All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E59 Krusty Katering_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:03,690
[light accordion music]
2
00:00:03,690 --> 00:00:09,160
*
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,460
[bubbling]
4
00:00:10,460 --> 00:00:13,690
[children laughing]
5
00:00:16,520 --> 00:00:19,960
- I cannot believe I let you
talk me into this.
6
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
- Oh, come now, Mr. Squidward.
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,920
Catering is a great way for you
8
00:00:23,920 --> 00:00:25,790
to make a little extra money.
9
00:00:25,790 --> 00:00:27,220
And me to make a lot!
10
00:00:27,220 --> 00:00:30,160
- [screaming]
11
00:00:32,090 --> 00:00:34,220
- Any ideas?
12
00:00:34,220 --> 00:00:35,290
- [grunts]
13
00:00:35,290 --> 00:00:36,360
How's that?
14
00:00:36,360 --> 00:00:37,820
- Perfect, now get out there
15
00:00:37,820 --> 00:00:40,190
and feed the rest of those kids.
16
00:00:41,260 --> 00:00:42,890
[children screaming]
17
00:00:42,890 --> 00:00:45,090
- They all seem so...
18
00:00:45,090 --> 00:00:46,820
full of germs!
19
00:00:46,820 --> 00:00:48,760
- Why, of course
they're full of germs.
20
00:00:48,760 --> 00:00:50,360
They're kids.
21
00:00:50,360 --> 00:00:53,160
Why do you think I'm wearing
this full-body latex covering?
22
00:00:53,160 --> 00:00:54,060
[laughs]
23
00:00:54,060 --> 00:00:57,520
- Okay, I'm going in.
24
00:00:57,520 --> 00:00:59,960
[inhales]
25
00:00:59,960 --> 00:01:02,120
Krabby Patty?
Krabby Patty?
26
00:01:02,120 --> 00:01:03,120
[groans]
27
00:01:03,120 --> 00:01:04,220
- Ooh, ooh, oh,
28
00:01:04,220 --> 00:01:05,590
ooh, ooh, ooh, ooh.
29
00:01:05,590 --> 00:01:07,590
- You're contaminating the food.
30
00:01:07,590 --> 00:01:09,490
Just pick one.
31
00:01:09,490 --> 00:01:11,090
- [sneezes]
32
00:01:13,320 --> 00:01:14,420
[laughs]
33
00:01:14,420 --> 00:01:16,090
- [screams]
34
00:01:16,090 --> 00:01:18,990
I've been infected!
35
00:01:18,990 --> 00:01:22,560
[children munching]
36
00:01:22,560 --> 00:01:23,990
- [vomits]
37
00:01:23,990 --> 00:01:25,560
[children screaming]
38
00:01:25,560 --> 00:01:27,690
- Hey, kids, I'm a--
39
00:01:27,690 --> 00:01:29,420
[children screaming]
40
00:01:29,420 --> 00:01:30,520
- [screams]
41
00:01:30,520 --> 00:01:31,920
[all screaming]
42
00:01:31,920 --> 00:01:34,060
- No, no, no!
43
00:01:34,060 --> 00:01:35,690
- Hey, I'm not paying you
44
00:01:35,690 --> 00:01:36,990
to play hide-and-seek.
45
00:01:36,990 --> 00:01:39,490
These children
want to be entertained.
46
00:01:39,490 --> 00:01:40,820
Get down here.
47
00:01:40,820 --> 00:01:42,860
- [screams]
48
00:01:42,860 --> 00:01:45,820
- I want a balloon animal.
49
00:01:49,720 --> 00:01:51,220
- Uh, um.
50
00:01:57,520 --> 00:01:59,290
[grunting]
51
00:02:01,020 --> 00:02:03,690
- What is it?
- A rock.
52
00:02:03,690 --> 00:02:04,690
- Whoa!
[screaming]
53
00:02:04,690 --> 00:02:06,890
- Okay, birthday boy.
54
00:02:06,890 --> 00:02:09,460
Take a swing
at that piñata, son.
55
00:02:09,460 --> 00:02:11,390
- [grunting]
56
00:02:11,390 --> 00:02:12,390
- Oof.
57
00:02:12,390 --> 00:02:14,490
[laughs]
58
00:02:14,490 --> 00:02:17,220
Don't hit nice old Mr. Krabs.
59
00:02:17,220 --> 00:02:19,890
It's the piñata you want, son.
60
00:02:21,560 --> 00:02:22,720
- [grunts]
61
00:02:22,720 --> 00:02:23,790
[coins clinking]
62
00:02:23,790 --> 00:02:24,920
- Me money!
