All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E63 Burst Your Bubble_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:07,040 * 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,800 [both screaming] [vehicle whizzes] 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,040 [tires squealing] 4 00:00:11,040 --> 00:00:12,670 - Look out! Oh! 5 00:00:12,670 --> 00:00:15,600 [smashing] [screaming] 6 00:00:17,840 --> 00:00:19,400 - Learn how to drive! 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,940 - I'm trying! - Calm down, SpongeBob. 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,670 - Yes, Mrs. Puff. 9 00:00:24,670 --> 00:00:26,040 [ding] 10 00:00:26,040 --> 00:00:27,240 Nothing soothes one's frazzled nerves 11 00:00:27,240 --> 00:00:28,240 like blowing bubbles! 12 00:00:28,240 --> 00:00:30,740 [gasps and blows] 13 00:00:30,740 --> 00:00:33,100 - No blowing bubbles while driving! 14 00:00:33,100 --> 00:00:34,570 [bubbles popping - [groaning] 15 00:00:34,570 --> 00:00:36,440 - [shrieking] 16 00:00:37,500 --> 00:00:38,840 - Phew. [sighs] 17 00:00:38,840 --> 00:00:40,900 [engines revving] 18 00:00:40,900 --> 00:00:43,200 Whoa! [crash] 19 00:00:45,340 --> 00:00:48,070 - [laughing nervously] - I can't feel my big toe. 20 00:00:48,070 --> 00:00:49,770 - So, uh, how'd I do? 21 00:00:49,770 --> 00:00:51,370 - Get out! 22 00:00:51,370 --> 00:00:54,040 You're never getting a boating license. 23 00:00:54,040 --> 00:00:57,300 - [whimpers] 24 00:00:57,300 --> 00:01:01,440 But--but-- - Never! Never! 25 00:01:01,440 --> 00:01:03,740 - [whimpers] 26 00:01:03,740 --> 00:01:05,040 [clunk] 27 00:01:05,040 --> 00:01:07,170 I'll never pass my driver's test, 28 00:01:07,170 --> 00:01:08,700 I'll never get my license, 29 00:01:08,700 --> 00:01:11,470 and I'll never know the joys of boat ownership! 30 00:01:11,470 --> 00:01:14,500 - Ooh... - It's really nice. 31 00:01:14,500 --> 00:01:16,900 [both giggle] - Oh, yeah, it's a turbo jet. 32 00:01:16,900 --> 00:01:20,840 390 sea horse power with 11-to-1 pop-up piston. 33 00:01:20,840 --> 00:01:22,370 [chest revs] 34 00:01:22,370 --> 00:01:24,770 We're talking some serious muscle! 35 00:01:24,770 --> 00:01:27,200 [engine roaring] 36 00:01:27,200 --> 00:01:31,100 - I love your boat, Larry! 37 00:01:31,100 --> 00:01:33,270 - [murmuring] 38 00:01:33,270 --> 00:01:36,400 [upbeat surf rock music] 39 00:01:37,570 --> 00:01:40,300 [whimpering] 40 00:01:40,300 --> 00:01:45,900 [hip-hop music playing] - [singing indistinctly] 41 00:01:45,900 --> 00:01:48,100 Oh, hey there, boyo! 42 00:01:48,100 --> 00:01:52,040 Lovely day for a boat wash. 43 00:01:52,040 --> 00:01:53,900 Isn't it? - [whimpering] 44 00:01:53,900 --> 00:01:57,040 [sobs] 45 00:01:57,040 --> 00:01:58,500 - Whoa. 46 00:01:58,500 --> 00:02:01,040 Maybe I shouldn't have borrowed Pearl's shorts. 47 00:02:01,040 --> 00:02:04,440 - [sobbing] 48 00:02:04,440 --> 00:02:07,370 Hey, Patrick, you want to hang out? 49 00:02:07,370 --> 00:02:09,570 - Wish I could, SpongeBob, 50 00:02:09,570 --> 00:02:13,640 but I'm kind of spending time with my boat right now. 51 00:02:13,640 --> 00:02:15,040 - Your boat. 52 00:02:15,040 --> 00:02:16,940 Sure, Patrick. See you later. 