All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E64 Plankton Retires_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:09,150 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,950 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,420 - I can't hear you. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,580 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,420 - * Ohh... 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,520 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,420 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:23,420 --> 00:00:25,050 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,550 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:27,550 --> 00:00:29,380 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,380 --> 00:00:31,480 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,520 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,380 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,720 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,650 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,650 --> 00:00:40,980 - SpongeBob 18 00:00:40,980 --> 00:00:42,850 SquarePants! 19 00:00:42,850 --> 00:00:45,580 [laughing] 20 00:00:45,580 --> 00:00:47,880 * 21 00:00:47,880 --> 00:00:49,380 [waves crashing] 22 00:00:51,920 --> 00:00:54,920 [upbeat music] 23 00:00:54,920 --> 00:01:01,080 * 24 00:01:01,080 --> 00:01:02,780 - We interrupt this program 25 00:01:02,780 --> 00:01:06,620 to bring you a Bikini Bottom News Flash. 26 00:01:06,620 --> 00:01:08,080 - [neighs] - Whoa, big fella. 27 00:01:08,080 --> 00:01:10,080 - Mr. Plankton, we've received word 28 00:01:10,080 --> 00:01:12,580 that you're plotting to infiltrate the Krusty Krab 29 00:01:12,580 --> 00:01:15,080 and steal the Krabby Patty secret formula. 30 00:01:15,080 --> 00:01:16,420 Is that true? 31 00:01:16,420 --> 00:01:18,480 - Actually, yes, that is true. 32 00:01:18,480 --> 00:01:19,780 I've got it all worked out. 33 00:01:19,780 --> 00:01:23,080 First I break into the safe and--ehh. 34 00:01:23,080 --> 00:01:25,150 Wait, is this live? 35 00:01:25,150 --> 00:01:28,150 - Yes. 36 00:01:28,150 --> 00:01:30,950 - Don't broadcast my secret plans! 37 00:01:30,950 --> 00:01:33,620 They're secret! 38 00:01:33,620 --> 00:01:36,620 I will destroy all of you! 39 00:01:36,620 --> 00:01:38,380 [panting] 40 00:01:38,380 --> 00:01:41,920 Secret formula, ho! 41 00:01:41,920 --> 00:01:44,680 - [neighs] 42 00:01:44,680 --> 00:01:47,650 - I reckon that classified taste mixture 43 00:01:47,650 --> 00:01:50,250 will be in my hands directly. 44 00:01:50,250 --> 00:01:52,250 [inhales] 45 00:01:56,520 --> 00:01:59,520 [groans] 46 00:01:59,520 --> 00:02:02,350 Ow! 47 00:02:02,350 --> 00:02:04,080 [laughs] 48 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 The fool! 49 00:02:05,080 --> 00:02:07,580 He left the safe open. 50 00:02:11,880 --> 00:02:14,450 Open for business, baby! 51 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 [groans] 52 00:02:20,080 --> 00:02:21,980 - [laughs] 53 00:02:21,980 --> 00:02:23,920 Gotcha. 54 00:02:28,880 --> 00:02:30,920 - [screaming] 55 00:02:30,920 --> 00:02:33,120 - [laughs] 56 00:02:33,120 --> 00:02:36,120 [suspenseful music] 57 00:02:36,120 --> 00:02:37,250 * 58 00:02:37,250 --> 00:02:41,080 I'm off to make a delivery. 