All language subtitles for SpongeBob SquarePants S10E58 Snooze You Lose_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:09,150 - Are you ready, kids? 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,950 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,420 - I can't hear you. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,580 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,420 - * Ohh... 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,520 * Who lives in a pineapple under the sea? * 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,420 - * Absorbent and yellow and porous is he * 9 00:00:23,420 --> 00:00:25,050 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,050 --> 00:00:27,550 - * If nautical nonsense be something you wish * 11 00:00:27,550 --> 00:00:29,380 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,380 --> 00:00:31,480 - * Then drop on the deck and flop like a fish * 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,520 all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,380 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,720 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,650 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,650 --> 00:00:40,980 - SpongeBob 18 00:00:40,980 --> 00:00:42,850 SquarePants! 19 00:00:42,850 --> 00:00:45,580 [laughing] 20 00:00:45,580 --> 00:00:47,880 * 21 00:00:47,880 --> 00:00:49,420 [waves crashing] 22 00:00:51,980 --> 00:00:54,980 [upbeat instrumental music] 23 00:00:54,980 --> 00:00:59,580 * 24 00:00:59,580 --> 00:01:01,780 [bubbling] 25 00:01:01,780 --> 00:01:06,080 - Oh, why can't I get to sleep? 26 00:01:06,080 --> 00:01:08,750 Let's try it again. [sighs] 27 00:01:08,750 --> 00:01:10,550 Warm milk. 28 00:01:14,280 --> 00:01:16,080 White noise machine. 29 00:01:16,080 --> 00:01:19,220 [machine bubbling] 30 00:01:19,220 --> 00:01:22,920 [groans] 31 00:01:22,920 --> 00:01:24,250 Dim lights. 32 00:01:24,250 --> 00:01:26,650 [groans] 33 00:01:26,650 --> 00:01:29,580 * Sleep, little Squidward, catch some winks * 34 00:01:29,580 --> 00:01:34,250 * Everything and everybody clearly stinks * 35 00:01:34,250 --> 00:01:36,820 - [belches] - [screams] 36 00:01:36,820 --> 00:01:39,750 [laughter] 37 00:01:41,080 --> 00:01:43,180 - [grunting] 38 00:01:43,180 --> 00:01:45,820 Oh, yeah! Fizz Bomb Cola! 39 00:01:45,820 --> 00:01:47,920 - Fire in the hole! 40 00:01:47,920 --> 00:01:50,120 - [belches] 41 00:01:50,120 --> 00:01:51,180 [laughter] 42 00:01:51,180 --> 00:01:52,550 - [yelling] Hey! 43 00:01:52,550 --> 00:01:55,750 Will you two psychopaths keep it down? 44 00:01:55,750 --> 00:01:57,280 - Oh, hi, Squidward. How ya doing? 45 00:01:57,280 --> 00:02:01,420 - Horrible! I haven't slept for three days. 46 00:02:01,420 --> 00:02:02,920 - Hey, that's great! 47 00:02:02,920 --> 00:02:04,250 - It is not great. 48 00:02:04,250 --> 00:02:05,450 [grunts] 49 00:02:05,450 --> 00:02:06,720 I've got an audition 50 00:02:06,720 --> 00:02:09,080 with the Bikini Bottom Philharmonic Orchestra 51 00:02:09,080 --> 00:02:12,820 tomorrow morning, and I'm a nervous wreck. 52 00:02:12,820 --> 00:02:14,480 - Why don't you try taking a walk? 53 00:02:14,480 --> 00:02:16,350 Works for me. - You know, normally, 54 00:02:16,350 --> 00:02:19,480 I jump up and scream when you appear like that. 55 00:02:19,480 --> 00:02:22,120 But I'm so tired, I'm just gonna take 56 00:02:22,120 --> 00:02:24,650 your stupid advice. 