All language subtitles for Rebel.Ridge.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,333 ♪ Can I believe? ♪ 4 00:00:11,958 --> 00:00:17,458 ♪ That what I saw that night was real And not just fantasy? ♪ 5 00:00:18,291 --> 00:00:20,333 ♪ 'Cause in my dreams ♪ 6 00:00:21,208 --> 00:00:23,458 ♪ It's always there ♪ 7 00:00:24,333 --> 00:00:30,208 ♪ The evil face that twists my mind And brings me to despair ♪ 8 00:00:44,000 --> 00:00:48,166 ♪ Night was black Was no use holding back ♪ 9 00:00:48,166 --> 00:00:53,916 ♪ 'Cause I just had to see Was someone watching me? ♪ 10 00:00:53,916 --> 00:00:58,041 ♪ In the mist Dark figures move and twist ♪ 11 00:00:58,041 --> 00:01:01,208 ♪ Was all this for real or just some-- ♪ 12 00:01:08,333 --> 00:01:10,750 On the ground! - Wait! You hit me! 13 00:01:10,750 --> 00:01:13,333 Get on your fucking face now! - Okay, okay! 14 00:01:13,333 --> 00:01:15,458 Stay on your belly! - What's going on? 15 00:01:15,458 --> 00:01:16,916 Just stay on your belly! 16 00:01:18,625 --> 00:01:22,458 108. 10-26. Pursuit terminated on Coleman Road. 17 00:01:22,458 --> 00:01:25,125 South side of Fern Creek Bridge. Possible 10-52. 18 00:01:25,125 --> 00:01:27,541 Pursuit? I never even saw you, Officer. I would've stopped. 19 00:01:27,541 --> 00:01:28,583 Arms out! 20 00:01:28,583 --> 00:01:30,625 Arms out like a fucking airplane! 21 00:01:30,625 --> 00:01:32,166 What's the deal, Ev? 22 00:01:32,791 --> 00:01:33,708 Flaggin' this? 23 00:01:33,708 --> 00:01:34,625 No. 24 00:01:35,458 --> 00:01:37,291 Picked him up crossing 13. 25 00:01:37,791 --> 00:01:39,583 Lit him up. He tore ass. 26 00:01:39,583 --> 00:01:42,375 If you're saying I fled, that's bullshit. I couldn't hear. 27 00:01:42,375 --> 00:01:44,916 I was behind you two miles! Ran code the whole time. 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,166 - You tase him? - Nope. 29 00:01:47,166 --> 00:01:49,250 It's not too late. You want to get tased? 30 00:01:49,250 --> 00:01:51,458 No, sir. I'd just like to know what I did. 31 00:01:51,458 --> 00:01:53,416 - Is that your bike? Yes, sir. 32 00:01:53,416 --> 00:01:55,875 - We got a report of a stolen bike. - Can I see it? 33 00:01:55,875 --> 00:01:57,083 You got a mouth on you. 34 00:01:57,083 --> 00:01:59,791 I tried to pull you over, and you fled. 35 00:01:59,791 --> 00:02:01,208 Now come on. Get up. 36 00:02:04,583 --> 00:02:07,458 I'm gonna put my hands in your pockets. I'm not gonna get stuck? 37 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 - No. 38 00:02:09,291 --> 00:02:10,541 Here. 39 00:02:17,208 --> 00:02:19,083 - You have any warrants? - No. 40 00:02:19,708 --> 00:02:22,250 I'm gonna check your backpack for any weapons. 41 00:02:22,250 --> 00:02:23,666 You can't do that. 42 00:02:24,291 --> 00:02:27,500 {\an8}- I can if it's in your immediate control. - So take it off. 43 00:02:27,500 --> 00:02:31,041 I'd have to uncuff you. That wouldn't be safe for either of us. 44 00:02:40,083 --> 00:02:41,708 No hits. 45 00:02:45,791 --> 00:02:48,125 That a star and crescent on your arm? 46 00:02:48,125 --> 00:02:49,416 No, it's something else. 47 00:02:49,416 --> 00:02:52,333 I lost some buddies, who served in Iraq. 48 00:02:53,208 --> 00:02:54,291 Yeah, so did I. 49 00:02:57,250 --> 00:03:00,333 Ooh, what's this? It's not a weapon. 50 00:03:02,041 --> 00:03:04,208 - It's not Chinese food. - I didn't say it was. 51 00:03:04,708 --> 00:03:05,791 May I look inside? 52 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 No, you may not. 53 00:03:09,375 --> 00:03:12,541 Look, I can get a K-9 unit here, or you can give me consent to search. 54 00:03:13,875 --> 00:03:16,000 K-9. - I'll get Kyle on the horn. 55 00:03:16,625 --> 00:03:19,000 I'm gonna have to ask you to take a seat. 56 00:03:22,250 --> 00:03:23,291 Watch your head. 57 00:03:23,291 --> 00:03:26,125 He's got Ziggy at the vet. Hips are shot! 58 00:03:27,208 --> 00:03:29,250 - Call Aurora. See if they can send theirs. - Copy. 59 00:03:29,250 --> 00:03:30,541 How long is this gonna take? 60 00:03:31,125 --> 00:03:32,500 You got somewhere you gotta be? 61 00:03:32,500 --> 00:03:33,458 Yes, I do. 62 00:03:33,458 --> 00:03:36,708 Comin' from the city, probably 45. Maybe an hour? 63 00:03:37,375 --> 00:03:39,875 - Am I under arrest? - You're currently being detained. 64 00:03:39,875 --> 00:03:43,583 Okay, so if I let you search through it, and there's nothing illegal, I can go? 65 00:03:43,583 --> 00:03:46,208 Look, I'll make that determination, but I can say 66 00:03:46,208 --> 00:03:49,416 the more cooperative you are, the better. 67 00:03:52,875 --> 00:03:54,291 All right, you can search it. 68 00:03:55,166 --> 00:03:58,500 - Steve, 10-22 that K-9 unit. 69 00:03:58,500 --> 00:04:00,541 Hey, man, I haven't done anything wrong. 70 00:04:32,958 --> 00:04:35,458 - That's a lot of cash you got on you. - It's not illegal. 71 00:04:35,458 --> 00:04:37,291 But drug currency is illegal. 72 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 It's a good thing it's not that. 73 00:04:38,916 --> 00:04:40,416 - You delivering it? - Yes. 74 00:04:40,416 --> 00:04:41,416 For somebody else? 75 00:04:41,416 --> 00:04:44,458 No, for my cousin, but it's mine. I'm posting his bail. 76 00:04:44,458 --> 00:04:47,125 - You going to Town Hall? - Courthouse. 