63
00:02:24,920 --> 00:02:27,960
Do I look like
a piñata to you, boy?
64
00:02:27,960 --> 00:02:30,320
- Yes, get him!
65
00:02:30,320 --> 00:02:32,820
- [chuckling]
66
00:02:32,820 --> 00:02:33,890
- [screams]
67
00:02:33,890 --> 00:02:36,890
[children cheering]
68
00:02:36,890 --> 00:02:38,720
*
69
00:02:38,720 --> 00:02:39,920
- [screams]
70
00:02:39,920 --> 00:02:41,120
- [laughs]
71
00:02:41,120 --> 00:02:43,560
Higher!
Go higher!
72
00:02:43,560 --> 00:02:46,360
[heavy metal music]
73
00:02:46,360 --> 00:02:50,420
Uh, don't forget to take
your shoes off before bouncing.
74
00:02:50,420 --> 00:02:51,490
- [giggles]
75
00:02:53,560 --> 00:02:54,920
[explosion]
- Ow!
76
00:02:54,920 --> 00:02:55,960
- [exclaims]
77
00:02:55,960 --> 00:02:57,220
We have to
get out of here.
78
00:02:57,220 --> 00:02:59,090
These children are menaces.
79
00:02:59,090 --> 00:03:01,420
- They tore off my head.
80
00:03:01,420 --> 00:03:03,290
- [exclaims]
81
00:03:03,290 --> 00:03:05,420
Maybe we should make
a break for it, Mr. Krabs.
82
00:03:05,420 --> 00:03:06,860
- I want my birthday cake.
83
00:03:06,860 --> 00:03:07,860
- [screams]
84
00:03:07,860 --> 00:03:09,190
- Cake, cake!
85
00:03:09,190 --> 00:03:10,920
[screams]
86
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
- Come on, men, let's cheese it!
87
00:03:13,360 --> 00:03:15,390
[screaming]
88
00:03:15,390 --> 00:03:18,090
[all grunting]
89
00:03:18,090 --> 00:03:20,520
- Oh, my, are you
the high-class caterers
90
00:03:20,520 --> 00:03:23,690
I hired for an extraordinarily
large sum of money?
91
00:03:23,690 --> 00:03:24,820
- Yes!
- No!
92
00:03:24,820 --> 00:03:26,260
- Yes.
93
00:03:26,260 --> 00:03:28,190
- No!
94
00:03:28,190 --> 00:03:29,860
- Yes.
95
00:03:29,860 --> 00:03:33,390
- I do not have time
for this tomfoolery.
96
00:03:33,390 --> 00:03:37,220
I have a mansion
full of very high-class guests
97
00:03:37,220 --> 00:03:39,560
waiting for very
high-class catering.
98
00:03:39,560 --> 00:03:42,790
Are you they
or are you nay?
99
00:03:42,790 --> 00:03:47,590
- Indubitably, madam.
We are your high-class caterers.
100
00:03:47,590 --> 00:03:50,020
- But where are your tuxedos?
101
00:03:50,020 --> 00:03:52,720
- Tuxedos?
Oh, just give us a moment
102
00:03:52,720 --> 00:03:55,120
to suit up, me good lady.
103
00:03:55,120 --> 00:03:58,190
- Now, where are we going
to get tuxedos from?
104
00:03:58,190 --> 00:03:59,720
- You.
- Hey, what are you--
105
00:03:59,720 --> 00:04:01,090
- [grunting]
106
00:04:03,590 --> 00:04:04,920
Ew.
107
00:04:04,920 --> 00:04:07,060
- Ready to serve you,
Miss Money Bags--
108
00:04:07,060 --> 00:04:08,860
er, I--I mean, ma'am.
109
00:04:08,860 --> 00:04:12,260
- Very nice.
Here is your payment.
110
00:04:12,260 --> 00:04:13,320
- [gasps]
111
00:04:13,320 --> 00:04:16,920
[exclaiming]
112
00:04:16,920 --> 00:04:18,860
- Mr. Krabs, you can't
take that check.
113
00:04:18,860 --> 00:04:20,860
We're not high-class caterers.
114
00:04:20,860 --> 00:04:22,820
- We are anything we need to be
115
00:04:22,820 --> 00:04:24,920
for me to make this money.
116
00:04:26,960 --> 00:04:30,320
Unless you wanna go back
to the kids' party.
117
00:04:30,320 --> 00:04:34,190
[all screaming]
118
00:04:34,190 --> 00:04:35,090
all: No!
119
00:04:35,090 --> 00:04:36,120
- That's what I thought.
120
00:04:36,120 --> 00:04:38,690
Then start setting up inside.