57 00:02:28,350 --> 00:02:30,320 - No, Patrick, no! 58 00:02:30,320 --> 00:02:31,720 [both grunting] 59 00:02:31,720 --> 00:02:33,350 - We've got to keep it quiet. 60 00:02:33,350 --> 00:02:35,080 [stomach gurgling] 61 00:02:35,080 --> 00:02:37,350 - Tell my parents I love them. 62 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 - Ahh! [grunts] 63 00:02:38,350 --> 00:02:40,650 [inhales, grunts] 64 00:02:42,980 --> 00:02:44,520 Hit the dirt! 65 00:02:46,420 --> 00:02:49,550 - [belches] 66 00:02:51,650 --> 00:02:53,720 [gulps] 67 00:02:53,720 --> 00:02:55,220 [sighs] 68 00:02:55,220 --> 00:02:57,720 That was sheer beauty. 69 00:02:57,720 --> 00:03:02,120 - Taking a walk...walk... 70 00:03:02,120 --> 00:03:04,750 walk. 71 00:03:04,750 --> 00:03:06,350 [groans] 72 00:03:06,350 --> 00:03:09,350 - [snoring] 73 00:03:09,350 --> 00:03:11,380 - [snoring] 74 00:03:11,380 --> 00:03:14,880 [sheep bleating] 75 00:03:14,880 --> 00:03:17,280 - [groans] 76 00:03:17,280 --> 00:03:20,080 Home. 77 00:03:20,080 --> 00:03:21,820 [door creaks] 78 00:03:23,380 --> 00:03:26,380 [both munching] 79 00:03:26,380 --> 00:03:29,380 [creepy music] 80 00:03:29,380 --> 00:03:33,220 - SpongeBob? What's happening? 81 00:03:33,220 --> 00:03:35,120 - I don't know. 82 00:03:35,120 --> 00:03:37,180 * 83 00:03:37,180 --> 00:03:39,250 - [snoring] 84 00:03:39,250 --> 00:03:40,820 - Ahh! [grunts] 85 00:03:42,880 --> 00:03:45,280 - [sighs] 86 00:03:45,280 --> 00:03:47,450 - Aw, poor guy was just sleepy. 87 00:03:47,450 --> 00:03:49,420 Looks like we're gonna be here a while. 88 00:03:49,420 --> 00:03:50,950 See you in the morning, Patrick. 89 00:03:50,950 --> 00:03:55,820 - Oh, yeah. I should probably... 90 00:03:55,820 --> 00:03:57,220 [sighs] 91 00:03:57,220 --> 00:03:59,820 [snores] 92 00:03:59,820 --> 00:04:01,320 - [meows] 93 00:04:01,320 --> 00:04:04,780 - Aww. 94 00:04:04,780 --> 00:04:06,080 Aww. 95 00:04:06,080 --> 00:04:07,550 [all snoring] 96 00:04:09,320 --> 00:04:11,250 - [crows] 97 00:04:11,250 --> 00:04:13,820 - [meows] 98 00:04:15,580 --> 00:04:18,750 - [yawns] 99 00:04:18,750 --> 00:04:20,080 [yells] 100 00:04:20,080 --> 00:04:23,080 This isn't my rug! Where--where am I? 101 00:04:23,080 --> 00:04:23,950 Who am I? 102 00:04:23,950 --> 00:04:25,980 [panting] Who am I? 103 00:04:25,980 --> 00:04:27,680 How am I? - Patrick, Patrick, calm down. 104 00:04:27,680 --> 00:04:30,620 You're at my house. Oh, and that is your rug. 105 00:04:30,620 --> 00:04:32,720 - Oh, yeah. 106 00:04:32,720 --> 00:04:35,580 Ruggie, Ruggie, Ruggie. 107 00:04:35,580 --> 00:04:37,820 Ruggie, Ruggie, Ruggie. 108 00:04:37,820 --> 00:04:40,850 - Squidward, time to wake up. 109 00:04:40,850 --> 00:04:43,620 Wake up, little Squidward. 110 00:04:43,620 --> 00:04:45,080 Patrick, Squidward won't wake up. 111 00:04:45,080 --> 00:04:48,820 - Ruggie, Ruggie, Ruggie, Ruggie! 