Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,888
Annie Bett was a spy. An analyst.
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,620
They might have found the boy.
3
00:00:05,620 --> 00:00:08,540
You need to tell us
where your mum is.
4
00:00:08,540 --> 00:00:10,220
This man that Bergen worked for,
5
00:00:10,220 --> 00:00:13,300
Jakobson, he's been on the
watchlist for a while.
6
00:00:13,300 --> 00:00:15,220
Your victim has been shot before.
7
00:00:15,220 --> 00:00:16,980
I reckon a good few years ago.
8
00:00:16,980 --> 00:00:18,700
How did Annie get shot?
9
00:00:18,700 --> 00:00:21,100
A rare field operation
that went south.
10
00:00:21,100 --> 00:00:23,260
Annie was in the wrong place
at the wrong time.
11
00:00:23,260 --> 00:00:24,860
Is this really your job, Tosh?
12
00:00:24,860 --> 00:00:26,980
Rooting around in people's lives?
13
00:00:26,980 --> 00:00:29,420
I am trying to find out
who killed Annie.
14
00:00:29,420 --> 00:00:31,020
These are our friends, Tosh.
15
00:00:31,020 --> 00:00:32,540
We know these people.
16
00:00:32,540 --> 00:00:34,940
What happened? Lisa Friel happened.
17
00:00:34,940 --> 00:00:37,100
Accused us of stealing her stuff.
18
00:00:37,100 --> 00:00:38,820
I was a friend of your mother's.
19
00:00:38,820 --> 00:00:40,020
An old friend.
20
00:00:40,020 --> 00:00:41,820
Ruth? It's Rob Harding.
21
00:00:41,820 --> 00:00:43,380
Ross is in Shetland?
22
00:00:43,380 --> 00:00:45,380
Yeah, for the last three days.
23
00:00:47,340 --> 00:00:53,500
This programme contains
some strong language.
24
00:00:53,500 --> 00:00:55,820
DOOR SQUEAKS OPEN AND CLOSES
25
00:01:22,660 --> 00:01:24,340
You made your decision?
26
00:01:25,980 --> 00:01:28,220
I'm still thinking about it.
27
00:01:28,220 --> 00:01:30,060
What's the problem?
28
00:01:30,060 --> 00:01:33,060
I'm not sure I'm cut out
for your world.
29
00:01:33,060 --> 00:01:35,380
I've told you,
it's not what you think.
30
00:01:35,380 --> 00:01:39,820
This job's about analysis,
and we need smart people to help us.
31
00:01:39,820 --> 00:01:43,420
This is your chance
to do something that matters.
32
00:01:43,420 --> 00:01:44,660
Important work.
33
00:01:45,980 --> 00:01:48,180
I like the job I have.
No, you don't.
34
00:01:48,180 --> 00:01:50,100
You wouldn't be here if you did.
35
00:01:51,460 --> 00:01:52,500
Look...
36
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
..it's all very well saying,
"Come and work with me."
37
00:01:55,700 --> 00:01:59,460
But...I wouldn't even know
where to start.
38
00:01:59,460 --> 00:02:01,300
You already have.
39
00:02:01,300 --> 00:02:04,220
That encryption exercise
we sent you last month -
40
00:02:04,220 --> 00:02:05,980
that wasn't an exercise.
41
00:02:07,020 --> 00:02:08,460
What do you mean?
42
00:02:08,460 --> 00:02:11,900
For the past six months, my team
have been tracking an individual.
43
00:02:11,900 --> 00:02:15,300
A man who's planning on bombing
a number of government buildings.
44
00:02:15,300 --> 00:02:17,980
Two in London and one in Birmingham.
45
00:02:17,980 --> 00:02:19,900
But thanks to your work,
46
00:02:19,900 --> 00:02:22,300
we've managed to intercept
his communications.
47
00:02:22,300 --> 00:02:24,740
And now I've identified who he is.
48
00:02:24,740 --> 00:02:27,220
It was a simple coding exercise.
49
00:02:27,220 --> 00:02:28,340
Simple for you.
50
00:02:30,660 --> 00:02:34,780
So...what's going to happen?
51
00:02:34,780 --> 00:02:36,460
We're going to arrest him.
52
00:02:41,580 --> 00:02:43,100
THUD
53
00:02:43,100 --> 00:02:44,220
GLASS SMASHES
54
00:02:45,500 --> 00:02:46,540
SHE GASPS
55
00:02:48,300 --> 00:02:51,140
COMMOTION, SHOUTING
56
00:02:59,580 --> 00:03:02,100
Like I said, important work.
57
00:03:53,220 --> 00:03:54,740
HE GASPS
58
00:04:14,820 --> 00:04:16,540
HE EXHALES
59
00:04:39,580 --> 00:04:41,020
Noah?
60
00:04:44,300 --> 00:04:46,060
What are you doing, son?
61
00:04:47,460 --> 00:04:49,860
Hey. Come on.
62
00:04:57,260 --> 00:04:58,740
Hey, hey.
63
00:05:00,100 --> 00:05:01,500
It's not a problem.
64
00:05:03,300 --> 00:05:06,740
But, look, instead of putting your
PJs in the bin,
65
00:05:06,740 --> 00:05:10,220
why don't we put this
all in the washing machine?
66
00:05:10,220 --> 00:05:11,460
Be good as new.
67
00:05:20,540 --> 00:05:21,820
Come on.
68
00:05:29,140 --> 00:05:30,700
RUTH: You see, this is...
69
00:05:30,700 --> 00:05:32,740
This is what I was afraid of.
70
00:05:32,740 --> 00:05:36,020
He spent the last four days
conducting his own investigation.
71
00:05:36,020 --> 00:05:38,300
He's playing amateur detective.
72
00:05:38,300 --> 00:05:39,900
Yeah.
73
00:05:39,900 --> 00:05:41,980
Except Ross is anything but amateur.
74
00:05:41,980 --> 00:05:43,900
He's ex-security services.
75
00:05:43,900 --> 00:05:46,820
He's got resources, contacts,
skills.
76
00:05:48,460 --> 00:05:50,900
It's not beyond the realms
of possibility that he's a few steps
77
00:05:50,900 --> 00:05:52,100
ahead of us.
78
00:05:53,860 --> 00:05:57,700
But if he knew who'd killed Annie
and Bergen, he would have told us.
79
00:05:57,700 --> 00:05:59,460
Would he?
80
00:05:59,460 --> 00:06:02,420
I mean, clearly Annie meant a lot
to him.
81
00:06:02,420 --> 00:06:05,980
You don't do all this
for some old work colleague.
82
00:06:05,980 --> 00:06:10,620
My concern is, what if he's not
just playing cop?
83
00:06:10,620 --> 00:06:14,660
OK, so let's say he is planning
to take revenge.
84
00:06:14,660 --> 00:06:16,220
Who's he going for?
85
00:06:16,220 --> 00:06:18,780
That's what we need to find out.
86
00:06:20,540 --> 00:06:22,900
Right, we need to get to the
airport.
87
00:06:22,900 --> 00:06:25,260
Harding's flying up for a classified
briefing.
88
00:06:25,260 --> 00:06:28,140
He's going to give us a bit
of background on Rossi.
89
00:06:31,300 --> 00:06:32,780
Anything? Nothing.
90
00:06:32,780 --> 00:06:34,780
The manager hasn't seen him
since yesterday.
91
00:06:34,780 --> 00:06:37,140
What about his rental car?
It's parked down the street.
92
00:06:37,140 --> 00:06:38,820
Well, he can't get far without that.
93
00:06:38,820 --> 00:06:40,580
I wouldn't be too sure.
94
00:06:41,620 --> 00:06:43,700
Sandy, see if there have been any
vehicle thefts
95
00:06:43,700 --> 00:06:45,220
reported since yesterday.
96
00:07:29,660 --> 00:07:31,060
ENGINE STARTS
97
00:07:42,620 --> 00:07:44,740
How long were you seeing this guy
for?
98
00:07:44,740 --> 00:07:47,500
Oh, I don't know. About a year.
99
00:07:47,500 --> 00:07:48,940
So it was serious?
100
00:07:48,940 --> 00:07:50,180
More on his part.
101
00:07:52,460 --> 00:07:54,220
There he is.
102
00:07:54,220 --> 00:07:56,140
The spy who loved you.
103
00:07:56,140 --> 00:07:58,460
Can you just...not?
104
00:08:01,540 --> 00:08:02,700
Ruth.
105
00:08:02,700 --> 00:08:03,740
Rob.
106
00:08:04,700 --> 00:08:07,380
Good to see you.
Yeah. Good to see you, too.
107
00:08:11,900 --> 00:08:13,740
DI McIntosh, Shetland Police.
108
00:08:13,740 --> 00:08:16,540
Rob Harding. Nice to meet you. Hi.
109
00:08:16,540 --> 00:08:19,220
Right, well,
let's...let's get to it.
110
00:08:21,300 --> 00:08:23,620
Euan Rossi was a gifted
mathematician.
111
00:08:23,620 --> 00:08:27,660
He was recruited as an analyst
in the late '80s, but, uh,
112
00:08:27,660 --> 00:08:29,620
he had other attributes.