77 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 Same building. 78 00:04:48,125 --> 00:04:51,750 Okay. Listen, I need to be there before 5:00. 79 00:04:52,833 --> 00:04:53,791 What can I do? 80 00:04:53,791 --> 00:04:57,083 That's over $30,000 dollars. What's your cousin in for? 81 00:04:57,083 --> 00:04:59,083 Ten is for bail, and the rest, 82 00:04:59,750 --> 00:05:01,958 we're going to buy a truck, and haul boats. 83 00:05:01,958 --> 00:05:04,208 I'm not a criminal. 84 00:05:04,208 --> 00:05:06,875 Your cousin is. You didn't answer the question. 85 00:05:06,875 --> 00:05:08,083 What's he in for? 86 00:05:09,291 --> 00:05:10,375 Possession. 87 00:05:10,375 --> 00:05:13,583 But it was just weed, and he doesn't sell, so... 88 00:05:21,166 --> 00:05:22,083 All right. 89 00:05:25,208 --> 00:05:28,166 For the traffic violation, I'm gonna let you off with a warning. 90 00:05:30,583 --> 00:05:31,833 Thank you, Officer. 91 00:05:31,833 --> 00:05:34,208 I assume you're aware that when you ride a bicycle, 92 00:05:34,208 --> 00:05:37,833 you're beholden to the same laws as a motor vehicle. 93 00:05:38,666 --> 00:05:40,000 Yes, sir. Understood. 94 00:05:41,375 --> 00:05:42,541 This your address? 95 00:05:42,541 --> 00:05:45,041 Pulled up stakes, but I'll let you know where I land. 96 00:05:45,541 --> 00:05:46,500 Please do. 97 00:05:47,541 --> 00:05:50,333 Now, we're going to hold on to this money. 98 00:05:50,333 --> 00:05:53,791 We've concluded from our investigation that this is drug currency. 99 00:05:53,791 --> 00:05:55,583 - No. 100 00:05:55,583 --> 00:05:59,000 Or I have you on felony evasion and conspiracy. 101 00:06:00,000 --> 00:06:01,041 Conspiracy? 102 00:06:03,416 --> 00:06:06,833 I... I'm bailing out my cousin and buying a truck. 103 00:06:06,833 --> 00:06:09,708 You and your drug dealer cousin sell it the next day for cash. 104 00:06:09,708 --> 00:06:10,916 It's money laundering. 105 00:06:10,916 --> 00:06:14,541 Listen, I rode down here to slap some sense into him. Okay? 106 00:06:14,541 --> 00:06:15,875 The cash is legit. 107 00:06:15,875 --> 00:06:18,958 I sold my car. I cashed out my stake in a restaurant. 108 00:06:19,625 --> 00:06:22,166 - What restaurant? - Kan Long Chinese. Percyville. 109 00:06:22,166 --> 00:06:24,375 I know that spot. Decent dim sum. 110 00:06:24,375 --> 00:06:27,708 Okay, so that's where the bag's from. You can ask 'em. 111 00:06:28,791 --> 00:06:29,708 All right. 112 00:06:30,916 --> 00:06:32,416 We might touch base. 113 00:06:33,333 --> 00:06:36,375 In the meantime, you're going to get some paperwork in the next 30 days. 114 00:06:36,375 --> 00:06:37,875 My cousin doesn't have 30 days. 115 00:06:37,875 --> 00:06:40,041 - I need to get him out now. - You need to listen. 116 00:06:40,041 --> 00:06:43,000 You'll get a letter saying you're being sued for this money 117 00:06:43,000 --> 00:06:44,833 because we believe it's drug money. 118 00:06:44,833 --> 00:06:47,708 If you answer the charges, and you fight for this money... 119 00:06:47,708 --> 00:06:48,708 This can't be legal. 120 00:06:48,708 --> 00:06:51,625 ...then I'll come after you with a warrant and put you in jail. 121 00:06:51,625 --> 00:06:54,875 Now if you choose not to answer the civil paperwork, 122 00:06:54,875 --> 00:06:56,333 we win it in default. 123 00:06:56,333 --> 00:06:58,125 You'll never hear from us again. 124 00:07:00,666 --> 00:07:04,708 How about y'all walk me into Town Hall and we can sort this out? 125 00:07:06,000 --> 00:07:07,166 This is sorted. 126 00:07:08,291 --> 00:07:09,125 Come on. 127 00:07:10,958 --> 00:07:13,958 You're pretty banged up. You need us to call you an ambulance? 128 00:07:13,958 --> 00:07:15,041 Uh, no. 129 00:07:26,000 --> 00:07:27,500 All right, you're free to go. 130 00:08:35,041 --> 00:08:36,958 Either of you requesting a jury trial? 131 00:08:36,958 --> 00:08:38,333 No. No, ma'am. 132 00:08:38,333 --> 00:08:40,541 All right. Come back Monday morning. 133 00:08:40,541 --> 00:08:42,458 We'll put you up first thing. 134 00:08:42,458 --> 00:08:44,583 I would not wear shorts in front of the judge. 135 00:08:44,583 --> 00:08:45,583 Yes, ma'am. 136 00:08:46,333 --> 00:08:47,333 All right. 137 00:08:49,708 --> 00:08:51,583 Posting bail or getting married? 138 00:08:51,583 --> 00:08:53,541 Uh, I need somebody to walk me through this-- 139 00:08:53,541 --> 00:08:55,166 You're injured. How'd it happen? 140 00:08:55,166 --> 00:08:57,000 I got rammed off the road. 141 00:08:57,000 --> 00:08:58,791 Oh. Hit-and-run? 142 00:08:58,791 --> 00:08:59,875 All right. 143 00:09:00,375 --> 00:09:03,208 Uh, colleague has a practice across the street. 144 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 Come by after the weekend, 145 00:09:05,208 --> 00:09:08,000 but snap some pics while you're still bleeding. Get a plate? 146 00:09:08,000 --> 00:09:09,291 Uh, it was the cops. 147 00:09:09,291 --> 00:09:12,458 They took my cash. All of it. I was on my way here. 148 00:09:12,458 --> 00:09:14,416 That's a seizure notice. I can't help you. 149 00:09:14,416 --> 00:09:17,125 Right. They're transferring my cousin to state prison? 