59 00:02:41,080 --> 00:02:43,450 - Ha, that fool. 60 00:02:47,180 --> 00:02:49,680 [groans] 61 00:02:49,680 --> 00:02:50,980 [panting] 62 00:02:52,650 --> 00:02:57,580 And the Krabby Patty is made of... 63 00:02:57,580 --> 00:02:58,450 urchins! 64 00:02:58,450 --> 00:03:00,180 - Ew! Ew! 65 00:03:00,180 --> 00:03:02,650 - Gotcha! [laughs] 66 00:03:04,950 --> 00:03:06,180 - [laughs maniacally] 67 00:03:06,180 --> 00:03:07,180 Yoink! 68 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 - Huh? 69 00:03:08,180 --> 00:03:10,380 - [laughing] Yes! 70 00:03:10,380 --> 00:03:11,950 - Pull! 71 00:03:11,950 --> 00:03:13,350 Yee-haw! 72 00:03:13,350 --> 00:03:16,250 [laughs] 73 00:03:16,250 --> 00:03:18,380 - [screaming] 74 00:03:20,450 --> 00:03:23,620 [propeller whirring] 75 00:03:23,620 --> 00:03:25,320 - [groans] - Gotcha! 76 00:03:25,320 --> 00:03:27,450 [laughs] 77 00:03:28,350 --> 00:03:31,350 [mysterious music] 78 00:03:31,350 --> 00:03:38,350 * 79 00:03:38,350 --> 00:03:40,480 - [groaning] 80 00:03:40,480 --> 00:03:42,620 [screaming] 81 00:03:44,580 --> 00:03:47,080 - [laughs] Gotcha. 82 00:03:50,780 --> 00:03:52,820 - Alley-oop! 83 00:03:55,080 --> 00:03:57,780 - [slurping] 84 00:03:57,780 --> 00:04:00,120 [gulps, belches] 85 00:04:00,120 --> 00:04:02,450 - Whee! 86 00:04:02,450 --> 00:04:05,550 Come to daddy, patty! 87 00:04:08,120 --> 00:04:09,420 [groans] 88 00:04:09,420 --> 00:04:10,720 [straining] 89 00:04:10,720 --> 00:04:12,350 [laughs] 90 00:04:12,350 --> 00:04:14,080 - Gotcha. 91 00:04:14,080 --> 00:04:16,150 [laughs] 92 00:04:18,920 --> 00:04:20,080 - Eeh. 93 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 - [grumbling] 94 00:04:24,720 --> 00:04:26,650 [yells] 95 00:04:28,780 --> 00:04:31,220 Oh, Karen, he covered me in urchins, 96 00:04:31,220 --> 00:04:34,120 fed me to a seahorse, and stung me to death. 97 00:04:34,120 --> 00:04:36,580 I fly through the air, he flies through the air. 98 00:04:36,580 --> 00:04:39,120 I hide in a stomach, he hides in a stomach. 99 00:04:39,120 --> 00:04:41,480 I have had enough! 100 00:04:41,480 --> 00:04:46,180 - Oh, I think someone needs their ba-ba. 101 00:04:46,180 --> 00:04:48,950 There, isn't that better? 102 00:04:48,950 --> 00:04:50,450 - No, Karen! 103 00:04:50,450 --> 00:04:53,420 That's just not gonna work anymore! 104 00:04:53,420 --> 00:04:56,620 Don't you see? We're done here. 105 00:04:56,620 --> 00:04:58,980 - He said for the 9 billionth time. 106 00:04:58,980 --> 00:05:00,920 You know, Sheldon, if I had a dime 107 00:05:00,920 --> 00:05:03,750 for every time you-- [powers down] 108 00:05:05,780 --> 00:05:07,620 [cricket chirping] 109 00:05:12,120 --> 00:05:15,120 ["Taps" plays] 110 00:05:15,120 --> 00:05:22,080 * 111 00:05:32,580 --> 00:05:34,550 - Mr. Krabs, did you see that? 112 00:05:34,550 --> 00:05:35,950 Plankton is retiring. 113 00:05:35,950 --> 00:05:38,550 - I'll believes it when I sees it. 114 00:05:45,420 --> 00:05:47,720 - [whimpers] 115 00:05:49,620 --> 00:05:51,950 - [grunts] Hey, ha ha! 116 00:05:53,280 --> 00:05:55,080 All hands on deck, SpongeBob! 