00:04:49,420 --> 00:04:51,820
- Oh, you're a great instructor!
What now?
117
00:04:51,820 --> 00:04:54,120
- Just...go with the flow.
118
00:04:56,420 --> 00:04:58,980
[light, suspenseful music]
119
00:04:58,980 --> 00:05:01,450
- Looks like they shook us.
Don't worry, we'll find them.
120
00:05:01,450 --> 00:05:04,850
- They'll probably revoke my
teacher's license for this.
121
00:05:04,850 --> 00:05:07,820
- Hey, I'm a teacher too!
I teach all kinds of things.
122
00:05:07,820 --> 00:05:10,920
Safe cracking,
burglary, getaway driving.
123
00:05:10,920 --> 00:05:14,520
- [giggles] I did notice
you're a very good driver.
124
00:05:14,520 --> 00:05:17,680
- Ha ha, you ain't such a bad
passenger yourself.
125
00:05:17,680 --> 00:05:19,750
[clicks tongue]
- [giggles] Oh, my!
126
00:05:19,750 --> 00:05:22,680
[dramatic chords]
127
00:05:24,150 --> 00:05:26,680
- Here's your next test.
Follow me.
128
00:05:27,880 --> 00:05:30,120
Distracted drivers
are dangerous.
129
00:05:30,120 --> 00:05:33,550
I want you to distract that
salesman in the store.
130
00:05:33,550 --> 00:05:36,520
- I don't understand how this is
gonna help with my driving.
131
00:05:36,520 --> 00:05:38,720
- It's, uh...
abstract thinking.
132
00:05:38,720 --> 00:05:40,950
- Hey, I've heard of that!
133
00:05:43,080 --> 00:05:44,380
- Welcome!
134
00:05:44,380 --> 00:05:46,250
- Distract with the abstract.
135
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
[snaps]
136
00:05:47,250 --> 00:05:51,350
[making silly noises]
137
00:05:51,350 --> 00:05:54,780
- Hey, shapes and noises!
I love it!
138
00:05:54,780 --> 00:05:57,080
[SpongeBob continues
making noises]
139
00:05:57,080 --> 00:05:58,480
- [chuckling]
140
00:05:59,580 --> 00:06:03,480
[chuckling]
[noises continue]
141
00:06:03,480 --> 00:06:04,680
[beep beep]
142
00:06:04,680 --> 00:06:08,380
[suspenseful jazzy music]
143
00:06:08,380 --> 00:06:09,650
- What's the next lesson?
144
00:06:09,650 --> 00:06:11,520
- The nearest
electronics store.
145
00:06:11,520 --> 00:06:13,950
- Oh, you really know how to
challenge a guy.
146
00:06:16,780 --> 00:06:19,220
[police sirens wailing]
147
00:06:20,680 --> 00:06:23,850
- Help! Help!
I've been robbed!
148
00:06:23,850 --> 00:06:25,450
- I've shopped in that place
before,
149
00:06:25,450 --> 00:06:27,450
and I've been robbed too.
150
00:06:27,450 --> 00:06:29,320
[both laughing]
151
00:06:29,320 --> 00:06:31,550
- What now, beautiful?
- I wouldn't mind
152
00:06:31,550 --> 00:06:35,080
seeing you navigate
a four-way stop.
153
00:06:35,080 --> 00:06:37,450
- Romance always has
the right of way.
154
00:06:37,450 --> 00:06:39,150
- Oh, my!
155
00:06:39,150 --> 00:06:41,150
[engine revving]
156
00:06:41,150 --> 00:06:43,650
[light music plays]
157
00:06:43,650 --> 00:06:45,120
- Ah!
Wha--
158
00:06:45,120 --> 00:06:46,720
Oop.
159
00:06:46,720 --> 00:06:49,150
[random sounds continue]
160
00:06:49,150 --> 00:06:50,280
Whoa!
161
00:06:52,480 --> 00:06:54,850
[seat mechanism whining]
162
00:06:54,850 --> 00:06:56,680
[click]
[mechanism whining]
163
00:06:56,680 --> 00:06:59,620
[intense percussive music]
164
00:06:59,620 --> 00:07:01,080
*
165
00:07:01,080 --> 00:07:03,480
- I need to launder
these bills--fast!
166
00:07:03,480 --> 00:07:04,920
- I know just the place!
167
00:07:04,920 --> 00:07:06,280
But first,
let me adjust your seat.
168
00:07:06,280 --> 00:07:07,520
- Ooh!
169
00:07:07,520 --> 00:07:09,450
Hey! What's the big idea?