150 00:09:17,125 --> 00:09:19,708 All our inmates are going. We're renovating the jail. 151 00:09:19,708 --> 00:09:22,125 Okay, so he can't go. He gotta make bail. 152 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 Help me out here. 153 00:09:24,291 --> 00:09:26,291 You've come to post bail 154 00:09:27,208 --> 00:09:28,375 without any money? 155 00:09:28,375 --> 00:09:29,708 You already got it. 156 00:09:29,708 --> 00:09:32,583 This seal is the same as the one on your office door, so... 157 00:09:32,583 --> 00:09:35,875 Which is the same as the watermark on my paycheck. 158 00:09:35,875 --> 00:09:39,416 I am a court clerk, not a public defender. 159 00:09:39,416 --> 00:09:42,791 - Is that who I should be talking to? - Yeah, if we had one. 160 00:09:42,791 --> 00:09:46,000 This is Municipal Court. We don't try felonies. 161 00:09:46,000 --> 00:09:50,333 Indigent defense is not in our budget, nor is employee overtime. 162 00:09:50,333 --> 00:09:52,416 Anything else we pick up during business hours. 163 00:09:52,416 --> 00:09:54,000 This is fucking surreal. 164 00:09:54,000 --> 00:09:56,208 How can I get him out if they took all my money? 165 00:09:59,208 --> 00:10:01,750 Find some more. Is it a drug charge? 166 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 Why would you assume that? 167 00:10:03,750 --> 00:10:05,750 It... It's just a guess. 168 00:10:05,750 --> 00:10:08,250 Elliot. You got to get to a picnic. 169 00:10:08,250 --> 00:10:09,791 - I'll walk him out. - You sure? 170 00:10:09,791 --> 00:10:11,458 Yup. Say hi to Kate. 171 00:10:11,458 --> 00:10:12,708 Oh, ambrosia... 172 00:10:12,708 --> 00:10:15,000 I had intel there were already two potato salads. 173 00:10:15,000 --> 00:10:18,541 Gingy and Jeff use eggs and bacon. You don't want to mess with that. Just go. 174 00:10:18,541 --> 00:10:20,958 - Thank you. Enjoy the weekend. - You bet. 175 00:10:22,708 --> 00:10:23,833 I'm Summer. 176 00:10:25,000 --> 00:10:25,875 Terry. 177 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 So you sure they took all your money? 178 00:10:29,666 --> 00:10:31,333 I mean, I got what's in my wallet. 179 00:10:32,583 --> 00:10:34,500 - Thanks, Cindy. 180 00:10:34,500 --> 00:10:37,708 - It's called civil asset forfeiture. And it's legal? 181 00:10:37,708 --> 00:10:39,291 Well, it's a law. 182 00:10:40,041 --> 00:10:41,916 Supposed to help Feds fight cartels. 183 00:10:41,916 --> 00:10:44,125 But they didn't find any drugs, so... 184 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 All they need is suspicion. 185 00:10:45,541 --> 00:10:48,041 'Cause the seizure isn't tied to any criminal charges. 186 00:10:48,041 --> 00:10:50,875 And, here's where it gets real murky, 187 00:10:50,875 --> 00:10:54,458 Chief gets to keep the proceeds, use it for "discretionary funds." 188 00:10:54,458 --> 00:10:55,833 Whatever that means. 189 00:10:56,333 --> 00:11:00,416 Someone in permits told me he bought a $900 margarita machine for Cinco de Mayo. 190 00:11:00,416 --> 00:11:04,041 Right, so never mind the, uh... Shit. Which amendment is due process? 191 00:11:04,041 --> 00:11:07,041 Doesn't matter. It's the fifth and 14th. 192 00:11:07,041 --> 00:11:10,875 But, when they bring this case, you won't even be named. 193 00:11:10,875 --> 00:11:12,875 It's literally going to read... 194 00:11:12,875 --> 00:11:15,291 - How much money was it again? - 36k. 195 00:11:15,291 --> 00:11:19,625 It'll read The Township of Shelby Springs v $36,000. 196 00:11:19,625 --> 00:11:22,875 Because your property has no civil rights. 197 00:11:23,375 --> 00:11:24,833 But you can help me get it back? 198 00:11:25,583 --> 00:11:26,500 No. 199 00:11:29,500 --> 00:11:31,875 Okay. Thank you. 200 00:11:32,500 --> 00:11:35,458 I mean, yes, you can fight for the money, 201 00:11:35,458 --> 00:11:38,875 but that'll take you most of a year, and cost you twice what you're owed. 202 00:11:40,000 --> 00:11:41,958 What I can do is, um... 203 00:11:47,500 --> 00:11:48,583 Okay... 204 00:11:49,625 --> 00:11:50,500 Let's go. 205 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 Can't talk smack. 206 00:11:57,500 --> 00:11:59,541 Chief has more allies than he used to. 207 00:11:59,541 --> 00:12:02,416 Lost a pretty nasty civil suit couple years back. 208 00:12:02,416 --> 00:12:03,833 Had to clean up his act. 209 00:12:03,833 --> 00:12:05,875 He didn't do so bad a job either. 210 00:12:06,791 --> 00:12:08,500 Okay, his name? 211 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 Michael Simmons. Mike. 212 00:12:12,041 --> 00:12:13,708 And what's he in for? 213 00:12:13,708 --> 00:12:15,250 Misdemeanor possession. 214 00:12:15,791 --> 00:12:19,166 - So Elliot was right back there? - Yeah, but fuck him. 215 00:12:20,583 --> 00:12:23,375 I will say bail's set really high for that charge. 216 00:12:23,375 --> 00:12:24,541 He had priors? 217 00:12:24,541 --> 00:12:27,958 No. I mean, yeah, but they're expunged. 218 00:12:28,791 --> 00:12:32,375 He's had a good run. But before, out east, got into some deep shit. 219 00:12:32,375 --> 00:12:35,583 Ended up a cooperating witness on a capital murder charge. 220 00:12:35,583 --> 00:12:38,000 Dude he helped put away was high up in a gang, so... 221 00:12:38,583 --> 00:12:41,125 Okay, and if Mike ends up in a state facility-- 222 00:12:41,125 --> 00:12:43,500 Yeah, they spot him? He'll get swarmed. 223 00:12:44,083 --> 00:12:46,250 - Yikes. 