117 00:05:55,080 --> 00:05:56,980 Aye-aye, Mr--whoa! 118 00:05:56,980 --> 00:05:58,580 Oh-oh-oh! 119 00:05:58,580 --> 00:06:00,080 - [laughs] 120 00:06:00,080 --> 00:06:02,350 - Aw, you want to say good-bye to Plankton, 121 00:06:02,350 --> 00:06:03,650 you old softy you. 122 00:06:03,650 --> 00:06:05,150 - That'll be the day. 123 00:06:05,150 --> 00:06:08,080 I don't trust Plankton as far as I throw him. 124 00:06:08,080 --> 00:06:10,580 That's why we're gonna shadow that little twit 125 00:06:10,580 --> 00:06:12,720 and find out what he's up to. 126 00:06:16,150 --> 00:06:17,650 [groans] 127 00:06:20,220 --> 00:06:23,750 - "Welcome to Dullsville: a charmingly boring--" 128 00:06:23,750 --> 00:06:26,980 - Snap your trap, boy-o. You'll blow our cover. 129 00:06:29,680 --> 00:06:32,280 - A new life in a new town. 130 00:06:32,280 --> 00:06:34,750 [laughs] 131 00:06:41,850 --> 00:06:44,220 - I still don't see Plankton doing anything wrong. 132 00:06:44,220 --> 00:06:45,920 Maybe he really is retiring. 133 00:06:45,920 --> 00:06:49,420 - Believes it when I sees it. 134 00:06:49,420 --> 00:06:51,880 - [humming] 135 00:06:54,220 --> 00:07:00,750 * 136 00:07:00,750 --> 00:07:03,220 - Quick, boy, he's getting away. 137 00:07:05,350 --> 00:07:07,520 [both scream] 138 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 - [humming] 139 00:07:14,420 --> 00:07:16,080 [bell dings] 140 00:07:16,080 --> 00:07:18,920 - Yes? - I'd like a room, please. 141 00:07:18,920 --> 00:07:21,580 - Very good, sir. - [groans] 142 00:07:21,580 --> 00:07:24,450 - How long will you be staying with us? 143 00:07:24,450 --> 00:07:27,580 - [groaning] - [grumbles] 144 00:07:29,150 --> 00:07:30,280 Forever. 145 00:07:30,280 --> 00:07:32,180 Ahhh! 146 00:07:32,180 --> 00:07:34,120 [groaning] 147 00:07:43,920 --> 00:07:47,920 And so begins my retirement. 148 00:07:47,920 --> 00:07:50,320 [laughs maniacally] 149 00:07:50,320 --> 00:07:53,420 - You see you, lad. Plankton is up to no good. 150 00:07:53,420 --> 00:07:57,120 I bet those are all the fixings for another evil lab. 151 00:07:57,120 --> 00:07:59,420 - Mr. Krabs, I'm gonna be sick. 152 00:07:59,420 --> 00:08:00,650 - [laughs] 153 00:08:00,650 --> 00:08:02,180 Yes. 154 00:08:02,180 --> 00:08:04,150 Yes! 155 00:08:04,150 --> 00:08:07,650 - You see, he's got an evil belt to match those evil shoes. 156 00:08:16,080 --> 00:08:17,420 - Yes! 157 00:08:17,420 --> 00:08:20,420 My plan is almost complete. 158 00:08:20,420 --> 00:08:21,950 [laughs maniacally] 159 00:08:21,950 --> 00:08:24,250 - His plan! Did you hear that, SpongeBob? 160 00:08:24,250 --> 00:08:25,920 He said plan! 161 00:08:25,920 --> 00:08:28,580 - Uh, please, don't shake me, Mr. Krabs. 162 00:08:28,580 --> 00:08:30,780 - Oh, my pretty. 163 00:08:30,780 --> 00:08:33,750 You'll be my best friend from now on. 164 00:08:33,750 --> 00:08:34,850 [laughs] 165 00:08:34,850 --> 00:08:36,650 Retirement is mine. 166 00:08:36,650 --> 00:08:37,720 Mine. 167 00:08:37,720 --> 00:08:40,520 Mine! [laughs] 168 00:08:40,520 --> 00:08:42,180 - Ooh, this is it, boy-o. 169 00:08:42,180 --> 00:08:44,650 He's got an evil laser death apparatus contraption 170 00:08:44,650 --> 00:08:46,380 ready to spring on all of us. 171 00:08:46,380 --> 00:08:48,320 - [laughs maniacally] 172 00:08:51,350 --> 00:08:53,080 [cheerful music] 173 00:08:53,080 --> 00:08:54,480 - Ooh. 174 00:08:54,480 --> 00:08:55,680 [both yell] 175 00:08:55,680 --> 00:08:57,680 [grumbling] 176 00:08:57,680 --> 00:09:00,350 Now that I sees it, I believes it. 177 00:09:00,350 --> 00:09:04,280 - Hurray! I knew you'd get it, Mr. Krabs. 178 00:09:05,550 --> 00:09:07,150 [retching] 179 00:09:07,150 --> 00:09:08,350 - Krabs! 