112 00:04:48,820 --> 00:04:50,750 [yelling] Wake up, little Squidward, 113 00:04:50,750 --> 00:04:52,680 wake up! 114 00:04:52,680 --> 00:04:54,450 - Maybe we should get him up. 115 00:04:54,450 --> 00:04:56,280 [chanting together] Wake up, wake up, 116 00:04:56,280 --> 00:04:57,950 wake up, wake up! 117 00:04:57,950 --> 00:04:59,180 - [groans] 118 00:04:59,180 --> 00:05:01,480 [coffee dripping] 119 00:05:02,550 --> 00:05:04,550 [hissing] 120 00:05:04,550 --> 00:05:06,150 both: Wake up! 121 00:05:06,150 --> 00:05:07,450 - [snores] 122 00:05:07,450 --> 00:05:09,950 [electric guitar trilling] 123 00:05:09,950 --> 00:05:11,480 both: Wake up! 124 00:05:11,480 --> 00:05:13,480 - [snoring] - Patrick, this is bad. 125 00:05:13,480 --> 00:05:14,880 Squidward won't make his audition 126 00:05:14,880 --> 00:05:17,480 with the Philharmonic Orchestra. What can we do? 127 00:05:17,480 --> 00:05:21,820 - Oh, we'll have to create another Squidward in a lab. 128 00:05:21,820 --> 00:05:23,920 - Patrick, you are a genius! 129 00:05:23,920 --> 00:05:25,320 [bubbling] 130 00:05:25,320 --> 00:05:26,320 [dramatic music] 131 00:05:26,320 --> 00:05:27,450 [machinery grinding] 132 00:05:27,450 --> 00:05:29,150 - [grunts] 133 00:05:29,150 --> 00:05:31,320 - [screams] 134 00:05:31,320 --> 00:05:33,250 - [grunting] 135 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 [both gasp] 136 00:05:34,250 --> 00:05:35,420 - [grunts] 137 00:05:35,420 --> 00:05:37,350 [growling] 138 00:05:37,350 --> 00:05:41,080 * 139 00:05:41,080 --> 00:05:44,080 [smashing] 140 00:05:45,080 --> 00:05:46,680 - Eureka! 141 00:05:46,680 --> 00:05:49,080 - No, Patrick. It didn't work. 142 00:05:49,080 --> 00:05:52,680 - Ooh, we've tried everything under the ocean, 143 00:05:52,680 --> 00:05:55,120 and we failed. 144 00:05:55,120 --> 00:05:57,780 If only we could just crawl up inside Squidward 145 00:05:57,780 --> 00:05:59,820 and play him like a puppet. 146 00:05:59,820 --> 00:06:01,350 - That's it! We could crawl up 147 00:06:01,350 --> 00:06:03,980 inside Squidward and play him like a puppet! 148 00:06:03,980 --> 00:06:06,880 - Oh, whose dumb idea was that? 149 00:06:06,880 --> 00:06:07,850 - Yours. 150 00:06:07,850 --> 00:06:09,520 - Well, it sounds good to me. 151 00:06:10,520 --> 00:06:12,320 - Okay, Patrick, you go in first 152 00:06:12,320 --> 00:06:13,550 and control his arms and legs. 153 00:06:13,550 --> 00:06:15,120 Then I'll go in and control the brain. 154 00:06:15,120 --> 00:06:16,120 - Okay. 155 00:06:16,120 --> 00:06:18,880 [grunting] 156 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 Eww. 157 00:06:20,880 --> 00:06:21,680 [laughs] 158 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 It tickles. 159 00:06:23,680 --> 00:06:24,950 - How's that feel, buddy? 160 00:06:24,950 --> 00:06:28,550 - Not bad. Okay, get on my shoulders. 161 00:06:28,550 --> 00:06:30,150 - [grunting] 162 00:06:34,250 --> 00:06:37,250 Okay, Patrick, I'm gonna see if I can make Squidward talk. 163 00:06:39,080 --> 00:06:41,150 [as Squidward] My name is Squidward, 164 00:06:41,150 --> 00:06:44,080 and I think SpongeBob is a lamebrain. 165 00:06:44,080 --> 00:06:45,350 [laughs] 166 00:06:45,350 --> 00:06:47,250 - [laughs] 167 00:06:47,250 --> 00:06:50,680 Wow, you sound more like him than-- 168 00:06:50,680 --> 00:06:52,820 than Squidward. [laughs] 169 00:06:52,820 --> 00:06:54,720 - All right, Patrick, we've got a date 170 00:06:54,720 --> 00:06:56,420 at the Bikini Bottom Philharmonic. 171 00:06:56,420 --> 00:06:57,850 Let's get going. 172 00:06:57,850 --> 00:07:01,450 [as Squidward] Whoa, whoops. 