Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,881 --> 00:00:33,984
[ Jae Chang Pharmacy ]
2
00:00:35,852 --> 00:00:37,721
Give me a ssanghwa-tang please.
3
00:00:38,789 --> 00:00:42,392
- Wow, hey, look at this.- Hey!
4
00:00:51,535 --> 00:00:53,437
Give me some condoms for men.
5
00:00:54,404 --> 00:00:56,106
That's 200 won.
6
00:00:56,106 --> 00:00:58,642
Not this one, I want condoms for men.
7
00:00:58,642 --> 00:01:00,177
Well...
8
00:01:00,177 --> 00:01:03,046
I don't think there are different kinds for men and women.
9
00:01:03,046 --> 00:01:06,917
Hey, now. Ahjussi, I think she's asking for rubber gloves.
10
00:01:06,917 --> 00:01:11,088
I think she's planning a special night to celebrate Christmas.
11
00:01:12,389 --> 00:01:13,723
You punks,
12
00:01:13,723 --> 00:01:15,325
don't you know this is sexual harassment?
13
00:01:15,325 --> 00:01:17,160
I'll take 30 tablets of Seconal.
14
00:01:19,129 --> 00:01:21,565
Seconal? Sleeping pill?
15
00:01:22,432 --> 00:01:23,834
You're ballsy.
16
00:01:23,834 --> 00:01:25,969
You didn't get a prescription from her, did you?
17
00:01:25,969 --> 00:01:28,338
Selling prescription drugs without a prescription
18
00:01:28,338 --> 00:01:30,440
will get you up to one year in prison or a 10 million won fine.
19
00:01:30,440 --> 00:01:31,374
Hey,
20
00:01:32,509 --> 00:01:35,712
you should be focusing on your special night.
21
00:01:38,815 --> 00:01:40,417
What did you say?
22
00:01:51,328 --> 00:01:53,530
Aigoo, seriously.
23
00:01:55,599 --> 00:01:58,702
Where the heck is he?
24
00:02:00,904 --> 00:02:02,439
Ouch.
25
00:02:02,439 --> 00:02:04,040
Geez.
26
00:02:04,040 --> 00:02:07,344
Why Namsan Tower on Christmas?
27
00:02:37,741 --> 00:02:39,342
Yoo Jin!
28
00:02:39,342 --> 00:02:42,512
Open the door, I'm freezing.
29
00:02:43,513 --> 00:02:45,916
Yoo Jin, I said open the door.
30
00:02:53,657 --> 00:02:57,727
Yoo Jin!
31
00:03:03,900 --> 00:03:05,468
Yoo Jin!
32
00:03:05,468 --> 00:03:08,138
Open the door! Yoo Jin!
33
00:03:10,640 --> 00:03:12,542
[ Sleeping pills ]
34
00:03:20,016 --> 00:03:22,485
What have you done?
35
00:03:24,888 --> 00:03:26,556
Yoo Jin!
36
00:03:26,556 --> 00:03:29,125
Yoo Jin, open the door!
37
00:03:29,125 --> 00:03:30,994
Yoo Jin!
38
00:03:38,835 --> 00:03:41,071
[ Room No. 9 ]
39
00:03:51,715 --> 00:03:53,383
[ My perfect man ]
40
00:03:55,385 --> 00:03:57,287
- Bang, bang! - Whoa!
41
00:03:57,287 --> 00:04:00,991
I can't go down like this. Bang, bang, bang!
42
00:04:03,493 --> 00:04:04,661
Hello?
43
00:04:04,661 --> 00:04:06,162
Happy birthday to you.
44
00:04:06,162 --> 00:04:07,397
What's wrong with your voice?
45
00:04:07,430 --> 00:04:08,531
I...
46
00:04:09,399 --> 00:04:12,035
had a dream about you dying.
47
00:04:12,035 --> 00:04:14,604
Geez, why would I die before you?
48
00:04:14,604 --> 00:04:16,806
I'm three years younger than Noona.
49
00:04:16,806 --> 00:04:18,241
My goodness!
50
00:04:18,241 --> 00:04:20,477
Happy birthday to you!
51
00:04:20,477 --> 00:04:22,445
Yes, thank you.
52
00:04:22,445 --> 00:04:23,546
Oh, my...
53
00:04:23,546 --> 00:04:25,115
- What's going on? ♫ Happy birthday to you! ♫
54
00:04:25,115 --> 00:04:29,286
- Why does it sound so hectic?- Because of the birthday song.
55
00:04:29,286 --> 00:04:31,788
Ki Yoo Jin's fan club must've prepared something special.
56
00:04:31,788 --> 00:04:35,492
♪ Happy birthday to you! ♪
57
00:04:35,492 --> 00:04:36,860
Thank you.
58
00:04:36,860 --> 00:04:38,628
Yes, thank you.
59
00:04:42,332 --> 00:04:45,568
Your reaction is perfect. Jealousy.
60
00:04:45,568 --> 00:04:47,003
Happy birthday!
61
00:04:47,003 --> 00:04:49,973
But aren't death dreams supposed to be a good omen?
62
00:04:49,973 --> 00:04:52,542
Shouldn't you buy a lottery ticket?
63
00:04:52,542 --> 00:04:53,877
What are you doing?
64
00:04:53,877 --> 00:04:56,513
Attorney, everyone has arrived.
65
00:04:56,513 --> 00:04:59,949
I have to get ready. See you later tonight.
66
00:05:08,858 --> 00:05:10,293
- See you. - Okay.
67
00:05:34,551 --> 00:05:36,853
- How about this one?- I like it.
68
00:05:44,761 --> 00:05:47,130
- I cooled it down with an ice cube. - Good luck.
69
00:06:07,717 --> 00:06:09,519
[ Episode 1 ]
70
00:06:26,369 --> 00:06:29,239
Wow, she's a beauty.
71
00:06:29,239 --> 00:06:31,975
She was stunning when she was young.
72
00:06:31,975 --> 00:06:33,777
She must be your ideal type.
73
00:06:33,777 --> 00:06:36,880
Do you think Jang Hwa Sa's term will be reduced to a life sentence?
74
00:06:36,880 --> 00:06:39,182
The sentencing committee will decide on that.
75
00:06:39,182 --> 00:06:41,351
But wasn't her sentencing too harsh?
76
00:06:41,351 --> 00:06:43,453
Even a random homicide gets only a 17-year term.
77
00:06:43,453 --> 00:06:46,523
Even though it was 1984, getting a death sentence for a first-time murder is...
78
00:06:46,523 --> 00:06:47,924
Don't question anything.
79
00:06:47,924 --> 00:06:51,261
Our sunbaes gave a fair verdict with a heavy heart.
80
00:06:51,261 --> 00:06:54,130
That's such a textbook answer.
81
00:06:54,130 --> 00:06:56,766
If you don't like textbooks, you should've studied humanities.
82
00:06:56,766 --> 00:06:59,702
Isn't the law itself a "textbook of agreements"?
83
00:07:08,011 --> 00:07:11,314
They say dreams are unconscious signals.
84
00:07:11,314 --> 00:07:14,217
Okay, here we go.
85
00:07:14,217 --> 00:07:17,253
Somethings you just don't see from a rational state.
86
00:07:19,022 --> 00:07:22,125
Signals from your intuition.
87
00:07:23,026 --> 00:07:24,661
We're almost done.
88
00:07:24,661 --> 00:07:26,830
Here, here, here.Here, here, here.
89
00:07:26,830 --> 00:07:28,465
In retrospect...
90
00:07:28,465 --> 00:07:30,233
my subconscious mind
91
00:07:30,233 --> 00:07:32,735
rang a noisy bell.
92
00:07:34,404 --> 00:07:38,608
However, I ignored that signal.
93
00:07:38,608 --> 00:07:41,177
The world I live in is...
94
00:07:41,177 --> 00:07:45,148
a space of reason, capable of rational judgment.
95
00:07:45,148 --> 00:07:47,083
It's unpredictable, and...
96
00:07:47,083 --> 00:07:50,753
it wasn't a world of intuition that could be controlled.
97
00:07:53,056 --> 00:07:55,592
Don't run into Jang Hwa Sa.
98
00:07:58,328 --> 00:07:59,696
At the time...
99
00:08:01,831 --> 00:08:05,468
I should've listened to the warning from my subconscious mind.
100
00:08:17,814 --> 00:08:19,716
Are you Jang Hwa Sa?
101
00:08:19,716 --> 00:08:22,151
Yes, I am.
102
00:08:22,151 --> 00:08:23,887
Take a seat.
103
00:08:33,329 --> 00:08:36,232
The review from your correction officer is excellent.
104
00:08:36,232 --> 00:08:38,368
They must've taught you well.
