Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,368 --> 00:00:15,849
WOMAN: ♪ I am a poor
wayfaring stranger ♪
2
00:00:15,892 --> 00:00:20,148
♪ Traveling through
this world of woe ♪
3
00:00:20,173 --> 00:00:25,948
♪ And there's no sickness,
toil or danger ♪
4
00:00:26,027 --> 00:00:30,284
♪ To that bright land
to which we go ♪
5
00:00:30,308 --> 00:00:34,957
♪ I'm goin' home
to see my Father ♪
6
00:00:34,981 --> 00:00:39,645
♪ I'm goin' there
no more to roam ♪
7
00:00:39,725 --> 00:00:43,789
♪ I'm only goin' over Jordan ♪
8
00:00:43,831 --> 00:00:47,794
♪ I'm just a-goin' over home ♪
9
00:00:47,819 --> 00:00:49,946
I'm so hot, Mommy.
10
00:00:49,989 --> 00:00:51,824
It'll be cooler now, baby,
11
00:00:51,866 --> 00:00:53,534
now that the sun has gone down.
12
00:00:53,576 --> 00:00:55,723
Will you tell me another story?
13
00:00:55,747 --> 00:00:56,998
Which one now?
14
00:00:57,039 --> 00:00:58,833
About how it's
gonna be in Oregon.
15
00:00:58,875 --> 00:01:00,377
Oh, that one.
16
00:01:00,456 --> 00:01:02,458
Well, let me see.
17
00:01:02,500 --> 00:01:06,405
Everything will be
cool and green.
18
00:01:06,429 --> 00:01:09,557
And the trees will point
straight up to the sky.
19
00:01:09,601 --> 00:01:11,853
And there'll be water.
20
00:01:11,895 --> 00:01:15,250
Rivers and streams and lakes.
21
00:01:15,274 --> 00:01:17,753
Maybe you'll have
your own little pony.
22
00:01:17,777 --> 00:01:21,427
And later on, you'll go
to balls and dances.
23
00:01:21,451 --> 00:01:24,621
And I'm going to buy you
a lovely blue velvet dress
24
00:01:24,665 --> 00:01:26,751
and white gloves,
25
00:01:26,793 --> 00:01:28,771
and you'll twirl
around the floor,
26
00:01:28,795 --> 00:01:31,443
and everyone will say,
27
00:01:31,467 --> 00:01:33,928
"That's Mrs. Owens'
little girl...
28
00:01:33,969 --> 00:01:36,514
A perfect little lady."
29
00:01:39,771 --> 00:01:41,648
They will say it, baby.
30
00:01:42,774 --> 00:01:44,443
They will say it.
31
00:01:46,486 --> 00:01:50,853
♪ I know dark clouds
may gather 'round me ♪
32
00:01:50,877 --> 00:01:55,089
♪ I know my way
is rough and steep ♪
33
00:01:55,166 --> 00:01:59,254
♪ But beauteous fields
lie just beyond me ♪
34
00:01:59,297 --> 00:02:03,802
♪ Where men redeemed
their vigils keep ♪
35
00:02:03,844 --> 00:02:07,826
♪ I'm goin' home
to see my mother ♪
36
00:02:07,850 --> 00:02:11,937
♪ I'm goin' there
no more to roam... ♪
37
00:02:11,982 --> 00:02:14,442
Howdy! Howdy.
38
00:02:14,486 --> 00:02:16,506
Is that the Adams
outfit down there?
39
00:02:16,530 --> 00:02:17,948
Yeah.
40
00:02:17,990 --> 00:02:19,812
Do you know my sister Ruth Drew?
41
00:02:19,836 --> 00:02:21,629
Do you know what wagon
she'd be in?
42
00:02:21,671 --> 00:02:23,548
Ruth Drew? Uh-huh.
43
00:02:23,589 --> 00:02:26,206
I don't recall the name.
44
00:02:26,230 --> 00:02:28,191
You can see it's a big train.
45
00:02:28,233 --> 00:02:29,609
You come from far?
46
00:02:29,685 --> 00:02:31,061
Far enough.
47
00:02:31,103 --> 00:02:32,980
I guess it ain't been
raining there, either.
48
00:02:33,021 --> 00:02:34,398
No.
49
00:02:34,440 --> 00:02:36,025
Sorry I can't help you.
50
00:02:36,067 --> 00:02:38,278
It's all right. Thanks.
51
00:02:49,880 --> 00:02:51,674
Excuse me, mister.
52
00:02:51,716 --> 00:02:53,527
Mister?
53
00:02:53,551 --> 00:02:55,120
Do you know Ruth Drew?
54
00:02:55,144 --> 00:02:56,813
MAN: Ain't no use askin' him.
55
00:02:56,855 --> 00:02:58,940
He's blind as a hoot owl.
56
00:03:00,227 --> 00:03:02,021
I'm sorry.
57
00:03:06,150 --> 00:03:07,878
Who are you lookin' for, kid?
58
00:03:07,902 --> 00:03:09,348
I'm lookin' for
my sister, Ruth Drew.
59
00:03:09,372 --> 00:03:10,832
Do you know her?
60
00:03:10,874 --> 00:03:12,351
Back in Saint Joe,
they told me for sure
61
00:03:12,375 --> 00:03:13,794
she came with this train.
62
00:03:13,836 --> 00:03:15,379
A man's gotta be real daft
63
00:03:15,414 --> 00:03:17,333
to come this far on
somebody's say-so.
64
00:03:17,374 --> 00:03:19,084
And in this drought, too.
65
00:03:19,126 --> 00:03:20,920
No, it wasn't somebody.
The man that told me
66
00:03:20,962 --> 00:03:22,422
knew her real well.
67
00:03:22,464 --> 00:03:24,344
Said she'd been livin'
in St. Louis for a while,
68
00:03:24,386 --> 00:03:26,072
but he'd seen her
go with this train
69
00:03:26,096 --> 00:03:27,932
when she come back
through Saint Joe.
70
00:03:27,973 --> 00:03:29,880
She used to work in that
big place there, you know?
71
00:03:29,904 --> 00:03:31,196
What place?
72
00:03:31,238 --> 00:03:32,948
I don't remember the name.
73
00:03:32,990 --> 00:03:34,476
I'd never seen anything
like it before in my life.
74
00:03:34,500 --> 00:03:36,461
Got chandeliers
all over the place,
75
00:03:36,503 --> 00:03:38,505
and red velvet, you know?
76
00:03:38,547 --> 00:03:40,299
And a great big staircase
all in marble,
77
00:03:40,403 --> 00:03:42,447
every last step of it.
78
00:03:42,489 --> 00:03:44,741
Well, if you ain't a real
corn-fed boob, now.
79
00:03:46,175 --> 00:03:48,403
That's the Satin Slipper.
80
00:03:48,427 --> 00:03:52,181
And you, uh, say your
sister used to work there?
81
00:03:52,258 --> 00:03:54,010
Doin' what?
82
00:03:54,052 --> 00:03:55,205
She was a waitress.
83
00:03:55,229 --> 00:03:56,814
Don't make me laugh.
84
00:03:56,856 --> 00:03:58,984
There's only one kind of
woman in a place like that.
85
00:03:59,026 --> 00:04:01,758
We ain't got that kind.
86
00:04:01,782 --> 00:04:04,284
Ain't no fancy women
on this train.
87
00:04:04,318 --> 00:04:06,529
Are you callin' my sister that?
88
00:04:06,570 --> 00:04:09,615
You're the one that
said it, not me.
89
00:04:09,659 --> 00:04:11,452
Well, it ain't true.
You better take it back.
90
00:04:11,494 --> 00:04:13,329
I ain't takin' nothin'...
You're a liar!
91
00:04:13,371 --> 00:04:15,408
Nobody calls me a liar.
92
00:04:15,432 --> 00:04:16,850
What's goin' on here?
93
00:04:16,892 --> 00:04:18,810
You see this knife, boy?
94
00:04:18,852 --> 00:04:20,688
I'm gonna cut you up real good,
95
00:04:20,733 --> 00:04:22,234
you hear me?
96
00:04:34,336 --> 00:04:36,713
Why did you have to kill me
97
00:04:36,755 --> 00:04:38,441
over a cheap...
98
00:04:38,465 --> 00:04:40,759
BLIND MAN: Help!
99
00:04:40,803 --> 00:04:42,597
Help!
100
00:04:42,639 --> 00:04:44,057
Help!
101
00:04:44,099 --> 00:04:46,059
Help!
102
00:04:46,103 --> 00:04:47,354
Help!
103
00:04:47,396 --> 00:04:49,606
Help!
104
00:04:49,651 --> 00:04:51,528
Help!
105
00:05:38,715 --> 00:05:41,363
Halfway across Kansas,
the drought hit us...
106
00:05:41,387 --> 00:05:44,015
22 days without a drop of rain.
107
00:05:44,057 --> 00:05:46,528
I've rationed water, but
soon there won't be enough
108
00:05:46,552 --> 00:05:48,345
to even boil food.
109
00:05:48,387 --> 00:05:51,558
My name's Major Seth Adams,
U.S. Army, retired.
110
00:05:51,602 --> 00:05:53,538
As wagon master, it's my job
111
00:05:53,562 --> 00:05:55,105
to keep the train rolling.
112
00:05:55,142 --> 00:05:56,935
My sidekick Flint McCullough
113
00:05:56,977 --> 00:05:58,687
is a fine Indian scout,
114
00:05:58,729 --> 00:06:01,982
but even he can't find water
where there ain't any.
115
00:06:02,025 --> 00:06:04,319
Not even the smell of a cloud.
116
00:06:04,392 --> 00:06:06,812
I've never seen anything
like it before, Major...
117
00:06:06,853 --> 00:06:09,314
A drought as long as this
around this part of the country.
118
00:06:09,356 --> 00:06:11,177
It's not natural.
119
00:06:11,201 --> 00:06:13,703
Figure there's any water
at Porter's Creek?
120
00:06:13,745 --> 00:06:15,997
I never heard of it
goin' dry before.
121
00:06:16,036 --> 00:06:18,288
We gotta cut north of here,
thought, to hit it.
122
00:06:18,330 --> 00:06:20,916
Hmm. Well, what do you think?
123
00:06:20,991 --> 00:06:23,452
Well... it's gonna delay you.
124
00:06:23,494 --> 00:06:25,767
Cost you two,
three days at least.
125
00:06:25,791 --> 00:06:28,835
Well, we're just gonna
have to take that chance.
126
00:06:28,877 --> 00:06:31,296
You go on ahead. We'll meet
you there at sundown tomorrow.