173 00:07:01,450 --> 00:07:03,720 Watch out. Take it easy. 174 00:07:03,720 --> 00:07:05,320 [jackhammer pounding] 175 00:07:05,320 --> 00:07:06,750 - Hey! 176 00:07:06,750 --> 00:07:08,580 - Left foot, right foot. 177 00:07:08,580 --> 00:07:10,450 [both exclaiming] 178 00:07:10,450 --> 00:07:13,580 [groaning] 179 00:07:14,580 --> 00:07:16,420 - [grunting] 180 00:07:16,420 --> 00:07:19,750 - [frantic muttering] 181 00:07:19,750 --> 00:07:22,520 Whoa! Excuse me. 182 00:07:22,520 --> 00:07:23,750 Sorry. - Yeah? 183 00:07:23,750 --> 00:07:24,820 [screams] 184 00:07:24,820 --> 00:07:27,250 [explosion] 185 00:07:27,250 --> 00:07:29,080 - [screams] 186 00:07:31,350 --> 00:07:32,350 - Pardon me. 187 00:07:32,350 --> 00:07:33,620 - Hey, Twinkle Toes, 188 00:07:33,620 --> 00:07:36,250 you're in a no dancing zone. 189 00:07:36,250 --> 00:07:37,280 Now beat it. 190 00:07:37,280 --> 00:07:39,350 - [grunting] 191 00:07:41,250 --> 00:07:42,820 Patrick, I just realized I don't know 192 00:07:42,820 --> 00:07:44,180 where the concert hall is. 193 00:07:44,180 --> 00:07:46,420 [epic music] 194 00:07:46,420 --> 00:07:48,420 Uh, let's ask someone. 195 00:07:48,420 --> 00:07:49,720 - Whoa! 196 00:07:49,720 --> 00:07:51,120 [as Squidward] - Excuse me, ma'am. 197 00:07:51,120 --> 00:07:53,920 I'm looking for the concert hall. 198 00:07:54,980 --> 00:07:57,420 [grunting] Whoa! 199 00:07:57,420 --> 00:07:59,820 - Young man, you don't need a concert hall. 200 00:07:59,820 --> 00:08:02,080 You need a hospital. 201 00:08:02,080 --> 00:08:04,220 - Great Neptune, you're hideous! 202 00:08:04,220 --> 00:08:06,450 I manage a freak show, and you're exactly 203 00:08:06,450 --> 00:08:07,880 the kind of act I need. 204 00:08:07,880 --> 00:08:09,380 - Mommy, look. 205 00:08:09,380 --> 00:08:11,820 It's Frankenstein! 206 00:08:11,820 --> 00:08:14,950 [all murmuring] 207 00:08:16,080 --> 00:08:17,580 - Oh, Patrick! That bus is going 208 00:08:17,580 --> 00:08:18,650 to the concert hall! 209 00:08:18,650 --> 00:08:22,220 [all murmuring] 210 00:08:22,220 --> 00:08:24,820 - [grunting] 211 00:08:24,820 --> 00:08:27,980 [coin clinking] 212 00:08:27,980 --> 00:08:29,520 Patrick, do you have any change? 213 00:08:29,520 --> 00:08:30,920 - One second. 214 00:08:32,480 --> 00:08:33,420 - [exclaims] 215 00:08:35,220 --> 00:08:39,250 - Hey, I wasn't born yesterday. That'll be three fares. 216 00:08:39,250 --> 00:08:40,780 [coins clinking] 217 00:08:40,780 --> 00:08:43,680 Hmm, what some people won't do to cheat the system. 218 00:08:46,150 --> 00:08:49,080 [fanfare] 219 00:08:50,550 --> 00:08:51,920 - [grunting] 220 00:08:51,920 --> 00:08:53,920 - And don't come back! 221 00:08:53,920 --> 00:08:57,650 - Oh, man. That conductor's brutal. 222 00:08:57,650 --> 00:09:00,720 [both grunting and exclaiming] 223 00:09:00,720 --> 00:09:02,380 - Whoa! 224 00:09:02,380 --> 00:09:04,120 - Oh, oof! 225 00:09:05,250 --> 00:09:07,080 - [as Squidward] I was just, oh, um, 226 00:09:07,080 --> 00:09:09,580 the thing is not on the thing. Oh, uh... 227 00:09:09,580 --> 00:09:13,080 - Who is that imbecile? - Squidward Tentacles. 228 00:09:13,080 --> 00:09:16,080 Apparently he's a clarinet player. 229 00:09:16,080 --> 00:09:17,650 - All right, whenever you're ready. 230 00:09:17,650 --> 00:09:18,950 - [whispering] The clarinet, 231 00:09:18,950 --> 00:09:21,920 where's his clarinet? - Oh, I got it. 232 00:09:21,920 --> 00:09:23,180 - Ew, why'd you put it there? 233 00:09:23,180 --> 00:09:24,750 - I guess I never actually 234 00:09:24,750 --> 00:09:27,350 thought of the moment where we'd have to play it. 235 00:09:27,350 --> 00:09:29,380 - Let's see, the ability to play clarinet 236 00:09:29,380 --> 00:09:31,250 has got to be in his brain somewhere. 