105
00:08:38,368 --> 00:08:41,104
Or you had term reduction in mind.
106
00:08:44,240 --> 00:08:48,545
Ms., how old are you?
107
00:08:50,213 --> 00:08:52,148
I'm 36 years old.
108
00:08:52,148 --> 00:08:54,083
As of this year...
109
00:08:54,083 --> 00:08:58,021
I've been eating at this correctional facility for 34 years.
110
00:08:59,489 --> 00:09:02,191
That's a fact we already know.
111
00:09:02,191 --> 00:09:04,160
They say...
112
00:09:04,160 --> 00:09:07,096
a death row inmate dies five times.
113
00:09:07,096 --> 00:09:09,933
First, when they're given the death sentence.
114
00:09:09,933 --> 00:09:12,969
Again, when the sentence enforcement is given.
115
00:09:15,338 --> 00:09:17,507
Again, on the morning of the execution.
116
00:09:17,507 --> 00:09:20,043
When they say, "Let's get your physical examination"
117
00:09:20,043 --> 00:09:22,979
and the guard takes you from your cell.
118
00:09:24,714 --> 00:09:27,984
Again, on the last turn into the execution room...
119
00:09:27,984 --> 00:09:30,486
and when the noose is around your neck.
120
00:09:34,357 --> 00:09:36,926
But Ms...
121
00:09:36,926 --> 00:09:39,729
I don't think that's the case for me.
122
00:09:39,729 --> 00:09:41,497
[ Term reduction committee ]
123
00:09:41,497 --> 00:09:43,032
Everyday...
124
00:09:45,034 --> 00:09:49,005
I think a death row inmate dies every morning when the sun rises.
125
00:09:50,306 --> 00:09:52,308
Is today the day?
126
00:09:53,476 --> 00:09:56,312
The day a noose will be hung around my neck?
127
00:10:02,652 --> 00:10:05,989
If you won't release me on a reduced term,
128
00:10:08,858 --> 00:10:10,927
just kill me already.
129
00:10:14,931 --> 00:10:16,799
Jang Hwa Sa,
130
00:10:16,799 --> 00:10:19,168
you seem very emotional right now...
131
00:10:19,168 --> 00:10:21,571
Please calm yourself.
132
00:10:21,571 --> 00:10:24,574
Although we may give up on hope...
133
00:10:24,574 --> 00:10:28,878
hope never gives up on us.
134
00:10:33,349 --> 00:10:35,885
If you're not going to give me hope...
135
00:10:38,054 --> 00:10:40,657
Then seriously...
136
00:10:40,657 --> 00:10:42,525
just kill me.
137
00:10:50,166 --> 00:10:51,968
She has diabetes.
138
00:10:51,968 --> 00:10:54,537
And her mom's in a facility due to dementia.
139
00:10:54,537 --> 00:10:58,441
Let's reduce her sentence and prepare to release her back to society.
140
00:10:58,441 --> 00:11:00,710
But there's one thing that's bothering me.
141
00:11:02,178 --> 00:11:05,181
Even if the original sentencing was a bit extreme,
142
00:11:05,181 --> 00:11:09,318
I question if it's right to reverse our sunbaes' judgment.
143
00:11:10,486 --> 00:11:14,290
The fact that her execution didn't happen in the past 34 years
144
00:11:14,290 --> 00:11:16,826
is a sign to release Jang Hwa Sa
145
00:11:16,826 --> 00:11:18,795
given by the heavens, no?
146
00:11:18,795 --> 00:11:22,432
Heaven's sign, my foot. You sappy people.
147
00:11:22,432 --> 00:11:24,467
Let's go eat now.
148
00:11:25,368 --> 00:11:27,704
Looks like we have an agreement. Shall we finalize?
149
00:11:27,704 --> 00:11:29,906
- Let's do that. - Yes, I agree.
150
00:11:30,807 --> 00:11:32,241
Right this way.
151
00:11:39,916 --> 00:11:42,085
Kim Joo Hyuk, President of the Attorney for Democratic Society Group.
152
00:11:42,085 --> 00:11:45,288
Lee Sun Hee, Minister of Gender Equality and Family,
153
00:11:45,288 --> 00:11:47,523
Human rights attorney Hwang Ki Kap.
154
00:11:47,523 --> 00:11:49,892
You know the rest, right?
155
00:11:51,227 --> 00:11:53,863
It's so red, so red.
156
00:11:53,863 --> 00:11:56,132
It's difficult to even match colors like that.
157
00:11:56,132 --> 00:11:58,601
The top two are colleagues of Professor Kang,
158
00:11:58,601 --> 00:11:59,736
and the others are hoobaes.
159
00:11:59,736 --> 00:12:02,405
They're all members of the Amnesty International. [ Amnesty International: A human rights organization ]
160
00:12:02,405 --> 00:12:04,674
Isn't this a rigged game?
161
00:12:07,276 --> 00:12:09,412
Professor Kang has been preparing for this.
162
00:12:09,412 --> 00:12:11,147
To release Jang Hwa Sa.
163
00:12:11,147 --> 00:12:13,816
He set this up to receive their stamp of approval.
164
00:12:13,816 --> 00:12:17,553
It's three votes. What should we do?
165
00:12:18,921 --> 00:12:20,223
Pick two people.
166
00:12:20,223 --> 00:12:21,858
Which ones do I have to stab?
167
00:12:21,858 --> 00:12:23,893
These aren't people who get stabbed because you try to.
168
00:12:25,027 --> 00:12:26,362
Send me instead.
169
00:12:26,362 --> 00:12:27,597
What?
170
00:12:28,631 --> 00:12:31,100
You don't have the qualifications nor
171
00:12:31,100 --> 00:12:34,003
the status to be sitting with them.
172
00:12:34,003 --> 00:12:36,906
- Bring it in.- Yes, Attorney.
173
00:12:42,445 --> 00:12:45,047
What is that?
174
00:12:52,622 --> 00:12:55,057
Senior Partner?
175
00:12:55,057 --> 00:12:56,626
Are you insane?
176
00:12:56,626 --> 00:12:58,227
You've only been here for ten years.
177
00:12:58,227 --> 00:13:00,763
How lowly you must think of Damjang Law Firm?
178
00:13:00,763 --> 00:13:02,265
You think we're a joke?
179
00:13:02,265 --> 00:13:04,700
Plus, you're a woman!
180
00:13:04,700 --> 00:13:05,735
In turn...
181
00:13:07,003 --> 00:13:09,539
I'll have Jang Hwa Sa tied down in Cheongwon forever.
182
00:13:11,374 --> 00:13:13,576
It's what CEO Ki San wants.
183
00:13:26,689 --> 00:13:28,191
So?
184
00:13:28,191 --> 00:13:30,693
Where and how badly was she hurt?
185
00:13:30,693 --> 00:13:33,095
Inmate 3457, your time is up.
186
00:13:33,095 --> 00:13:34,964
Inmate 112, get ready for your call.
187
00:13:37,300 --> 00:13:39,302
Inmate 3457, what are you doing?
188
00:13:39,302 --> 00:13:42,305
Just one more call please. He said my daughter got hurt,
189
00:13:42,305 --> 00:13:43,339
but I don't know where and...
190
00:13:43,339 --> 00:13:45,875
This is not the place for motherly concerns. Come out.
191
00:13:45,875 --> 00:13:47,276
Get up!
192
00:14:00,790 --> 00:14:04,260
Unni, why did you call so late?
193
00:14:05,862 --> 00:14:08,764
Unni, can you see your mom?
194
00:14:08,764 --> 00:14:10,233
Do you see her?
195
00:14:11,500 --> 00:14:12,768
Yeah.
196
00:14:12,768 --> 00:14:14,904
Where is it tight?
197
00:14:14,904 --> 00:14:15,938
Here?
198
00:14:15,938 --> 00:14:17,607
Or here?
199
00:14:17,607 --> 00:14:20,443
I changed her clothes like she wanted.
200
00:14:20,443 --> 00:14:22,445
But everything's sliding off of her.
201
00:14:22,445 --> 00:14:25,414
It's the cheer song she used to sing in her elementary years.
202
00:14:27,316 --> 00:14:29,418
You can cheer on later.
203
00:14:29,418 --> 00:14:31,320
Why don't you talk to Unni first?
204
00:14:31,320 --> 00:14:33,756
This a priceless phone call.
205
00:14:38,294 --> 00:14:41,030
Hello, ma'am.
206
00:14:42,531 --> 00:14:46,235
Mom, you look beautiful as always.
207
00:14:46,235 --> 00:14:49,138
- It's tight, It's tight.- Why say "ma'am" to your daughter?