127
00:06:31,339 --> 00:06:33,007
Right.
128
00:06:35,259 --> 00:06:38,554
And keep your eyes open!
129
00:06:46,649 --> 00:06:47,942
Is he dead?
130
00:06:47,983 --> 00:06:49,693
He looks it sure enough.
131
00:06:49,738 --> 00:06:52,449
It's Lank.
132
00:06:52,491 --> 00:06:53,992
It's Lank!
133
00:06:55,240 --> 00:06:57,284
Who done it?
134
00:06:57,326 --> 00:06:59,425
I heard him.
135
00:06:59,449 --> 00:07:02,494
I heard the voice,
but I can't place it none.
136
00:07:02,536 --> 00:07:04,913
Yeah, it sure tore him right up.
137
00:07:04,953 --> 00:07:06,871
Must've been a horse pistol.
138
00:07:06,913 --> 00:07:09,332
Who do you suppose would
want to shoot old Lank?
139
00:07:09,374 --> 00:07:12,794
Doesn't anybody know.
Tell you what, though...
140
00:07:12,838 --> 00:07:15,298
I sure wouldn't want to
be the one to tell Mr. Carr
141
00:07:15,338 --> 00:07:17,274
that somebody
gunned down his boy.
142
00:07:17,298 --> 00:07:19,802
Let me through! Let me through!
143
00:07:19,841 --> 00:07:21,175
Lank!
144
00:07:21,217 --> 00:07:23,052
Lank! Lank!
145
00:07:28,975 --> 00:07:31,477
Anybody see who done this?
146
00:07:31,508 --> 00:07:33,886
Anybody see who
killed my brother?
147
00:07:33,927 --> 00:07:36,555
I ain't seen him,
but I heard it.
148
00:07:45,157 --> 00:07:46,950
Pa?
149
00:07:46,992 --> 00:07:49,202
Lank's been shot, Pa!
150
00:07:55,416 --> 00:07:57,126
Set him down, Ralph.
151
00:07:57,168 --> 00:07:59,044
Set him down to the earth.
152
00:08:05,841 --> 00:08:07,551
Get up now, Lank.
153
00:08:07,593 --> 00:08:08,820
Lank!
154
00:08:08,844 --> 00:08:11,680
It's no use, Pa. He's dead.
155
00:08:11,757 --> 00:08:13,926
Don't you tell me he's dead.
156
00:08:13,967 --> 00:08:17,095
Don't you tell me my son's dead.
157
00:08:18,853 --> 00:08:20,938
They took away my land,
158
00:08:20,981 --> 00:08:22,649
and they took my sons.
159
00:08:22,691 --> 00:08:26,029
What can the world
give a man but his sons
160
00:08:26,069 --> 00:08:27,946
and the land?
161
00:08:31,099 --> 00:08:33,059
You were the least of them,
162
00:08:33,101 --> 00:08:35,843
but you were my son.
163
00:08:35,867 --> 00:08:38,411
And I promise you that
whosoever did this
164
00:08:38,453 --> 00:08:39,996
will pay for it.
165
00:08:40,102 --> 00:08:41,812
Pa?
166
00:08:41,853 --> 00:08:43,855
I found Lank's knife on him.
167
00:08:43,897 --> 00:08:45,421
What are you saying?
168
00:08:45,445 --> 00:08:47,240
I'll tell you later, Pa.
169
00:08:48,699 --> 00:08:51,720
Lank would've sunk
his hands into the earth
170
00:08:51,744 --> 00:08:53,246
in Oregon.
171
00:08:53,287 --> 00:08:55,373
He would've built a new land.
172
00:08:55,444 --> 00:08:57,530
And now...
173
00:08:57,571 --> 00:08:59,258
he's gone.
174
00:08:59,282 --> 00:09:02,618
An eye for an eye
and a tooth for a tooth.
175
00:09:02,661 --> 00:09:04,646
You hear what I say, son?
176
00:09:04,670 --> 00:09:06,880
Yes, Pa.
177
00:09:06,922 --> 00:09:08,840
I'll find him.
178
00:09:08,882 --> 00:09:11,302
I'll get the one
that did it, Pa.
179
00:09:13,145 --> 00:09:15,189
Would someone be so kind
180
00:09:15,295 --> 00:09:17,880
as to carry him into the wagon?
181
00:09:17,922 --> 00:09:20,076
He should have a sheet.
182
00:09:20,100 --> 00:09:22,769
He should have a clean sheet.
183
00:09:36,148 --> 00:09:37,691
So, who's comin' with me?
184
00:09:37,733 --> 00:09:39,294
Somebody better
hunt up Major Adams.
185
00:09:39,318 --> 00:09:40,773
We can handle this without him.
186
00:09:40,797 --> 00:09:42,548
There was a kid
come around tonight...
187
00:09:42,590 --> 00:09:44,068
A stranger. Maybe he's
the one who done it.
188
00:09:44,092 --> 00:09:45,426
We'll find out.
189
00:09:45,485 --> 00:09:46,987
Hawks, you take a couple of men
190
00:09:47,029 --> 00:09:48,405
and look around
outside the camp.
191
00:09:48,447 --> 00:09:50,312
Make sure no one gets out. Yeah.
192
00:09:50,336 --> 00:09:53,256
We're gonna color the camp
wagon by wagon.
193
00:09:53,298 --> 00:09:54,883
Come on, Uncle.
194
00:09:57,288 --> 00:09:59,474
I certainly hope we'll
get someplace soon
195
00:09:59,498 --> 00:10:01,584
where there's enough
water to wash in.
196
00:10:03,460 --> 00:10:06,379
Poor baby's gonna have
to wear this again tomorrow.
197
00:10:06,421 --> 00:10:08,214
She'll survive it.
198
00:10:08,256 --> 00:10:09,868
It's not her.
199
00:10:09,892 --> 00:10:11,829
She loves nothing better
than to put on old clothes
200
00:10:11,853 --> 00:10:13,229
and roll around in the dirt.
201
00:10:13,271 --> 00:10:15,815
It's all part of being young.
202
00:10:15,845 --> 00:10:18,432
And it only lasts a short while.
203
00:10:18,474 --> 00:10:20,161
Surely when you were a child...
204
00:10:20,185 --> 00:10:22,145
I never was a child.
205
00:10:22,187 --> 00:10:25,301
Anyway, not that I
ever remember.
206
00:10:25,325 --> 00:10:27,118
Ruth...
207
00:10:27,160 --> 00:10:29,305
I never asked you
about those years
208
00:10:29,329 --> 00:10:31,796
because I always had a feeling
you didn't want to talk about them.
209
00:10:31,820 --> 00:10:33,673
No, it's not that.
210
00:10:33,697 --> 00:10:36,825
It's just that I don't think I
could make you understand.
211
00:10:39,286 --> 00:10:41,064
Well, do you want to...
212
00:10:41,088 --> 00:10:43,299
Do you want to give it a try?
213
00:10:43,341 --> 00:10:45,509
I'll listen.
214
00:10:45,584 --> 00:10:47,187
Well, I...
215
00:10:47,211 --> 00:10:48,837
You always had a big house
216
00:10:48,879 --> 00:10:51,523
with clean walls
and clean curtains
217
00:10:51,547 --> 00:10:53,692
and a hired girl to
keep it that way.
218
00:10:53,716 --> 00:10:56,163
In my house, I was the
cook and the hired girl
219
00:10:56,187 --> 00:10:57,646
and the slavey.
220
00:10:57,688 --> 00:10:59,440
At night, I'd go to sleep
221
00:10:59,482 --> 00:11:01,818
with the pounding of
the mine in my ears,
222
00:11:01,889 --> 00:11:03,599
the screeching of the whistles.
223
00:11:05,516 --> 00:11:08,435
I'd make believe that
I was out on a boat
224
00:11:08,477 --> 00:11:11,271
in a lovely, clean fog.
225
00:11:11,315 --> 00:11:13,567
Then I'd wake up.
226
00:11:13,609 --> 00:11:16,509
There'd be coal dust
all over everything.
227
00:11:16,533 --> 00:11:19,745
I had a little place
in the cellar
228
00:11:19,855 --> 00:11:22,107
where I would hide magazines
229
00:11:22,149 --> 00:11:24,444
with pictures of ladies
in velvet dresses
230
00:11:24,485 --> 00:11:26,362
being helped out of carriages.
231
00:11:26,397 --> 00:11:29,066
I dreamed that I was like them.
232
00:11:32,079 --> 00:11:35,416
I don't want Sarah
to just dream about it.
233
00:11:35,448 --> 00:11:37,575
She won't have to.
234
00:11:37,616 --> 00:11:39,910
I promise you that.
235
00:11:39,954 --> 00:11:42,331
She's my child now, too.
236
00:11:42,373 --> 00:11:44,333
I know.
237
00:11:44,375 --> 00:11:46,712
Oh, Paul, you're so good to me.
238
00:11:50,885 --> 00:11:52,571
George Hanks?
239
00:11:52,595 --> 00:11:54,597
Come on, get up on your feet.
240
00:11:54,639 --> 00:11:55,974
Huh?
241
00:11:58,214 --> 00:12:01,212
You got no cause
to bother anybody.
242
00:12:01,236 --> 00:12:03,321
Maybe you ain't heard...
There's been a murder.
243
00:12:03,363 --> 00:12:05,615
You got two sons...
244
00:12:05,721 --> 00:12:07,932
Abraham and James.
Get 'em out of that wagon.
245
00:12:07,974 --> 00:12:10,935
Ah, we ain't lookin'
for any trouble.
246
00:12:10,977 --> 00:12:12,479
There's like to be
a passel of it
247
00:12:12,520 --> 00:12:14,022
if folks around here
don't cooperate.
248
00:12:14,063 --> 00:12:16,885
You know my boys
wouldn't kill anybody.
249
00:12:16,909 --> 00:12:19,096
That ain't the point
of it, Mr. Hanks.
250
00:12:19,120 --> 00:12:21,122
Somebody done it,
and we don't know who.
251
00:12:21,165 --> 00:12:23,184
Now, I figure this is the
only fair way to find out.
252
00:12:23,208 --> 00:12:24,918
You gonna get
those boys out of there,
253
00:12:24,959 --> 00:12:26,502
or do I have to go in after 'em?
254
00:12:28,129 --> 00:12:30,507
All right, boys. Come on out.
255
00:12:41,422 --> 00:12:43,984
You... say your name.
256
00:12:44,008 --> 00:12:45,450
Come on, say it!
257
00:12:45,474 --> 00:12:48,101
Abraham.
258
00:12:48,143 --> 00:12:50,645
RALPH: Say something more
so he can hear your voice.