113
00:08:29,620 --> 00:08:33,100
He was trained in espionage
and covert operations.
114
00:08:33,100 --> 00:08:36,220
Rossi set up a bespoke
intelligence team.
115
00:08:36,220 --> 00:08:39,580
And in 2013, Annie was working
for Rossi when she got a tip-off
116
00:08:39,580 --> 00:08:42,620
that someone was passing on
classified information.
117
00:08:42,620 --> 00:08:45,900
Rossi and Annie planned
a sting operation.
118
00:08:45,900 --> 00:08:49,500
They set up a meeting, hoping to
catch whoever was selling secrets.
119
00:08:49,500 --> 00:08:52,660
But, uh... Ah, something went wrong.
120
00:08:52,660 --> 00:08:56,660
The target got spooked and escaped,
and in the process, Annie was shot.
121
00:08:56,660 --> 00:08:58,380
Who was the target?
122
00:08:58,380 --> 00:09:00,260
They were never identified,
but we don't think
123
00:09:00,260 --> 00:09:01,500
they were one of ours.
124
00:09:01,500 --> 00:09:05,940
Whoever was trading this information
was likely a foreign operative.
125
00:09:05,940 --> 00:09:09,460
Intelligence suggested probably
Nordic.
126
00:09:09,460 --> 00:09:14,300
An internal investigation concluded
Annie was to blame for the failure.
127
00:09:14,300 --> 00:09:16,060
How was it her fault?
128
00:09:16,060 --> 00:09:18,900
Well, the report suggests
she got a little gung ho,
129
00:09:18,900 --> 00:09:22,020
went in without backup, tried
to bag the target on her own.
130
00:09:22,020 --> 00:09:25,020
I mean, she was young, looking
to make a name for herself.
131
00:09:25,020 --> 00:09:28,220
After the failure of the operation,
the target went underground
132
00:09:28,220 --> 00:09:30,340
and was never identified.
133
00:09:30,340 --> 00:09:34,180
Brutus was the reason she was
discharged from the service.
134
00:09:34,180 --> 00:09:35,980
Brutus? Mm.
135
00:09:35,980 --> 00:09:38,020
The code name they gave the target.
136
00:09:38,020 --> 00:09:39,460
Oh, right.
137
00:09:39,460 --> 00:09:41,220
Annie was Rossi's protege.
138
00:09:41,220 --> 00:09:43,140
He was lost without her.
139
00:09:43,140 --> 00:09:47,220
So if he is looking for Annie's
killer and he finds them,
140
00:09:47,220 --> 00:09:49,700
you could be dealing
with another body.
141
00:10:10,780 --> 00:10:12,740
KNOCKING AT DOOR
142
00:10:12,740 --> 00:10:13,940
Rossi!
143
00:10:17,620 --> 00:10:19,500
HE COUGHS
144
00:10:19,500 --> 00:10:21,180
KNOCKING AT DOOR
145
00:10:21,180 --> 00:10:24,180
Yeah. Yeah. Yeah.
146
00:10:30,820 --> 00:10:32,460
Rossi! I'm coming.
147
00:10:37,420 --> 00:10:40,820
Sorry.
I was just having a little nap.
148
00:10:40,820 --> 00:10:42,900
Are you OK? Yeah, fine.
149
00:10:49,540 --> 00:10:51,420
WATER RUNS
150
00:11:01,740 --> 00:11:03,460
Um...
151
00:11:03,460 --> 00:11:04,940
It's happening tonight.
152
00:11:06,220 --> 00:11:09,340
Where? Gainsborough Flats,
a council estate.
153
00:11:09,340 --> 00:11:11,020
It's a clean address,
no links to us,
154
00:11:11,020 --> 00:11:13,140
so it shouldn't arouse suspicion.
155
00:11:13,140 --> 00:11:14,780
That's good thinking.
156
00:11:16,180 --> 00:11:19,020
Brutus should be in position
in the next few hours.
157
00:11:20,460 --> 00:11:22,220
I've briefed the strike team.
158
00:11:22,220 --> 00:11:24,540
They're en route to the stakeout.
159
00:11:24,540 --> 00:11:26,260
You should be there.
160
00:11:26,260 --> 00:11:28,380
HE SNORTS
What?
161
00:11:28,380 --> 00:11:30,060
Yeah.
162
00:11:30,060 --> 00:11:32,500
Yeah. You should be there
when they catch the bastard.
163
00:11:32,500 --> 00:11:34,420
I can't go out on an operation.
164
00:11:34,420 --> 00:11:35,740
I'm not authorised.
165
00:11:35,740 --> 00:11:37,580
Of course you can.
166
00:11:37,580 --> 00:11:40,900
There wouldn't be an operation
if it wasn't for you.
167
00:11:40,900 --> 00:11:42,540
I mean, you started all this.
168
00:11:42,540 --> 00:11:43,940
You broke the code.
169
00:11:45,500 --> 00:11:48,540
You should be there
when they get him.
170
00:11:48,540 --> 00:11:50,700
I'm not trained for fieldwork.
171
00:11:50,700 --> 00:11:52,260
No.
172
00:11:52,260 --> 00:11:53,740
But I am.
173
00:11:53,740 --> 00:11:55,700
And I'll be there with you.
174
00:12:14,820 --> 00:12:16,100
ENGINE STARTS
175
00:12:22,580 --> 00:12:23,820
Who'll be there?
176
00:12:24,900 --> 00:12:26,740
At the kirk?
177
00:12:26,740 --> 00:12:31,260
Well, me and you,
and Aunt Noreen, Uncle Michael
178
00:12:31,260 --> 00:12:33,340
and maybe a few of your mum's
friends.
179
00:12:35,260 --> 00:12:36,700
Will Mum be there?
180
00:12:41,020 --> 00:12:45,380
No, it's, um,
it's not like a funeral.
181
00:12:45,380 --> 00:12:46,980
It's just, um...
182
00:12:46,980 --> 00:12:49,980
The minister thought it would be
nice for us all to meet up
183
00:12:49,980 --> 00:12:51,500
and say a wee prayer for Mum.
184
00:12:57,100 --> 00:12:58,820
It was because of the dream.
185
00:13:00,860 --> 00:13:02,220
What?
186
00:13:02,220 --> 00:13:03,900
My pyjamas.
187
00:13:03,900 --> 00:13:06,420
It was because of the dream
I keep having.
188
00:13:06,420 --> 00:13:07,820
The bad dream.
189
00:13:16,420 --> 00:13:17,860
Hey, Harry.
190
00:13:17,860 --> 00:13:19,660
Uh, what's this about Rossi?
191
00:13:19,660 --> 00:13:23,100
We think he might be planning to go
after whoever killed Annie Bett.
192
00:13:23,100 --> 00:13:25,540
How does he know who killed them?
Well, we don't know that he does.
193
00:13:25,540 --> 00:13:28,180
But we do need to locate him
as soon as.
194
00:13:28,180 --> 00:13:30,060
Right, Billy, where are we up to?
195
00:13:30,060 --> 00:13:32,140
We've circulated Rossi's details.
196
00:13:32,140 --> 00:13:33,940
Every unit we have is out
looking for him.
197
00:13:33,940 --> 00:13:36,980
But he could be anywhere. There's
a good chance he's still in Lerwick.
198
00:13:36,980 --> 00:13:38,300
Maybe not.
199
00:13:38,300 --> 00:13:40,740
There was a delivery van
stolen this morning.
200
00:13:40,740 --> 00:13:42,460
A witness saw the thief.
201
00:13:42,460 --> 00:13:43,980
It sounded like a man.
202
00:13:43,980 --> 00:13:45,820
I put out a description of the van.
203
00:13:45,820 --> 00:13:47,260
We've got everyone searching.
204
00:13:47,260 --> 00:13:48,540
OK. Thanks, Billy.
205
00:13:50,300 --> 00:13:51,580
Hey, Cora.
206
00:13:51,580 --> 00:13:52,940
What are you doing here?
207
00:13:52,940 --> 00:13:57,180
I've just got an email from someone
at the National Ballistics lab.
208
00:13:57,180 --> 00:14:00,700
The bullet I removed from Bergen
matched a bullet from a separate
209
00:14:00,700 --> 00:14:02,340
case in Manchester last year.
210
00:14:02,340 --> 00:14:05,020
Well, how can they match the bullet
if they don't have the actual gun?
211
00:14:05,020 --> 00:14:06,300
New technique.
212
00:14:06,300 --> 00:14:07,860
Right. Wow.
213
00:14:07,860 --> 00:14:10,740
They can't say for sure,
but it's likely both bullets
214
00:14:10,740 --> 00:14:12,260
were fired from the same weapon.
215
00:14:12,260 --> 00:14:13,980
What do we know about the case?
216
00:14:13,980 --> 00:14:16,340
A drive-by shooting in Salford.
217
00:14:16,340 --> 00:14:20,500
No fatalities, but the gunman
still hasn't been identified.
218
00:14:20,500 --> 00:14:23,340
Right, OK.
Sandy, contact Manchester Police.
219
00:14:23,340 --> 00:14:25,340
Find out who the SIO was
in the case,
220
00:14:25,340 --> 00:14:28,180
see if they had any suspects
with any links to Shetland.