208
00:14:49,138 --> 00:14:50,473
This is your daughter, Jang Hwa Sa.
209
00:14:50,473 --> 00:14:52,441
Hwa Sa unni!
210
00:14:52,441 --> 00:14:53,943
What?
211
00:14:53,943 --> 00:14:57,213
Aigoo, I had a child?
212
00:14:57,213 --> 00:15:00,683
Aigoo. I've never heard that I had a child.
213
00:15:00,683 --> 00:15:02,752
Call is over.
214
00:15:19,402 --> 00:15:21,604
Officer, just a moment!
215
00:15:32,148 --> 00:15:33,382
Well...
216
00:15:34,650 --> 00:15:36,252
why did you want to see me?
217
00:15:39,322 --> 00:15:42,658
By any chance, do you have good news?
218
00:15:43,993 --> 00:15:47,229
Jang Hwa Sa, my thoughts are a bit different from yours.
219
00:15:48,264 --> 00:15:49,231
What?
220
00:15:49,231 --> 00:15:51,200
Even if you return to society right now,
221
00:15:51,200 --> 00:15:53,469
how will your life be any different?
222
00:15:53,469 --> 00:15:55,671
How will you live when you're released?
223
00:15:55,671 --> 00:15:59,175
Will you reel around a cart and pick up trash?
224
00:16:01,644 --> 00:16:04,547
At least here, they feed you and give you a place to sleep.
225
00:16:04,547 --> 00:16:07,116
Although not the best, they also take care of your medical needs.
226
00:16:07,116 --> 00:16:08,818
I heard you're diabetic.
227
00:16:08,818 --> 00:16:10,252
A severe one, at that.
228
00:16:10,252 --> 00:16:12,655
How will you handle the hospital bills when you get out?
229
00:16:12,655 --> 00:16:15,424
Our country's medical expenses aren't cheap.
230
00:16:15,424 --> 00:16:17,860
You'll eventually return here.
231
00:16:17,860 --> 00:16:21,597
Even if that's not the case, you'll just end up homeless.
232
00:16:23,232 --> 00:16:24,934
I think you should...
233
00:16:24,934 --> 00:16:26,702
just live here.
234
00:16:26,702 --> 00:16:29,105
Tell the warden you don't want a term reduction.
235
00:16:29,105 --> 00:16:30,639
At a nursing home...
236
00:16:34,143 --> 00:16:37,279
I have a mother who's nearing 90 years of age.
237
00:16:40,783 --> 00:16:44,053
I want to make her noodles with my own hands,
238
00:16:45,221 --> 00:16:47,823
and I want to bathe her with my own hands.
239
00:16:50,459 --> 00:16:52,695
And when she passes away...
240
00:16:52,695 --> 00:16:55,631
I want to take care of everything myself.
241
00:16:57,767 --> 00:16:59,935
After all that's done...
242
00:16:59,935 --> 00:17:03,739
I don't care if I become homeless or get terminally ill.
243
00:17:05,107 --> 00:17:07,009
Ms., I beg of you.
244
00:17:07,009 --> 00:17:10,913
Ms., please help me. I beg of you.
245
00:17:15,317 --> 00:17:17,186
She doesn't know you anyway.
246
00:17:19,955 --> 00:17:21,390
I heard she has Dementia.
247
00:17:22,525 --> 00:17:26,328
Whether you make her noodles, ramen, or bathe her,
248
00:17:26,328 --> 00:17:29,265
she doesn't even know who her daughter is.
249
00:17:31,367 --> 00:17:33,636
For your mother...
250
00:17:33,636 --> 00:17:35,704
isn't dementia a blessing?
251
00:17:45,147 --> 00:17:46,849
Your mother...
252
00:17:46,849 --> 00:17:49,151
got sick because of you.
253
00:17:50,119 --> 00:17:53,222
That's how dementia onsets...
254
00:17:53,222 --> 00:17:55,558
Due to extreme stress.
255
00:17:55,558 --> 00:17:57,927
When her daughter is a death row inmate,
256
00:17:57,927 --> 00:18:01,430
how can she go on unless she forgets? Not in her right mind?
257
00:18:05,034 --> 00:18:06,235
You're right.
258
00:18:07,236 --> 00:18:10,339
I'm Jang Hwa Sa, the extremely evil woman.
259
00:18:10,339 --> 00:18:14,110
I should die for causing my mom's dementia!
260
00:18:14,110 --> 00:18:17,313
And you call yourself an attorney?
261
00:18:17,313 --> 00:18:18,814
Officer!
262
00:18:18,814 --> 00:18:20,883
Please help me! Officer!
263
00:18:22,184 --> 00:18:23,919
Die! Die!
264
00:18:23,919 --> 00:18:25,287
- Die! - Help me!
265
00:18:25,287 --> 00:18:27,590
Die! Die!
266
00:18:30,726 --> 00:18:32,228
Let go of me!
267
00:18:32,228 --> 00:18:33,996
Let me go!
268
00:18:33,996 --> 00:18:35,264
Let go of me.
269
00:18:35,264 --> 00:18:38,000
Die, you b****! I'm going to kill you!
270
00:18:38,000 --> 00:18:40,136
You!
271
00:18:40,136 --> 00:18:41,203
What's going on?
272
00:18:41,203 --> 00:18:42,938
I'm going to kill her!
273
00:18:42,938 --> 00:18:43,973
Today!
274
00:19:02,391 --> 00:19:06,362
[ Dandelion Convenience Store ]
275
00:19:16,539 --> 00:19:19,074
Something's strange.
276
00:19:19,074 --> 00:19:22,778
If only she'd stayed still,it would've been a happy ending.
277
00:19:22,778 --> 00:19:26,949
Why would she do that to you, Sunbae?
278
00:19:26,949 --> 00:19:30,452
Obvious happy endings are no fun.
279
00:19:54,143 --> 00:19:55,644
How did it go?
280
00:19:55,644 --> 00:19:58,147
Cleared. It's 5 - 0, our victory.
281
00:20:02,484 --> 00:20:05,621
Nice. Good job, Attorney Eul.
282
00:20:05,621 --> 00:20:07,923
Yes, I did very well today.
283
00:20:07,923 --> 00:20:12,061
Please let CEO Ki San know that Eulji Hae Yi worked exceptionally hard today.
284
00:20:14,830 --> 00:20:17,533
She's got ways about her for someone so young.
285
00:20:20,502 --> 00:20:23,973
I have an eye for good mercenaries.
286
00:20:32,348 --> 00:20:34,783
I wonder if it's okay to ask you this.
287
00:20:36,652 --> 00:20:38,921
Jang Hwa Sa's outburst.
288
00:20:38,921 --> 00:20:41,190
Sunbae, did you by any chance...
289
00:20:41,190 --> 00:20:43,959
How many interns were hired along with you last year?
290
00:20:43,959 --> 00:20:45,561
41 people?
291
00:20:45,561 --> 00:20:48,597
You know that we'll be keeping only eight, right?
292
00:20:48,597 --> 00:20:52,468
You're not detailed nor sensible.
293
00:20:52,468 --> 00:20:55,537
And your face doesn't instill trust from the judges.
294
00:20:55,537 --> 00:20:58,274
It'll be hard for you to survive at our firm.
295
00:20:58,274 --> 00:20:59,875
I guarantee it.
296
00:21:05,014 --> 00:21:08,017
[ Punishment Room ]
297
00:21:08,450 --> 00:21:11,086
This time, again...
298
00:21:12,554 --> 00:21:15,658
I won't be able to keep my promise, Mom.
299
00:21:20,129 --> 00:21:22,364
I'm sorry, Mom.
300
00:21:27,736 --> 00:21:29,571
Mom.
301
00:21:42,685 --> 00:21:44,787
Your glucose levels are okay, and
302
00:21:44,787 --> 00:21:46,822
your blood pressure is also very good.
303
00:21:46,822 --> 00:21:48,424
Everything's perfect.
304
00:21:48,424 --> 00:21:50,693
But why am I in so much pain?
305
00:21:50,693 --> 00:21:53,696
It even hurts to just touch.
306
00:21:53,696 --> 00:21:55,164
Ma'am.
307
00:21:55,164 --> 00:21:58,334
They say the heart of a Korean is negative 14 degrees.
308
00:21:58,334 --> 00:22:01,737
If you know that others are struggling as much as you are,
309
00:22:01,737 --> 00:22:04,406
then your heart will feel better.
310
00:22:06,208 --> 00:22:08,577
It hurts.
311
00:22:08,577 --> 00:22:11,847
[ Oh, my goddess ]
312
00:22:33,202 --> 00:22:36,171
Geez, how can you just get here now?
313
00:22:36,171 --> 00:22:38,374
I was getting nervous.