259
00:12:50,719 --> 00:12:52,472
What do you want me to say?
260
00:12:52,514 --> 00:12:53,723
You recognize it?
261
00:12:53,765 --> 00:12:55,266
No. Ain't him.
262
00:12:55,305 --> 00:12:56,598
You say something.
263
00:12:56,640 --> 00:12:58,433
I didn't shoot nobody.
264
00:12:58,475 --> 00:12:59,836
I swear.
265
00:12:59,860 --> 00:13:01,463
RALPH: Is he the one?
266
00:13:01,487 --> 00:13:03,530
No. Ain't nothin' like it.
267
00:13:03,572 --> 00:13:05,741
RALPH: Thank you, Mr. Hanks.
268
00:13:05,813 --> 00:13:07,857
I'm gettin' bone tired.
269
00:13:07,899 --> 00:13:09,776
Can't you let me set a little?
270
00:13:09,817 --> 00:13:12,171
You'll set after we find
the one that done it.
271
00:13:12,195 --> 00:13:14,782
You can go to bed now.
272
00:13:14,823 --> 00:13:18,118
Oh, she's finally asleep.
273
00:13:18,160 --> 00:13:20,704
Poor baby.
274
00:13:20,749 --> 00:13:23,752
Paul, you have to get some rest.
275
00:13:23,794 --> 00:13:25,754
Are you writing to Parker again?
276
00:13:25,792 --> 00:13:27,585
Just finishing.
277
00:13:27,627 --> 00:13:29,629
I was hoping that once
we were on our way,
278
00:13:29,671 --> 00:13:31,526
you'd forget all about that.
279
00:13:31,550 --> 00:13:34,427
I know, but I feel I ought
to let him know the truth,
280
00:13:34,469 --> 00:13:37,098
whether he wants
to believe it or not.
281
00:13:37,134 --> 00:13:40,513
St. Louis seems
a million miles away now.
282
00:13:41,890 --> 00:13:44,202
It must be lovely
and cool in the park.
283
00:13:44,226 --> 00:13:47,145
Ruth... did I do
the right thing?
284
00:13:47,182 --> 00:13:50,060
I could've kept my eyes
closed, my mouth shut,
285
00:13:50,103 --> 00:13:52,206
and the probably would've
made me head of the department.
286
00:13:52,230 --> 00:13:54,148
No, you knew it was a bribe.
287
00:13:54,190 --> 00:13:56,859
You couldn't have taken
in and lived with yourself
288
00:13:56,897 --> 00:13:59,024
and still been the kind
of man that you are.
289
00:14:00,739 --> 00:14:03,051
I suppose so.
290
00:14:03,075 --> 00:14:04,868
But it won't be easy.
291
00:14:04,910 --> 00:14:06,620
It'll mean starting
all over again.
292
00:14:06,660 --> 00:14:08,161
I don't mind that.
293
00:14:08,203 --> 00:14:10,122
Sometimes it's better
to get a fresh start.
294
00:14:10,166 --> 00:14:11,751
You'll see, Pa.
295
00:14:11,793 --> 00:14:13,813
When we're settled in Oregon
and you're teaching again,
296
00:14:13,837 --> 00:14:15,213
you'll forget all about that.
297
00:14:15,254 --> 00:14:17,232
I hope you're right.
298
00:14:17,256 --> 00:14:19,633
I know I am. In a few years,
299
00:14:19,675 --> 00:14:22,028
this school will be the most
important one in the whole West,
300
00:14:22,052 --> 00:14:23,887
and you will be the head of it.
301
00:14:23,929 --> 00:14:25,931
Heh heh. Well, even if I'm not,
302
00:14:25,971 --> 00:14:28,724
I'll still be the luckiest
man in the world...
303
00:14:28,765 --> 00:14:31,852
because I'm married to
a woman who understands
304
00:14:31,894 --> 00:14:35,023
that there has to be
truth in a man's life...
305
00:14:35,060 --> 00:14:37,646
and knows there's no peace
if you live with a lie.
306
00:14:39,189 --> 00:14:40,983
RALPH: Professor Owens!
307
00:14:44,944 --> 00:14:46,112
Professor Owens!
308
00:14:46,152 --> 00:14:48,088
Shh! My child is asleep!
309
00:14:48,112 --> 00:14:49,798
It's all right, ma'am. We don't
mean to cause you any trouble.
310
00:14:49,822 --> 00:14:51,115
Ralph, what is all this?
311
00:14:51,158 --> 00:14:52,594
All right, Uncle,
you heard his voice.
312
00:14:52,618 --> 00:14:54,244
Is that him?
313
00:14:54,286 --> 00:14:55,621
Can't tell.
314
00:14:55,659 --> 00:14:57,161
He didn't say enough.
315
00:14:57,202 --> 00:14:58,954
Who are you looking for?
316
00:14:58,996 --> 00:15:00,514
Somebody killed Lank Carr.
We're hunting him down.
317
00:15:00,538 --> 00:15:02,266
Does Major Adams
know about this?
318
00:15:02,290 --> 00:15:04,375
He ain't around.
Must be with outriders.
319
00:15:04,417 --> 00:15:06,587
You can't take a thing
like this in your own hands.
320
00:15:06,623 --> 00:15:08,207
Somebody had better
go and get him.
321
00:15:08,249 --> 00:15:10,001
That's what I was sayin'.
322
00:15:25,541 --> 00:15:26,977
We got him! We got him, Ralph!
323
00:15:27,001 --> 00:15:28,712
Come on, boys!
324
00:15:28,754 --> 00:15:30,339
Paul, don't you get
involved with this.
325
00:15:30,383 --> 00:15:31,509
There's nothing you can do.
326
00:15:31,550 --> 00:15:32,843
I've seen mobs like this before.
327
00:15:32,885 --> 00:15:34,428
There's no reasoning with them.
328
00:15:34,470 --> 00:15:36,277
I can't just stand here.
I've got to do something.
329
00:15:36,301 --> 00:15:38,178
What's happening?
Why all the shoutin'?
330
00:15:38,220 --> 00:15:40,889
Nothing, honey. You try
and go back to sleep.
331
00:15:40,932 --> 00:15:43,267
Paul! Paul, wait!
332
00:15:43,309 --> 00:15:45,728
Where's Daddy goin'?
333
00:15:45,768 --> 00:15:48,813
Nowhere, honey.
He'll be back in a minute.
334
00:15:48,854 --> 00:15:51,233
I swear, I didn't
mean to kill him!
335
00:15:51,272 --> 00:15:52,792
Shut up! You'll have
time enough for that
336
00:15:52,816 --> 00:15:54,317
when we start hangin' you!
337
00:15:54,359 --> 00:15:55,544
Now, wait! You don't
know what you're doing.
338
00:15:55,568 --> 00:15:57,070
We'll know soon enough.
339
00:15:57,112 --> 00:15:58,881
What do you say, Uncle...
That's him, ain't it?
340
00:15:58,905 --> 00:16:00,407
I don't know.
341
00:16:00,448 --> 00:16:02,409
RALPH: I'll give you
a chance to make sure.
342
00:16:02,450 --> 00:16:04,577
Come on, you speak up!
343
00:16:04,619 --> 00:16:07,163
I didn't mean to kill him!
I didn't mean it!
344
00:16:07,203 --> 00:16:08,663
You've got no right to do this.
345
00:16:08,705 --> 00:16:09,997
You keep out of this!
346
00:16:10,039 --> 00:16:11,833
Well, Uncle?
347
00:16:11,876 --> 00:16:14,523
It's him, right enough.
He's the one.
348
00:16:14,547 --> 00:16:16,674
Listen, you.
349
00:16:16,715 --> 00:16:18,859
You shot my brother down,
just like he was a dog,
350
00:16:18,883 --> 00:16:20,927
and you're gonna pay for it.
351
00:16:20,968 --> 00:16:23,429
I never done it on purpose.
I swear I didn't!
352
00:16:23,470 --> 00:16:25,721
Come on, boy!
353
00:16:28,390 --> 00:16:29,808
Let him go!
354
00:16:29,850 --> 00:16:31,476
It's no use, Professor!
355
00:16:31,519 --> 00:16:34,021
Mrs. Smith, have you
seen my husband?
356
00:16:34,063 --> 00:16:35,106
Nope.
357
00:16:35,144 --> 00:16:36,896
How do you like it?
358
00:16:36,938 --> 00:16:39,542
Ridin' in here
as bold as you please,
359
00:16:39,566 --> 00:16:42,485
lookin' for one of those
Saint Joe saloon women.
360
00:16:42,529 --> 00:16:44,906
He said it was his sister
he was lookin' for.
361
00:16:44,948 --> 00:16:48,160
Well, all I can say is that things
will be comin' to a pretty pass
362
00:16:48,197 --> 00:16:50,992
if we had to have a
woman like that on the train.
363
00:16:51,034 --> 00:16:53,662
It's the truth... everything I
said! Please! I'm not lyin'!
364
00:16:53,704 --> 00:16:56,553
He said something about
my sister, so I hit him.
365
00:16:56,577 --> 00:16:58,556
And he come after me with a
knife, and he was gonna kill me sure!
366
00:16:58,580 --> 00:17:00,081
I had to shoot him!
367
00:17:01,874 --> 00:17:03,751
Look, he cut me!
368
00:17:05,127 --> 00:17:06,920
Go on, you scratched it
on something!
369
00:17:06,959 --> 00:17:08,377
No! Sis!
370
00:17:08,419 --> 00:17:09,420
Get the rope!
371
00:17:09,462 --> 00:17:11,005
Sis!
372
00:17:11,048 --> 00:17:13,509
Sis!
373
00:17:13,551 --> 00:17:14,219
Sis, help!
374
00:17:14,243 --> 00:17:16,036
Help me!
375
00:17:16,077 --> 00:17:17,204
Ohh!
376
00:17:43,066 --> 00:17:45,109
Major Adams!
377
00:17:45,151 --> 00:17:46,220
Major Adams!
378
00:17:46,244 --> 00:17:47,954
You go on to camp.
379
00:17:53,952 --> 00:17:55,728
Mrs. Owens, what's the trouble?
380
00:17:55,752 --> 00:17:57,253
They're gonna hang him.
381
00:17:57,295 --> 00:17:58,939
They're gonna hang him.
You have to stop them.
382
00:17:58,963 --> 00:18:00,882
Gonna hang who? He's only a boy.
383
00:18:00,957 --> 00:18:02,875
Just a child. Please,
you've got to stop them.
384
00:18:02,917 --> 00:18:04,269
Come on, you'd better
come with me.