224 00:12:46,250 --> 00:12:49,083 - And the transfer's Thursday, yes? - Yeah. 225 00:12:49,083 --> 00:12:52,291 Okay, so you got some time. 226 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 - Can you get more money? - I think so. 227 00:12:55,291 --> 00:12:57,916 - Gotta make a call. - Okay. Good. 228 00:12:58,875 --> 00:13:00,041 You know a lot. 229 00:13:02,166 --> 00:13:05,125 - You a lawyer or... - Eighteen credits shy of a J.D. 230 00:13:05,125 --> 00:13:07,500 Then the bar. So not for a while. 231 00:13:07,500 --> 00:13:09,541 Cool. So why are you helping me? 232 00:13:09,541 --> 00:13:11,958 Well, it's pretty clear you need it. 233 00:13:14,708 --> 00:13:16,083 And I know what that's like. 234 00:13:18,125 --> 00:13:19,666 That's family. So... 235 00:13:20,625 --> 00:13:21,583 I appreciate it. 236 00:13:22,833 --> 00:13:25,208 - I appreciate your appreciation. 237 00:13:25,875 --> 00:13:26,916 Got a number? 238 00:13:26,916 --> 00:13:28,833 In case I turn something up? 239 00:13:28,833 --> 00:13:30,833 Yeah, but I don't really give it out. 240 00:13:31,333 --> 00:13:32,416 I'll check back. 241 00:13:33,666 --> 00:13:34,500 Okay. 242 00:13:35,791 --> 00:13:36,833 All right. 243 00:13:45,166 --> 00:13:47,875 Kan Long Chinese, please hold. - No, it's Terry. 244 00:13:47,875 --> 00:13:49,708 Can you put me through to Mr. Liu? 245 00:13:49,708 --> 00:13:51,416 Oh. What up, T? 246 00:13:51,416 --> 00:13:53,125 - What's up? Hang on a sec. 247 00:13:56,583 --> 00:13:59,875 Terry, you already want back in the restaurant business? 248 00:13:59,875 --> 00:14:02,041 Never should have left, sir. 249 00:14:03,291 --> 00:14:04,333 Everything okay? 250 00:14:04,333 --> 00:14:06,541 No, sir. Uh, hit a snag. 251 00:14:07,208 --> 00:14:08,916 Might need a wire to tide me over. 252 00:14:08,916 --> 00:14:11,416 Yeah. How much? 253 00:14:11,416 --> 00:14:12,458 Ten thousand. 254 00:14:13,541 --> 00:14:14,500 When? 255 00:14:15,583 --> 00:14:18,250 Early as Monday. Wednesday would be cutting it close. 256 00:14:18,250 --> 00:14:20,833 That's going to be rough. 257 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 There's a Western Union? 258 00:14:24,125 --> 00:14:25,583 Uh, just a post office. 259 00:14:25,583 --> 00:14:27,833 So, uh, money orders, 260 00:14:28,333 --> 00:14:30,125 they're capped at a grand. 261 00:14:30,125 --> 00:14:31,416 So you need ten. 262 00:14:32,041 --> 00:14:34,583 - Yeah, I hate asking. 263 00:14:34,583 --> 00:14:35,583 All right. 264 00:14:35,583 --> 00:14:40,125 Text Ken the zip, any receiving details, and we can be ready on our end. 265 00:14:40,708 --> 00:14:42,625 You need it, just call. 266 00:14:42,625 --> 00:14:44,000 Okay, will do. 267 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 Thank you, sir. 268 00:14:46,875 --> 00:14:48,250 You're welcome. 269 00:16:03,583 --> 00:16:04,666 Morning, ma'am. 270 00:16:04,666 --> 00:16:06,333 Hey there, how can I help you? 271 00:16:06,333 --> 00:16:08,083 I need to report a crime. 272 00:16:10,833 --> 00:16:12,125 Oh, good goodness. 273 00:16:12,125 --> 00:16:13,666 And this was cash? 274 00:16:13,666 --> 00:16:15,250 Yes, ma'am. Uh, do you mind? 275 00:16:15,250 --> 00:16:16,291 Oh, that's fine. 276 00:16:16,291 --> 00:16:18,041 I ran out of juice. Thank you. 277 00:16:20,208 --> 00:16:21,083 Hey, Chief. 278 00:16:22,125 --> 00:16:23,291 Mornin', Jess. 279 00:16:25,333 --> 00:16:27,291 Okay. Can you describe the suspect? 280 00:16:27,791 --> 00:16:29,541 Uh, big guy. 281 00:16:30,083 --> 00:16:33,791 White, blue eyes, about 6'4". 282 00:16:33,791 --> 00:16:36,166 Must weigh 250, easy. 283 00:16:36,875 --> 00:16:39,000 - You got a good memory. Thank you. 284 00:16:39,000 --> 00:16:42,208 Um, I didn't get his badge number, but his last name's Marston, 285 00:16:42,208 --> 00:16:43,666 first initial "E." 286 00:16:44,458 --> 00:16:47,375 Uh... And there goes suspect number two. 287 00:16:51,750 --> 00:16:53,291 Pardon me. Just a minute. 288 00:16:53,291 --> 00:16:54,416 Yes, ma'am. 289 00:17:05,666 --> 00:17:06,958 I'll take care of it. 290 00:17:13,583 --> 00:17:14,625 Sir? 291 00:17:16,833 --> 00:17:18,333 You're gonna need to leave. 292 00:17:18,333 --> 00:17:19,458 I'd like to finish up. 293 00:17:19,458 --> 00:17:21,458 A false police report? 294 00:17:22,125 --> 00:17:24,250 Put your signature on that, 295 00:17:24,833 --> 00:17:26,000 it's a felony. 296 00:17:26,916 --> 00:17:27,750 Cool. 297 00:17:28,375 --> 00:17:30,333 What's the charge for being rammed off the road, 298 00:17:30,333 --> 00:17:32,125 shit stolen, threatened with a Taser? 299 00:17:32,125 --> 00:17:34,458 - Get up. - While I was in cuffs, by the way. 300 00:17:34,458 --> 00:17:36,875 We can pick this up right where we left off. 301 00:17:36,875 --> 00:17:38,375 Now, now, now, now. 302 00:17:38,375 --> 00:17:40,000 We don't need none of that. 303 00:17:43,083 --> 00:17:46,041 - Mr., uh, Richmond? - Yes, sir. 304 00:17:46,041 --> 00:17:48,083 I was briefed on this matter yesterday 305 00:17:48,083 --> 00:17:51,333 and whatever your concerns might be, 306 00:17:51,333 --> 00:17:55,333 there is no doubt in my mind that you were the subject of a legal interdiction. 307 00:17:55,333 --> 00:18:00,250 Fled an officer of the law, evaded arrest, suspicion of conspiracy. 