314
00:22:38,374 --> 00:22:41,577
I thought I'd have to party alone with your boyfriend.
315
00:22:41,577 --> 00:22:43,212
Is everything finished?
316
00:22:43,212 --> 00:22:44,546
It's fantastic, isn't it?
317
00:22:44,546 --> 00:22:45,814
Looks good.
318
00:22:48,283 --> 00:22:51,019
Oh, my, what are you doing?
319
00:22:51,019 --> 00:22:52,821
The decorations are the best part!
320
00:22:52,821 --> 00:22:54,890
Are you trying to announce that I hired a chef?
321
00:22:54,890 --> 00:22:57,659
Hurry up and leave. I'll take care of the rest.
322
00:22:57,659 --> 00:23:00,329
I have spare time.
323
00:23:00,329 --> 00:23:02,364
- You brought this, right?- Yes.
324
00:23:03,365 --> 00:23:07,136
Please be careful when handling my babies.
325
00:23:07,136 --> 00:23:10,639
No. I did this just because I wanted to.
326
00:23:10,639 --> 00:23:12,975
To repay you for helping me with my Itaewon building case.
327
00:23:12,975 --> 00:23:15,177
Okay then. Use the stairs to get down.
328
00:23:15,177 --> 00:23:17,479
Don't you dare take the elevator. Bye.
329
00:23:19,815 --> 00:23:21,116
Wow.
330
00:23:21,116 --> 00:23:23,852
She's so pretty, but such a b****.
331
00:23:24,987 --> 00:23:26,588
Stairs?
332
00:23:43,739 --> 00:23:47,042
Isn't Yoo Jin supposed to prepare stuff like this?
333
00:23:47,042 --> 00:23:50,245
It doesn't matter who bought it. What's important is they're matching rings.
334
00:24:00,689 --> 00:24:02,791
The door's open, come in!
335
00:24:04,693 --> 00:24:07,029
Why didn't you open the door for me?
336
00:24:12,034 --> 00:24:13,602
Bravi!
337
00:24:13,602 --> 00:24:15,938
This is nothing.
338
00:24:15,938 --> 00:24:18,373
I wonder if her boyfriend knows
339
00:24:18,373 --> 00:24:20,175
that she's a real b****.
340
00:24:20,175 --> 00:24:22,044
Use the stairs?
341
00:24:22,044 --> 00:24:24,613
I made her all that food, and...
342
00:24:26,048 --> 00:24:27,015
Ow...
343
00:24:30,419 --> 00:24:32,421
I'm dying here.
344
00:24:33,689 --> 00:24:35,524
You startled me!
345
00:24:36,959 --> 00:24:41,597
Why aren't you using the elevator?
346
00:24:41,597 --> 00:24:43,632
Are you working out?
347
00:24:43,632 --> 00:24:46,835
♪ Happy birthday to you ♪
348
00:24:48,804 --> 00:24:50,205
Here.
349
00:24:56,545 --> 00:24:58,113
Let's start with the steak.
350
00:24:58,113 --> 00:25:00,315
Save the dessert for later.
351
00:25:00,315 --> 00:25:02,518
Okay, let's eat.
352
00:25:03,919 --> 00:25:06,255
But you made...
353
00:25:06,255 --> 00:25:08,924
all this? For real?
354
00:25:08,924 --> 00:25:12,461
You can't even have your mom's seaweed soup. I should do something for you.
355
00:25:12,461 --> 00:25:15,364
I'm so touched.
356
00:25:15,364 --> 00:25:17,399
How did it go in Cheongwon?
357
00:25:17,399 --> 00:25:19,434
Did my "death dream" pay off for you?
358
00:25:19,434 --> 00:25:22,070
It's me you're talking about. I win all my cases.
359
00:25:22,070 --> 00:25:24,139
I'll be a senior partner soon.
360
00:25:31,313 --> 00:25:32,648
What's his number?
361
00:25:32,648 --> 00:25:35,484
- What?- I have a team dinner next week.
362
00:25:35,484 --> 00:25:38,287
Give me the chef's number so I can make reservations.
363
00:25:38,287 --> 00:25:40,889
What are you saying? I made everything myself.
364
00:25:40,889 --> 00:25:46,328
Of course, I know. You cooked the steak that the Chef marinated.
365
00:25:46,328 --> 00:25:48,163
I saw it earlier.
366
00:25:49,665 --> 00:25:52,301
You did great!
367
00:25:52,301 --> 00:25:54,136
You have no manners.
368
00:25:54,136 --> 00:25:57,673
Are you upset? I'm only joking.
369
00:25:57,673 --> 00:25:59,374
Hae Yi.
370
00:26:00,542 --> 00:26:03,579
Fine, it's Hong Seok Cheon. Happy now?
371
00:26:03,579 --> 00:26:05,681
You're really upset?
372
00:26:06,915 --> 00:26:09,217
You won't forgive me?
373
00:26:09,217 --> 00:26:13,188
I brought a huge gift for you today.
374
00:26:13,188 --> 00:26:14,623
What is it?
375
00:26:18,994 --> 00:26:20,762
Tonight...
376
00:26:20,762 --> 00:26:22,965
I'll give you my all, Noona.
377
00:26:26,535 --> 00:26:28,870
What? It's my birthday today.
378
00:26:28,870 --> 00:26:29,938
Seriously.
379
00:26:29,938 --> 00:26:31,106
No, no.
380
00:26:34,810 --> 00:26:36,378
No, no.
381
00:26:40,148 --> 00:26:42,618
- Are you expecting someone?- No.
382
00:26:45,587 --> 00:26:48,223
Man, the mood was perfect.
383
00:27:02,804 --> 00:27:05,907
There's no address or sender information.
384
00:27:05,907 --> 00:27:08,010
There's a lot of crazies in this world.
385
00:27:08,010 --> 00:27:10,412
I get packages like this during a lawsuit.
386
00:27:10,412 --> 00:27:13,015
- Should I call the bomb squad?- No.
387
00:27:13,015 --> 00:27:15,450
I haven't dropped any bombshells lately.
388
00:27:15,450 --> 00:27:17,152
Then you open it, Noona.
389
00:27:17,152 --> 00:27:18,553
Why, you...
390
00:27:18,553 --> 00:27:20,122
All right.
391
00:27:31,199 --> 00:27:32,868
It's an antique.
392
00:27:32,868 --> 00:27:34,569
Let's open it.
393
00:27:38,206 --> 00:27:42,044
[ Extremely Evil Woman ]
394
00:27:44,312 --> 00:27:45,647
[ Extremely Evil Woman Jang Hwa Sa ]
395
00:27:45,647 --> 00:27:47,883
Who would send this?
396
00:27:47,883 --> 00:27:50,052
I think this is for me.
397
00:27:50,052 --> 00:27:51,853
What?
398
00:27:51,853 --> 00:27:54,056
What do you mean?
399
00:27:55,223 --> 00:27:56,425
Look here.
400
00:27:56,425 --> 00:27:59,161
Ki Yoo Jin.
401
00:27:59,161 --> 00:28:02,164
I engraved this on my dad's medicine box when I was a kid.
402
00:28:07,436 --> 00:28:09,871
Who is Jang Hwa Sa?
403
00:28:12,040 --> 00:28:14,042
Why are you being like this?
404
00:28:14,042 --> 00:28:17,079
Cheongwon. Terms reduction committee.
405
00:28:17,079 --> 00:28:18,513
Right?
406
00:28:18,513 --> 00:28:20,415
- No.- It's right.
407
00:28:20,415 --> 00:28:21,650
Should I check your text?
408
00:28:21,650 --> 00:28:23,485
Your question is wrong.
409
00:28:23,485 --> 00:28:26,755
You shouldn't be asking about Jang Hwa Sa, but
410
00:28:26,755 --> 00:28:28,457
about this person.
411
00:28:28,457 --> 00:28:30,292
Chu Young Bae.
412
00:28:30,292 --> 00:28:31,927
Chu Young Bae?
413
00:28:33,095 --> 00:28:34,863
Who's Chu Young Bae?
414
00:28:34,863 --> 00:28:36,665
What does he have to do with me?
415
00:28:37,632 --> 00:28:39,434
He's your half-brother.
416
00:28:39,434 --> 00:28:42,604
Half... Half-brother?
417
00:28:42,604 --> 00:28:45,607
This man? Really?
418
00:28:45,607 --> 00:28:48,376
If you're curious, ask CEO Ki San.
419
00:28:48,376 --> 00:28:50,378
This is all I know.
420
00:28:50,378 --> 00:28:53,415
I'll bring the cake. We're still partying, right?
421
00:29:10,065 --> 00:29:12,134
And you call yourself an attorney?