53 00:02:16,940 --> 00:02:18,140 [whimpers] 54 00:02:18,140 --> 00:02:20,500 - [humming] 55 00:02:20,500 --> 00:02:22,240 Catch! 56 00:02:23,300 --> 00:02:25,500 [sad guitar music] 57 00:02:25,500 --> 00:02:27,870 - [whimpers] [sniffles] 58 00:02:27,870 --> 00:02:31,200 [inhales and blows] 59 00:02:31,200 --> 00:02:33,940 - You're a very good driver, SpongeBob, 60 00:02:33,940 --> 00:02:36,740 and my favorite student. 61 00:02:36,740 --> 00:02:40,170 Here's your license. 62 00:02:40,170 --> 00:02:42,070 [bubble pops] 63 00:02:42,070 --> 00:02:44,040 - Ooh! 64 00:02:44,040 --> 00:02:45,640 [bubble pops] Aww! 65 00:02:45,640 --> 00:02:49,700 If only I was as good at driving as I am at blowing bubbles. 66 00:02:49,700 --> 00:02:51,040 [squeaks] 67 00:02:51,040 --> 00:02:54,040 [gasps] Oh! That's it! 68 00:02:57,040 --> 00:03:00,070 - Whoa. - What is that? 69 00:03:00,070 --> 00:03:03,070 [lively jazz music] 70 00:03:03,070 --> 00:03:05,340 * 71 00:03:05,340 --> 00:03:09,040 both: Oh! - All right, all right. 72 00:03:09,040 --> 00:03:12,870 [squeaky bouncing] [both swooning] 73 00:03:12,870 --> 00:03:15,200 [crash] 74 00:03:15,200 --> 00:03:18,570 [squeaky bouncing] [siren wails] 75 00:03:18,570 --> 00:03:20,540 Pleasant day for a drive, hey, Officer? 76 00:03:20,540 --> 00:03:25,800 - Sir, I'm going to need to see your license for that, um... 77 00:03:25,800 --> 00:03:29,670 - [laughs] You don't need a license to drive a bubble. 78 00:03:29,670 --> 00:03:31,900 - Hmm, I suppose you're right. 79 00:03:31,900 --> 00:03:33,300 Carry on, citizen. 80 00:03:33,300 --> 00:03:34,640 [squeaky bouncing] 81 00:03:36,070 --> 00:03:40,300 * 82 00:03:40,300 --> 00:03:42,200 - [snoring] 83 00:03:42,200 --> 00:03:43,540 - Gary! - [yowls] 84 00:03:43,540 --> 00:03:44,800 - You'll never believe it. 85 00:03:44,800 --> 00:03:46,370 I was out driving all day. 86 00:03:46,370 --> 00:03:47,740 Yes, driving! 87 00:03:47,740 --> 00:03:49,470 First I drove down the street like this! 88 00:03:49,470 --> 00:03:51,540 [tires squealing] [imitates engine vrooming] 89 00:03:51,540 --> 00:03:53,300 Then I made a right turn on red like this. 90 00:03:53,300 --> 00:03:56,600 [tires squealing] [imitates engine vrooming] 91 00:03:56,600 --> 00:03:58,170 You should've been there, Gary. 92 00:03:58,170 --> 00:03:59,840 Oh, it was like a dream come true. 93 00:03:59,840 --> 00:04:02,470 - [grumbling] Meow. [snores] 94 00:04:02,470 --> 00:04:05,600 [knock at door] - Hmm? 95 00:04:05,600 --> 00:04:08,940 - I'm here for a bubble boat. - Yeah, me too! 96 00:04:08,940 --> 00:04:10,470 - I want one! - Uh, yeah, yeah, me too. 97 00:04:10,470 --> 00:04:12,340 - Yes, please. - One, please. 98 00:04:12,340 --> 00:04:13,740 - Oh, I'm not sure I have enough soap 99 00:04:13,740 --> 00:04:15,640 to make this many bubble boats. 100 00:04:15,640 --> 00:04:18,040 - Please? 101 00:04:18,040 --> 00:04:21,840 - Well, I suppose I could tap into my rainy day reserves. 