308 00:18:01,708 --> 00:18:04,625 You've been treated with more than due respect. 309 00:18:04,625 --> 00:18:08,500 But right now you're facing felony charges if you persist in harassing my officers. 310 00:18:08,500 --> 00:18:10,875 - Your officers-- - Allow me to finish! 311 00:18:15,208 --> 00:18:19,333 Now you sustained minor injuries after colliding with a patrol vehicle, 312 00:18:19,333 --> 00:18:23,416 and you were offered, but refused, medical assistance at the scene. 313 00:18:23,416 --> 00:18:26,833 Seems like any harm that's come to you is of your own doing. 314 00:18:27,333 --> 00:18:31,625 Now, currently, and under false pretenses, you are in a secure area. 315 00:18:31,625 --> 00:18:33,708 So I'm going to ask you if you'd be so kind 316 00:18:33,708 --> 00:18:36,666 as to cut off your recording device, 317 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 and exit my station. 318 00:18:43,166 --> 00:18:44,208 You betcha. 319 00:18:48,375 --> 00:18:50,916 - May I at least see my cousin? - You can fuck right off. 320 00:18:50,916 --> 00:18:53,791 I would love to, sir. Just as soon as I get my money back. 321 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 Did they even include my statement? 322 00:18:56,500 --> 00:19:00,500 I can fully account for the money, where it was from, and what it was for. 323 00:19:00,500 --> 00:19:02,416 The dim sum spot? We made a note. 324 00:19:02,416 --> 00:19:05,458 - You said you'd check it out. Did they? Listen up, son. 325 00:19:06,166 --> 00:19:08,083 We are not litigating this here. 326 00:19:08,083 --> 00:19:11,041 You got every right to fight that forfeiture in court, 327 00:19:11,041 --> 00:19:12,291 but until then, 328 00:19:13,416 --> 00:19:14,833 like I said. 329 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 What if I didn't fight it? 330 00:19:25,791 --> 00:19:30,083 What if all I wanted was the ten for bail? You keep 26k, and I disappear. 331 00:19:31,166 --> 00:19:32,458 I just need him out. 332 00:19:45,666 --> 00:19:48,166 You mind making a Xerox of this for me, Jess? 333 00:19:48,166 --> 00:19:49,291 Yes, sir. 334 00:19:49,791 --> 00:19:50,875 Yep. 335 00:19:55,000 --> 00:19:57,458 We don't have one here, but there's a form 336 00:19:57,458 --> 00:20:00,458 that you can sign to disclaim that currency. 337 00:20:02,916 --> 00:20:05,833 That bus Corrections or are we chartering? 338 00:20:05,833 --> 00:20:07,916 - Chartering it from Corrections. - Comes when? 339 00:20:07,916 --> 00:20:09,791 Thursday. We break ground Friday. 340 00:20:11,416 --> 00:20:12,458 All right. 341 00:20:13,708 --> 00:20:14,875 We'll follow up on this. 342 00:20:14,875 --> 00:20:17,666 Don't exactly have visiting hours around here. 343 00:20:17,666 --> 00:20:20,958 But if you come back here at 9:00 a.m. on Monday morning, 344 00:20:21,750 --> 00:20:23,458 you can see your cousin, 345 00:20:24,166 --> 00:20:25,416 and we'll put this to bed. 346 00:20:27,458 --> 00:20:28,708 Thank you. 347 00:20:29,666 --> 00:20:31,041 Now fuck off. 348 00:20:41,083 --> 00:20:42,000 Thank you. 349 00:20:51,166 --> 00:20:52,041 Yes, sir. 350 00:22:20,291 --> 00:22:22,000 Shit, you just missed 'em. 351 00:22:22,625 --> 00:22:23,916 Who? What do you mean? 352 00:22:25,375 --> 00:22:26,708 We pulled up our schedule. 353 00:22:27,708 --> 00:22:28,791 Hold on. 354 00:22:29,541 --> 00:22:32,041 - You said I could see him. - At 9:00 a.m. 355 00:22:33,791 --> 00:22:35,375 You're three minutes late. 356 00:23:21,000 --> 00:23:22,125 Hey, yo! 357 00:23:23,166 --> 00:23:24,333 Yo, Mike! 358 00:23:25,541 --> 00:23:27,458 - Hey, Mike! 359 00:23:28,000 --> 00:23:29,166 Yo! 360 00:23:32,166 --> 00:23:33,583 - Yo! - Terry? 361 00:23:33,583 --> 00:23:35,458 Hey, Mike! Terry! 362 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 Mike! - Fuck is you doing, man? 363 00:23:37,625 --> 00:23:39,375 I'm gettin' you out! 364 00:23:39,375 --> 00:23:41,416 - Nigga, this a jailbreak? - I'm posting bail! 365 00:23:41,416 --> 00:23:43,375 You gotta request protective custody-- 366 00:23:43,375 --> 00:23:46,208 - Don't sweat it. They reduced my charge. - As soon as you process! 367 00:23:46,208 --> 00:23:49,166 - Told me I'd be in and out. - I'm serious. They'll know who you are! 368 00:23:50,416 --> 00:23:51,541 How bad I fuck up? 369 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 Just stay low! All right? 370 00:23:54,291 --> 00:23:55,666 - All right. - All right! 371 00:23:56,333 --> 00:23:57,416 Oh, shit. 372 00:23:57,416 --> 00:23:58,958 Next time, cuz! 373 00:24:00,250 --> 00:24:03,708 Come on, T! Come on! 374 00:24:03,708 --> 00:24:04,750 Yeah! 375 00:24:05,375 --> 00:24:08,458 Oh, shit! Come on, T! Come on! 376 00:24:15,833 --> 00:24:17,000 Come on! 377 00:24:17,583 --> 00:24:18,625 Yeah! 378 00:24:22,750 --> 00:24:24,500 - Mike! Come on, T! 379 00:24:24,500 --> 00:24:26,250 - Yeah! 380 00:24:26,250 --> 00:24:28,625 Got that cardio, son! 381 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 That's my cousin! Yeah! 382 00:24:45,625 --> 00:24:47,791 Hello? - You dropped the accent? 383 00:24:48,625 --> 00:24:49,708 Not open. 384 00:24:49,708 --> 00:24:53,500 What, no more 24/7? Look, I'm gonna need those money orders ASAP. 385 00:24:53,500 --> 00:24:55,416 Just texted you the receiving info. 386 00:24:55,416 --> 00:24:57,583 Sir, those aren't mine. 387 00:24:59,458 --> 00:25:01,750 - Yeah, let me put you through. - But Mr. Liu already-- 388 00:25:07,083 --> 00:25:09,916 What the hell, Terry? - Sir, uh, things fell through. 