422
00:29:12,134 --> 00:29:14,770
I engraved this on my dad's medicine box when I was a kid.
423
00:29:14,770 --> 00:29:16,505
What can this be?
424
00:29:17,873 --> 00:29:20,108
Who sent it?
425
00:29:42,531 --> 00:29:44,232
A complete failure!
426
00:29:44,232 --> 00:29:46,735
Jang Hwa Sa ruined everything.
427
00:29:51,306 --> 00:29:53,508
[ Crime of passion or murder? ]
428
00:29:55,210 --> 00:29:57,779
My dad sure was a healthy man.
429
00:29:57,779 --> 00:29:59,314
Chu Young Bae.
430
00:29:59,314 --> 00:30:00,415
Me.
431
00:30:00,415 --> 00:30:03,185
How many illegitimate children do you have?
432
00:30:05,120 --> 00:30:06,788
[ Murdered Chu Young Bae, CEO Ki Sae Woong's illegitimate son, was Jang's lover ]
433
00:30:06,788 --> 00:30:08,423
Jang Hwa Sa.
434
00:30:10,125 --> 00:30:11,726
This woman and me...
435
00:30:14,296 --> 00:30:16,164
How are we connected?
436
00:30:19,734 --> 00:30:22,604
You said you were going to tell me.
437
00:30:22,604 --> 00:30:24,372
Who's my mom?
438
00:30:24,372 --> 00:30:26,942
Dad, who's my mom?
439
00:30:26,942 --> 00:30:28,577
Tell me.
440
00:30:28,577 --> 00:30:30,545
Please tell me!
441
00:30:30,545 --> 00:30:32,113
Tell me.
442
00:30:35,684 --> 00:30:38,820
[ Crime of passion or murder? Murdered Chu Young Bae, CEO Ki Sae Woong's illegitimate son, was Jang's lover ]
443
00:30:38,820 --> 00:30:40,722
It can't be...
444
00:30:47,295 --> 00:30:48,630
Congratulations!
445
00:30:48,630 --> 00:30:51,800
- That's great! - Congrats to you!
446
00:30:51,800 --> 00:30:53,435
- Here. - Pass them down.
447
00:30:53,435 --> 00:30:55,070
- This is great. - Wow.
448
00:30:55,070 --> 00:30:57,873
- Let's drink up tonight. - Raise your glass!
449
00:30:57,873 --> 00:31:01,142
Bottoms up!
450
00:31:04,279 --> 00:31:06,014
You did a good job.
451
00:31:06,014 --> 00:31:08,884
It probably wasn't easy handling Jang Hwa Sa.
452
00:31:08,884 --> 00:31:10,385
By any chance,
453
00:31:10,385 --> 00:31:12,954
you aren't repaying me with this, are you?
454
00:31:12,954 --> 00:31:15,757
Even if I were the CEO,
455
00:31:15,757 --> 00:31:19,094
it's not easy making you a senior partner.
456
00:31:19,094 --> 00:31:22,063
We have to listen to what CEO Ki San wants
457
00:31:22,063 --> 00:31:24,432
and our partners' opinions.
458
00:31:24,432 --> 00:31:25,967
But Boss!
459
00:31:27,002 --> 00:31:29,905
You wanted to kill Jang Hwa Sa, too.
460
00:31:29,905 --> 00:31:32,707
When you think about Eulji Sung sunbae, no?
461
00:31:35,143 --> 00:31:38,113
I guess scandals aren't forgotten.
462
00:31:38,113 --> 00:31:42,484
When you think of my dad, Jang Hwa Sa's linked automatically.
463
00:31:42,484 --> 00:31:43,785
Sir.
464
00:31:43,785 --> 00:31:46,054
I won't get over this lightly.
465
00:31:46,054 --> 00:31:49,124
I'll be rewarded for the Jang Hwa Sa case.
466
00:31:49,124 --> 00:31:50,725
At the upcoming General Assembly,
467
00:31:50,725 --> 00:31:54,496
I plan to make senior partner.
468
00:31:55,830 --> 00:31:58,400
Geez, darn it.
469
00:31:59,935 --> 00:32:01,303
Director,
470
00:32:02,537 --> 00:32:04,072
they're asking to move your car.
471
00:32:05,573 --> 00:32:07,409
This is the problem with Gangbuk.
472
00:32:07,409 --> 00:32:09,744
How does a famous restaurant not have valet?
473
00:32:09,744 --> 00:32:12,547
Give me your keys, I'll move it for you.
474
00:32:15,483 --> 00:32:17,452
I'll do it.
475
00:32:20,689 --> 00:32:23,158
I said I'll do it. Why'd you come out?
476
00:32:23,158 --> 00:32:24,960
If you don't want this, shall we go down to the station?
477
00:32:24,960 --> 00:32:28,229
Should we draw your blood, like a real man?
478
00:32:28,229 --> 00:32:31,132
Should I just blow into it like a real man?
479
00:32:31,132 --> 00:32:33,134
That's a good idea. Here.
480
00:32:39,074 --> 00:32:42,177
Wow. 0.078%
481
00:32:42,177 --> 00:32:44,379
You had quite a few drinks this early on.
482
00:32:44,379 --> 00:32:46,514
You have quite a nerve.
483
00:32:46,514 --> 00:32:49,284
Right in front of a police station, too.
484
00:32:49,284 --> 00:32:51,686
The car hadn't moved yet, right?
485
00:32:51,686 --> 00:32:53,588
To be precise, this is before driving.
486
00:32:53,588 --> 00:32:54,889
Oh, yes.
487
00:32:54,889 --> 00:32:56,024
Right here.
488
00:32:56,024 --> 00:32:58,259
There's smoke radiating from the butthole,
489
00:32:58,259 --> 00:32:59,928
and it's going dung, dung, dung.
490
00:32:59,928 --> 00:33:01,563
This means you drove,
491
00:33:01,563 --> 00:33:03,398
Attorney Eulji Hae Yi.
492
00:33:05,834 --> 00:33:07,202
You know me?
493
00:33:15,377 --> 00:33:17,746
Good Police Station Homicide Department's
494
00:33:17,746 --> 00:33:20,048
Officer Oh Bong Sam.
495
00:33:21,916 --> 00:33:24,152
Oh Bong Sam?
496
00:33:27,422 --> 00:33:28,890
Come here!
497
00:33:28,890 --> 00:33:30,959
How is this a trial? It's a mess!
498
00:33:30,959 --> 00:33:32,360
Will you keep your mouth shut til the end?
499
00:33:32,360 --> 00:33:34,596
Let go of him! Why aren't you letting go?
500
00:33:35,964 --> 00:33:37,065
Are you okay?
501
00:33:46,808 --> 00:33:48,510
Oh.
502
00:33:48,510 --> 00:33:50,812
Oh, yes.
503
00:33:50,812 --> 00:33:52,247
It's me.
504
00:33:52,247 --> 00:33:55,283
I'm Oh Bong Sam, the officer in charge of Ki Chan Sung's case.
505
00:33:55,283 --> 00:33:58,186
Why's the homicide department testing blood alcohol levels?
506
00:33:58,186 --> 00:33:59,988
You shouldn't say such things.
507
00:33:59,988 --> 00:34:02,757
Thanks to you, I was demoted and
508
00:34:02,757 --> 00:34:04,626
transferred to the traffic department.
509
00:34:04,626 --> 00:34:08,430
So I'm eating and resting comfy, it's great.
510
00:34:08,430 --> 00:34:12,167
0.078% is a one-month license suspension. Don't worry about it.
511
00:34:12,167 --> 00:34:15,303
Just use the company car, and I'll take care of the fine.
512
00:34:15,303 --> 00:34:17,305
That's fantastic.
513
00:34:17,305 --> 00:34:19,541
You're truly the best.
514
00:34:19,541 --> 00:34:21,876
Our company's system is quite something.
515
00:34:21,876 --> 00:34:23,845
Eulji Hae Yi.
516
00:34:25,213 --> 00:34:27,549
Riding in the passenger side of a drunk driver's car...
517
00:34:27,549 --> 00:34:29,250
I'm ticketing you for that.
518
00:34:35,056 --> 00:34:36,658
What do you mean, Jang Hwa Sa?
519
00:34:36,658 --> 00:34:38,259
Why should I take her case?
520
00:34:38,259 --> 00:34:41,596
Since her term reduction was revoked, we should request a re-trial.
521
00:34:41,596 --> 00:34:44,132
Her term reduction has nothing to do with me!
522
00:34:44,132 --> 00:34:46,568
That lady has a violent personality disorder.
523
00:34:46,568 --> 00:34:48,036
Did I say something?
524
00:34:48,036 --> 00:34:51,106
Jang Hwa Sa's innocent, it's possible to appeal.