180 00:09:08,350 --> 00:09:11,120 What are you doing in my hotel room? 181 00:09:11,120 --> 00:09:13,350 - [stammers] 182 00:09:13,350 --> 00:09:14,480 Oh. 183 00:09:14,480 --> 00:09:16,750 Good luck on your retirement, Plankton. 184 00:09:16,750 --> 00:09:18,880 I won't give you any more trouble. 185 00:09:18,880 --> 00:09:20,850 - Oh, I know you won't, Krabs, 186 00:09:20,850 --> 00:09:23,420 because I'm at the Krusty Krab right now 187 00:09:23,420 --> 00:09:25,150 stealing that formula. 188 00:09:25,150 --> 00:09:28,280 - Oh-oh, sure. Whatever you say, old-timer. 189 00:09:28,280 --> 00:09:30,820 How would you be doing that when you're all the way over here 190 00:09:30,820 --> 00:09:33,150 in Dullsville, hmm? 191 00:09:33,150 --> 00:09:35,380 - [laughs] 192 00:09:35,380 --> 00:09:39,420 Because I'm a decoy look-alike robot! 193 00:09:39,420 --> 00:09:42,720 Gotcha! [laughs] 194 00:09:42,720 --> 00:09:44,680 - [sighs] So what'd I miss? 195 00:09:44,680 --> 00:09:45,850 both: What? 196 00:09:45,850 --> 00:09:47,280 - That's right, Karen. 197 00:09:47,280 --> 00:09:49,950 By the time those two knuckleheads figure it out, 198 00:09:49,950 --> 00:09:53,320 I'll be knee-deep in secret formula. 199 00:09:53,320 --> 00:09:56,450 Yes, I'll wear my galoshes. Gotta go. 200 00:09:56,450 --> 00:09:58,650 [straining] 201 00:09:58,650 --> 00:10:00,820 In your face, Krabs. 202 00:10:00,820 --> 00:10:01,980 Ha! 203 00:10:05,320 --> 00:10:08,320 [humming] 204 00:10:08,320 --> 00:10:10,020 * 205 00:10:10,020 --> 00:10:12,650 Krabs? SpongeBoob? 206 00:10:12,650 --> 00:10:14,780 Why aren't you in Dullsville? 207 00:10:14,780 --> 00:10:16,950 - We never left, Sheldon. 208 00:10:16,950 --> 00:10:20,150 The Mr. Krabs and SpongeBoob who followed the robot you 209 00:10:20,150 --> 00:10:24,180 to Dullsville were also robots. 210 00:10:24,180 --> 00:10:27,050 Gotcha. [laughs] 211 00:10:27,050 --> 00:10:29,880 - [grumbles] Hate! Hate! 212 00:10:29,880 --> 00:10:32,420 Hate! Hate! Hate! Hate! Hate! 213 00:10:35,420 --> 00:10:37,850 - So the way I see it, Mr. Krabs and Plankton 214 00:10:37,850 --> 00:10:42,280 are just using us as pawns in their dumb secret formula war. 215 00:10:42,280 --> 00:10:43,450 - Agreed. 216 00:10:43,450 --> 00:10:45,820 - Yeah, I mean, who cares if that guy 217 00:10:45,820 --> 00:10:47,980 steals the secret formula anyway? 218 00:10:47,980 --> 00:10:50,280 Grow up, that's what I say. 219 00:10:50,280 --> 00:10:51,380 - Agreed. 220 00:10:52,750 --> 00:10:56,450 - So you're the real Krabs and SpongeBob. 221 00:10:56,450 --> 00:10:57,520 Gimme that! 222 00:10:57,520 --> 00:10:58,850 - Ooh. - [yells] 223 00:10:58,850 --> 00:11:01,080 [all yelling, groaning] 224 00:11:10,850 --> 00:11:12,750 [phone rings] - Yello. 225 00:11:12,750 --> 00:11:14,220 Krusty Krab, may I take your order? 226 00:11:14,220 --> 00:11:16,480 No, Mr. Krabs is unable to come to the phone right now. 227 00:11:16,480 --> 00:11:18,350 He's trapped in a dust cloud brawl. 228 00:11:18,350 --> 00:11:20,080 Yeah, he'll have to call you back. 229 00:11:20,080 --> 00:11:22,820 Gee, I hope our robot look-alikes are okay. 230 00:11:22,820 --> 00:11:25,080 Bless their heart-like pneumatic pumps. 231 00:11:25,080 --> 00:11:28,220 [cheerful music] 232 00:11:28,220 --> 00:11:35,150 * 233 00:11:40,650 --> 00:11:42,780 all: Yay! 14530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.