102 00:04:24,140 --> 00:04:25,800 [grunts] 103 00:04:25,800 --> 00:04:27,470 Gah. Gah! 104 00:04:30,200 --> 00:04:31,500 - [excited grunting] 105 00:04:33,540 --> 00:04:36,340 - One bubble boat coming up! 106 00:04:36,340 --> 00:04:38,770 [inhales and blows] 107 00:04:38,770 --> 00:04:40,270 - Thank you! 108 00:04:40,270 --> 00:04:41,800 [squeaking] 109 00:04:41,800 --> 00:04:43,670 - Down here, idiot! 110 00:04:43,670 --> 00:04:47,540 I want to strike fear in the hearts of other drivers. 111 00:04:47,540 --> 00:04:51,500 You got something terrifying in that wand for me, SpongeBob? 112 00:04:51,500 --> 00:04:53,400 - I sure do, Plankton! 113 00:04:53,400 --> 00:04:55,500 [inhales and blows] 114 00:04:55,500 --> 00:04:58,040 [dramatic music] 115 00:04:58,040 --> 00:05:01,440 [boing] - Oof! 116 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 [air hissing] 117 00:05:04,040 --> 00:05:05,670 [grunts] 118 00:05:05,670 --> 00:05:10,140 Ha-ha-ha, you fool! Now I will rule the streets! 119 00:05:10,140 --> 00:05:11,370 [cackles] 120 00:05:11,370 --> 00:05:13,040 Ouch! 121 00:05:13,040 --> 00:05:15,070 [strained shouting] 122 00:05:15,070 --> 00:05:18,700 [groaning] Strike fear... 123 00:05:18,700 --> 00:05:23,370 - Hmm...blow me something that screams Larry, SpongeBob. 124 00:05:23,370 --> 00:05:25,600 - I'm on it, Larry! 125 00:05:25,600 --> 00:05:28,940 [inhales and blows] 126 00:05:28,940 --> 00:05:31,400 [inhales sharply] 127 00:05:31,400 --> 00:05:35,040 - Now, this is what I call a muscle car! 128 00:05:35,040 --> 00:05:37,040 [grunts] 129 00:05:37,040 --> 00:05:38,570 - I love your boat, Larry! 130 00:05:38,570 --> 00:05:41,700 [squeaky flexing] 131 00:05:45,940 --> 00:05:47,140 - [sighs] 132 00:05:47,140 --> 00:05:48,740 I'll never blow enough bubble boats 133 00:05:48,740 --> 00:05:50,140 at this rate. 134 00:05:50,140 --> 00:05:51,540 Yahoo! 135 00:05:53,500 --> 00:05:55,870 [inhales] [grunts] 136 00:05:55,870 --> 00:05:57,400 [pop] 137 00:05:57,400 --> 00:05:59,670 [all cheer] 138 00:06:01,600 --> 00:06:05,240 - [humming] Greetings, class. 139 00:06:05,240 --> 00:06:07,700 My name is-- [gasps] 140 00:06:07,700 --> 00:06:12,370 [startled stammer] Mrs. Puff. 141 00:06:12,370 --> 00:06:15,200 Oh, now that everyone's driving bubbles, 142 00:06:15,200 --> 00:06:17,300 they don't need licenses. 143 00:06:17,300 --> 00:06:18,870 [sighs] 144 00:06:18,870 --> 00:06:21,470 I guess there's just no place in this world 145 00:06:21,470 --> 00:06:25,900 for an old driving instructor. 146 00:06:25,900 --> 00:06:29,340 * 147 00:06:29,340 --> 00:06:30,770 Oh! 148 00:06:30,770 --> 00:06:32,570 Bah! - Hey, watch it, lady! 149 00:06:32,570 --> 00:06:34,770 - Ah! - I'm driving over here! 150 00:06:34,770 --> 00:06:36,540 - Hey, hey, hey, hey! - Oh--wah! 151 00:06:36,540 --> 00:06:39,040 - Hey! pick a lane, butter-brain! 152 00:06:39,040 --> 00:06:41,200 - [moaning] 153 00:06:41,200 --> 00:06:44,900 [screams] [bubbles popping] 154 00:06:44,900 --> 00:06:47,170 [siren wails] 155 00:06:47,170 --> 00:06:49,940 - I'm going to have to ask you to step out of the boat, ma'am. 156 00:06:49,940 --> 00:06:51,570 Do you know why I pulled you over? 157 00:06:51,570 --> 00:06:54,240 - You ran my plates and saw my rap sheet? 