525
00:34:51,106 --> 00:34:52,807
I think you're confused about something.
526
00:34:52,807 --> 00:34:55,944
I came here for my 30 hours of volunteer work.
527
00:34:55,944 --> 00:34:58,213
So fill up your hours with this.
528
00:34:58,213 --> 00:35:00,014
Jang Hwa Sa's mother spent
529
00:35:00,014 --> 00:35:02,717
10 years going from police stations to prosecutors, and courthouses.
530
00:35:02,717 --> 00:35:06,688
This is a collection of what she wrote down by hand and made copies of.
531
00:35:09,524 --> 00:35:10,959
How on earth...
532
00:35:12,894 --> 00:35:15,363
could you pair me up with Jang Hwa Sa?
533
00:35:15,363 --> 00:35:18,933
I think that Jang Hwa Sa...
534
00:35:18,933 --> 00:35:23,404
has a special tie with not only your father, but with you as well.
535
00:35:23,404 --> 00:35:25,240
I get that feeling.
536
00:35:26,608 --> 00:35:28,343
A feeling is...
537
00:35:28,343 --> 00:35:32,313
usually a selective cognitive error.
538
00:35:33,381 --> 00:35:35,383
Do you remember our first class?
539
00:35:35,383 --> 00:35:38,453
"Don't pick and choose cases."
540
00:35:38,453 --> 00:35:41,789
"Don't refuse any client."
541
00:35:41,789 --> 00:35:45,026
Don't choose. Don't refuse.
542
00:35:45,026 --> 00:35:47,395
How boring.
543
00:35:48,963 --> 00:35:52,100
Stop saying boring things to law school students.
544
00:35:55,870 --> 00:35:58,573
Jang Hwa Sa's re-trial?
545
00:35:58,573 --> 00:36:01,776
What kind of a circus is this?
546
00:36:01,776 --> 00:36:03,511
It's for the best.
547
00:36:03,511 --> 00:36:07,482
It's a slim chance, but there's a possibility of an appeal.
548
00:36:07,482 --> 00:36:09,884
I'll bury it with my own hands, so
549
00:36:09,884 --> 00:36:12,554
please make me a senior partner.
550
00:36:15,523 --> 00:36:16,791
Okay, go.
551
00:36:22,597 --> 00:36:24,032
Yeah, why?
552
00:36:26,367 --> 00:36:27,969
What did you say?
553
00:36:29,137 --> 00:36:31,940
- Play my hand for me.- Sure.
554
00:36:31,940 --> 00:36:34,576
Why're they giving that task to Hae Yi?
555
00:36:34,576 --> 00:36:36,678
Is that something she should be doing?
556
00:36:36,678 --> 00:36:38,880
Hang up, my noodles are getting soggy.
557
00:36:40,381 --> 00:36:41,983
Hey, Sung Tae!
558
00:36:41,983 --> 00:36:43,084
Sung Tae!
559
00:36:44,452 --> 00:36:45,920
Idiot.
560
00:37:15,717 --> 00:37:16,985
[ Jang Hwa Sa ]
561
00:37:18,019 --> 00:37:19,687
[ Chu Young Bae ]
562
00:37:26,728 --> 00:37:28,296
[ Jang Hwa Sa - Serving at Cheongwon Prison ]
563
00:37:30,798 --> 00:37:32,500
I feel nauseous.
564
00:37:32,500 --> 00:37:35,403
Just looking at her face drives me crazy.
565
00:37:53,254 --> 00:37:54,522
Hae Yi.
566
00:37:55,790 --> 00:37:58,526
Teacher, you have a big mouth.
567
00:37:58,526 --> 00:38:01,996
My relationship with Jang Hwa Sa is different from the truth.
568
00:38:01,996 --> 00:38:04,632
Everything you heard about me is false rumors.
569
00:38:04,632 --> 00:38:06,467
What isn't the truth, then?
570
00:38:06,467 --> 00:38:08,670
Falling for a beautiful death row inmate and
571
00:38:08,670 --> 00:38:11,639
a prosecutor stealing evidence for a public defender?
572
00:38:11,639 --> 00:38:13,608
Then being fired as a prosecutor?
573
00:38:13,608 --> 00:38:16,944
The prosecutor who killed himself after taking on Jang Hwa Sa's case per your request?
574
00:38:16,944 --> 00:38:19,147
And my mom abandoning me?
575
00:38:27,422 --> 00:38:29,957
Hae Yi! Hae Yi!
576
00:38:32,527 --> 00:38:34,095
Hae Yi.
577
00:38:34,095 --> 00:38:35,630
Hae Yi!
578
00:38:39,667 --> 00:38:43,271
Hae Yi, did you interfere with the term reduction?
579
00:38:45,139 --> 00:38:47,942
Did you come this early to ask me that?
580
00:38:47,942 --> 00:38:51,679
You couldn't come to your daughter's graduation, but is doing this for that woman?
581
00:38:51,679 --> 00:38:55,416
Both lawyers and prosecutors have cases they can't forget.
582
00:38:55,416 --> 00:38:58,219
Cases they have to bury in their heart.
583
00:38:58,219 --> 00:39:01,189
Jang Hwa Sa's case is like that for me.
584
00:39:01,189 --> 00:39:05,159
Lawyers aren't supposed to fall into their client's story.
585
00:39:05,159 --> 00:39:07,261
That's what writers do.
586
00:39:07,261 --> 00:39:10,698
Lawyers speak by proxy for the benefit of their clients.
587
00:39:10,698 --> 00:39:12,867
Everything's a true story.
588
00:39:15,570 --> 00:39:17,305
If by any chance...
589
00:39:17,305 --> 00:39:21,642
you interfered with the term reduction because you resent me,
590
00:39:21,642 --> 00:39:24,112
then help Jang Hwa Sa, this one time only.
591
00:39:24,112 --> 00:39:26,481
Hae Yi, I know you can get her a re-trial.
592
00:39:26,481 --> 00:39:27,582
Do it yourself!
593
00:39:27,582 --> 00:39:31,319
You were fired as a prosecutor, but you're still a licensed attorney.
594
00:39:31,319 --> 00:39:32,854
Why?
595
00:39:32,854 --> 00:39:36,157
Did you gamble that away while playing cards'?
596
00:39:36,157 --> 00:39:37,959
I guess so.
597
00:39:37,959 --> 00:39:39,827
Jang Hwa Sa's just an excuse, and...
598
00:39:39,827 --> 00:39:41,996
you came here to get some money.
599
00:39:44,098 --> 00:39:46,567
Here. Use this for your gambling.
600
00:39:46,567 --> 00:39:48,669
I know you have your pride.
601
00:39:48,669 --> 00:39:51,572
You should spend away today!
602
00:40:13,528 --> 00:40:17,899
It'll take some time to verify if Jang Hwa Sa had a son.
603
00:40:17,899 --> 00:40:19,700
There are no birth records,
604
00:40:19,700 --> 00:40:22,069
and her mother has dementia.
605
00:40:22,069 --> 00:40:25,673
Please find out who's the medical director at Cheongwon Prison.
606
00:40:25,673 --> 00:40:27,108
Okay, will do.
607
00:40:31,012 --> 00:40:32,213
I'll get going now.
608
00:40:32,213 --> 00:40:33,648
You know, work is work.
609
00:40:33,648 --> 00:40:35,750
Stop postponing your appointment and
610
00:40:35,750 --> 00:40:37,285
come in for your examination.
611
00:40:37,285 --> 00:40:38,586
Okay.
612
00:40:43,391 --> 00:40:45,092
Yes, sister-in-law.
613
00:40:46,227 --> 00:40:47,528
What?
614
00:40:47,528 --> 00:40:48,996
What about Hyung?
615
00:41:02,610 --> 00:41:04,946
That feels so good.
616
00:41:04,946 --> 00:41:07,582
You're putting too much stress on your heart.
617
00:41:07,582 --> 00:41:08,983
Let's leave now.
618
00:41:10,184 --> 00:41:12,053
Yoo Jin,
619
00:41:12,053 --> 00:41:13,788
let me do it just one more time.
620
00:41:13,788 --> 00:41:15,423
You'll really collapse at this rate.
621
00:41:15,423 --> 00:41:17,225
- Just one more time. - Hyungnim.
622
00:41:18,759 --> 00:41:21,229
Punk, I envy your height.
623
00:41:21,229 --> 00:41:22,630
Thank you, sister-in-law.
624
00:41:22,630 --> 00:41:24,465
Thank you.
625
00:41:27,902 --> 00:41:30,104
Oh, smells like grass!
626
00:41:30,104 --> 00:41:31,672
For lunch...