385
00:18:04,293 --> 00:18:05,278
No, don't wait for me.
386
00:18:05,302 --> 00:18:06,845
You go, please. Hurry. You go!
387
00:18:06,887 --> 00:18:08,222
Hyah!
388
00:18:08,263 --> 00:18:09,807
Giddyap! Hyah!
389
00:18:13,645 --> 00:18:16,105
I hope you ain't plannin' on
makin' a living as a hangman,
390
00:18:16,176 --> 00:18:17,886
'cause you just ain't
got the callin'.
391
00:18:17,928 --> 00:18:19,721
Here, you try it!
392
00:18:21,566 --> 00:18:23,527
You gotta listen to me.
393
00:18:23,568 --> 00:18:27,448
Somebody's gotta
listen to me, please!
394
00:18:27,519 --> 00:18:29,396
He lied about my sister!
395
00:18:29,437 --> 00:18:31,940
All right, shut up! I'm ready!
396
00:18:31,984 --> 00:18:33,652
Get out of here!
397
00:18:33,694 --> 00:18:34,903
No!
398
00:18:34,945 --> 00:18:37,906
Pull away! Please, don't! No!
399
00:18:37,943 --> 00:18:40,487
Hey! Hold it!
400
00:18:40,529 --> 00:18:42,030
Hold it!
401
00:18:42,072 --> 00:18:43,675
There'll be no hangin' here!
402
00:18:43,699 --> 00:18:45,158
I'm runnin' this outfit!
403
00:18:45,200 --> 00:18:46,785
You ain't gonna
tell us what to do!
404
00:18:46,825 --> 00:18:48,994
Don't let him scare you off!
405
00:18:49,035 --> 00:18:51,012
Now, get away from him!
406
00:18:51,036 --> 00:18:54,582
My son is lying under a
sheet in that wagon over there.
407
00:18:54,623 --> 00:18:56,776
I'm sorry about that, Mr. Carr,
408
00:18:56,800 --> 00:18:58,820
but you don't hang a man
without a trial.
409
00:18:58,844 --> 00:19:01,513
It's a long way
to the nearest judge.
410
00:19:01,546 --> 00:19:04,507
If you'll read the articles of
this wagon train that you signed,
411
00:19:04,549 --> 00:19:06,509
you'll find out
that I'm the judge here.
412
00:19:06,547 --> 00:19:08,382
Then what are you waitin' for?!
413
00:19:08,424 --> 00:19:10,235
We'll give him a trial
tomorrow night at sundown,
414
00:19:10,259 --> 00:19:12,387
after I've found out
what this is all about.
415
00:19:12,422 --> 00:19:13,840
Why tomorrow? Why not right now?
416
00:19:13,882 --> 00:19:15,369
Quiet!
417
00:19:15,393 --> 00:19:17,478
Shut up!
418
00:19:17,520 --> 00:19:20,148
We hit water at
Porter's Creek tomorrow.
419
00:19:20,189 --> 00:19:22,984
We'll try him there after you've
had a chance to cool down.
420
00:19:23,024 --> 00:19:26,319
Till that time, nobody lays
a hand on this boy!
421
00:19:26,393 --> 00:19:29,355
I'll prepare myself to wait.
422
00:19:29,396 --> 00:19:31,008
But, Major Adams...
423
00:19:31,032 --> 00:19:32,885
I intend that my son's death
424
00:19:32,909 --> 00:19:34,453
should be paid for.
425
00:19:34,494 --> 00:19:36,830
I'll ask you to remember that.
426
00:19:36,870 --> 00:19:38,705
I won't forget that.
427
00:19:38,747 --> 00:19:40,373
Now, go back to your wagons.
428
00:19:40,412 --> 00:19:42,414
Go on back to your wagons,
all of you!
429
00:19:52,883 --> 00:19:54,426
Come on, son.
430
00:19:57,431 --> 00:20:00,059
Oh, Paul! Paul!
431
00:20:00,100 --> 00:20:01,825
You were right. I couldn't
do a thing with them.
432
00:20:01,849 --> 00:20:03,225
What happened?
433
00:20:03,267 --> 00:20:05,019
Major Adams got there
just in time.
434
00:20:05,061 --> 00:20:07,355
He stopped them. Oh, thank God.
435
00:20:07,396 --> 00:20:08,981
Thank God.
436
00:20:39,501 --> 00:20:41,337
Want a chaw, boy?
437
00:20:44,434 --> 00:20:46,603
Why don't you try sleepin'?
438
00:20:48,174 --> 00:20:50,093
I don't feel like it.
439
00:20:50,135 --> 00:20:52,846
I reckon I wouldn't, either.
440
00:20:58,315 --> 00:21:00,526
The rope...
441
00:21:00,567 --> 00:21:02,778
came awful close.
442
00:21:05,608 --> 00:21:09,029
He shouldn't have said
what he said about my sister.
443
00:21:11,041 --> 00:21:13,085
I'm deep sorry I killed him.
444
00:21:13,127 --> 00:21:15,087
That's the truth.
445
00:21:15,129 --> 00:21:16,964
But he shouldn't have said that.
446
00:21:18,671 --> 00:21:21,716
And when he come at me
with that knife,
447
00:21:21,756 --> 00:21:24,009
it was like somethin' wild.
448
00:21:25,509 --> 00:21:26,969
I couldn't think.
449
00:21:27,011 --> 00:21:28,887
Well, you'll get a fair trial.
450
00:21:28,929 --> 00:21:32,182
If it was self-defense, you
got nothin' to worry about.
451
00:21:32,291 --> 00:21:33,959
You mean that?
452
00:21:34,001 --> 00:21:35,526
Sure he means it.
453
00:21:35,550 --> 00:21:37,635
But Mr. Carr is gonna be
a hard man to convince.
454
00:21:37,677 --> 00:21:40,579
I put my word down,
and that's how it's gonna be.
455
00:21:40,603 --> 00:21:43,148
You go on, Charlie. I'll take
over the rest of the night.
456
00:21:43,189 --> 00:21:44,649
Right, Major.
457
00:21:50,759 --> 00:21:52,594
Thank you. That sure
feels better.
458
00:21:52,636 --> 00:21:56,539
Hmm. Who'd you say
your sister was?
459
00:21:56,563 --> 00:21:58,398
Ruth Drew.
460
00:21:59,900 --> 00:22:01,485
Hmm. What does she look like?
461
00:22:03,228 --> 00:22:05,414
She's some older than me,
462
00:22:05,438 --> 00:22:07,899
got long hair, kind of light.
463
00:22:09,694 --> 00:22:11,988
She was the prettiest
girl in the whole county.
464
00:22:13,748 --> 00:22:16,584
And she's just... nice.
465
00:22:16,656 --> 00:22:17,990
You understand?
466
00:22:18,032 --> 00:22:20,094
Mm-hmm.
467
00:22:20,118 --> 00:22:21,763
She always used to
take care of me
468
00:22:21,787 --> 00:22:23,747
when I got in trouble...
469
00:22:23,789 --> 00:22:27,233
and put me to bed
and say prayers for me.
470
00:22:27,257 --> 00:22:30,219
And she used to hide me when
Pa took after me with a belt.
471
00:22:30,260 --> 00:22:33,807
Sounds like a pretty good
kind of a sister to have.
472
00:22:40,600 --> 00:22:42,060
Here.
473
00:22:43,269 --> 00:22:44,813
Oh, thank you.
474
00:22:49,013 --> 00:22:50,682
That's right good.
475
00:22:50,726 --> 00:22:53,271
Ruth used to boil up
coffee in a pot like that.
476
00:22:53,312 --> 00:22:55,588
Always used to like it that way.
477
00:22:55,612 --> 00:22:59,074
You reckon I can trust you
to not try to run off now?
478
00:23:00,697 --> 00:23:02,592
You can trust me.
479
00:23:02,616 --> 00:23:04,159
I'll be back in a minute.
480
00:23:07,486 --> 00:23:09,029
Oh, Miss Owens.
481
00:23:09,071 --> 00:23:11,323
Major Adams, I brought the boy
482
00:23:11,365 --> 00:23:13,784
a plate of supper
and some rock candy.
483
00:23:13,826 --> 00:23:16,061
Didn't you think
we was gonna feed him?
484
00:23:16,085 --> 00:23:18,439
Well, I just, uh...
485
00:23:18,463 --> 00:23:20,340
Could I please see him?
486
00:23:24,333 --> 00:23:26,476
Well, I don't reckon
there's any reason not to,
487
00:23:26,500 --> 00:23:27,877
if you want to.
488
00:23:27,918 --> 00:23:30,212
Go ahead. Thank you.
489
00:23:35,673 --> 00:23:37,258
Jimmy.
490
00:23:37,300 --> 00:23:38,886
Ruthie.
491
00:23:38,927 --> 00:23:40,971
Oh! I knew I'd find you.
492
00:23:41,013 --> 00:23:43,765
No matter what anybody
said, I knew I'd find you.
493
00:23:45,309 --> 00:23:47,209
Oh, Jimmy.
494
00:23:47,233 --> 00:23:49,277
I was feelin' all lost.
495
00:23:49,318 --> 00:23:51,331
I don't know what I would've
done if I hadn't found you.
496
00:23:51,355 --> 00:23:52,499
It's all right.
497
00:23:52,523 --> 00:23:54,066
It's downright good to see you.
498
00:23:54,108 --> 00:23:55,502
Look.
499
00:23:55,526 --> 00:23:57,862
Rock candy. You remembered.
500
00:23:57,933 --> 00:23:59,434
Oh, Jimmy, you're hurt.
501
00:23:59,476 --> 00:24:01,681
No, it's just a cut.
502
00:24:01,705 --> 00:24:03,808
You've grown so big.
503
00:24:03,832 --> 00:24:06,001
You've grown do big,
I'd hardly know you.
504
00:24:07,860 --> 00:24:10,112
What are you doing
way out here, honey?
505
00:24:10,154 --> 00:24:12,240
I come to find you.
506
00:24:15,702 --> 00:24:17,537
You know, Pa died.
507
00:24:18,885 --> 00:24:20,553
Did he?
508
00:24:20,595 --> 00:24:22,597
Yeah, a couple of months back.
509
00:24:22,705 --> 00:24:24,792
What'd he die from?
510
00:24:24,833 --> 00:24:27,920
He worked his shift
in the mine, like always.
511
00:24:27,957 --> 00:24:31,029
And then at night, he took
to hackin' and coughin',
512
00:24:31,053 --> 00:24:33,531
and the next morning,
he just died.