237 00:09:31,250 --> 00:09:34,080 It's just a matter of squeezing it out. 238 00:09:34,080 --> 00:09:34,880 [grunts] 239 00:09:34,880 --> 00:09:35,950 [clarinet squeaking] 240 00:09:35,950 --> 00:09:37,750 [grunting, clarinet squeaking] 241 00:09:37,750 --> 00:09:38,980 - [growls] 242 00:09:38,980 --> 00:09:40,950 All right, thank you, next! 243 00:09:40,950 --> 00:09:44,220 [delicate melody] 244 00:09:44,220 --> 00:09:45,220 - [growls] 245 00:09:45,220 --> 00:09:46,220 both: Huh? 246 00:09:46,220 --> 00:09:51,080 * 247 00:09:51,080 --> 00:09:53,450 - He's magnificent. 248 00:09:53,450 --> 00:09:56,950 - What--what's going on here? Where am I? 249 00:09:56,950 --> 00:09:58,450 I'm at the audition. 250 00:09:58,450 --> 00:10:01,550 I'm playing, but I'm not in control. 251 00:10:01,550 --> 00:10:05,580 I--I feel like I've been taken over by something. 252 00:10:05,580 --> 00:10:07,050 - What's going on? 253 00:10:07,050 --> 00:10:08,680 - I don't know what's happening. 254 00:10:08,680 --> 00:10:10,820 I'm losing control! 255 00:10:10,820 --> 00:10:13,450 - Must...gain... 256 00:10:13,450 --> 00:10:14,980 control! 257 00:10:14,980 --> 00:10:18,350 - That's an unusual playing style, but still. 258 00:10:18,350 --> 00:10:20,350 He sounds magnificent. 259 00:10:20,350 --> 00:10:21,650 - Patrick, I don't think I can 260 00:10:21,650 --> 00:10:22,850 command his brain much longer. 261 00:10:22,850 --> 00:10:24,450 - Me neither, SpongeBob. 262 00:10:24,450 --> 00:10:27,220 - What was that-- SpongeBob? Patrick? 263 00:10:27,220 --> 00:10:30,020 You're inside me? Oh, how did this happen? 264 00:10:30,020 --> 00:10:31,580 Get out of my mind! 265 00:10:31,580 --> 00:10:34,380 Get out of my body. Just--just--just get out! 266 00:10:34,380 --> 00:10:37,320 [muttering] 267 00:10:39,520 --> 00:10:42,220 - [grunting] 268 00:10:42,220 --> 00:10:43,650 - [gagging] 269 00:10:43,650 --> 00:10:46,280 [spits] 270 00:10:46,280 --> 00:10:47,520 both: Ta-da. 271 00:10:47,520 --> 00:10:50,980 - Oh, I am going to lambaste you two. 272 00:10:50,980 --> 00:10:53,980 - You're a wizard. A magical, musical wizard. 273 00:10:53,980 --> 00:10:56,550 - I--huh? Oh. 274 00:10:56,550 --> 00:10:58,180 - Yes, yes! 275 00:10:58,180 --> 00:11:01,680 Oh, bring us to ecstasy, maestro. 276 00:11:01,680 --> 00:11:04,150 - I envy you common people. 277 00:11:04,150 --> 00:11:07,150 For you are about to have the glorious honor 278 00:11:07,150 --> 00:11:10,080 of hearing me play Gustav Mollusk's 279 00:11:10,080 --> 00:11:13,080 Symphony Number Five in C sharp minor. 280 00:11:13,080 --> 00:11:17,550 For I am in complete control. 281 00:11:17,550 --> 00:11:18,820 [shrill squealing] 282 00:11:18,820 --> 00:11:19,880 [both groaning] 283 00:11:19,880 --> 00:11:21,780 [glass shattering] 284 00:11:21,780 --> 00:11:24,720 [cawing and honking] 285 00:11:24,720 --> 00:11:27,150 [ice crashing] 286 00:11:27,150 --> 00:11:30,150 [buildings rumbling] 287 00:11:32,820 --> 00:11:34,650 [both snoring] 288 00:11:34,650 --> 00:11:35,650 - [sighs] 289 00:11:35,650 --> 00:11:36,650 [delicate melody] 290 00:11:36,650 --> 00:11:37,920 Hmm? Huh? 291 00:11:37,920 --> 00:11:40,950 * 292 00:11:40,950 --> 00:11:42,580 - [growls] 293 00:11:42,580 --> 00:11:45,520 [crowd cheering] 18194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.