627
00:41:31,672 --> 00:41:33,441
let's have some steak.
628
00:41:33,441 --> 00:41:34,675
What about you, Yoo Jin?
629
00:41:34,675 --> 00:41:36,043
You have seaweed soup left, right?
630
00:41:36,043 --> 00:41:37,445
I'll have that with rice.
631
00:41:37,445 --> 00:41:39,113
Okay, got it.
632
00:41:39,113 --> 00:41:40,381
I feel so refreshed.
633
00:41:40,381 --> 00:41:42,650
Sauna and steak...
634
00:41:42,650 --> 00:41:45,786
You must accept that you're still a patient, Hyung.
635
00:41:45,786 --> 00:41:48,856
Salads, vegetables, and leaves
636
00:41:48,856 --> 00:41:52,293
are not for men.
637
00:41:52,293 --> 00:41:55,763
If you're in a war, you must eat blood and meat.
638
00:41:55,763 --> 00:41:57,865
Hyung, seriously.
639
00:42:06,274 --> 00:42:09,644
My wife was cleaning your room...
640
00:42:09,644 --> 00:42:12,547
and this caught her eye.
641
00:42:13,915 --> 00:42:16,250
Did Father give it to you before passing away?
642
00:42:17,985 --> 00:42:19,987
No, Hyung.
643
00:42:25,126 --> 00:42:29,397
If not for Father, who else would give this to you?
644
00:42:32,633 --> 00:42:34,702
How would you...
645
00:42:34,702 --> 00:42:36,604
know about Jang Hwa Sa?
646
00:42:39,807 --> 00:42:42,643
I got it a few days ago on my birthday.
647
00:42:42,643 --> 00:42:47,315
Not sure who sent it or why.
648
00:43:10,538 --> 00:43:13,107
You tried so hard for me.
649
00:43:13,107 --> 00:43:15,142
Unni.
650
00:43:17,178 --> 00:43:19,213
I'm so sorry.
651
00:43:19,213 --> 00:43:22,550
We thought you'd get your term reduced this time.
652
00:43:28,589 --> 00:43:32,627
You should've just asked me if you were curious.
653
00:43:37,431 --> 00:43:39,667
Is Chu Young Bae...
654
00:43:40,868 --> 00:43:44,672
also Father's illegitimate son, like me?
655
00:43:46,374 --> 00:43:48,743
But you're in a different class.
656
00:43:48,743 --> 00:43:50,177
He was...
657
00:43:50,177 --> 00:43:53,547
never accepted by Father as a son.
658
00:43:55,616 --> 00:43:58,019
Then what about Jang Hwa Sa?
659
00:43:58,019 --> 00:44:01,555
By any chance, is she my birth mother?
660
00:44:01,555 --> 00:44:03,591
Mother? Who is?
661
00:44:04,892 --> 00:44:06,727
Who's your mother?
662
00:44:09,030 --> 00:44:12,400
How could my brother be a killer's son?
663
00:44:13,334 --> 00:44:14,969
Yoo Jin,
664
00:44:14,969 --> 00:44:17,204
it's all written here.
665
00:44:17,204 --> 00:44:19,907
"Extremely evil woman, Jang Hwa Sa."
666
00:44:19,907 --> 00:44:23,010
She's a murderer who doesn't deserve to be thought about.
667
00:44:25,246 --> 00:44:28,549
Honestly, because Father didn't want this out
668
00:44:28,549 --> 00:44:30,818
I acted like I didn't know anything.
669
00:44:30,818 --> 00:44:33,354
Your birth mother...
670
00:44:33,354 --> 00:44:35,690
I'll do my best to find her.
671
00:44:35,690 --> 00:44:39,293
So, you just focus on the hospital.
672
00:44:40,194 --> 00:44:42,029
It'll be yours someday.
673
00:44:48,903 --> 00:44:51,706
I must become a good doctor.
674
00:44:51,706 --> 00:44:53,874
For your sake, Hyungnim.
675
00:44:59,447 --> 00:45:01,115
You know...
676
00:45:04,151 --> 00:45:06,620
how much I care for you, right?
677
00:45:08,289 --> 00:45:09,490
Yes.
678
00:45:10,791 --> 00:45:12,159
Of course I do.
679
00:45:16,297 --> 00:45:19,467
[ Extremely evil woman ]
680
00:45:22,737 --> 00:45:28,442
[ Room No. 9 ]
681
00:45:37,218 --> 00:45:38,919
You're not happy to see me, right?
682
00:45:38,919 --> 00:45:40,387
I feel the same way.
683
00:45:41,789 --> 00:45:44,125
From what I've heard...
684
00:45:44,125 --> 00:45:46,927
my appeal attorney is
685
00:45:46,927 --> 00:45:50,331
Prosecutor Eulji Sung's daughter.
686
00:45:53,834 --> 00:45:56,403
Let me formally introduce myself.
687
00:45:56,403 --> 00:45:58,806
I'm Attorney Eulji Hae Yi.
688
00:46:01,342 --> 00:46:03,544
[ Attorney Eulji Hae Yi ]
689
00:46:03,544 --> 00:46:07,815
Starting today, we'll have a meeting five hours a day for six days. A total of 30 hours.
690
00:46:07,815 --> 00:46:09,850
You've heard of detainee attorneys, right?
691
00:46:09,850 --> 00:46:11,385
The best I can do is...
692
00:46:11,385 --> 00:46:13,521
I thought you're here as an appeals attorney.
693
00:46:16,724 --> 00:46:19,460
An appeals request can be made when
694
00:46:19,460 --> 00:46:23,297
one, you have a new evidence that can flip around the verdict.
695
00:46:23,297 --> 00:46:24,298
Secondly,
696
00:46:24,298 --> 00:46:27,034
when an evidence that helped reach a verdict
697
00:46:27,034 --> 00:46:30,337
was tampered with and can be proved so.
698
00:46:30,337 --> 00:46:34,341
Third, Jang Hwa Sa's confession that she killed Chu Young Bae
699
00:46:34,341 --> 00:46:39,013
can be proven as false, and was made under pressure.
700
00:46:39,013 --> 00:46:41,882
One of these three conditions must be met.
701
00:46:43,284 --> 00:46:47,655
I can bring you some doughnuts and coffee.
702
00:46:47,655 --> 00:46:51,692
Other detainee attorneys have convos with their clients, but that's not my thing.
703
00:46:51,692 --> 00:46:53,894
I'll just do my work here...
704
00:46:53,894 --> 00:46:56,831
and you can sit there while taking a rest.
705
00:46:56,831 --> 00:46:58,132
Good, right?
706
00:47:18,586 --> 00:47:20,855
My term reduction...
707
00:47:22,289 --> 00:47:24,258
Why did you interfere?
708
00:47:25,359 --> 00:47:26,527
Why did you do that?
709
00:47:28,762 --> 00:47:32,066
I'm not the one who interfered with your term reduction.
710
00:47:32,066 --> 00:47:33,534
Liar.
711
00:47:34,702 --> 00:47:36,303
Believe it or not.
712
00:47:37,705 --> 00:47:40,474
But it's true that I don't like you.
713
00:47:41,775 --> 00:47:43,644
I'm leaving now.
714
00:48:02,596 --> 00:48:05,032
Is this So Young Cheol sunbae?
715
00:48:06,567 --> 00:48:10,237
Yes, I'm Ki Yoo Jin, your 2005 class hoobae.
716
00:49:15,869 --> 00:49:17,271
Sorry. Did you wait long?
717
00:49:17,271 --> 00:49:19,340
No, thank you for allowing me to do this.
718
00:49:19,340 --> 00:49:22,609
I'm the grateful one. It's hard for fellows to make time.
719
00:49:22,609 --> 00:49:24,878
You're doing volunteer work on your day off.
720
00:49:24,878 --> 00:49:27,614
But what about the supply room?
721
00:49:27,614 --> 00:49:30,217
I thought I heard a sound.
722
00:49:30,217 --> 00:49:31,652
Sound?
723
00:49:34,521 --> 00:49:36,323
Normally,
724
00:49:36,323 --> 00:49:38,359
places like this tend to be so.
725
00:49:38,359 --> 00:49:40,494
They all have their ghost stories.
726
00:49:41,595 --> 00:49:44,531
Since spirits of dead inmates are floating around,
727
00:49:45,566 --> 00:49:47,935
it'd be weird if it didn't.
728
00:49:47,935 --> 00:49:49,636
- Boo!- Ah!
729
00:49:51,005 --> 00:49:52,906
Did I scare you?
730
00:49:52,906 --> 00:49:55,009
You're chicken.
731
00:50:16,397 --> 00:50:18,565
Is it because you're diabetic?