513
00:24:33,555 --> 00:24:36,666
We buried him up at
Creegan's Knoll.
514
00:24:36,690 --> 00:24:39,359
Aunt Martha came
and Old John Hosmer.
515
00:24:39,401 --> 00:24:40,819
That's all.
516
00:24:40,926 --> 00:24:42,737
I got no tears for him.
517
00:24:42,761 --> 00:24:44,554
He drove me off.
518
00:24:44,596 --> 00:24:46,975
I don't care
what happened to him.
519
00:24:47,015 --> 00:24:49,434
The last thing he said...
He wanted me to find you
520
00:24:49,476 --> 00:24:51,520
and tell you
as how he forgave you.
521
00:24:51,561 --> 00:24:53,981
That's very kind of him.
522
00:24:54,022 --> 00:24:55,916
You didn't say good-bye to me
523
00:24:55,940 --> 00:24:57,817
when you run off.
524
00:24:57,858 --> 00:25:00,754
Jimmy, it wasn't
like he told you.
525
00:25:00,778 --> 00:25:03,072
He wouldn't let
poor Tom in the house.
526
00:25:03,112 --> 00:25:06,198
When Tom's orders came,
527
00:25:06,237 --> 00:25:09,491
all we could do was
run off and get married.
528
00:25:09,533 --> 00:25:12,411
Pa never said nothin' about you.
529
00:25:12,452 --> 00:25:15,789
Never even spoke your
name... until he was dying.
530
00:25:17,204 --> 00:25:18,706
What happened to Tom?
531
00:25:19,915 --> 00:25:21,417
He died.
532
00:25:22,851 --> 00:25:24,686
In the war?
533
00:25:24,728 --> 00:25:26,563
Camp fever...
534
00:25:26,669 --> 00:25:28,438
The very first week.
535
00:25:28,462 --> 00:25:30,608
But I've got a little girl.
536
00:25:30,632 --> 00:25:33,218
Sarah... she's seven years old.
537
00:25:33,258 --> 00:25:35,260
And I'm just married
again, Jimmy,
538
00:25:35,302 --> 00:25:37,846
to a wonderful man,
a schoolteacher.
539
00:25:40,640 --> 00:25:42,350
Jimmy?
540
00:25:44,517 --> 00:25:46,121
How'd you know where to find me
541
00:25:46,145 --> 00:25:47,813
on this wagon train?
542
00:25:49,231 --> 00:25:51,025
A man in Saint Joe
swore up and down
543
00:25:51,066 --> 00:25:53,111
he saw you take this train.
544
00:25:53,153 --> 00:25:54,612
What man?
545
00:25:56,322 --> 00:25:58,699
I don't remember his name.
546
00:25:58,741 --> 00:26:00,868
He wore a fancy vest
547
00:26:00,908 --> 00:26:02,970
and lace on his shirt.
548
00:26:02,994 --> 00:26:04,787
Eddie.
549
00:26:04,829 --> 00:26:07,040
That's it... Ed Stevens.
550
00:26:09,290 --> 00:26:11,311
That place he runs...
551
00:26:11,335 --> 00:26:14,147
The Satin Slipper... what is it?
552
00:26:14,171 --> 00:26:17,342
It's... just a place.
553
00:26:17,376 --> 00:26:20,480
What was it you did there?
554
00:26:20,504 --> 00:26:23,341
What was it you did there?!
555
00:26:23,382 --> 00:26:25,301
Why can't you tell me?
556
00:26:25,343 --> 00:26:27,178
Jimmy, you're so young.
557
00:26:27,250 --> 00:26:29,503
That man I killed... what
he said was true, wasn't it?
558
00:26:29,544 --> 00:26:31,949
Wasn't it?! Jimmy, I...
559
00:26:31,973 --> 00:26:33,659
And I killed him for it!
560
00:26:33,683 --> 00:26:35,993
I had a baby, Jimmy.
561
00:26:36,017 --> 00:26:37,728
I had nowhere to go... no family,
562
00:26:37,770 --> 00:26:39,331
no one to take care of me.
563
00:26:39,355 --> 00:26:41,023
I always looked up to you.
564
00:26:41,065 --> 00:26:43,668
You weren't like the
other girls down the mine.
565
00:26:43,692 --> 00:26:45,402
You could've become something!
566
00:26:45,444 --> 00:26:47,654
You didn't have to sink
into being a cheap...
567
00:26:47,696 --> 00:26:48,822
Jimmy, don't!
568
00:26:48,864 --> 00:26:50,675
Oh!
569
00:26:50,699 --> 00:26:52,511
Oh, Jimmy, don't.
570
00:26:52,535 --> 00:26:54,347
You're so young.
571
00:26:54,371 --> 00:26:56,581
You don't really know
what life is like.
572
00:26:56,653 --> 00:26:58,780
Jimmy, if you're a woman
and you're alone,
573
00:26:58,822 --> 00:27:01,492
it can crush you like
the earth falling in on you.
574
00:27:01,532 --> 00:27:03,385
Honey, I had to get
away from that mine.
575
00:27:03,409 --> 00:27:05,887
I had to... from the coal dust
576
00:27:05,911 --> 00:27:08,664
and the men staggering down
the hill drunk every Saturday night,
577
00:27:08,701 --> 00:27:10,286
and the women getting
gray and old
578
00:27:10,328 --> 00:27:12,690
and spent before their time.
579
00:27:12,714 --> 00:27:15,258
Oh, Jimmy, I know what
I did was wrong, I know.
580
00:27:15,300 --> 00:27:17,511
But I had to keep
my baby. I did.
581
00:27:17,582 --> 00:27:19,394
I built a wall
around her, honey.
582
00:27:19,418 --> 00:27:21,903
Nothing touched her, nothing.
583
00:27:21,927 --> 00:27:24,096
Jimmy, look at me.
584
00:27:24,137 --> 00:27:25,931
Major Adams?
585
00:27:26,003 --> 00:27:28,297
Major Adams!
586
00:27:29,757 --> 00:27:31,732
Jimmy, don't do this to me.
587
00:27:31,756 --> 00:27:33,633
It's all buried and forgotten.
588
00:27:33,675 --> 00:27:36,719
I made a new life for
myself and for her.
589
00:27:36,760 --> 00:27:39,304
Jimmy, try to understand!
590
00:27:41,348 --> 00:27:44,727
Get her out of here! I don't
want to look at her anymore!
591
00:27:44,769 --> 00:27:46,855
Oh, Jimmy.
592
00:27:46,894 --> 00:27:48,813
You'd best go now, ma'am.
593
00:27:51,230 --> 00:27:53,607
Anything you'd, uh,
like to tell me?
594
00:27:53,649 --> 00:27:55,025
No.
595
00:27:56,779 --> 00:27:58,990
He's my brother.
596
00:27:59,031 --> 00:28:01,117
I sort of figured.
597
00:28:02,827 --> 00:28:04,912
I don't know what to do.
598
00:28:04,954 --> 00:28:06,999
I have a husband
and a little girl.
599
00:28:07,037 --> 00:28:09,582
I can't tell you
what to do, ma'am.
600
00:28:09,623 --> 00:28:11,436
You won't say
anything, will you?
601
00:28:11,460 --> 00:28:13,587
Not if you don't want me to.
602
00:28:13,628 --> 00:28:15,046
No.
603
00:28:17,801 --> 00:28:19,279
Thank you.
604
00:28:19,303 --> 00:28:20,762
Good night, ma'am.
605
00:28:20,804 --> 00:28:22,306
Good night, Major.
606
00:28:45,454 --> 00:28:47,748
Hello, Paul. Morning.
607
00:28:47,783 --> 00:28:49,994
Morning. I thought
you were still sleeping.
608
00:28:52,374 --> 00:28:54,210
Looks like another scorcher.
609
00:28:54,251 --> 00:28:55,753
It certainly does.
610
00:28:55,794 --> 00:28:58,255
Ruth, where did you go
last night?
611
00:28:58,294 --> 00:29:00,379
What?
612
00:29:00,421 --> 00:29:01,985
I saw you leave.
613
00:29:02,009 --> 00:29:04,321
It was a long time before
I went back to sleep.
614
00:29:04,345 --> 00:29:05,930
You weren't back.
615
00:29:05,971 --> 00:29:09,099
Well, I just went for a walk.
616
00:29:09,137 --> 00:29:11,556
It was so hot, I couldn't sleep.
617
00:29:13,268 --> 00:29:14,728
Paul.
618
00:29:16,596 --> 00:29:17,973
Nothing.
619
00:29:18,014 --> 00:29:19,891
What is it, Ruth?
620
00:29:19,933 --> 00:29:22,338
You're upset about something.
621
00:29:22,362 --> 00:29:24,447
Is it that boy last night?
622
00:29:24,489 --> 00:29:27,075
He'll get a fair trial. You
heard what Major Adams said.
623
00:29:28,660 --> 00:29:30,995
I'd better fix breakfast.
624
00:29:31,037 --> 00:29:32,539
Now, Ruth...
625
00:29:32,580 --> 00:29:34,517
you remember what I told
you when we were married?
626
00:29:34,541 --> 00:29:37,336
Well, it's still true.
627
00:29:37,376 --> 00:29:39,086
I'm older than you are,
628
00:29:39,127 --> 00:29:40,754
and I'm crotchety
and set in my ways,
629
00:29:40,796 --> 00:29:42,191
but I love you, Ruth.
630
00:29:42,215 --> 00:29:44,467
And you can always trust me.
631
00:29:45,885 --> 00:29:48,054
I do, I do.
632
00:29:51,390 --> 00:29:53,642
Mighty hard on my husband,
633
00:29:53,684 --> 00:29:56,061
being held down to
one cup of coffee a day.
634
00:29:56,103 --> 00:29:59,107
Why, back, he drunk
near a quart of it
635
00:29:59,145 --> 00:30:00,373
every morning and night.
636
00:30:00,397 --> 00:30:02,023
Good morning. Good morning.
637
00:30:02,097 --> 00:30:03,241
You're late with
breakfast, Mrs. Owens,
638
00:30:03,265 --> 00:30:04,683
not that I blame you.
639
00:30:04,725 --> 00:30:06,378
Hardly done with the night,
640
00:30:06,402 --> 00:30:08,529
and it's hot enough
to boil a body alive.
641
00:30:08,571 --> 00:30:10,739
Did you see that boy
they caught last night?
642
00:30:10,781 --> 00:30:13,409
He just didn't look like
a killer to me somehow.
643
00:30:13,451 --> 00:30:16,388
Well, my husband says
that kind never does.
644
00:30:16,412 --> 00:30:18,581
What do you think
about it, Mrs. Owens?