221
00:14:28,180 --> 00:14:30,420
This is now a priority. Will do.
222
00:14:30,420 --> 00:14:33,820
And Sandy, find out if anyone
close to Annie or Bergen
223
00:14:33,820 --> 00:14:36,020
have any links to Manchester.
Sure.
224
00:14:36,020 --> 00:14:37,580
Thanks, Cora.
225
00:14:37,580 --> 00:14:38,860
This is great work.
226
00:14:38,860 --> 00:14:39,940
You're welcome.
227
00:14:42,460 --> 00:14:44,580
Matching those bullets is huge.
228
00:14:44,580 --> 00:14:46,620
If we can identify who had the
gun...
229
00:14:46,620 --> 00:14:49,460
Yeah, I know, but until there's
more information, let's just focus
230
00:14:49,460 --> 00:14:51,540
on finding Rossi.
231
00:14:51,540 --> 00:14:53,820
Oh, Harry, where's Stefan Jakobson?
232
00:14:53,820 --> 00:14:55,500
Charged and bailed.
233
00:14:55,500 --> 00:14:58,660
Same for Mohan. Both of them are
to remain on the Isles
234
00:14:58,660 --> 00:15:00,580
until their court appearances.
235
00:15:02,780 --> 00:15:04,420
Why are you asking about Jakobson?
236
00:15:04,420 --> 00:15:07,980
I was thinking about what Harding
was saying.
237
00:15:07,980 --> 00:15:11,940
Rossi showed me a file,
some sort of watchlist.
238
00:15:11,940 --> 00:15:13,780
Stefan Jakobson was on it.
239
00:15:13,780 --> 00:15:15,260
Why?
240
00:15:15,260 --> 00:15:17,260
Rossi said he didn't know, but...
241
00:15:18,580 --> 00:15:22,180
..what if Stefan Jakobson
was this Brutus?
242
00:15:22,180 --> 00:15:23,620
Wait.
243
00:15:23,620 --> 00:15:25,860
Jakobson shot Annie in London?
244
00:15:25,860 --> 00:15:29,660
Harding said it was someone
who worked for a foreign agency.
245
00:15:29,660 --> 00:15:33,260
Stefan Jakobson worked
for the Swedish government.
246
00:15:33,260 --> 00:15:35,020
I spoke to Tara last night.
247
00:15:35,020 --> 00:15:38,780
She said the night that Bergen
took Astrid to the hospital,
248
00:15:38,780 --> 00:15:40,940
she was there with Annie
249
00:15:40,940 --> 00:15:45,540
and apparently Annie got spooked
when the Jakobsons turned up.
250
00:15:45,540 --> 00:15:47,900
Annie recognised Stefan?
251
00:15:49,220 --> 00:15:50,820
Could be.
252
00:15:52,460 --> 00:15:55,900
OK, well,
if Rossi's going for Stefan,
253
00:15:55,900 --> 00:15:58,260
we need to get
to the Jakobsons.
254
00:16:02,020 --> 00:16:04,060
So how long do I need to stay here?
255
00:16:05,420 --> 00:16:07,260
Well, can't you fight it?
256
00:16:08,260 --> 00:16:10,340
Then, find me someone who can, OK?
257
00:16:50,340 --> 00:16:52,900
GUN COCKS
258
00:17:06,860 --> 00:17:09,380
STEFAN SHOUTS IN BACKGROUND:
No, no, no, no, no!
259
00:17:09,380 --> 00:17:10,820
Unacceptable!
260
00:17:10,820 --> 00:17:12,500
Listen to what I'm saying!
261
00:17:12,500 --> 00:17:13,900
Unacceptable!
262
00:17:59,740 --> 00:18:01,380
Yes, yes, I do hear you.
263
00:18:01,380 --> 00:18:03,140
Do you hear me?
264
00:18:03,140 --> 00:18:05,100
Do better!
265
00:18:21,020 --> 00:18:22,940
Can you confirm those dates?
266
00:18:22,940 --> 00:18:25,140
OK, thanks.
267
00:18:27,260 --> 00:18:30,300
Stefan Jakobson was posted
at the Swedish embassy in London
268
00:18:30,300 --> 00:18:32,780
at the same time Annie Beck
was shot.
269
00:18:32,780 --> 00:18:34,860
So he COULD be Brutus.
270
00:18:34,860 --> 00:18:37,020
It's starting to look that way.
271
00:18:40,340 --> 00:18:41,700
SHE SOBS
272
00:18:41,700 --> 00:18:43,940
Astrid? Help, please!
273
00:18:43,940 --> 00:18:46,340
Astrid, what is it? What's wrong?
274
00:18:46,340 --> 00:18:47,820
It's Dad.
275
00:18:47,820 --> 00:18:50,260
Where is he? He's inside? OK.
276
00:18:50,260 --> 00:18:52,860
OK, look, just try and take
a breath for me, OK?
277
00:18:53,900 --> 00:18:55,660
Stefan? Where is she?
278
00:18:55,660 --> 00:18:57,340
Who? Karin.
279
00:18:57,340 --> 00:18:59,860
He took Karin.
280
00:18:59,860 --> 00:19:01,940
Karin Jakobson, 38 years old.
281
00:19:01,940 --> 00:19:06,460
Mixed ethnicity, about 5' 10"
with dark hair, slim build.
282
00:19:06,460 --> 00:19:09,660
Rossi abducted her from the house
about a quarter of an hour ago.
283
00:19:10,980 --> 00:19:12,620
Imminent risk to life.
284
00:19:13,860 --> 00:19:15,780
Did he say anything to you?
285
00:19:15,780 --> 00:19:17,300
No, he just hit me.
286
00:19:17,300 --> 00:19:20,420
Astrid, did you see anything?
Nothing.
287
00:19:20,420 --> 00:19:23,220
I was in my room.
So who IS this man?
288
00:19:23,220 --> 00:19:25,620
You don't know him? No.
289
00:19:27,820 --> 00:19:29,540
Uh...
290
00:19:29,540 --> 00:19:31,140
Are you just about done here?
291
00:19:31,140 --> 00:19:33,660
Would you mind just taking
Astrid through to the kitchen
292
00:19:33,660 --> 00:19:35,260
and check her over?
293
00:19:37,060 --> 00:19:39,300
Right, name's Euan Rossi. Ex-MI5.
294
00:19:39,300 --> 00:19:41,100
He and Annie Bett were operational
295
00:19:41,100 --> 00:19:44,260
same time that you were
at the Swedish embassy in London.
296
00:19:44,260 --> 00:19:46,340
What did you do at the embassy?
297
00:19:46,340 --> 00:19:48,620
I was part of a trade
and finance delegation.
298
00:19:48,620 --> 00:19:51,020
We spent six months in the city
making contacts.
299
00:19:51,020 --> 00:19:53,860
Trust me, the only interesting part
of that was meeting Karin.
300
00:19:55,020 --> 00:19:57,140
Karin worked at the embassy, too?
301
00:19:57,140 --> 00:19:58,980
Yes, she was the defence attache.
302
00:20:06,220 --> 00:20:08,020
Karin was the target.
303
00:20:08,020 --> 00:20:09,660
What?
304
00:20:09,660 --> 00:20:12,780
She worked at the Swedish embassy
at that time.
305
00:20:12,780 --> 00:20:14,340
She was Brutus.
306
00:20:25,620 --> 00:20:27,620
BANGING FROM INSIDE VAN
307
00:20:27,620 --> 00:20:29,420
KARIN: Help!
308
00:20:31,500 --> 00:20:33,100
Somebody!
309
00:20:35,780 --> 00:20:37,900
Brutus is cutting it fine.
310
00:20:40,900 --> 00:20:42,540
Where's the strike team?
311
00:20:44,340 --> 00:20:46,780
They're here. I can't see them.
312
00:20:46,780 --> 00:20:49,460
Yeah, well,
that's kind of the point.
313
00:20:53,340 --> 00:20:55,740
You all right? Yeah, yeah, good.
314
00:20:55,740 --> 00:20:57,660
Just need some air.
315
00:20:57,660 --> 00:20:59,740
Good luck in THIS city.
316
00:21:00,740 --> 00:21:02,580
That's what I miss about home.
317
00:21:02,580 --> 00:21:04,100
Clean air.
318
00:21:04,100 --> 00:21:06,060
And I miss the sky.
319
00:21:06,060 --> 00:21:08,740
London's got a sky.
320
00:21:08,740 --> 00:21:10,460
Huh! That's not a sky.
321
00:21:10,460 --> 00:21:11,980
That's a roof.
322
00:21:15,220 --> 00:21:17,860
There's a beach
near where I grew up.
323
00:21:17,860 --> 00:21:20,300
Well, technically, it's a tombolo.
324
00:21:20,300 --> 00:21:22,380
You know, like a causeway.
325
00:21:22,380 --> 00:21:23,780
Mm-hm.
326
00:21:25,100 --> 00:21:28,380
Used to lie on the sand
when I was a kid,
327
00:21:28,380 --> 00:21:30,020
look up at the sky.
328
00:21:30,020 --> 00:21:32,180
It was so big
it made your head swim.
329
00:21:34,060 --> 00:21:36,220
What about you? Where's home?