121
00:04:38,690 --> 00:04:39,690
- [groans]
122
00:04:39,690 --> 00:04:40,990
[bubbling]
123
00:04:40,990 --> 00:04:44,790
- This place
is so shiny.
124
00:04:44,790 --> 00:04:46,520
- Yeah, and so are the people.
125
00:04:46,520 --> 00:04:48,990
- Oh, there's no way
these people are gonna think
126
00:04:48,990 --> 00:04:51,220
our junk food is high class.
127
00:04:51,220 --> 00:04:53,020
- Hmm, you might be right.
128
00:04:53,020 --> 00:04:56,020
SpongeBob, go find something
to fancy-up the food.
129
00:04:56,020 --> 00:04:58,460
- Fancy.
Got it, Mr. Krabs.
130
00:04:58,460 --> 00:05:03,020
- Good, now I'll just get
the lay of the land around here.
131
00:05:03,020 --> 00:05:04,290
- I want my birthday cake!
132
00:05:04,290 --> 00:05:05,760
- Great Neptune's ghost!
133
00:05:05,760 --> 00:05:08,220
- I want my cake!
I want my cake!
134
00:05:08,220 --> 00:05:11,690
- Hey, kid, easy, easy.
Just calm down, will ya?
135
00:05:11,690 --> 00:05:13,920
I got your cake.
- You did?
136
00:05:13,920 --> 00:05:15,590
- Yeah, yeah.
137
00:05:15,590 --> 00:05:16,690
Your birthday cake
138
00:05:16,690 --> 00:05:19,320
is right through here.
139
00:05:19,320 --> 00:05:21,890
- Where?
I don't see any--
140
00:05:21,890 --> 00:05:24,260
- [laughs]
141
00:05:24,260 --> 00:05:26,090
Won't be seeing him again
any time soon.
142
00:05:26,090 --> 00:05:27,090
[screams]
143
00:05:27,090 --> 00:05:29,690
- I. Want. My.
144
00:05:29,690 --> 00:05:32,060
Birthday. Cake!
145
00:05:32,060 --> 00:05:33,720
- [sighs]
146
00:05:33,720 --> 00:05:35,960
- I want my birthday cake!
147
00:05:35,960 --> 00:05:37,760
- [screams]
148
00:05:37,760 --> 00:05:40,360
[panting]
149
00:05:40,360 --> 00:05:42,190
- What do you think
of this, Mr. Krabs?
150
00:05:42,190 --> 00:05:45,060
I call it "Krabby Pâté."
151
00:05:45,060 --> 00:05:46,490
Classy, huh?
152
00:05:46,490 --> 00:05:48,590
Serve it while it's hot,
Patrick.
153
00:05:48,590 --> 00:05:51,990
- SpongeBob, were those
jewels on the patties?
154
00:05:51,990 --> 00:05:54,020
- Yeah. You said
"Fancy-up the food,"
155
00:05:54,020 --> 00:05:56,090
so I found some
shiny stuff for garnish.
156
00:05:56,090 --> 00:05:58,090
Got a whole box.
- What the--
157
00:05:58,090 --> 00:05:59,790
[gasps]
SpongeBob, you can't
158
00:05:59,790 --> 00:06:02,760
just go around taking
people's precious jewels!
159
00:06:02,760 --> 00:06:03,960
- Well, I'm sorry, Mr. Krabs.
160
00:06:03,960 --> 00:06:05,390
I was just doing
what you told me.
161
00:06:05,390 --> 00:06:06,490
- [groans]
162
00:06:06,490 --> 00:06:08,160
Don't worry about it.
Just tell me
163
00:06:08,160 --> 00:06:09,690
where you got them gems from.
164
00:06:09,690 --> 00:06:11,390
- Oh, upstairs.
165
00:06:11,390 --> 00:06:13,560
I went left, then right,
then double and triple right,
166
00:06:13,560 --> 00:06:15,560
then down, up, and right
18 more times.
167
00:06:15,560 --> 00:06:17,360
Then do four somersaults,
a barrel roll,
168
00:06:17,360 --> 00:06:20,120
jump backwards twice,
spin till you get sick...
169
00:06:20,120 --> 00:06:21,990
[gags]
And you're there.
170
00:06:23,160 --> 00:06:26,190
- Okay.
- Fancy foods!
171
00:06:26,190 --> 00:06:28,690
Get your fancy foods here!
172
00:06:30,560 --> 00:06:32,420
[chewing]
173
00:06:32,420 --> 00:06:33,890
Delicious.
174
00:06:33,890 --> 00:06:36,820
- I love delicious stuff.
My turn!