645
00:30:18,622 --> 00:30:22,002
Well, I really wouldn't know.
646
00:30:23,496 --> 00:30:25,433
All right, ladies, let's go.
647
00:30:25,457 --> 00:30:27,732
Get back to your wagons
and get loaded up.
648
00:30:27,756 --> 00:30:30,342
If we're gonna get to water by
sundown, we gotta get movin'.
649
00:30:30,384 --> 00:30:32,553
All right, everybody,
get loaded up!
650
00:30:32,595 --> 00:30:34,096
Load up!
651
00:30:34,138 --> 00:30:36,599
Let's get movin'!
Come on, let's go!
652
00:31:07,122 --> 00:31:09,625
Close 'em up.
Keep 'em closed up.
653
00:31:20,711 --> 00:31:23,422
Keep 'em closed up, now.
654
00:31:37,693 --> 00:31:40,029
Well, is it hot enough
for you this morning, son?
655
00:31:41,521 --> 00:31:44,148
What's the matter?
The cat got your tongue?
656
00:31:44,190 --> 00:31:46,192
He's been like that all day.
657
00:31:46,234 --> 00:31:48,968
I reckon he ain't said more
than two or three words.
658
00:31:48,992 --> 00:31:51,371
There's something I meant
to talk to you about...
659
00:31:51,443 --> 00:31:53,838
That knife that you said
Lank pulled on you.
660
00:31:53,862 --> 00:31:57,172
You don't need to worry
yourself none about that.
661
00:31:57,196 --> 00:31:59,841
What's eatin' you, boy?
662
00:31:59,865 --> 00:32:02,326
That's the only defense you got.
663
00:32:02,365 --> 00:32:04,843
What do you figure
to tell 'em at the trial?
664
00:32:04,867 --> 00:32:06,285
If they want to hang me,
665
00:32:06,325 --> 00:32:08,369
they can go ahead and do it.
666
00:32:08,411 --> 00:32:10,913
I had no cause to shoot him.
667
00:32:10,955 --> 00:32:13,959
I killed him, and I
didn't have no right to.
668
00:32:24,845 --> 00:32:27,305
And there's something
else out there in Oregon
669
00:32:27,344 --> 00:32:28,679
you've never seen.
670
00:32:28,721 --> 00:32:30,723
What? An ocean.
671
00:32:30,764 --> 00:32:32,750
The biggest ocean in the world.
672
00:32:32,774 --> 00:32:34,485
What's beyond the ocean?
673
00:32:34,527 --> 00:32:36,237
China.
674
00:32:36,278 --> 00:32:38,364
But we won't get
that far this trip.
675
00:32:38,395 --> 00:32:40,522
Howdy, Professor!
676
00:32:40,564 --> 00:32:41,940
Howdy, Major!
677
00:32:41,983 --> 00:32:43,443
How are you, ma'am?
678
00:32:43,484 --> 00:32:45,361
How's my little girl today?
679
00:32:45,403 --> 00:32:47,613
You gettin' tired
of that old wagon?
680
00:32:47,649 --> 00:32:49,234
Oh, yeah!
681
00:32:49,276 --> 00:32:51,236
I tell you what you do...
You ask your pa
682
00:32:51,278 --> 00:32:53,488
if he won't take you
for a ride on my horse.
683
00:32:53,564 --> 00:32:56,150
Tell him I'll drive the
horses for him for a while.
684
00:32:56,192 --> 00:32:57,763
Please, Papa?
685
00:32:57,787 --> 00:32:59,390
All right, puddin'.
686
00:32:59,414 --> 00:33:01,291
All right, fine.
687
00:33:03,919 --> 00:33:05,880
Well, you've gotten
him out of the way.
688
00:33:05,921 --> 00:33:08,466
What is it you wanted
to tell me?
689
00:33:08,504 --> 00:33:10,882
That kid... your brother...
690
00:33:10,923 --> 00:33:13,426
What happened between you two?
691
00:33:13,469 --> 00:33:16,239
Nothing. Why?
692
00:33:16,263 --> 00:33:18,933
Well, he ain't the same boy
I talked to yesterday.
693
00:33:20,389 --> 00:33:22,183
Jimmy was always very moody,
694
00:33:22,224 --> 00:33:23,577
even as a child.
695
00:33:23,601 --> 00:33:25,311
I guess you'd know about that.
696
00:33:25,352 --> 00:33:28,397
But I'm sure gettin'
worried about tonight.
697
00:33:28,436 --> 00:33:30,062
Why?
698
00:33:30,104 --> 00:33:31,898
You promised him
a fair trial, Major.
699
00:33:31,937 --> 00:33:33,481
You know you promised.
700
00:33:33,522 --> 00:33:36,025
He'll get it, just as
fair as I can make it.
701
00:33:36,066 --> 00:33:37,418
Then there's nothing
to worry about.
702
00:33:37,442 --> 00:33:39,027
He'll be all right.
703
00:33:39,068 --> 00:33:41,256
They'll have to see
that he's innocent.
704
00:33:41,280 --> 00:33:43,240
All you have to do
is look at him
705
00:33:43,314 --> 00:33:44,792
and you'd know he
wouldn't do a thing like that.
706
00:33:44,816 --> 00:33:46,442
I don't know what they can see
707
00:33:46,482 --> 00:33:48,234
in a man who won't
defend hisself.
708
00:33:48,275 --> 00:33:50,820
What do you mean,
he won't defend himself?
709
00:33:50,861 --> 00:33:52,321
What did he say?
710
00:33:54,353 --> 00:33:55,896
He said he was guilty.
711
00:33:55,938 --> 00:33:57,588
Well, that doesn't make sense.
712
00:33:57,612 --> 00:33:59,030
You know that's not true.
713
00:33:59,072 --> 00:34:00,633
You know he wouldn't do that.
714
00:34:00,657 --> 00:34:03,077
Makes do difference what I know.
715
00:34:03,148 --> 00:34:05,651
If he won't say it,
I can't make him.
716
00:34:05,693 --> 00:34:07,645
You can't make a man
want to live
717
00:34:07,669 --> 00:34:09,588
that's already dead inside.
718
00:34:11,131 --> 00:34:12,800
What do you want me to do?
719
00:34:12,875 --> 00:34:16,295
Well, some things are
just buried too deep
720
00:34:16,337 --> 00:34:18,528
for a stranger to meddle with
721
00:34:18,552 --> 00:34:20,513
Sometimes a man can't say
722
00:34:20,554 --> 00:34:22,389
whether it's right or wrong.
723
00:34:22,499 --> 00:34:24,501
You know, Mrs. Owens...
724
00:34:24,543 --> 00:34:26,820
during the war,
I had a sergeant.
725
00:34:26,844 --> 00:34:28,655
He got pinned under a canon
726
00:34:28,679 --> 00:34:31,223
that was shot off its carriage.
727
00:34:31,265 --> 00:34:33,559
He was quite a little
ways away from me,
728
00:34:33,636 --> 00:34:36,723
but maybe somehow I
could've gotten to that man.
729
00:34:36,758 --> 00:34:38,927
I don't know.
730
00:34:38,969 --> 00:34:40,804
The Rebs were
comin' up the hill,
731
00:34:40,846 --> 00:34:42,625
stormin' at us.
732
00:34:42,649 --> 00:34:44,526
I had the rest of
my men to think about.
733
00:34:44,568 --> 00:34:46,636
I had a choice to make.
734
00:34:46,660 --> 00:34:49,831
I made that choice,
and I never turned back.
735
00:34:49,872 --> 00:34:51,874
But I can still hear
that man screamin'
736
00:34:51,983 --> 00:34:53,818
when I left him.
737
00:34:53,860 --> 00:34:55,880
I don't know, Mrs. Owens.
738
00:34:55,904 --> 00:34:57,572
Don't know.
739
00:34:57,615 --> 00:35:01,243
Maybe my men could've
gotten out of there on their own.
740
00:35:01,285 --> 00:35:03,690
And maybe I could've
saved that fella.
741
00:35:03,714 --> 00:35:06,091
I just don't know.
742
00:35:06,133 --> 00:35:08,409
But I'll guarantee you
there's many a night
743
00:35:08,433 --> 00:35:11,271
when I think
a great deal about that.
744
00:35:11,312 --> 00:35:15,441
But this isn't a war,
and I'm not alone.
745
00:35:15,551 --> 00:35:18,304
I have to think about
my husband and my child.
746
00:35:20,061 --> 00:35:22,272
Oh, I feel so helpless
and guilty.
747
00:35:22,347 --> 00:35:24,682
The Bible says
each of us is born
748
00:35:24,724 --> 00:35:26,392
with guilt trailin' from us,
749
00:35:26,434 --> 00:35:28,061
and I believe that.
750
00:35:28,100 --> 00:35:31,312
But I also believe that no
man can speak for another.
751
00:35:33,195 --> 00:35:36,198
I can't speak for you,
Mrs. Owens.
752
00:35:38,606 --> 00:35:40,584
I know.
753
00:35:40,608 --> 00:35:42,777
I know.
754
00:35:44,486 --> 00:35:46,738
Hyah.
755
00:36:00,331 --> 00:36:02,479
Mommy? Mommy...
756
00:36:02,503 --> 00:36:04,899
what are they gonna do
with that man they caught?
757
00:36:04,923 --> 00:36:06,549
Nothing, Sarah.
758
00:36:06,589 --> 00:36:09,425
Honey, see if you
can find your book.
759
00:36:09,467 --> 00:36:11,344
I'm tired of it.
760
00:36:11,385 --> 00:36:13,512
Well, try and find the
rag doll I made for you.
761
00:36:13,585 --> 00:36:16,439
I did, and I put lace
on the shirt,
762
00:36:16,463 --> 00:36:19,574
like that man who used to
come see us when I was a baby.
763
00:36:19,598 --> 00:36:20,849
Where was that, Mommy?
764
00:36:20,891 --> 00:36:22,768
Sarah, please!
765
00:36:22,808 --> 00:36:24,411
Paul? Yeah?
766
00:36:24,435 --> 00:36:26,938
Where's your gun?
767
00:36:27,005 --> 00:36:30,299
Still in the valise with
my books, I guess. Why?
768
00:36:30,341 --> 00:36:31,747
Mommy?
769
00:36:31,771 --> 00:36:34,440
I don't want
Sarah to find it. Oh.
770
00:36:34,482 --> 00:36:36,067
Don't you remember, Mommy?
771
00:36:36,109 --> 00:36:37,760
The man who used to come see us,
772
00:36:37,784 --> 00:36:40,162
with the soft, pretty
shirts with lace.