330
00:21:36,220 --> 00:21:37,820
Bromley.
331
00:21:41,740 --> 00:21:44,420
BANGING CONTINUES
332
00:21:44,420 --> 00:21:45,980
Please!
333
00:21:47,180 --> 00:21:48,700
Anybody!
334
00:21:48,700 --> 00:21:50,220
SHE SCREAMS
335
00:21:55,460 --> 00:21:57,420
Out. Where are we going?
336
00:21:57,420 --> 00:21:58,900
Get out!
337
00:21:58,900 --> 00:22:02,060
Look, if it's money you want,
we have some.
338
00:22:02,060 --> 00:22:04,260
We have quite a lot, actually.
339
00:22:04,260 --> 00:22:06,180
I'm not going to ask you again.
340
00:22:06,180 --> 00:22:08,140
Get the fuck out!
341
00:22:15,140 --> 00:22:16,580
Move!
342
00:22:16,580 --> 00:22:18,380
Come on.
343
00:22:32,820 --> 00:22:34,260
Sandy.
344
00:22:34,260 --> 00:22:36,860
There's been a sighting of the
stolen van at St Ninian's Beach.
345
00:22:36,860 --> 00:22:38,780
Right, we'll head there now.
346
00:22:38,780 --> 00:22:41,500
We're going to need backup, Sandy,
OK?
347
00:22:41,500 --> 00:22:43,780
Remember, Rossi may be armed.
348
00:22:43,780 --> 00:22:45,500
OK.
349
00:22:49,860 --> 00:22:51,860
That's far enough.
350
00:22:53,380 --> 00:22:55,260
On your knees.
351
00:22:58,900 --> 00:23:00,460
Aah!
352
00:23:03,180 --> 00:23:05,220
Thought it was all behind you.
353
00:23:05,220 --> 00:23:07,460
Got a nice life, rich husband.
354
00:23:07,460 --> 00:23:10,700
You come all the way up here
to the edge of the world,
355
00:23:10,700 --> 00:23:13,060
and there she was, waiting for you.
356
00:23:13,060 --> 00:23:15,620
Who are you talking about?
357
00:23:15,620 --> 00:23:17,380
She recognised you.
358
00:23:17,380 --> 00:23:19,460
Nobody's recognised me.
359
00:23:19,460 --> 00:23:23,980
I don't know what you want,
but this is a mistake.
360
00:23:25,540 --> 00:23:28,180
Let's skip this part, shall we, eh?
361
00:23:28,180 --> 00:23:30,500
We're both professionals.
I've done my homework.
362
00:23:30,500 --> 00:23:32,380
I've made the calls.
I know who you are.
363
00:23:32,380 --> 00:23:34,140
Please.
364
00:23:35,780 --> 00:23:37,740
You've got it wrong.
365
00:23:37,740 --> 00:23:39,620
Rosa.
366
00:23:39,620 --> 00:23:42,060
Karin Hellqvist.
367
00:23:42,060 --> 00:23:44,020
Born Stockholm, 1986.
368
00:23:44,020 --> 00:23:47,020
Ex-Swedish army, then MUST.
369
00:23:47,020 --> 00:23:50,060
Assigned to the Swedish embassy
in London
370
00:23:50,060 --> 00:23:52,940
2010 to 2013 as the defence attache.
371
00:23:54,020 --> 00:23:56,300
You join up to serve your country
372
00:23:56,300 --> 00:23:58,380
full of ideals
373
00:23:58,380 --> 00:24:02,620
and, after ten years of sacrifice,
you think to yourself,
374
00:24:02,620 --> 00:24:04,820
"What's in it for me?"
375
00:24:07,540 --> 00:24:09,580
There, that's the van.
376
00:24:14,860 --> 00:24:17,380
How much did they pay you, Karin?
377
00:24:19,100 --> 00:24:20,900
Shit!
378
00:24:24,260 --> 00:24:26,740
It was just business,
you shooting Annie.
379
00:24:26,740 --> 00:24:28,660
It was the nature of the work.
380
00:24:29,940 --> 00:24:31,820
Going after her a second time...
381
00:24:33,420 --> 00:24:35,660
..leaving her son to find her body?
382
00:24:36,980 --> 00:24:38,580
Well, I can't let that go, Karin.
383
00:24:38,580 --> 00:24:40,820
I didn't kill anybody.
384
00:24:40,820 --> 00:24:42,620
Rossi!
385
00:24:45,620 --> 00:24:47,620
Karin!
386
00:24:47,620 --> 00:24:50,500
You're fucking useless.
Ah, there's Brutus!
387
00:24:50,500 --> 00:24:52,260
Karin, put the gun down.
388
00:24:52,260 --> 00:24:54,420
Go on, then. Put the gun down!
389
00:24:55,540 --> 00:24:57,340
He was trying to kill me.
390
00:25:07,220 --> 00:25:09,740
He was going to kill me.
391
00:25:15,340 --> 00:25:17,020
DISTANT SIRENS
392
00:25:30,020 --> 00:25:32,900
Hey, how are you all feeling?
393
00:25:32,900 --> 00:25:35,580
Bearing up, Minister.
Good, I'm glad.
394
00:25:35,580 --> 00:25:38,620
I'm glad we can be here together
to do this.
395
00:25:38,620 --> 00:25:40,780
I'm happy to see YOU, Noah.
396
00:25:40,780 --> 00:25:43,460
He doesn't know what to expect.
Ah, right.
397
00:25:43,460 --> 00:25:46,540
Well, what we're going to do,
we'll head down into the kirk there,
398
00:25:46,540 --> 00:25:49,540
and we're going to remember
your mum, all right?
399
00:25:49,540 --> 00:25:51,580
I'll say a few prayers,
400
00:25:51,580 --> 00:25:54,780
and that might be a bit sad,
but that's OK.
401
00:25:54,780 --> 00:25:57,980
It's OK to feel sad
cos it's a sad time, isn't it?
402
00:25:59,860 --> 00:26:02,900
But everybody that loved your mum
will be together.
403
00:26:02,900 --> 00:26:04,780
That sound all right?
404
00:26:06,980 --> 00:26:08,580
All right, good lad.
405
00:26:08,580 --> 00:26:10,420
Now, do you want to head in with me?
406
00:26:10,420 --> 00:26:12,620
Go. All right.
407
00:26:15,020 --> 00:26:16,780
All right, mate?
408
00:26:20,540 --> 00:26:22,820
You sure you're up for this?
409
00:26:22,820 --> 00:26:24,620
Aye, I'll be fine.
410
00:26:24,620 --> 00:26:28,020
Hi. I'm glad we're doing this.
411
00:26:28,020 --> 00:26:30,460
You grab a seat just down here, eh?
412
00:26:39,340 --> 00:26:41,180
Hey, you.
413
00:26:41,180 --> 00:26:43,420
Thanks for letting us be here.
414
00:26:43,420 --> 00:26:45,940
Annie would have wanted you here.
415
00:26:45,940 --> 00:26:48,020
It's a nice thing you're doing.
416
00:26:49,140 --> 00:26:50,620
Thanks.
417
00:26:52,460 --> 00:26:54,220
No Tosh, then?
418
00:26:55,700 --> 00:26:57,780
Well, she wanted to be here.
She just...
419
00:26:59,020 --> 00:27:00,900
..couldn't get the time off work.
420
00:27:02,300 --> 00:27:04,620
She sends her love, though, Ian.
Good.
421
00:27:12,460 --> 00:27:15,500
Thank you, everyone,
for being here today.
422
00:27:16,660 --> 00:27:19,940
Rossi's in a cell.
Karin's in an interview room.
423
00:27:19,940 --> 00:27:22,540
I put a uniform in there
just in case.
424
00:27:22,540 --> 00:27:23,780
Has she said anything?
425
00:27:23,780 --> 00:27:26,140
Claims to have no idea
why Rossi abducted her.
426
00:27:26,140 --> 00:27:28,820
Says he was talking like a madman
on the beach.
427
00:27:28,820 --> 00:27:31,180
And can we prove she was the target
of the London operation?
428
00:27:31,180 --> 00:27:32,740
Sandy?
429
00:27:32,740 --> 00:27:36,340
We can confirm that Karin worked
at the Swedish embassy in London
430
00:27:36,340 --> 00:27:37,980
as a defence attache.
431
00:27:37,980 --> 00:27:40,380
Started in 2011.
When did she leave?
432
00:27:40,380 --> 00:27:42,420
Went back to Sweden end of 2013.
433
00:27:42,420 --> 00:27:43,940
That's just after Annie was shot.
434
00:27:43,940 --> 00:27:48,020
Even so, there's nothing to link her
to Annie Bett or Euan Rossi
435
00:27:48,020 --> 00:27:49,740
during the time she was in London.
436
00:27:49,740 --> 00:27:53,540
OK, I'll put another call in to
Harding, see if he's got anything.
437
00:27:53,540 --> 00:27:57,060
Right, we're ready to see what
Rossi has to say for himself.
438
00:27:57,060 --> 00:27:58,820
Let's get him in an interview room.
439
00:28:00,100 --> 00:28:02,460
Well, you've had quite a day, Euan.