389 00:25:09,916 --> 00:25:11,958 I'mma need to pull the trigger on that 10K. 390 00:25:11,958 --> 00:25:13,458 It's off the table. 391 00:25:13,458 --> 00:25:15,583 It's urgent. I wouldn't ask if I didn't need it. 392 00:25:15,583 --> 00:25:18,833 I got half a dozen cops here executing a search warrant. 393 00:25:18,833 --> 00:25:22,291 Took my safe. Got dogs sniffing for drugs. 394 00:25:22,791 --> 00:25:24,875 - Wait, how? 395 00:25:24,875 --> 00:25:28,375 You implicated my business in a statement to the Shelby Springs PD. 396 00:25:28,375 --> 00:25:31,083 They contacted Percyville, Percyville came knocking. 397 00:25:31,083 --> 00:25:34,375 I didn't implicate you. I was accounting for the money in my possession. 398 00:25:34,375 --> 00:25:37,083 - I couldn't have been more clear. 399 00:25:37,083 --> 00:25:40,125 I don't doubt that, but you didn't draft the warrant, 400 00:25:40,125 --> 00:25:41,500 and I'm gonna miss payroll. 401 00:25:41,500 --> 00:25:43,125 I'll make this right, sir. 402 00:25:43,125 --> 00:25:45,125 Okay. Sure. 403 00:25:51,583 --> 00:25:52,750 Fuck. 404 00:26:01,458 --> 00:26:03,875 - Wouldn't drink the public water. - Hey, were you-- 405 00:26:03,875 --> 00:26:07,041 Lemme know when you've filled these out, and I'll walk you over. 406 00:26:07,041 --> 00:26:09,291 You. You're still wearing shorts. 407 00:26:09,291 --> 00:26:10,541 It's all I rock. 408 00:26:11,166 --> 00:26:12,166 Godspeed. 409 00:26:13,916 --> 00:26:14,791 I'm working. 410 00:26:14,791 --> 00:26:16,916 I'm sorry. These cops, they're fucking with me. 411 00:26:16,916 --> 00:26:18,750 Yeah. They're saying the same about you. 412 00:26:18,750 --> 00:26:20,250 They're transferring him. 413 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 He's on a bus right now. 414 00:26:23,000 --> 00:26:25,208 - Sorry to hear that. - You said you could help. 415 00:26:27,083 --> 00:26:28,250 You found something? 416 00:26:29,125 --> 00:26:31,375 I poked around. Got poked back. 417 00:26:31,375 --> 00:26:34,625 - So, is there anything-- - Look, I need this job, Terry. 418 00:26:35,166 --> 00:26:36,041 You gotta go. 419 00:26:38,166 --> 00:26:39,375 I'd use the back door. 420 00:26:42,458 --> 00:26:43,458 Okay. 421 00:26:52,625 --> 00:26:53,541 Fuck! 422 00:27:06,166 --> 00:27:08,000 Oh, hey, Terry! 423 00:27:08,000 --> 00:27:11,916 Sorry, there's too many lurkers. Judge walked in on me going over Mike's file. 424 00:27:11,916 --> 00:27:14,500 - You all right? - Yeah, thanks. He's fine. 425 00:27:14,500 --> 00:27:18,250 But I flagged a bunch more cases with super high bail. 426 00:27:18,250 --> 00:27:20,833 - Every one had an adjournment. - What does that mean? 427 00:27:20,833 --> 00:27:24,041 Not sure. I got busted. But something's up. 428 00:27:24,041 --> 00:27:25,041 Something's off. 429 00:27:25,041 --> 00:27:27,291 Misdemeanor defendants don't sit in jail that long. 430 00:27:27,291 --> 00:27:30,333 - Why is that? - It's expensive. This town's broke. 431 00:27:30,333 --> 00:27:32,291 Okay, so how do we pursue this? 432 00:27:33,083 --> 00:27:35,500 Look, I sent what I could to an old inkjet. 433 00:27:36,000 --> 00:27:39,291 I'll grab you the print-outs after work, but that's it. 434 00:27:39,291 --> 00:27:41,125 I wasn't playing about my job. 435 00:27:41,750 --> 00:27:42,958 I got a little girl. 436 00:27:43,916 --> 00:27:45,958 Okay. But this could get Mike out? 437 00:27:46,708 --> 00:27:48,791 If it's a big deal. Maybe. 438 00:27:48,791 --> 00:27:53,000 - But if your timeframe's a day? No chance. - My timeframe's an hour. 439 00:27:53,000 --> 00:27:55,666 What about the money? You said you could get more money. 440 00:27:55,666 --> 00:27:57,250 - That's gone. - Shoot! 441 00:27:57,250 --> 00:27:58,333 Summer? 442 00:28:01,416 --> 00:28:03,250 Hey, listen, what gets Mike out? 443 00:28:03,250 --> 00:28:05,958 Uh, besides bail, a court order. 444 00:28:05,958 --> 00:28:08,750 - But the judge won't sign one. Summer, what're you doing? 445 00:28:08,750 --> 00:28:11,125 So my only hope is dropping 10K on your desk? 446 00:28:11,125 --> 00:28:13,166 His desk. Yeah. 447 00:28:13,166 --> 00:28:15,375 Just catching a smoke! I'll be right there! 448 00:28:15,375 --> 00:28:18,083 Uh, you don't smoke. - I'm vaping! 449 00:28:18,083 --> 00:28:19,833 - What time you take lunch? - What? 450 00:28:19,833 --> 00:28:21,833 I don't wanna walk in with a pile of money, 451 00:28:21,833 --> 00:28:23,541 and you be out getting a sandwich. 452 00:28:23,541 --> 00:28:25,875 I'll have the paperwork ready. Okay? 453 00:28:28,208 --> 00:28:29,416 What're you gonna do? 454 00:28:29,416 --> 00:28:31,833 Let's go. We're piling up. 455 00:28:31,833 --> 00:28:33,083 I'll see ya. 456 00:28:53,625 --> 00:28:56,583 Chief, you've got an incoming. 457 00:28:59,166 --> 00:29:00,750 That's your DD214. 458 00:29:01,750 --> 00:29:05,958 - What are we looking at? -"Richmond, Terrence James, USMC." 459 00:29:05,958 --> 00:29:07,833 "Paygrade E-4, Camp Lejeune." 460 00:29:07,833 --> 00:29:12,916 Here we go. "Primary specialty M-C-M-A-P instructor." 