170
00:07:09,450 --> 00:07:10,980
[tires screech]
171
00:07:10,980 --> 00:07:14,550
[SpongeBob laughing,
making noises]
172
00:07:14,550 --> 00:07:17,550
[exciting music]
173
00:07:17,550 --> 00:07:21,750
*
174
00:07:21,750 --> 00:07:24,650
- What is wrong with you?
175
00:07:27,320 --> 00:07:29,350
- I think your sponge should be
around here somewhere.
176
00:07:29,350 --> 00:07:32,250
- [gasps] I didn't even
feel you slow down.
177
00:07:32,250 --> 00:07:35,980
You've got such a gentle foot
on the pedal.
178
00:07:35,980 --> 00:07:40,380
- Gosh. No one's ever said
I had a gentle foot before.
179
00:07:40,380 --> 00:07:41,980
- Oh-ho.
180
00:07:41,980 --> 00:07:43,650
Oh! Oh!
181
00:07:43,650 --> 00:07:45,080
[giggling]
182
00:07:46,220 --> 00:07:47,220
[gasps]
183
00:07:47,220 --> 00:07:49,550
SpongeBob!
184
00:07:49,550 --> 00:07:50,950
[horn beeping]
185
00:07:50,950 --> 00:07:53,080
- Why's that jerk honking?
186
00:07:53,080 --> 00:07:55,250
Go! Drive!
187
00:07:56,620 --> 00:07:58,580
- Sorry about
your gentle foot!
188
00:07:58,580 --> 00:08:00,850
Hi-yah!
- Hey--Owww!
189
00:08:04,720 --> 00:08:05,780
- Oh!
190
00:08:05,780 --> 00:08:08,180
Ooh, driving Range!
191
00:08:09,580 --> 00:08:11,220
- Oh--oh!
192
00:08:11,220 --> 00:08:15,450
*
193
00:08:15,450 --> 00:08:16,650
- How's my driving?
194
00:08:16,650 --> 00:08:17,650
[bonk]
- Oh!
195
00:08:17,650 --> 00:08:19,420
Doh-doh-doh-doh-doh--
196
00:08:21,080 --> 00:08:23,920
- Doh! That kinda hurts,
don't ya think?
197
00:08:23,920 --> 00:08:25,350
- Ow! Ow! Ow! Ow!
198
00:08:29,250 --> 00:08:30,550
Pfffffttt!
199
00:08:30,550 --> 00:08:34,180
For the love of Neptune,
let's get outta here!
200
00:08:34,180 --> 00:08:36,550
- [hums] Uh-huh.
Uh-huh, uh-huh.
201
00:08:36,550 --> 00:08:39,220
Oh!
202
00:08:39,220 --> 00:08:40,450
[sniffs]
203
00:08:40,450 --> 00:08:41,820
Oh, yeah.
204
00:08:46,250 --> 00:08:47,750
- Aah!
Ha ha!
205
00:08:47,750 --> 00:08:49,080
[whomp]
206
00:08:49,080 --> 00:08:50,280
Ooh!
207
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Ow!
208
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
*
209
00:08:52,480 --> 00:08:54,280
Oh!
[dinging]
210
00:08:54,280 --> 00:08:55,420
[teeth clattering]
211
00:08:55,420 --> 00:08:57,620
Ooh--ow!
[sobbing]
212
00:08:57,620 --> 00:08:58,920
Aaaaaaaah!
213
00:09:03,450 --> 00:09:06,880
[sobbing]
214
00:09:06,880 --> 00:09:09,150
I just wanna know...
215
00:09:09,150 --> 00:09:12,450
what'd I ever do
to deserve this?
216
00:09:12,450 --> 00:09:15,350
- Would you like to test me
on road signs now?
217
00:09:15,350 --> 00:09:18,150
Let's see...
[Sticky Fins continues sobbing]
218
00:09:18,150 --> 00:09:19,550
"Stop,"
219
00:09:19,550 --> 00:09:20,750
"No Left Turn,"
220
00:09:20,750 --> 00:09:22,280
and that one over there
that says
221
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
"Falling Rocks!!!"
222
00:09:23,880 --> 00:09:25,720
- Wait, what?
Ooh!
223
00:09:25,720 --> 00:09:26,950
[wham]
Oof!
224
00:09:26,950 --> 00:09:29,280
[loopy music]
225
00:09:29,280 --> 00:09:30,850
[bam]
Whoa!