732
00:50:18,565 --> 00:50:22,703
If I knew you'd love it, I would've brought some more.
733
00:50:22,703 --> 00:50:25,639
No need for you to be so mean.
734
00:50:25,639 --> 00:50:27,207
It still won't be...
735
00:50:27,207 --> 00:50:30,177
as bad as what you did to me.
736
00:50:31,512 --> 00:50:33,380
What did I do?
737
00:50:33,380 --> 00:50:35,983
You ruined a genius who could've
738
00:50:35,983 --> 00:50:38,352
easily become an attorney general.
739
00:50:38,352 --> 00:50:41,188
You turned my father into a complete loser.
740
00:50:44,224 --> 00:50:47,661
What's wrong with Prosecutor Eulji Sung?
741
00:50:49,763 --> 00:50:54,034
I have to complete my 30 hours. Just eat your donuts.
742
00:50:54,034 --> 00:50:56,437
I believe this is a witch hunt.
743
00:50:56,437 --> 00:50:59,206
If you commit a crime, you must pay the price.
744
00:50:59,206 --> 00:51:03,310
Whether it's the President's child or my child, everyone's equal in front of the law.
745
00:51:03,310 --> 00:51:05,179
For that very reason, since my son,
746
00:51:05,179 --> 00:51:08,382
just for being the son of SACC's Ki San,
747
00:51:08,382 --> 00:51:12,252
is there a reason to pay for a crime he didn't commit?
748
00:51:12,252 --> 00:51:13,420
Who is that man?
749
00:51:13,420 --> 00:51:18,525
The National Forensics test results were already released.
750
00:51:20,127 --> 00:51:21,762
Since my son...
751
00:51:21,762 --> 00:51:23,897
Are you crazy right now?
752
00:51:23,897 --> 00:51:25,699
we ask for your consideration.
753
00:51:34,108 --> 00:51:36,510
- Chu... - Oh, my God!
754
00:51:36,510 --> 00:51:37,845
Chu...
755
00:51:37,845 --> 00:51:39,012
Gosh!
756
00:51:41,515 --> 00:51:45,419
- Chu Young Bae... - Darn it, I'm so sick of this!
757
00:51:48,188 --> 00:51:49,389
Chu...
758
00:51:51,024 --> 00:51:53,193
Chu Young Bae...
759
00:51:56,530 --> 00:51:58,932
Officer, Officer!
760
00:52:02,536 --> 00:52:04,204
I...
761
00:52:04,204 --> 00:52:06,773
want to meet Jang Hwa Sa.
762
00:52:08,008 --> 00:52:10,110
You know who Jang Hwa Sa is?
763
00:52:10,110 --> 00:52:11,879
It's a medical emergency.
764
00:52:11,879 --> 00:52:13,380
Inmate 122, Jang Hwa Sa
765
00:52:13,380 --> 00:52:15,582
is having a heart attack.
766
00:52:19,520 --> 00:52:20,521
Hurry!
767
00:52:20,554 --> 00:52:23,724
- Get me the emergency kit!- Okay.
768
00:52:23,724 --> 00:52:26,627
She's a DM patient with angina. [ DM: Diabetes ]
769
00:52:26,627 --> 00:52:28,662
[ AMI: acute myocardial infarction ]Then there's also a chance it's an AMI
770
00:52:28,662 --> 00:52:30,664
[ Coronary Spasm: Tightening of the arteries ]or a coronary spasm.
771
00:52:30,664 --> 00:52:32,566
Inmate 122.
772
00:52:32,566 --> 00:52:33,767
Inmate 122?
773
00:52:33,767 --> 00:52:35,669
Wake up, inmate 122.
774
00:52:39,706 --> 00:52:41,074
Inmate 122!
775
00:52:41,074 --> 00:52:42,609
Get out of the way!
776
00:52:42,609 --> 00:52:44,044
Yoo Jin!
777
00:52:44,044 --> 00:52:46,113
- Yoo Jin, what the... - Let's talk later.
778
00:52:46,113 --> 00:52:47,447
Inmate 122!
779
00:52:48,849 --> 00:52:50,584
She's having a cardiac arrest.
780
00:52:51,818 --> 00:52:53,086
Director!
781
00:52:53,086 --> 00:52:54,488
Director,
782
00:52:54,488 --> 00:52:56,990
inmate 6824 slit her wrist with a toothbrush.
783
00:52:56,990 --> 00:52:58,792
She's bleeding profusely.
784
00:52:58,792 --> 00:53:01,195
- I'm going crazy.- Go and take care of it.
785
00:53:01,195 --> 00:53:02,896
I'll handle this.
786
00:53:02,896 --> 00:53:04,464
Take care of this for me!
787
00:53:05,799 --> 00:53:07,601
Officer, plug it in for me.
788
00:53:24,318 --> 00:53:25,752
[ Caution 110 voltage ]
789
00:53:28,055 --> 00:53:30,157
- Stay back.- Okay.
790
00:53:30,157 --> 00:53:31,525
Let's do this.
791
00:53:31,525 --> 00:53:33,627
One, two, three!
792
00:53:44,304 --> 00:53:47,307
What is that?
793
00:53:47,307 --> 00:53:50,244
What's going on in the afternoon?
794
00:54:01,888 --> 00:54:03,056
Again.
795
00:54:03,056 --> 00:54:06,326
One, two, three.
796
00:54:14,434 --> 00:54:15,636
[ PADDLES - DEF IB ON ]
797
00:54:47,634 --> 00:54:50,437
[ Room No. 9 ]
798
00:55:05,652 --> 00:55:07,020
CEO,
799
00:55:07,020 --> 00:55:11,858
Jang Hwa Sa had a heart attack and is unconscious.
800
00:55:21,935 --> 00:55:24,204
Unconscious?
801
00:55:29,409 --> 00:55:31,178
What a mess.
802
00:55:32,612 --> 00:55:35,515
Well, the end of a person...
803
00:55:35,515 --> 00:55:37,484
is never easy.
804
00:55:40,153 --> 00:55:42,789
This took a long time.
805
00:55:42,789 --> 00:55:44,958
Much longer...
806
00:55:46,727 --> 00:55:48,328
than I thought.
807
00:56:03,076 --> 00:56:05,011
Mom.
808
00:56:06,713 --> 00:56:08,448
She's awake!
809
00:56:10,217 --> 00:56:12,052
Hallelujah!
810
00:56:14,354 --> 00:56:16,423
We're very sorry about this.
811
00:56:16,423 --> 00:56:18,358
I'm at a loss of words.
812
00:56:18,358 --> 00:56:21,862
This facility's old, but this incident is a first of its kind.
813
00:56:23,063 --> 00:56:25,565
- My cane.- What?
814
00:56:25,565 --> 00:56:27,434
Cane?
815
00:56:27,434 --> 00:56:30,570
- Let's take her back. - Okay, okay.
816
00:56:33,173 --> 00:56:35,409
Are you not feeling well?
817
00:56:35,409 --> 00:56:36,877
This way.
818
00:56:36,877 --> 00:56:39,913
Wait a second!
819
00:56:39,913 --> 00:56:41,081
What?
820
00:56:59,800 --> 00:57:02,035
What is she doing?
821
00:57:04,070 --> 00:57:06,039
What are you doing?
822
00:57:16,850 --> 00:57:18,552
What is this?
823
00:57:19,753 --> 00:57:21,521
No.
824
00:57:22,322 --> 00:57:23,824
No.
825
00:57:25,826 --> 00:57:27,027
No!
826
00:58:03,930 --> 00:58:06,032
[ Room No. 9 ]
827
00:58:08,468 --> 00:58:11,338
Are you the one inside my body?
828
00:58:11,338 --> 00:58:12,873
I'm Eulji Hae Yi!
829
00:58:12,873 --> 00:58:16,710
No matter how much you scream that, who'll believe you?
830
00:58:16,710 --> 00:58:18,778
If something ever happens to you...
831
00:58:18,778 --> 00:58:21,381
I almost had to take care of you for life.
832
00:58:21,381 --> 00:58:24,684
I don't want to tell him that it's me while looking like this.
833
00:58:24,684 --> 00:58:26,920
I think she's my birth mother.
834
00:58:26,920 --> 00:58:29,723
If I get jailed now, there's no way out.
835
00:58:31,992 --> 00:58:35,228
The person they said I murdered...
836
00:58:35,228 --> 00:58:37,864
I think he's still alive.
837
00:58:37,864 --> 00:58:40,000
Is there something...
838
00:58:40,000 --> 00:58:41,935
you know that I don't?
839
00:58:41,935 --> 00:58:44,304
To prove that he's Chu Young Bae,
840
00:58:44,304 --> 00:58:47,707
That must be why I was released looking this way.
60391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.