175
00:06:36,820 --> 00:06:39,460
[gobbling]
176
00:06:39,460 --> 00:06:41,220
Yummy.
177
00:06:42,790 --> 00:06:44,320
- I'll take a slice of that.
178
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
- Mine!
179
00:06:45,320 --> 00:06:46,190
[growls]
180
00:06:46,190 --> 00:06:48,060
- Ouch!
- [barking]
181
00:06:48,060 --> 00:06:49,460
[gobbling]
182
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
[all gasp]
183
00:06:50,460 --> 00:06:51,990
[plate shatters]
184
00:06:53,590 --> 00:06:55,160
- Who wants food?
185
00:06:55,160 --> 00:06:57,890
I'm a mindless drone
with food.
186
00:06:57,890 --> 00:07:00,590
Working for the man.
Huh?
187
00:07:00,590 --> 00:07:02,490
[light jazz music]
188
00:07:02,490 --> 00:07:03,860
[shimmering]
189
00:07:03,860 --> 00:07:05,760
- Ooh.
190
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
- [clears throat]
191
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
- Here you go, princess.
192
00:07:07,760 --> 00:07:09,390
[chuckling]
193
00:07:09,390 --> 00:07:11,390
*
194
00:07:11,390 --> 00:07:13,320
- Whoa!
195
00:07:13,320 --> 00:07:16,020
- Let's do this thing.
196
00:07:16,020 --> 00:07:17,390
[shrill squeaking]
197
00:07:17,390 --> 00:07:18,790
Hey, where you going?
198
00:07:18,790 --> 00:07:20,190
[shrill squeaking]
199
00:07:20,190 --> 00:07:21,220
Oh, down here.
200
00:07:21,220 --> 00:07:22,760
[shrill squeaking]
201
00:07:22,760 --> 00:07:25,320
I never heard
of a marching quintet.
202
00:07:25,320 --> 00:07:26,690
[squeak]
Uh, wait for me.
203
00:07:26,690 --> 00:07:28,690
Wait, wait, wait, wait for me.
Wait, wait--
204
00:07:28,690 --> 00:07:29,690
[clarinet squeaking]
205
00:07:29,690 --> 00:07:31,760
Hey, hey!
206
00:07:31,760 --> 00:07:32,720
[clarinet squeaks]
207
00:07:32,720 --> 00:07:35,120
- All right, what did he say?
208
00:07:35,120 --> 00:07:38,520
18 rights,
then four lefts, or five?
209
00:07:38,520 --> 00:07:39,420
Ooh.
210
00:07:39,420 --> 00:07:40,690
- I want my birthday cake!
211
00:07:40,690 --> 00:07:42,960
- [screams]
Oh, you--get off.
212
00:07:42,960 --> 00:07:44,590
Enough of this.
[grunting]
213
00:07:44,590 --> 00:07:47,590
- If you don't get me my
birthday cake, I'll set off...
214
00:07:47,590 --> 00:07:49,560
- [screams]
- All these fireworks.
215
00:07:49,560 --> 00:07:50,890
- Give me those.
216
00:07:50,890 --> 00:07:52,160
Young boy like yourself
217
00:07:52,160 --> 00:07:53,920
shouldn't be playing
with fireworks.
218
00:07:53,920 --> 00:07:55,990
They're too dangerous.
219
00:07:55,990 --> 00:08:00,420
- Gosh, no one ever cared
enough about me to explain that.
220
00:08:00,420 --> 00:08:03,160
It's like you're
my real father.
221
00:08:03,160 --> 00:08:05,160
May I hug you?
222
00:08:06,020 --> 00:08:07,020
- Ooh.
223
00:08:07,020 --> 00:08:08,220
- Mr. Krabs?
224
00:08:08,220 --> 00:08:10,860
- [screams]
Oh, uh, quick, in here.
225
00:08:10,860 --> 00:08:14,990
- Why, father?
Why?
226
00:08:14,990 --> 00:08:16,760
- Mr. Krabs?
227
00:08:16,760 --> 00:08:18,460
- Um, yes, ma'am?
228
00:08:18,460 --> 00:08:21,120
- Mr. Krabs, we seem
to be having some problems
229
00:08:21,120 --> 00:08:23,460
with the food service.
230
00:08:23,460 --> 00:08:25,920
- Mine, mine!
- [gags]
231
00:08:25,920 --> 00:08:27,520
- Mine, mine!
232
00:08:27,520 --> 00:08:30,020
- Uh, I'll be right down
to have a look.
233
00:08:30,020 --> 00:08:32,190
Just need to
find something here.
234
00:08:32,190 --> 00:08:33,520
All right, where was I?