440
00:28:02,460 --> 00:28:04,820
We've got vehicle theft,
441
00:28:04,820 --> 00:28:07,180
breaking and entering, assault,
442
00:28:07,180 --> 00:28:09,500
possession of an illegal firearm.
443
00:28:09,500 --> 00:28:12,940
And then there's the abduction
of Karin Jakobson.
444
00:28:14,820 --> 00:28:17,140
Do you have anything to say to that?
445
00:28:17,140 --> 00:28:18,900
I'm sorry I stole the van.
446
00:28:23,900 --> 00:28:25,940
Why did you try and kill Karin?
447
00:28:25,940 --> 00:28:27,820
It's between me and her.
448
00:28:29,620 --> 00:28:31,220
Hmm.
449
00:28:33,660 --> 00:28:35,260
Is she Brutus?
450
00:28:38,100 --> 00:28:39,940
Aye, we know about London.
451
00:28:39,940 --> 00:28:41,500
The field operation.
452
00:28:41,500 --> 00:28:43,420
Annie getting shot.
453
00:28:49,620 --> 00:28:51,500
Why did you recruit Annie?
454
00:28:54,860 --> 00:28:56,260
I needed an analyst.
455
00:28:56,260 --> 00:28:58,300
Yeah, but there must
have been plenty of them around.
456
00:28:58,300 --> 00:28:59,700
Why pick her?
457
00:28:59,700 --> 00:29:03,140
I was her tutor at Oxford and knew
her to be a brilliant student.
458
00:29:03,140 --> 00:29:06,620
So you hired her for her brains?
459
00:29:06,620 --> 00:29:08,580
No, not just for her brains.
460
00:29:08,580 --> 00:29:10,700
I hired her for who she was.
461
00:29:12,020 --> 00:29:14,180
Did you love her, Euan?
462
00:29:16,580 --> 00:29:18,700
Not like that.
463
00:29:18,700 --> 00:29:20,900
But she meant a lot to you?
464
00:29:30,220 --> 00:29:31,740
Let's talk about the operation.
465
00:29:31,740 --> 00:29:33,460
What happened?
466
00:29:35,060 --> 00:29:36,780
Annie found out the truth.
467
00:29:38,020 --> 00:29:40,060
About what? Me.
468
00:29:41,460 --> 00:29:43,420
What I really was.
469
00:29:46,100 --> 00:29:48,020
Unexceptional.
470
00:29:51,420 --> 00:29:53,380
It's taking too long.
471
00:29:53,380 --> 00:29:55,540
It's OK, just take a breath.
472
00:29:57,460 --> 00:29:59,500
I think I might take a look.
473
00:29:59,500 --> 00:30:01,980
Back in a minute. Euan, no.
474
00:30:01,980 --> 00:30:04,140
What are you doing?
475
00:30:08,940 --> 00:30:11,220
RUTH: Why did you
get out of the car?
476
00:30:12,780 --> 00:30:15,380
Because I was a mess.
477
00:30:15,380 --> 00:30:17,420
Because I was weak.
478
00:30:20,020 --> 00:30:22,620
I was trying to hide my addictions.
479
00:30:28,860 --> 00:30:31,340
Annie must have come to check on me.
480
00:30:39,540 --> 00:30:41,740
But that's when Brutus decided
to move.
481
00:30:41,740 --> 00:30:43,980
She must have had a tip-off,
and I hid...
482
00:30:43,980 --> 00:30:45,740
Rossi?
483
00:30:50,380 --> 00:30:53,380
..from Brutus, from Annie.
484
00:30:55,820 --> 00:30:57,580
I was just a coward.
485
00:31:05,340 --> 00:31:08,020
ANNIE GROANS
Annie!
486
00:31:08,020 --> 00:31:11,020
And that cowardice
got Annie shot.
487
00:31:11,020 --> 00:31:13,740
You're going to be OK.
You're going to be OK.
488
00:31:17,620 --> 00:31:22,540
So why did the investigation blame
Annie for the operation failing?
489
00:31:22,540 --> 00:31:24,900
Because I lied.
490
00:31:24,900 --> 00:31:28,620
I didn't want them to know
what a mess I was, so
491
00:31:28,620 --> 00:31:30,500
I told them Annie screwed up.
492
00:31:30,500 --> 00:31:33,860
I fabricated the report
to put the blame on her.
493
00:31:35,100 --> 00:31:38,100
First I got her shot
and then I hung out to dry,
494
00:31:38,100 --> 00:31:39,980
and she didn't say a word.
495
00:31:41,220 --> 00:31:43,700
Did Annie tell you that she found
Karin in Shetland?
496
00:31:43,700 --> 00:31:45,780
No.
497
00:31:45,780 --> 00:31:47,740
But I think she tried to.
498
00:31:49,100 --> 00:31:52,380
Annie's voicemail -
"It's getting late, Euan" -
499
00:31:52,380 --> 00:31:55,500
it was a code I told her to use
if she was ever in danger.
500
00:31:55,500 --> 00:31:57,780
I figured that whatever trouble
she was in
501
00:31:57,780 --> 00:32:00,020
had something to do with her past.
502
00:32:00,020 --> 00:32:04,300
I started digging. And today one
of them confirmed who Karin was.
503
00:32:04,300 --> 00:32:08,700
But Karin says she has no idea
who you are or why you abducted her.
504
00:32:08,700 --> 00:32:10,620
She's lying.
505
00:32:13,140 --> 00:32:15,380
So what WAS all this?
506
00:32:15,380 --> 00:32:18,660
You trying to make amends
for telling a lie?
507
00:32:20,340 --> 00:32:21,900
I don't know, I just...
508
00:32:23,020 --> 00:32:25,740
..needed to do something for Annie.
509
00:32:27,220 --> 00:32:28,900
For myself.
510
00:32:30,220 --> 00:32:32,060
Give her some justice.
511
00:32:33,180 --> 00:32:36,020
Dragging a woman down to a beach
to execute her?
512
00:32:37,300 --> 00:32:39,380
That's justice?
513
00:32:39,380 --> 00:32:42,740
She killed two people
in front of a little boy.
514
00:32:42,740 --> 00:32:45,340
You think someone like that
deserves due process?
515
00:32:46,860 --> 00:32:48,820
Yeah, I do.
516
00:32:55,180 --> 00:32:56,860
Thank you.
517
00:32:59,100 --> 00:33:01,900
I think it's great
that you're helping her out,
518
00:33:01,900 --> 00:33:04,060
but moving Lisa into the manse?
519
00:33:04,060 --> 00:33:05,460
I haven't moved her in.
520
00:33:05,460 --> 00:33:07,820
She sleeps in the camper van.
521
00:33:07,820 --> 00:33:10,620
It's just till Angus gets back
on his feet.
522
00:33:10,620 --> 00:33:14,700
Even so, you need be careful
around the likes of her, Minister.
523
00:33:14,700 --> 00:33:16,420
Noreen, she's just a kid.
524
00:33:16,420 --> 00:33:19,060
I've known Lisa
a lot longer than you.
525
00:33:19,060 --> 00:33:22,260
She'll turn on you eventually,
Minister.
526
00:33:22,260 --> 00:33:24,340
The girl can't help herself.
527
00:33:42,020 --> 00:33:44,220
Coming to the car, Noah?
528
00:33:45,220 --> 00:33:47,020
Come on, pet.
529
00:33:56,300 --> 00:33:58,460
He's started wetting the bed again.
530
00:34:00,340 --> 00:34:02,100
I don't know what to do.
531
00:34:03,740 --> 00:34:06,140
I want to help him,
but I'm not Annie.
532
00:34:10,260 --> 00:34:12,300
I'm so sorry, mate.
533
00:34:14,540 --> 00:34:17,980
This is ridiculous.
I'm the victim of a crime.
534
00:34:17,980 --> 00:34:19,500
I've been abducted from my house.
535
00:34:19,500 --> 00:34:20,940
He was trying to shoot me!
536
00:34:20,940 --> 00:34:22,740
Yes.
537
00:34:22,740 --> 00:34:26,180
Yes, and we will make sure Rossi
is dealt with accordingly.
538
00:34:26,180 --> 00:34:28,180
However...
539
00:34:28,180 --> 00:34:31,500
..he has also made some allegations
against you.
540
00:34:31,500 --> 00:34:35,180
He says that you were selling
secrets during your time
541
00:34:35,180 --> 00:34:37,140
at the Swedish embassy in London.
542
00:34:37,140 --> 00:34:39,740
Well, he is clearly delusional.
543
00:34:39,740 --> 00:34:41,620
But you did work at the embassy?
544
00:34:41,620 --> 00:34:43,380
A lifetime ago.
545
00:34:43,380 --> 00:34:45,660
Mmm, ten years?
546
00:34:45,660 --> 00:34:50,540
Rossi also says that, while trying
to escape a sting operation,
547
00:34:50,540 --> 00:34:52,940
you shot and wounded Annie Bett.
548
00:34:54,860 --> 00:34:56,260
Are you serious?
549
00:34:56,260 --> 00:34:58,220
So you're denying it?
550
00:34:58,220 --> 00:35:00,660
Of course I'm denying it.
551
00:35:00,660 --> 00:35:03,380
My God, selling secrets?
552
00:35:03,380 --> 00:35:05,060
Sting operations?