461 00:29:12,916 --> 00:29:14,541 - What's that? - McMap... 462 00:29:14,541 --> 00:29:16,291 Maybe he's a navigator? 463 00:29:16,875 --> 00:29:20,208 McMap... Why don't you google that, Jess? 464 00:29:21,500 --> 00:29:23,000 Rifle expert badge. 465 00:29:23,000 --> 00:29:24,583 Ah, they all get that one. 466 00:29:25,291 --> 00:29:26,875 What was it again? "M-C..." 467 00:29:26,875 --> 00:29:28,000 "M-A-P." 468 00:29:30,500 --> 00:29:32,083 Let me restart this Wi-Fi. 469 00:29:34,666 --> 00:29:35,958 There's not much else. 470 00:29:35,958 --> 00:29:39,208 "Released from active duty in '17." 471 00:29:39,791 --> 00:29:42,250 Some shit about his dental work. 472 00:29:42,250 --> 00:29:44,625 "Character of service, honorable." 473 00:29:46,083 --> 00:29:47,666 Chief, he's here. 474 00:29:48,250 --> 00:29:50,666 Who's that? Robby or the concrete guy? 475 00:29:51,333 --> 00:29:53,583 Terry Richmond. He's out front. 476 00:29:55,333 --> 00:29:56,166 Steve? 477 00:30:01,166 --> 00:30:06,708 "Was on active duty during Iraq, but did not himself serve overseas." 478 00:30:06,708 --> 00:30:08,416 "Never deployed." 479 00:30:08,416 --> 00:30:09,750 So, no combat experience. 480 00:30:09,750 --> 00:30:12,458 - None. It would say. Good. 481 00:30:13,541 --> 00:30:15,583 My heart damn near skipped a beat. 482 00:30:19,875 --> 00:30:21,750 How you want to handle this? 483 00:30:21,750 --> 00:30:24,333 Aw, why don't you let me run him off? 484 00:30:24,333 --> 00:30:25,375 You hang back. 485 00:30:25,375 --> 00:30:26,666 Got you, Chief. 486 00:30:35,083 --> 00:30:38,083 Robby, why don't you go ahead and call lunch. 487 00:30:39,583 --> 00:30:42,208 It's early. Maybe we-- - Yeah, Robby. 488 00:30:42,750 --> 00:30:45,000 - Just go ahead and call lunch. All right. 489 00:30:45,625 --> 00:30:48,291 - Break! Hey, boys, that's lunch! 490 00:30:48,291 --> 00:30:49,250 Chief. 491 00:30:50,083 --> 00:30:51,541 I'm glad you're back. 492 00:30:53,083 --> 00:30:55,333 You left before you could see my shit-eatin' grin. 493 00:30:55,333 --> 00:30:57,583 Oh. Lay it on me. 494 00:30:57,583 --> 00:30:59,875 Aw, it's not the same if you ask. 495 00:31:00,541 --> 00:31:02,333 Man, I thought we had a deal. 496 00:31:04,000 --> 00:31:05,458 Well, that was the point. 497 00:31:06,875 --> 00:31:08,000 Of what? 498 00:31:08,000 --> 00:31:09,250 Misleading you. 499 00:31:09,875 --> 00:31:10,750 I see. 500 00:31:10,750 --> 00:31:11,708 Do you? 501 00:31:13,166 --> 00:31:15,708 Because the offer you made wasn't unreasonable. 502 00:31:16,625 --> 00:31:19,333 It was more than fair, as far as the trouble it would save. 503 00:31:19,333 --> 00:31:20,833 Well, it still stands. 504 00:31:20,833 --> 00:31:22,708 So you don't see. 505 00:31:24,291 --> 00:31:25,833 It wasn't the offer you made. 506 00:31:25,833 --> 00:31:28,875 It was the fact that you thought you were entitled to make one. 507 00:31:30,125 --> 00:31:33,958 - Well, my intentions weren't to offend-- - Straight to hell with your intentions. 508 00:31:34,458 --> 00:31:38,708 You do not stand in my station in front of my officers and set terms. 509 00:31:38,708 --> 00:31:41,166 I wasn't aware it was a pissing contest. 510 00:31:41,166 --> 00:31:42,916 Come on now. Hm. 511 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 Isn't it always? 512 00:31:44,875 --> 00:31:46,666 So whatever I say, my cousin-- 513 00:31:46,666 --> 00:31:50,291 You could offer me eternal life or a catfish sandwich, 514 00:31:50,291 --> 00:31:52,791 and the answer would still be the same. 515 00:31:53,375 --> 00:31:55,375 Especially since you stopped calling me "sir," 516 00:31:55,375 --> 00:31:57,583 which is the only thing you had going for you. 517 00:31:57,583 --> 00:32:00,666 Well, see, that's a courtesy I extend only so far. 518 00:32:01,166 --> 00:32:03,166 One of the perks of civilian life. 519 00:32:06,500 --> 00:32:09,250 Let's not go reminiscing about the Corps now. 520 00:32:09,916 --> 00:32:12,583 - We both know you never left the base. - Checking up on me. 521 00:32:12,583 --> 00:32:13,958 What were you, motor-pool? 522 00:32:13,958 --> 00:32:17,583 No, put in for infantry, but, uh, they found a use for me state-side. 523 00:32:17,583 --> 00:32:19,875 - Now good for them. 524 00:32:19,875 --> 00:32:21,541 I've had no such luck. 525 00:32:22,791 --> 00:32:24,875 So I guess it's time you headed on, 526 00:32:24,875 --> 00:32:27,458 and be grateful because if I still had a jail... 527 00:32:27,958 --> 00:32:29,875 ...you'd already be in it. 528 00:32:29,875 --> 00:32:33,541 I mean, you got me in a tight enough spot as is. 529 00:32:33,541 --> 00:32:34,750 Both of us, actually. 530 00:32:35,375 --> 00:32:36,458 How's that? 531 00:32:36,458 --> 00:32:38,375 Well... 532 00:32:38,375 --> 00:32:39,833 That's why I'm here. 533 00:32:41,500 --> 00:32:42,791 I'm running out of letters. 534 00:32:44,000 --> 00:32:46,708 See, it's, and I don't mean to reminisce, 535 00:32:46,708 --> 00:32:50,083 but, uh, one thing I can't shake from the Corps, 536 00:32:50,916 --> 00:32:51,958 acronyms. 537 00:32:52,708 --> 00:32:55,208 Man, we got tons that seared into my brain. 538 00:32:55,208 --> 00:32:57,500 - I got an acronym for ya. - Allow me to finish. 539 00:33:00,625 --> 00:33:02,083 That Wi-Fi up yet? 540 00:33:02,083 --> 00:33:03,458 - It's coming. 