235
00:08:33,520 --> 00:08:37,560
Four somersaults
and a barrel roll, I think.
236
00:08:37,560 --> 00:08:39,960
[grunting]
237
00:08:39,960 --> 00:08:42,960
- [yelling]
238
00:08:42,960 --> 00:08:44,660
[growls]
239
00:08:44,660 --> 00:08:46,190
[panting]
240
00:08:46,190 --> 00:08:47,190
- Patrick, no.
241
00:08:47,190 --> 00:08:48,920
The food is for the guests.
242
00:08:48,920 --> 00:08:51,590
[both grunting]
243
00:08:51,590 --> 00:08:52,590
*
244
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
[clarinet honks]
245
00:08:53,590 --> 00:08:55,020
- What the--?
[inhales]
246
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
[exhales]
247
00:08:56,020 --> 00:08:57,360
- So then, I was all like--
248
00:08:57,360 --> 00:09:00,320
Oof.
Well, I never.
249
00:09:00,320 --> 00:09:01,790
- Food fight!
250
00:09:03,120 --> 00:09:04,590
[all murmuring]
251
00:09:04,590 --> 00:09:07,720
[exclaiming]
252
00:09:07,720 --> 00:09:09,760
- Oh, my.
253
00:09:09,760 --> 00:09:11,420
- Whoa.
[belches]
254
00:09:11,420 --> 00:09:13,420
This must be the place.
255
00:09:13,420 --> 00:09:15,990
Hello?
Ooh.
256
00:09:15,990 --> 00:09:17,320
Ooh-ee.
257
00:09:17,320 --> 00:09:21,420
That is one big--
water bed?
258
00:09:21,420 --> 00:09:23,220
- Birthday cake!
- Dogfish.
259
00:09:23,220 --> 00:09:24,790
- Hi, Daddy!
- Don't call me that.
260
00:09:24,790 --> 00:09:26,290
And stop jumping
on that water bed.
261
00:09:26,290 --> 00:09:27,390
You'll pop it.
262
00:09:27,390 --> 00:09:29,960
- Okay, Daddy.
263
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
- Get over here.
264
00:09:32,120 --> 00:09:33,760
Why, you little--
- Hah, Daddy!
265
00:09:33,760 --> 00:09:36,260
- [growls]
- Whoa, whoa, whoa!
266
00:09:36,260 --> 00:09:38,690
- Uh-oh.
- Whoa, whoa, whoa!
267
00:09:38,690 --> 00:09:39,820
[splash]
268
00:09:39,820 --> 00:09:41,220
[all yelling]
269
00:09:41,220 --> 00:09:42,760
- Stop it, everyone!
270
00:09:42,760 --> 00:09:46,090
You're ruining my par--
[exclaims]
271
00:09:46,090 --> 00:09:49,690
Oh, no, you did not.
272
00:09:49,690 --> 00:09:53,120
[screaming]
273
00:09:53,120 --> 00:09:55,290
- Barrel roll,
four somersaults.
274
00:09:55,290 --> 00:09:56,390
[water splashing]
275
00:09:56,390 --> 00:09:59,720
Look out, flood's a-coming!
276
00:09:59,720 --> 00:10:00,920
- [grunting]
277
00:10:00,920 --> 00:10:02,790
- Nice doing business with you.
278
00:10:02,790 --> 00:10:04,690
- Come back here!
279
00:10:04,690 --> 00:10:06,720
[all screaming]
280
00:10:06,720 --> 00:10:08,090
- Huh?
281
00:10:08,090 --> 00:10:09,320
[screams]
282
00:10:09,320 --> 00:10:12,460
- [panting]
283
00:10:13,920 --> 00:10:15,290
[skidding]
284
00:10:15,290 --> 00:10:17,120
Whoa!
285
00:10:17,120 --> 00:10:18,590
[fuse sizzling]
286
00:10:18,590 --> 00:10:20,060
[groans]
287
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
[sniffs]
288
00:10:21,060 --> 00:10:22,090
Oh, no.
289
00:10:22,090 --> 00:10:23,460
[rockets hissing]
290
00:10:24,960 --> 00:10:27,360
all: Ooh.
291
00:10:27,360 --> 00:10:29,190
[screaming]
292
00:10:29,190 --> 00:10:35,720
*
293
00:10:35,720 --> 00:10:37,860
- [cheering]
294
00:10:37,860 --> 00:10:39,160
My cake!
295
00:10:39,160 --> 00:10:40,420
- My check!
296
00:10:40,420 --> 00:10:42,860
- My party!
297
00:10:42,860 --> 00:10:45,790
- [laughing]
298
00:10:47,720 --> 00:10:49,460
- [screams]
18268