158 00:06:54,240 --> 00:06:55,640 - What? No. 159 00:06:55,640 --> 00:06:58,040 Your vehicle has been outlawed, ma'am. 160 00:06:58,040 --> 00:06:59,440 [tow truck beeping] 161 00:06:59,440 --> 00:07:01,040 Now that everyone drives bubble boats, 162 00:07:01,040 --> 00:07:03,270 real boats have been deemed too sharp and pointy 163 00:07:03,270 --> 00:07:04,770 to be street legal. 164 00:07:04,770 --> 00:07:07,600 - But I've never driven a bubble. 165 00:07:10,040 --> 00:07:12,400 Bubble boating school? 166 00:07:14,070 --> 00:07:16,270 Please don't be SpongeBob. Please don't be SpongeBob. 167 00:07:16,270 --> 00:07:18,940 Please don't be SpongeBob. Please don't be SpongeBob. 168 00:07:18,940 --> 00:07:20,740 Please don't be SpongeBob. 169 00:07:20,740 --> 00:07:23,070 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 170 00:07:23,070 --> 00:07:24,640 [smash] [thud] 171 00:07:24,640 --> 00:07:26,900 Hi, Mrs. Puff. - Of course. 172 00:07:26,900 --> 00:07:28,870 - You must be here for the bubble lessons. 173 00:07:28,870 --> 00:07:31,440 Don't worry, Mrs. P. [blows] 174 00:07:31,440 --> 00:07:33,270 You'll be learning from a master. 175 00:07:33,270 --> 00:07:36,400 [grunting] 176 00:07:37,370 --> 00:07:39,700 [bubble pops] Whoa! 177 00:07:39,700 --> 00:07:41,100 [belches] [pop] 178 00:07:41,100 --> 00:07:42,340 [laughs] 179 00:07:42,340 --> 00:07:43,600 - Great. 180 00:07:45,240 --> 00:07:48,440 - Now, to get your bubble going, just pump your legs like this. 181 00:07:48,440 --> 00:07:51,200 [imitates pumping noises] 182 00:07:51,200 --> 00:07:54,100 [cheerful music] 183 00:07:54,100 --> 00:07:55,600 [wallops] - Oh! Ooh! 184 00:07:55,600 --> 00:07:58,540 Oh! - Nice start. 185 00:08:01,340 --> 00:08:03,440 - [panting] 186 00:08:03,440 --> 00:08:06,200 [tires squealing] 187 00:08:06,200 --> 00:08:12,740 * 188 00:08:12,740 --> 00:08:14,470 [yelps] 189 00:08:14,470 --> 00:08:16,270 [moans] 190 00:08:16,270 --> 00:08:18,170 Oh! [flames whooshing] 191 00:08:18,170 --> 00:08:21,500 Fire! 192 00:08:21,500 --> 00:08:23,270 [crash] [flames whooshing] 193 00:08:23,270 --> 00:08:25,500 [fire truck horn honks] 194 00:08:27,140 --> 00:08:29,240 [upbeat music] 195 00:08:29,240 --> 00:08:31,700 [exhales] 196 00:08:31,700 --> 00:08:34,040 [panting] [tires squealing] 197 00:08:34,040 --> 00:08:36,640 * 198 00:08:36,640 --> 00:08:38,370 Oh! Ah! [tires squealing] 199 00:08:38,370 --> 00:08:41,470 Hmm. Hah. Eeh. [tires screeching] 200 00:08:41,470 --> 00:08:43,270 I did it. 201 00:08:43,270 --> 00:08:45,440 - Mrs. Puff, you're ready. 202 00:08:45,440 --> 00:08:47,600 - Really? - Absolutely! 203 00:08:47,600 --> 00:08:49,800 You just need to pass your final test... 204 00:08:49,800 --> 00:08:51,100 out there. 205 00:08:51,100 --> 00:08:52,670 [dramatic music] 206 00:08:52,670 --> 00:08:54,670 - [whimpering] Oh. 207 00:08:54,670 --> 00:08:57,370 [lively jazz music] 208 00:08:57,370 --> 00:09:00,670 - Nice and easy. Doing great. 