553
00:35:06,420 --> 00:35:08,820
What world are you two living in?
554
00:35:08,820 --> 00:35:11,420
Oh, come on, Karin,
555
00:35:11,420 --> 00:35:14,820
let's not pretend
that this is all alien to you.
556
00:35:14,820 --> 00:35:18,660
You were defence attache
for the Swedish embassy.
557
00:35:18,660 --> 00:35:23,620
You were in contact with diplomats,
agents, even spies.
558
00:35:23,620 --> 00:35:26,260
This was all your world, wasn't it?
559
00:35:28,260 --> 00:35:30,580
As for you being a victim, well...
560
00:35:32,940 --> 00:35:35,900
I think you'll find that when
we turned up at the beach today,
561
00:35:35,900 --> 00:35:38,020
it was you pointing the gun
at Rossi.
562
00:35:38,020 --> 00:35:40,980
I had a chance to disarm him.
563
00:35:40,980 --> 00:35:42,780
I took it.
564
00:35:44,500 --> 00:35:47,020
Or are you saying I don't have
the right to protect myself?
565
00:35:48,580 --> 00:35:50,580
The night Annie and Anton
were killed,
566
00:35:50,580 --> 00:35:54,340
Stefan was at the lab with Astrid.
567
00:35:54,340 --> 00:35:55,940
Yes.
568
00:35:55,940 --> 00:35:57,780
Where were you?
569
00:35:57,780 --> 00:36:00,620
I told you, I was at home
570
00:36:00,620 --> 00:36:03,300
going over the business accounts.
571
00:36:03,300 --> 00:36:05,260
Did you leave at any point?
572
00:36:05,260 --> 00:36:09,580
No. But there's no-one
who can corroborate that, though?
573
00:36:09,580 --> 00:36:11,580
I'm sorry, where is this going?
574
00:36:12,860 --> 00:36:15,060
All right.
575
00:36:15,060 --> 00:36:18,060
Now, whether she was right or not,
576
00:36:18,060 --> 00:36:23,460
Annie Bett believed that you were
the agent who shot her in London.
577
00:36:25,020 --> 00:36:27,100
That's why she called Rossi.
578
00:36:27,100 --> 00:36:29,260
Maybe she confronted you.
579
00:36:31,940 --> 00:36:35,980
I told you, I have never met her.
580
00:36:35,980 --> 00:36:37,980
So why was she friends with Anton?
581
00:36:37,980 --> 00:36:39,740
I have no idea.
582
00:36:39,740 --> 00:36:43,420
Maybe she befriended him
to get close to you
583
00:36:43,420 --> 00:36:45,860
so that she could expose you.
584
00:36:45,860 --> 00:36:48,740
There is nothing here to expose.
585
00:36:52,020 --> 00:36:57,540
And even if there was, do you think
I would just kill two people?
586
00:36:57,540 --> 00:37:02,060
Well, like you said, you do have
the right to protect yourself.
587
00:37:06,260 --> 00:37:10,260
Well, she might not be a spy,
but she's a bloody good actress.
588
00:37:10,260 --> 00:37:12,420
I take it there was some credibility
issues in there.
589
00:37:12,420 --> 00:37:15,620
I'm not buying it -
the hapless victim routine.
590
00:37:15,620 --> 00:37:19,820
She turned the tables on Rossi
even with their hands tied.
591
00:37:19,820 --> 00:37:23,620
This whole doe-eyed trad wife front
is a lot of old bullshit.
592
00:37:23,620 --> 00:37:26,820
Can you prove she was the one
who shot Annie in London?
593
00:37:26,820 --> 00:37:30,860
Well, no, not at the moment because
the only one who can is dead.
594
00:37:30,860 --> 00:37:32,220
What about Rossi?
595
00:37:32,220 --> 00:37:35,180
Well, he's hardly the most reliable
source after his actions today.
596
00:37:35,180 --> 00:37:38,340
Did you call Harding? Yes.
He's on a flight back to London.
597
00:37:38,340 --> 00:37:40,260
I've left him a message.
598
00:37:40,260 --> 00:37:44,740
OK, so maybe he can help us find
a way of proving that it WAS Karin.
599
00:37:44,740 --> 00:37:46,740
That gives you motive,
600
00:37:46,740 --> 00:37:49,620
but you're still a long way
from proving that she shot Annie
601
00:37:49,620 --> 00:37:52,660
and Bergen.
She doesn't have an alibi, Harry.
602
00:37:52,660 --> 00:37:54,580
She says she was at home.
603
00:37:54,580 --> 00:37:56,580
Then, prove she wasn't.
604
00:37:58,740 --> 00:38:00,060
OK.
605
00:38:06,740 --> 00:38:08,060
Where's all the statues?
606
00:38:09,380 --> 00:38:11,620
What statues?
607
00:38:11,620 --> 00:38:13,580
You know, Jesus,
608
00:38:13,580 --> 00:38:16,260
the Virgin Mary, St Peter.
609
00:38:16,260 --> 00:38:18,180
Statues you can pray to?
610
00:38:18,180 --> 00:38:20,820
Yeah, we don't really do statues.
611
00:38:20,820 --> 00:38:24,140
Why not? It's just
not how we choose to worship.
612
00:38:24,140 --> 00:38:26,020
Might cheer the place up a bit.
613
00:38:27,740 --> 00:38:30,420
Well, I think the act of worship in
itself can be a cheerful experience,
614
00:38:30,420 --> 00:38:32,180
don't you?
615
00:38:32,180 --> 00:38:34,420
People coming together,
616
00:38:34,420 --> 00:38:36,700
praying, singing hymns.
617
00:38:36,700 --> 00:38:38,620
It's better than statues.
618
00:38:42,100 --> 00:38:43,820
Do you think God makes people bad?
619
00:38:46,180 --> 00:38:47,940
What do you mean by bad?
620
00:38:47,940 --> 00:38:50,700
Do you think he decides when you're
born, whether you're going
621
00:38:50,700 --> 00:38:54,460
to be a good person or a bad one?
622
00:38:55,940 --> 00:38:57,900
No, I think that's our choice.
623
00:38:57,900 --> 00:38:59,860
Mm.
624
00:38:59,860 --> 00:39:01,620
Not always a choice, though.
625
00:39:01,620 --> 00:39:03,500
I mean...
626
00:39:03,500 --> 00:39:07,020
..sometimes things just happen.
627
00:39:11,380 --> 00:39:14,700
Should we go and check in on Angus?
628
00:39:14,700 --> 00:39:17,580
I'm going to stay here,
if that's OK.
629
00:39:17,580 --> 00:39:19,500
Stay as long as you like.
630
00:39:26,180 --> 00:39:28,900
DOOR OPENS THEN CLOSES
631
00:39:31,820 --> 00:39:34,860
Karin Jakobson's phone records
from the night of the murders
632
00:39:34,860 --> 00:39:38,980
show she made numerous calls
to Stefan - seven in total.
633
00:39:40,300 --> 00:39:41,940
She call anyone else?
634
00:39:41,940 --> 00:39:44,660
No, but she was online that night.
635
00:39:46,380 --> 00:39:51,220
IP address proves Karin was
at the house when she was online.
636
00:39:52,420 --> 00:39:55,140
And she was active until about 2am.
637
00:39:55,140 --> 00:39:57,540
So she went out after?
638
00:39:57,540 --> 00:40:00,940
No, no, because according to Astrid,
Karin was at home
639
00:40:00,940 --> 00:40:02,940
when she got back from the lab
at 2.15.
640
00:40:02,940 --> 00:40:05,380
That's not enough time to get
to Wethersta.
641
00:40:05,380 --> 00:40:07,900
Maybe Astrid got it wrong.
642
00:40:07,900 --> 00:40:11,180
Or maybe Karin didn't kill them.
643
00:40:12,420 --> 00:40:14,740
Maybe she WAS at home like she said.
644
00:40:16,020 --> 00:40:18,620
Annie's voicemail. The code.
645
00:40:18,620 --> 00:40:20,820
She must have been referring
to Karin.
646
00:40:20,820 --> 00:40:25,220
Even so, that's not enough to prove
that Karin was at that croft.
647
00:40:29,020 --> 00:40:32,020
It's important that you make
yourself available, Mrs Jakobson,
648
00:40:32,020 --> 00:40:34,020
in case we need to speak to you
again.
649
00:40:34,020 --> 00:40:37,860
And we'll need to take a statement
from you about your abduction.
650
00:40:37,860 --> 00:40:42,900
Oh, you're planning to investigate
my attempted murder, are you?
651
00:40:44,260 --> 00:40:45,780
Mm.
652
00:40:48,180 --> 00:40:53,060
Just so you know,
I've spoken to an agent at MI5.
653
00:40:53,060 --> 00:40:55,740
We're to pass on Rossi's allegations
about you.
654
00:40:56,980 --> 00:41:00,940
Now, he and his team are going to
speak to their counterparts at MUST
655
00:41:00,940 --> 00:41:03,380
just to look into your time
in London.
656
00:41:04,620 --> 00:41:07,300
I know this agent personally.
657
00:41:08,660 --> 00:41:11,980
He's smart and he's thorough.