226
00:09:32,250 --> 00:09:33,520
- Mm-mm-mm-mm--
227
00:09:33,520 --> 00:09:35,120
[engine revs]
Oh!
228
00:09:35,120 --> 00:09:36,420
- Aaaaahhhh!
229
00:09:36,420 --> 00:09:37,480
[sirens wailing]
230
00:09:37,480 --> 00:09:40,480
[exciting music]
231
00:09:40,480 --> 00:09:41,750
*
232
00:09:41,750 --> 00:09:43,380
- [gasps] SpongeBob!
233
00:09:43,380 --> 00:09:44,620
- Mrs. Puff!
234
00:09:44,620 --> 00:09:45,650
- Sticky Fins!
235
00:09:45,650 --> 00:09:47,120
- Dorsal Dan!
236
00:09:47,120 --> 00:09:49,520
Help meeeee!
237
00:09:49,520 --> 00:09:51,220
- Hey, Mrs. Puff!
The new instructor's been
238
00:09:51,220 --> 00:09:53,580
teaching me so much.
Not as much as you.
239
00:09:53,580 --> 00:09:55,180
But y'know, different things.
240
00:09:55,180 --> 00:09:58,880
- SpongeBob, you gotta keep
your eyes on the road!
241
00:09:58,880 --> 00:10:00,750
- He hasn't taught me
that one yet!
242
00:10:00,750 --> 00:10:01,880
Oh!
243
00:10:03,580 --> 00:10:05,420
- Oh!
- Ah!
244
00:10:05,420 --> 00:10:08,980
[exciting music]
245
00:10:08,980 --> 00:10:11,280
- Ah! Get me outta here!
246
00:10:11,280 --> 00:10:12,320
[growling]
247
00:10:12,320 --> 00:10:14,120
- Aww,
you must be hungry.
248
00:10:14,120 --> 00:10:15,980
I've got some of
Gary's Snail Snacks.
249
00:10:20,250 --> 00:10:21,380
[sirens wailing]
250
00:10:21,380 --> 00:10:23,750
- This is the police.
Pull over!
251
00:10:23,750 --> 00:10:27,150
[exciting music]
252
00:10:27,150 --> 00:10:29,680
- Right turn!
Make a right turn!
253
00:10:29,680 --> 00:10:31,650
- Aye, aye, professor!
254
00:10:31,650 --> 00:10:37,350
*
255
00:10:37,350 --> 00:10:38,480
[whomp]
256
00:10:38,480 --> 00:10:40,880
Yes! I'm back!
257
00:10:40,880 --> 00:10:42,980
[kissing] Thank Neptune!
258
00:10:42,980 --> 00:10:44,750
Don't let me out
ever again!
259
00:10:44,750 --> 00:10:46,180
It's not safe out there!
260
00:10:46,180 --> 00:10:49,450
Lock me away!
Forever, and ever!
261
00:10:49,450 --> 00:10:50,920
all: Huh?
262
00:10:53,950 --> 00:10:57,180
- Warden, I found this one
pulling up outside the prison.
263
00:10:57,180 --> 00:10:59,780
- Dorsal Dan! The notorious
getaway driver.
264
00:10:59,780 --> 00:11:01,480
Toss him in the clink!
265
00:11:01,480 --> 00:11:03,180
[jazzy musical flourish]
266
00:11:03,180 --> 00:11:05,450
- [crying] I'll wait for you,
267
00:11:05,450 --> 00:11:07,620
my little tenderfoot!
268
00:11:07,620 --> 00:11:09,680
[sobbing]
269
00:11:09,680 --> 00:11:11,480
- Aaaaaah!
270
00:11:11,480 --> 00:11:13,420
Whoa!
271
00:11:13,420 --> 00:11:15,150
Hey, where'd
the new instructor go?
272
00:11:15,150 --> 00:11:16,850
Oh, well, I still
have ten minutes left
273
00:11:16,850 --> 00:11:18,720
on my driving lesson.
274
00:11:18,720 --> 00:11:20,880
[singsong]
Oh, Mrs. Puff?
275
00:11:20,880 --> 00:11:23,450
- [whimpering]
276
00:11:23,450 --> 00:11:24,880
Oh...waaaah!
277
00:11:24,880 --> 00:11:26,780
I'll confess to anything!
278
00:11:26,780 --> 00:11:28,620
Throw away the key!
279
00:11:28,620 --> 00:11:31,350
It's not safe out here!
280
00:11:31,350 --> 00:11:34,450
Let me in!
281
00:11:36,420 --> 00:11:40,450
all: Drive safely,
and always wear your seat belt!
17986