773
00:36:40,204 --> 00:36:41,580
Don't you remember, Mommy?
774
00:36:41,689 --> 00:36:43,107
No, I don't remember, Sarah!
775
00:36:43,149 --> 00:36:44,942
What's wrong, Mommy?
776
00:36:44,984 --> 00:36:46,527
Nothing. I'm sorry, honey.
777
00:36:46,569 --> 00:36:48,821
Look, here's your
funny little lamb
778
00:36:48,863 --> 00:36:50,364
with the ear torn off.
779
00:36:50,406 --> 00:36:51,903
Here, honey, play.
Play with him.
780
00:36:51,927 --> 00:36:53,261
Mommy!
781
00:36:53,303 --> 00:36:54,888
It's all right, baby.
782
00:37:12,532 --> 00:37:14,451
Howdy, Major.
783
00:37:17,370 --> 00:37:19,330
Porter's Creek, huh?
784
00:37:19,372 --> 00:37:21,249
Never goes dry.
785
00:37:21,291 --> 00:37:22,989
It's the same all the way up...
786
00:37:23,013 --> 00:37:24,974
Just black mud.
787
00:37:25,016 --> 00:37:26,726
Them folks back in the wagons
788
00:37:26,768 --> 00:37:29,163
are sure gonna take it
rough when they see this.
789
00:37:29,187 --> 00:37:30,647
Yeah, I think they will.
790
00:37:30,689 --> 00:37:33,650
It'll be roughest of all
on that kid.
791
00:37:33,729 --> 00:37:35,373
What kid?
792
00:37:35,397 --> 00:37:38,150
Ah, never mind.
793
00:37:38,195 --> 00:37:40,489
Did you see any sign
of rain at all?
794
00:37:40,530 --> 00:37:43,185
No, not a cloud.
795
00:37:43,209 --> 00:37:45,003
You'd best go on ahead,
796
00:37:45,045 --> 00:37:47,201
see if you can find
something for us for tomorrow.
797
00:37:47,225 --> 00:37:48,935
All right, Major.
798
00:37:48,977 --> 00:37:52,022
Oh, and, Major...
I'll keep my eyes open.
799
00:38:09,615 --> 00:38:11,093
Hyah! Ho!
800
00:38:11,117 --> 00:38:13,573
Can't you smell it?
Can't you smell the water?!
801
00:38:13,597 --> 00:38:15,849
Go now! Come on!
802
00:38:18,645 --> 00:38:21,565
MAN: Porter's Creek.
Not even a trickle.
803
00:38:21,607 --> 00:38:24,109
Mud. Plain mud.
804
00:38:24,153 --> 00:38:26,048
All right.
805
00:38:26,072 --> 00:38:28,949
I took you off the trail,
wasted two days.
806
00:38:31,278 --> 00:38:33,518
Aw, heck, Major,
we can't blame you.
807
00:38:33,542 --> 00:38:35,294
You never made this drought.
808
00:38:35,336 --> 00:38:37,899
Be that as it may,
we gotta keep on rollin'.
809
00:38:37,923 --> 00:38:40,550
We'll rest here for a few
hours and then push on.
810
00:38:40,592 --> 00:38:43,220
At least it'll be a little
cooler traveling at night.
811
00:38:43,263 --> 00:38:45,224
What about our teams?
812
00:38:45,265 --> 00:38:47,017
They won't last without water.
813
00:38:47,061 --> 00:38:48,813
Get some shovels
and dig down deep.
814
00:38:48,854 --> 00:38:50,749
You'll get enough water
there for the stock.
815
00:38:50,773 --> 00:38:52,922
That's all right for the
stock, but what about us?
816
00:38:52,946 --> 00:38:55,615
We ain't got a drop left
in our barrels, Major!
817
00:38:55,657 --> 00:38:57,283
It's the same with us.
818
00:38:58,820 --> 00:39:01,197
Now, wait a minute.
Wait a minute!
819
00:39:01,239 --> 00:39:03,366
I ain't through yet.
820
00:39:03,410 --> 00:39:05,579
We're gonna have to pool
whatever water we got,
821
00:39:05,620 --> 00:39:08,277
go on strict rations till
we get out of this drought.
822
00:39:08,301 --> 00:39:10,113
Charlie! Yes, sir.
823
00:39:10,137 --> 00:39:12,275
You and the Professor are in
charge of the collection of water.
824
00:39:12,299 --> 00:39:14,426
Right.
825
00:39:14,467 --> 00:39:16,053
There's to be a trial, Major.
826
00:39:16,095 --> 00:39:18,290
That'll be at sundown, Mr. Carr.
827
00:39:18,314 --> 00:39:21,693
My son is lying out
in that waste behind us,
828
00:39:21,734 --> 00:39:23,736
where no one will ever see him.
829
00:39:23,780 --> 00:39:25,740
You understand?
830
00:39:25,782 --> 00:39:28,638
That was a part of
my immortality
831
00:39:28,662 --> 00:39:30,747
that was just torn off from me.
832
00:39:30,789 --> 00:39:33,146
I mean to have that
paid for, Major.
833
00:39:33,170 --> 00:39:34,921
Now, don't get yourself
all worked up
834
00:39:34,963 --> 00:39:36,965
into a lather, Mr. Carr.
835
00:39:37,007 --> 00:39:39,427
You'll get your pound of flesh.
836
00:39:39,468 --> 00:39:41,554
But it'll be at sundown,
like I said.
837
00:40:07,052 --> 00:40:08,762
Ain't no one gonna touch it!
838
00:40:08,803 --> 00:40:10,364
You got no right holdin' out!
839
00:40:10,388 --> 00:40:11,532
You're not better
than the rest of us!
840
00:40:11,556 --> 00:40:13,253
We want that water!
841
00:40:13,277 --> 00:40:14,570
Give us that water!
842
00:40:14,612 --> 00:40:16,572
Come on, give us that!
843
00:40:16,614 --> 00:40:18,199
I'll lay this on the first man
844
00:40:18,243 --> 00:40:19,828
that comes near to me.
845
00:40:19,870 --> 00:40:21,496
I told you, it ain't water!
846
00:40:21,538 --> 00:40:23,291
It's cider! And it's mine!
847
00:40:23,336 --> 00:40:25,338
Every last drop of it!
848
00:40:25,379 --> 00:40:27,215
He's lyin'. It's the truth.
849
00:40:27,290 --> 00:40:28,726
I made it from my own apples
850
00:40:28,750 --> 00:40:30,418
before the wind
tore up the farm.
851
00:40:30,460 --> 00:40:32,201
And if I have to
kill to keep it,
852
00:40:32,225 --> 00:40:33,893
that's just what I'm gonna do.
853
00:40:33,935 --> 00:40:36,479
But don't you be makin'
no mistakes about it!
854
00:40:36,520 --> 00:40:37,855
You just try it.
855
00:40:37,898 --> 00:40:39,608
Mr. Williams, I'll
make you a proposition.
856
00:40:39,650 --> 00:40:41,711
Let me taste it. If it is cider,
857
00:40:41,735 --> 00:40:43,695
I'll keep it
in my wagon for you.
858
00:40:43,771 --> 00:40:45,565
I promise you,
no one will touch it.
859
00:40:45,607 --> 00:40:47,721
MAN: We can drink cider.
It's wet, ain't it?
860
00:40:47,745 --> 00:40:49,580
It'll only make you
more thirsty!
861
00:40:49,622 --> 00:40:51,165
Come on, let's take it!
862
00:40:53,254 --> 00:40:55,005
By gosh, it is cider.
863
00:40:55,047 --> 00:40:57,841
Mr. Williams, I'm sorry.
864
00:40:59,302 --> 00:41:01,513
I didn't want it to drink.
865
00:41:01,554 --> 00:41:03,098
I just wanted it for the kids
866
00:41:03,141 --> 00:41:05,727
to remember what
it was like back home.
867
00:41:05,769 --> 00:41:08,079
It was for them...
868
00:41:08,103 --> 00:41:10,230
for memory's sake.
869
00:41:21,159 --> 00:41:22,619
Jimmy?
870
00:41:23,999 --> 00:41:25,935
I got nothin' to say to you.
871
00:41:25,959 --> 00:41:28,586
You understand that
they're going to hang you?
872
00:41:28,629 --> 00:41:30,549
I don't care.
873
00:41:32,671 --> 00:41:35,257
Jimmy, don't be
childish and bitter.
874
00:41:35,299 --> 00:41:38,260
Don't throw your life
away for nothing.
875
00:41:38,303 --> 00:41:39,971
You're too young.
876
00:41:40,013 --> 00:41:42,140
You have no right to do that.
877
00:41:42,179 --> 00:41:44,015
You listen to me.
878
00:41:45,975 --> 00:41:48,686
There's a horse around
the bend. Here, you take this.
879
00:41:48,726 --> 00:41:51,020
I told you, I don't want
nothin' from you anymore.
880
00:41:51,061 --> 00:41:53,690
Jimmy, please, take it...
881
00:41:53,732 --> 00:41:56,901
Not for me, for Sarah.
She's only a little girl.
882
00:41:59,069 --> 00:42:00,612
Please, Jimmy.
883
00:42:00,654 --> 00:42:02,656
Don't make her pay
for what I did.
884
00:42:02,696 --> 00:42:04,531
After you left,
885
00:42:04,573 --> 00:42:06,825
when Pa used to come
after me with a belt,
886
00:42:06,867 --> 00:42:09,304
I used to go hide in the attic
887
00:42:09,328 --> 00:42:11,997
and think about when
we was together.
888
00:42:12,037 --> 00:42:15,374
And I used to think how I
was gonna run off and join you.
889
00:42:15,416 --> 00:42:18,252
I loved you then.
890
00:42:18,295 --> 00:42:21,048
But I don't love you now.
891
00:42:21,089 --> 00:42:23,717
And I don't forgive you.
892
00:42:23,758 --> 00:42:25,676
Everything that man
said was true,
893
00:42:25,718 --> 00:42:27,428
and I don't forgive you!
894
00:42:29,098 --> 00:42:30,516
All right.
895
00:42:31,976 --> 00:42:34,145
You're just like Pa.
896
00:42:34,187 --> 00:42:36,732
You're filled with
righteousness and hate.
897
00:42:36,774 --> 00:42:38,525
You have to punish
somebody, Jimmy,
898
00:42:38,565 --> 00:42:40,150
even if it kills you.
899
00:42:41,944 --> 00:42:43,821
You let them hang you.
900
00:42:43,863 --> 00:42:45,841
I don't care.
901
00:42:45,865 --> 00:42:48,576
I don't care anymore
what happens to you.