658
00:41:13,260 --> 00:41:15,940
So if you've got anything to hide,
659
00:41:15,940 --> 00:41:18,180
he will find it.
660
00:41:26,940 --> 00:41:28,620
DOOR OPENS
661
00:41:30,220 --> 00:41:31,500
DOOR CLOSES
662
00:41:31,500 --> 00:41:33,300
Shit.
663
00:41:37,300 --> 00:41:39,340
Just how thorough WAS Rob?
664
00:41:39,340 --> 00:41:41,620
Go home, will you?!
665
00:41:41,620 --> 00:41:44,140
Well, I'm not sure I'm very welcome
there at the moment.
666
00:41:44,140 --> 00:41:45,660
Really, why? What's going on?
667
00:41:45,660 --> 00:41:47,140
Oh, it's nothing.
668
00:41:47,140 --> 00:41:49,620
I'm sure you don't want to hear
about my relationship.
669
00:41:49,620 --> 00:41:52,460
No, you're right, I don't really.
670
00:41:52,460 --> 00:41:54,500
But I will if it helps.
671
00:41:57,060 --> 00:42:03,220
Donnie feels that I've been
a bit hard on some of our pals.
672
00:42:03,220 --> 00:42:05,220
What, for doing your job?
673
00:42:05,220 --> 00:42:07,020
Thank you. That's what I said.
674
00:42:07,020 --> 00:42:09,700
But he seems to think our social
life should come first.
675
00:42:09,700 --> 00:42:12,220
Yeah, not in our line of work.
676
00:42:12,220 --> 00:42:14,660
Even so, cut him a bit of slack.
677
00:42:15,980 --> 00:42:17,220
Really? Yeah.
678
00:42:17,220 --> 00:42:20,300
It's hard being in a relationship
with somebody in the police.
679
00:42:20,300 --> 00:42:21,820
Nobody wants to be your pal.
680
00:42:21,820 --> 00:42:24,100
They all think you're going to tell
on them.
681
00:42:24,100 --> 00:42:26,660
I mean, I don't know Donnie well,
682
00:42:26,660 --> 00:42:29,220
but he strikes me
as a sociable type.
683
00:42:29,220 --> 00:42:31,140
His pals are important to him.
684
00:42:32,380 --> 00:42:35,340
Maybe just be a wee bit sensitive
to that.
685
00:42:37,700 --> 00:42:39,580
Mind you, what would I know?
686
00:42:41,780 --> 00:42:43,500
DOOR OPENS
687
00:42:45,660 --> 00:42:47,620
Well?
688
00:42:47,620 --> 00:42:51,340
Well, it looks like Karin Jakobson
689
00:42:51,340 --> 00:42:53,300
couldn't have been at the Croft
that night.
690
00:42:53,300 --> 00:42:55,380
No, it was her.
691
00:42:55,380 --> 00:42:57,620
Rossi, she has an alibi.
692
00:43:00,660 --> 00:43:02,300
You're letting her go?
693
00:43:02,300 --> 00:43:04,620
Look,
I've put some things into play
694
00:43:04,620 --> 00:43:07,460
and if Karin Jakobson was Brutus,
695
00:43:07,460 --> 00:43:09,460
they'll get her.
696
00:43:11,420 --> 00:43:13,420
Here's what I don't understand,
though.
697
00:43:13,420 --> 00:43:16,860
I mean, I get that you blame
yourself for what happened.
698
00:43:16,860 --> 00:43:21,020
You put Annie in danger that night,
but she didn't die.
699
00:43:21,020 --> 00:43:24,140
She got back up, came home,
700
00:43:24,140 --> 00:43:26,580
got married, had a son,
701
00:43:26,580 --> 00:43:28,940
lived a life.
702
00:43:28,940 --> 00:43:31,700
It's not like
that night defined her.
703
00:43:33,580 --> 00:43:36,300
I think
you need to let go of your shame.
704
00:43:37,980 --> 00:43:41,220
Yeah, the thing about shame,
DI Calder,
705
00:43:41,220 --> 00:43:43,460
it's not something
you can just shrug off.
706
00:43:43,460 --> 00:43:46,020
It sticks to you. It's like tar.
707
00:43:46,020 --> 00:43:49,700
I'll always be a scared little man
hiding in an alleyway
708
00:43:49,700 --> 00:43:51,340
with vomit on his shoes.
709
00:43:52,540 --> 00:43:55,780
If it had been anyone else,
I could have coped, but...
710
00:43:57,220 --> 00:44:00,260
..Annie was brilliant and I wanted
to be brilliant for her.
711
00:44:02,020 --> 00:44:04,580
Or at least not so disappointing.
712
00:44:27,900 --> 00:44:30,100
TV ON, DOOR CLOSES
713
00:44:32,900 --> 00:44:34,500
Hey.
714
00:44:34,500 --> 00:44:36,380
Hey.
715
00:44:37,820 --> 00:44:39,380
TV OFF
716
00:44:41,780 --> 00:44:43,780
How was your day?
717
00:44:44,980 --> 00:44:46,700
Eventful.
718
00:44:48,500 --> 00:44:51,140
How was Annie's service?
719
00:44:51,140 --> 00:44:53,380
Oh, it was sad,
720
00:44:53,380 --> 00:44:55,660
but, like, nice too.
721
00:44:57,820 --> 00:44:59,500
And Ian?
722
00:44:59,500 --> 00:45:01,580
Oh, he's just worried about Noah.
723
00:45:06,060 --> 00:45:08,860
What about Tara and the others?
724
00:45:11,100 --> 00:45:13,540
I just didn't really talk to them.
725
00:45:18,020 --> 00:45:19,780
You hungry?
726
00:45:21,580 --> 00:45:24,460
Yeah, I could eat.
727
00:45:24,460 --> 00:45:26,100
Good.
728
00:45:33,780 --> 00:45:36,100
Tosh, I hope you know
729
00:45:36,100 --> 00:45:38,340
that I'm proud of you.
730
00:45:45,460 --> 00:45:47,260
Thank you.
731
00:46:11,020 --> 00:46:13,540
ANNIE: It's OK, Rossi.
732
00:46:15,700 --> 00:46:17,660
I go back to them and I'll...
733
00:46:18,860 --> 00:46:21,620
I'll tell them I lied.
I'll tell them it was me.
734
00:46:21,620 --> 00:46:23,340
It's too late.
735
00:46:28,060 --> 00:46:29,700
It's time to go home.
736
00:46:33,460 --> 00:46:35,860
Why? There's nothing up there.
737
00:46:39,900 --> 00:46:41,780
I need to see the sky.
738
00:46:59,340 --> 00:47:01,260
SHE KISSES
739
00:47:01,260 --> 00:47:03,140
Bye, Euan.
740
00:47:05,780 --> 00:47:07,940
HE SOBS QUIETLY
741
00:47:07,940 --> 00:47:09,620
DOOR CLOSES
742
00:47:24,940 --> 00:47:26,740
Mum.
743
00:47:28,980 --> 00:47:30,500
Mum!
744
00:47:30,500 --> 00:47:32,180
Mum!
745
00:47:32,180 --> 00:47:33,660
Noah.
746
00:47:33,660 --> 00:47:36,300
Hey, Noah, hey, come on,
it's just a dream. It's OK.
747
00:47:36,300 --> 00:47:38,820
Get off me! Get out! Noah.
748
00:47:38,820 --> 00:47:40,420
Get out! Noah! Out!
749
00:47:40,420 --> 00:47:42,340
I don't want you!
750
00:47:42,340 --> 00:47:44,780
I don't! You're rubbish!
751
00:47:44,780 --> 00:47:47,020
You can't do anything!
752
00:47:47,020 --> 00:47:49,180
You're just rubbish!
753
00:48:03,620 --> 00:48:05,900
Then, tell me what I should do.
754
00:48:10,740 --> 00:48:12,620
NOAH SOBS
755
00:48:19,780 --> 00:48:22,500
Thanks for coming.
Yeah, no, it's...it's fine.
756
00:48:22,500 --> 00:48:24,180
Noah's in his room.
757
00:48:25,460 --> 00:48:26,900
Right.
758
00:48:26,900 --> 00:48:28,700
FOOTSTEPS APPROACH
759
00:48:32,260 --> 00:48:33,780
Hey.
760
00:48:41,900 --> 00:48:46,340
Your dad says that you've been
having some bad dreams, Noah.
761
00:48:46,340 --> 00:48:48,060
It's just one dream.
762
00:48:48,060 --> 00:48:50,060
Ah.
763
00:48:50,060 --> 00:48:51,820
And you keep on having it?
764
00:48:53,460 --> 00:48:54,940
Mmm.
765
00:48:56,740 --> 00:48:58,940
Do you want to tell me about it?
766
00:49:00,340 --> 00:49:02,700
OK if you don't. Totally OK.
767
00:49:06,060 --> 00:49:08,180
It's OK.
768
00:49:12,660 --> 00:49:14,780
Me and Mum are in that house.
769
00:49:16,100 --> 00:49:17,860
You mean the croft?
770
00:49:19,780 --> 00:49:21,580
And it's chasing us.
771
00:49:22,740 --> 00:49:24,180
What is?
772
00:49:24,180 --> 00:49:25,820
What's chasing you?