209 00:09:02,140 --> 00:09:03,140 - Hello! 210 00:09:04,740 --> 00:09:07,500 - You know, this whole bubble boating thing 211 00:09:07,500 --> 00:09:08,840 isn't so bad. 212 00:09:08,840 --> 00:09:10,500 [laughs] Maybe I could-- 213 00:09:10,500 --> 00:09:12,470 - Oh, no, Mrs. Puff! 214 00:09:12,470 --> 00:09:14,570 You got on the freeway by mistake! 215 00:09:14,570 --> 00:09:15,640 Look out! 216 00:09:15,640 --> 00:09:17,170 - [yelping] 217 00:09:17,170 --> 00:09:20,370 [horn honks] - It's okay! Just calm down! 218 00:09:20,370 --> 00:09:23,540 - Eeh! Oh! [tires squealing] 219 00:09:23,540 --> 00:09:26,270 [both screaming] 220 00:09:26,270 --> 00:09:29,070 [boinging] 221 00:09:29,070 --> 00:09:30,440 [both scream] 222 00:09:30,440 --> 00:09:31,870 - Ah! Ah! [horn honks] 223 00:09:31,870 --> 00:09:34,440 Ah! [screaming] 224 00:09:34,440 --> 00:09:36,640 - Oh! [both screaming] 225 00:09:36,640 --> 00:09:38,440 [boing] - [mumbles] 226 00:09:38,440 --> 00:09:40,540 - Oh! - [screams] 227 00:09:40,540 --> 00:09:42,070 [crash] [muffled grunt] 228 00:09:42,070 --> 00:09:44,300 Ah! - [sighs] 229 00:09:44,300 --> 00:09:47,840 [groaning] 230 00:09:47,840 --> 00:09:50,640 - Oh, no. What's gonna happen when they hit the surface? 231 00:09:50,640 --> 00:09:52,670 - [murmuring] 232 00:09:52,670 --> 00:09:55,870 [bubbles popping] [all screaming] 233 00:09:57,300 --> 00:09:58,940 - [inhales sharply] 234 00:09:58,940 --> 00:10:01,200 [blowing] 235 00:10:01,200 --> 00:10:04,140 [intense breathing] 236 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 [inhales sharply] 237 00:10:07,040 --> 00:10:09,070 [bubbles blipping] 238 00:10:09,070 --> 00:10:11,040 [all screaming] 239 00:10:11,040 --> 00:10:12,100 - Oh! 240 00:10:12,100 --> 00:10:14,900 - Doh! [inhales and blows] 241 00:10:14,900 --> 00:10:16,100 [boing] [bubble pops] 242 00:10:16,100 --> 00:10:17,100 - No more bubbles. 243 00:10:17,100 --> 00:10:18,070 Get them off me! 244 00:10:18,070 --> 00:10:19,400 - Don't worry, Mrs. Puff. 245 00:10:19,400 --> 00:10:20,540 Even though it was bubbles 246 00:10:20,540 --> 00:10:21,900 that caused all these problems, 247 00:10:21,900 --> 00:10:23,900 it was also bubbles that solved 'em. 248 00:10:23,900 --> 00:10:26,140 That's kind of a wash, I guess. 249 00:10:26,140 --> 00:10:27,270 Get it? Wash? 250 00:10:27,270 --> 00:10:29,840 Soap? Bubbles? [laughs] 251 00:10:29,840 --> 00:10:32,540 - Give me that. Bubble boats are too unstable. 252 00:10:32,540 --> 00:10:34,840 They've been declared illegal. 253 00:10:34,840 --> 00:10:37,500 Everyone back to your regular boats! 254 00:10:37,500 --> 00:10:40,040 [snap] [grunts and grumbles] 255 00:10:40,040 --> 00:10:42,300 - Well, Mrs. Puff, looks like I have to get 256 00:10:42,300 --> 00:10:43,940 my boating license after all. 257 00:10:43,940 --> 00:10:45,370 See you tomorrow in class! 258 00:10:45,370 --> 00:10:48,240 * La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la * 259 00:10:48,240 --> 00:10:50,740 - Oh, joy. [pop] 16508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.