902
00:42:56,419 --> 00:42:57,686
Quiet!
903
00:42:57,710 --> 00:42:59,755
Quiet!
904
00:42:59,797 --> 00:43:01,173
Shut up!
905
00:43:02,799 --> 00:43:04,801
This is gonna be a trial,
906
00:43:04,842 --> 00:43:06,552
like I said.
907
00:43:06,594 --> 00:43:08,363
My son is dead.
908
00:43:08,387 --> 00:43:10,138
This man killed him.
909
00:43:10,180 --> 00:43:12,849
I want to see justice done.
910
00:43:12,891 --> 00:43:15,394
We heard your side
of it, Mr. Carr.
911
00:43:16,770 --> 00:43:18,872
Now, boy, you tell
your story to 'em,
912
00:43:18,896 --> 00:43:20,482
like you told it to me,
913
00:43:20,524 --> 00:43:22,275
and I'll see that
they listen to you.
914
00:43:24,685 --> 00:43:26,311
You better speak up, son.
915
00:43:26,353 --> 00:43:28,397
This is your last chance.
916
00:43:29,658 --> 00:43:31,201
I got nothin' to say.
917
00:43:31,243 --> 00:43:34,371
Do you want that rope
around your neck?
918
00:43:34,410 --> 00:43:36,495
I don't care what they do to me.
919
00:43:36,537 --> 00:43:39,123
You hear me? I don't
care what you do!
920
00:43:44,032 --> 00:43:45,927
Is there one among you
that'll speak up
921
00:43:45,951 --> 00:43:48,162
in this boy's defense?
922
00:43:48,198 --> 00:43:49,867
Just one?
923
00:43:55,372 --> 00:43:56,999
All right.
924
00:43:57,039 --> 00:43:59,500
All of you that
think he's guilty,
925
00:43:59,542 --> 00:44:01,461
step across that rope.
926
00:44:30,530 --> 00:44:32,852
All right, we voted.
Now get the rope on him!
927
00:44:32,876 --> 00:44:34,437
No, wait! Please wait!
928
00:44:34,461 --> 00:44:36,963
Listen to me!
Please listen to me!
929
00:44:37,005 --> 00:44:38,423
MAJOR: Listen to her!
930
00:44:38,466 --> 00:44:39,967
Listen to her!
931
00:44:41,552 --> 00:44:43,971
You all know my husband
932
00:44:44,007 --> 00:44:46,009
and my little girl Sarah.
933
00:44:46,051 --> 00:44:49,429
Maybe I have no right
to do this to them,
934
00:44:49,470 --> 00:44:51,806
but I'm the woman.
935
00:44:51,848 --> 00:44:54,965
I'm the woman that
Jimmy was looking for.
936
00:44:54,989 --> 00:44:57,325
I'm the woman from
the Satin Slipper.
937
00:44:57,366 --> 00:44:59,994
I'm his sister.
938
00:45:00,036 --> 00:45:02,121
He didn't know anything
about me, nobody did.
939
00:45:02,195 --> 00:45:05,490
I thought that it was
all past and forgotten,
940
00:45:05,532 --> 00:45:08,478
that I would never have
to think about it again.
941
00:45:08,502 --> 00:45:10,337
I know that what
I did was wrong.
942
00:45:10,378 --> 00:45:12,423
I never thought that it wasn't.
943
00:45:12,463 --> 00:45:14,548
But I'm starting a new life.
944
00:45:14,590 --> 00:45:16,342
You've all left
something behind,
945
00:45:16,383 --> 00:45:19,345
something that you don't
want to carry with you.
946
00:45:19,419 --> 00:45:22,696
You want the West to be a
new start, a new kind of life.
947
00:45:22,720 --> 00:45:25,056
Please.
948
00:45:25,097 --> 00:45:27,141
Don't you see,
the only thing Jimmy did
949
00:45:27,182 --> 00:45:30,352
was to believe that I was
still the sister he remembered,
950
00:45:30,393 --> 00:45:32,979
the girl that took care of him
951
00:45:33,051 --> 00:45:35,096
and wiped his tears away.
952
00:45:35,137 --> 00:45:37,014
He's not really guilty.
953
00:45:37,056 --> 00:45:40,559
I am. I killed Lank Carr.
954
00:45:41,893 --> 00:45:43,979
If someone has to pay for it,
955
00:45:44,018 --> 00:45:48,356
let it be me!
Please let it be me!
956
00:45:51,660 --> 00:45:53,495
That don't change nothin'.
957
00:45:53,569 --> 00:45:55,487
Lank just told the
truth about it, that's all!
958
00:45:55,529 --> 00:45:57,448
You shut up, sayin' that!
959
00:45:57,488 --> 00:46:00,324
And don't you go on
beggin' those people, sis.
960
00:46:00,366 --> 00:46:02,052
They ought to all ask you
to forgive them
961
00:46:02,076 --> 00:46:03,619
for what you had to do.
962
00:46:03,658 --> 00:46:05,076
I didn't mean to kill him.
963
00:46:05,118 --> 00:46:06,703
It happened just like I said.
964
00:46:06,744 --> 00:46:08,162
He come at me with a knife.
965
00:46:08,204 --> 00:46:09,789
He was gonna kill me for sure.
966
00:46:09,831 --> 00:46:11,624
I wouldn't lie.
967
00:46:11,666 --> 00:46:13,813
You tell 'em, sis... even when
Pa whipped the blood from me,
968
00:46:13,837 --> 00:46:15,797
I never lied. Tell 'em.
969
00:46:15,839 --> 00:46:17,257
Come on! It don't
change nothin'!
970
00:46:17,298 --> 00:46:18,716
Put the rope on him!
971
00:46:20,135 --> 00:46:23,430
Get away from him!
That's enough!
972
00:46:23,474 --> 00:46:26,185
You heard what this kid said.
973
00:46:26,227 --> 00:46:27,937
If Lank had a knife,
974
00:46:27,978 --> 00:46:29,980
somebody must know about it.
975
00:46:33,985 --> 00:46:35,570
What about you, Uncle Foster?
976
00:46:35,612 --> 00:46:37,322
You was there.
977
00:46:37,361 --> 00:46:39,739
Everybody knows
I can't see nothin'.
978
00:46:39,780 --> 00:46:40,823
But you can hear.
979
00:46:40,865 --> 00:46:42,868
I heard him some.
980
00:46:42,912 --> 00:46:44,247
I heard Lank...
981
00:46:44,289 --> 00:46:45,582
You heard Lank what?
982
00:46:45,624 --> 00:46:47,273
Pay him no mind, Major.
983
00:46:47,297 --> 00:46:49,465
He's old and weak in his head.
984
00:46:49,507 --> 00:46:51,467
I may have lived
off your charity
985
00:46:51,509 --> 00:46:53,094
for 20 years, Brother Carr,
986
00:46:53,171 --> 00:46:54,607
and I'm beholden for it.
987
00:46:54,631 --> 00:46:56,424
Every scrap.
988
00:46:56,466 --> 00:46:58,885
It won't be long till they'll
be throwin' dirt on me.
989
00:46:58,922 --> 00:47:02,051
And I can't take
a sin of God on my soul.
990
00:47:02,092 --> 00:47:04,012
I can't do that.
991
00:47:04,052 --> 00:47:06,447
You don't know what
you're saying, brother.
992
00:47:06,471 --> 00:47:09,098
I can't do it! I heard him!
993
00:47:09,139 --> 00:47:11,117
I heard Lank say,
994
00:47:11,141 --> 00:47:14,019
"I'm gonna cut you up!"
995
00:47:27,782 --> 00:47:30,117
What become of that knife?
996
00:47:30,159 --> 00:47:31,827
Where is it?
997
00:47:34,827 --> 00:47:36,496
I gave it to Pa.
998
00:47:43,500 --> 00:47:44,810
Mr. Carr...
999
00:47:44,834 --> 00:47:46,646
I want to see that knife.
1000
00:47:46,670 --> 00:47:49,757
My boy wouldn't attack
a man with a knife
1001
00:47:49,800 --> 00:47:51,093
except for cause.
1002
00:47:51,134 --> 00:47:52,678
He wouldn't do that.
1003
00:47:52,712 --> 00:47:55,524
You're a fair man, Mr. Carr.
1004
00:47:55,548 --> 00:47:58,718
You know we have every right
to look at that knife.
1005
00:48:09,277 --> 00:48:11,906
There's dried blood
on the end of that knife.
1006
00:48:14,867 --> 00:48:16,869
Look at it. Sure is.
1007
00:48:18,453 --> 00:48:20,747
Lank wouldn't jump a man.
1008
00:48:20,789 --> 00:48:22,416
He wouldn't do that.
1009
00:48:22,492 --> 00:48:24,703
You hear what I'm saying?
1010
00:48:24,745 --> 00:48:27,122
My boy's dead.
1011
00:48:27,164 --> 00:48:29,481
And somebody's got
to pay for that.
1012
00:48:29,505 --> 00:48:30,857
Do you hear me?
1013
00:48:30,881 --> 00:48:33,593
You can't take a man's sons
1014
00:48:33,668 --> 00:48:36,755
and his land away
without somebody paying.
1015
00:48:39,763 --> 00:48:41,974
Ain't no more use in it, Pa.
1016
00:48:42,015 --> 00:48:43,392
Come on.
1017
00:48:48,522 --> 00:48:50,441
All right, get back
to your wagons.
1018
00:48:50,482 --> 00:48:52,443
Get that rope down.
1019
00:49:07,082 --> 00:49:09,001
Paul. Ruth.
1020
00:49:09,073 --> 00:49:11,093
Paul, you don't have to
bother with me anymore.
1021
00:49:11,117 --> 00:49:12,733
Why didn't you tell me?
1022
00:49:12,757 --> 00:49:14,401
It would've made no difference.
1023
00:49:14,425 --> 00:49:16,093
I love you, Ruth.
1024
00:49:17,510 --> 00:49:20,597
We, uh... we gotta go
back to Sarah now.
1025
00:49:28,135 --> 00:49:31,222
Jimmy... you comin' with us?
1026
00:49:31,263 --> 00:49:32,890
Yes.
1027
00:49:40,742 --> 00:49:42,911
There's a breeze
buildin' up, Major.
1028
00:49:42,985 --> 00:49:44,862
Some clouds over that-a-way.
1029
00:49:44,904 --> 00:49:46,656
Might mean rain.
1030
00:49:48,122 --> 00:49:50,500
You know, Charlie...
1031
00:49:50,541 --> 00:49:52,919
for once, you might be right.
71325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.