773
00:49:27,220 --> 00:49:28,980
The lizard.
774
00:49:30,460 --> 00:49:32,380
What, like a wee one?
775
00:49:34,220 --> 00:49:37,340
No? Like one of those big ones?
776
00:49:37,340 --> 00:49:40,180
A Komodo dragon type of thing?
777
00:49:40,180 --> 00:49:41,860
Bigger.
778
00:49:41,860 --> 00:49:43,420
And it's standing up.
779
00:49:44,740 --> 00:49:46,780
And that's what's chasing
you and your mum?
780
00:49:46,780 --> 00:49:49,780
Through the old house.
781
00:49:49,780 --> 00:49:52,940
Mum tries to hide us,
but it always catches me.
782
00:49:58,100 --> 00:50:00,820
What happens when it catches you?
783
00:50:06,060 --> 00:50:07,860
It eats me.
784
00:50:17,860 --> 00:50:19,820
Morning, Sandy.
785
00:50:19,820 --> 00:50:22,500
The SIO in the Manchester
drive-by shooting just called me.
786
00:50:22,500 --> 00:50:25,100
And? Cora was right.
787
00:50:25,100 --> 00:50:27,020
They never did catch the shooter,
788
00:50:27,020 --> 00:50:30,220
but they were looking at a man
called Kyle Frost.
789
00:50:30,220 --> 00:50:33,740
He's got previous convictions
for supplying drugs, and assault.
790
00:50:33,740 --> 00:50:35,300
They didn't have the evidence,
791
00:50:35,300 --> 00:50:37,380
but they were convinced Frost
was their man.
792
00:50:37,380 --> 00:50:39,180
So where is this guy now?
793
00:50:39,180 --> 00:50:41,940
I don't know, but I'm sending
his picture through to you now.
794
00:50:41,940 --> 00:50:44,500
TEXT MESSAGE ALERT
OK.
795
00:50:49,700 --> 00:50:52,220
Sandy, I've seen this guy before.
796
00:50:52,220 --> 00:50:54,820
Get a unit together and meet me
at the Seamen's Mission.
797
00:50:54,820 --> 00:50:56,380
Will do.
798
00:50:58,940 --> 00:51:01,460
He really needs a psychologist, Ian.
799
00:51:01,460 --> 00:51:05,460
Someone who can help him
process this.
800
00:51:05,460 --> 00:51:07,300
Michael has some contacts.
801
00:51:07,300 --> 00:51:09,340
Oh.
802
00:51:11,420 --> 00:51:13,780
Do you have kids?
Me? Christ, no!
803
00:51:13,780 --> 00:51:16,100
I mean, no, no, I don't.
804
00:51:18,260 --> 00:51:20,420
It's hard to know what to do.
805
00:51:21,620 --> 00:51:23,580
Pain and...
806
00:51:23,580 --> 00:51:25,180
Annie knew.
807
00:51:25,180 --> 00:51:26,660
It was instinctive for her.
808
00:51:26,660 --> 00:51:29,540
I'm just fucking lost.
809
00:51:32,740 --> 00:51:36,060
What's happening with the case?
Aye, we're making progress.
810
00:51:37,660 --> 00:51:39,660
Doesn't sound like progress.
811
00:51:41,460 --> 00:51:43,060
Look, uh...
812
00:51:44,340 --> 00:51:47,860
..I should probably be doing this
in a more formal situation,
813
00:51:47,860 --> 00:51:49,780
but I'm here, so...
814
00:51:51,980 --> 00:51:56,180
There's some things
I need to tell you about Annie.
815
00:51:56,180 --> 00:51:58,100
About her past.
816
00:51:59,780 --> 00:52:01,460
So tell me.
817
00:52:08,060 --> 00:52:10,860
LOUD MUSIC PLAYS
818
00:52:12,540 --> 00:52:15,300
Stay here
and don't let anyone leave.
819
00:52:32,860 --> 00:52:34,540
Hey.
820
00:52:34,540 --> 00:52:36,900
I'm looking for Kyle Frost.
821
00:52:46,580 --> 00:52:48,100
Kyle Frost?
822
00:52:49,660 --> 00:52:51,740
Do you know him? Hello.
823
00:52:51,740 --> 00:52:53,620
I'm looking for Kyle Frost.
824
00:52:53,620 --> 00:52:55,500
Has he been in here today?
825
00:52:56,660 --> 00:52:58,460
Kyle.
826
00:53:02,100 --> 00:53:03,940
Sandy!
827
00:53:06,260 --> 00:53:08,580
Police! Stay where you are.
828
00:53:18,860 --> 00:53:20,980
What the fuck's this about, then,
huh?
829
00:53:42,380 --> 00:53:44,140
You going to be OK?
830
00:53:45,660 --> 00:53:47,180
Aye, just, uh...
831
00:53:47,180 --> 00:53:49,420
It's a lot to process.
832
00:53:49,420 --> 00:53:51,180
Aye, I can imagine.
833
00:53:52,580 --> 00:53:55,460
Look, if I hear anything else
about Annie's time in London,
834
00:53:55,460 --> 00:53:57,860
I'll let you know.
835
00:53:57,860 --> 00:54:00,180
Sorry, can I ask you a question?
836
00:54:01,540 --> 00:54:04,700
Why did you call me
to help with Noah?
837
00:54:04,700 --> 00:54:07,100
I mean, he knows Tosh better.
838
00:54:07,100 --> 00:54:09,820
He asked me to call you.
839
00:54:09,820 --> 00:54:12,540
Oh. Mm, right.
840
00:54:14,420 --> 00:54:16,340
OK.
841
00:54:36,860 --> 00:54:39,300
Why did you run from us, Kyle?
842
00:54:39,300 --> 00:54:41,380
Who said I was running from you?
843
00:54:41,380 --> 00:54:43,300
I was just late for an appointment.
844
00:54:45,220 --> 00:54:47,900
I want to ask you about an incident
that took place
845
00:54:47,900 --> 00:54:49,660
during your time in Manchester.
846
00:54:49,660 --> 00:54:51,260
A shooting.
847
00:54:51,260 --> 00:54:54,300
Don't know anything about it.
Sure you do.
848
00:54:54,300 --> 00:54:57,900
You were interviewed
by Manchester Police at the time.
849
00:54:57,900 --> 00:55:00,540
Well, they seem to think
that you were involved in it.
850
00:55:00,540 --> 00:55:01,780
Yeah?
851
00:55:01,780 --> 00:55:03,500
Well, I wasn't.
852
00:55:07,260 --> 00:55:10,220
You moved to Shetland
nine months ago.
853
00:55:10,220 --> 00:55:12,180
What brought you up here?
Fancied a change.
854
00:55:12,180 --> 00:55:14,620
Quite a change from Manchester.
Look...
855
00:55:15,740 --> 00:55:17,460
What is it you want from me?
856
00:55:19,060 --> 00:55:21,140
OK.
857
00:55:21,140 --> 00:55:23,900
All right, sure,
let's get straight to it.
858
00:55:23,900 --> 00:55:27,020
The gun that was used
in the Manchester shooting
859
00:55:27,020 --> 00:55:31,420
was most likely the same gun
that was used in a double murder
860
00:55:31,420 --> 00:55:33,140
that happened here in Shetland.
861
00:55:33,140 --> 00:55:35,260
You got any thoughts on that?
862
00:55:36,260 --> 00:55:38,780
You wouldn't happen to know
how that gun got all the way
863
00:55:38,780 --> 00:55:40,980
from Manchester to here?
864
00:55:43,420 --> 00:55:44,700
Nope.
865
00:55:44,700 --> 00:55:46,740
Do you know Anne Bett? Nope.
866
00:55:46,740 --> 00:55:48,460
What about Anton Bergen?
867
00:55:50,900 --> 00:55:52,220
No.
868
00:55:54,940 --> 00:55:56,620
What about Friday night?
869
00:55:56,620 --> 00:55:59,100
Can you tell me where you were,
Kyle?
870
00:55:59,100 --> 00:56:01,540
I was at the mission. Doing what?
871
00:56:01,540 --> 00:56:04,940
I was on the decks that night
for the party.
872
00:56:04,940 --> 00:56:08,420
DJing till about three
in the morning.
873
00:56:08,420 --> 00:56:11,980
Oh... Reckon there was a good
40 people there.
874
00:56:11,980 --> 00:56:14,260
I played a great set.
875
00:56:16,140 --> 00:56:18,460
KNOCK ON DOOR
876
00:56:24,420 --> 00:56:26,540
Right, party or no party,
877
00:56:26,540 --> 00:56:28,540
that wee chancer in there
is the link to the gun,
878
00:56:28,540 --> 00:56:30,780
and if it wasn't him,
it's somebody he knows.
879
00:56:30,780 --> 00:56:32,180
I think I found them.
880
00:56:32,180 --> 00:56:33,820
I've just been through his socials.
881
00:56:33,820 --> 00:56:36,860
Got photos of him in Manchester
and on the Isles.
882
00:56:36,860 --> 00:56:39,140
Look who he's with.
883
00:56:39,140 --> 00:56:41,220
Lisa Friel.
884
00:56:41,270 --> 00:56:45,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.