541 00:33:06,083 --> 00:33:09,708 The acronym you need to worry about right now is PACE. 542 00:33:10,208 --> 00:33:12,916 P-A-C-E. Ever heard of it? 543 00:33:13,500 --> 00:33:15,958 It's a planning methodology used for comm systems, 544 00:33:15,958 --> 00:33:18,541 but they found it could be applied anywhere. 545 00:33:18,541 --> 00:33:22,541 Nursing, engineering, parachute infiltrations, 546 00:33:23,125 --> 00:33:24,333 posting bail. 547 00:33:25,166 --> 00:33:26,916 So the P is for "primary," 548 00:33:27,416 --> 00:33:30,500 that's me riding into town with my bag of money. 549 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 A is for "alternate." 550 00:33:33,750 --> 00:33:36,041 That's the deal we apparently never made. 551 00:33:37,083 --> 00:33:39,083 C is my "contingency." 552 00:33:39,583 --> 00:33:43,208 That's the restaurant owner you put out of business this morning. 553 00:33:43,208 --> 00:33:45,291 And there it is! 554 00:33:47,125 --> 00:33:50,250 Spot-on too, like you just ate shit. 555 00:33:51,750 --> 00:33:54,250 Anyway, you got me burning through all these letters. 556 00:33:54,916 --> 00:33:58,625 And after this conversation, we already on E. 557 00:33:59,666 --> 00:34:01,166 You know what that stands for? 558 00:34:01,166 --> 00:34:03,291 "Marine Corps Martial Arts Program." 559 00:34:03,291 --> 00:34:05,625 - What? -"MCMAP." 560 00:34:05,625 --> 00:34:09,250 "Combat system combines hand-to-hand, close quarters..." 561 00:34:09,250 --> 00:34:11,583 - Oh-oh. 562 00:34:11,583 --> 00:34:13,916 I think he's on the Wikipedia page, 563 00:34:13,916 --> 00:34:17,166 teaching jiu-jitsu to the 6th Marine Regiment. 564 00:34:17,166 --> 00:34:18,250 Okay. 565 00:34:18,250 --> 00:34:19,500 "Team building..." 566 00:34:20,291 --> 00:34:22,041 "One mind. Any weapon." 567 00:34:22,041 --> 00:34:24,291 - Call in any units on patrol. Yup. 568 00:34:25,291 --> 00:34:27,041 - Here come your peeps. Chief! 569 00:34:27,041 --> 00:34:29,500 You wanna honor that deal or do I gotta transition to E? 570 00:34:29,500 --> 00:34:31,458 Put some distance between you! 571 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 Ah. Let's not do that. 572 00:34:42,000 --> 00:34:44,375 Hey! Hey! Hey! 573 00:34:44,958 --> 00:34:45,916 Let go! Move back! 574 00:34:45,916 --> 00:34:48,750 - Okay, okay. Don't shoot. - Move the fuck away from him! 575 00:34:48,750 --> 00:34:50,541 All right. Okay! Okay. Okay. 576 00:34:58,000 --> 00:34:59,666 Hey! 577 00:35:14,666 --> 00:35:17,333 Okay. Real quick. We're gonna stay cool and go inside. 578 00:35:17,333 --> 00:35:20,333 - You're fuckin' nuts! - Lead the way. Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 579 00:35:20,958 --> 00:35:23,541 Go! Tell them to safety their rifle. 580 00:35:24,166 --> 00:35:25,125 Why would I? 581 00:35:25,125 --> 00:35:28,333 He's quiet with good form. If anyone's gettin' anyone killed, it's him. 582 00:35:28,333 --> 00:35:30,083 As long as I'm not the one dying. 583 00:35:30,083 --> 00:35:32,208 I'm scared of him shooting me, Chief. 584 00:35:32,208 --> 00:35:35,208 I'm not waiting on him to go first, and you're between us. 585 00:35:35,208 --> 00:35:38,000 All right! Go ahead and point that thing the other way! 586 00:35:38,500 --> 00:35:41,125 - Go on now! It's just a dust-up! Safety that weapon! 587 00:35:41,125 --> 00:35:43,833 - Open the door. We'll handle it! We got it! 588 00:35:48,666 --> 00:35:50,916 Move. 589 00:35:54,958 --> 00:35:56,916 All right, center of the room. 590 00:36:00,291 --> 00:36:01,208 Sit down. 591 00:36:15,500 --> 00:36:17,083 Sit down or I sit you down. 592 00:36:25,666 --> 00:36:28,125 All right, where is she? 593 00:36:29,375 --> 00:36:32,375 We're the only ones here. Skeleton shift. 594 00:36:32,375 --> 00:36:33,333 Bullshit. 595 00:36:33,875 --> 00:36:36,208 Sims is here. You got two on patrol. 596 00:36:38,416 --> 00:36:42,041 All right, if this goes fast, it'll go as well as it can. 597 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 But if you slow me down... it's gonna suck for everybody. 598 00:36:48,666 --> 00:36:50,000 Jess, come on out! 599 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 Come on out, Jess! 600 00:36:54,416 --> 00:36:56,208 Let's just get this over with. 601 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 Sorry, Chief. 602 00:37:02,583 --> 00:37:04,416 Don't you apologize. 603 00:37:07,083 --> 00:37:08,666 All right, weapon on the deck. 604 00:37:09,833 --> 00:37:10,708 Let's go. 605 00:37:15,791 --> 00:37:17,333 All right, restrain them. 606 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 Their cuffs, not yours. 607 00:37:27,791 --> 00:37:30,000 I'm assuming my money's in the property room. 608 00:37:36,791 --> 00:37:37,958 You got keys? 609 00:37:39,541 --> 00:37:40,666 Right hip. 610 00:37:42,125 --> 00:37:43,083 Go. 611 00:37:46,375 --> 00:37:47,375 Stop. 612 00:37:53,083 --> 00:37:54,000 Go. 613 00:38:04,916 --> 00:38:05,791 Yeah. 614 00:38:05,791 --> 00:38:07,708 Hey, just make sure it's my... 615 00:38:08,916 --> 00:38:10,333 Goddamn. 616 00:38:18,416 --> 00:38:19,375 Count out 10K. 617 00:38:22,625 --> 00:38:23,625 Deal's a deal. 618 00:38:25,833 --> 00:38:27,458 Feel free to round up though. 619 00:38:30,708 --> 00:38:31,791 Okay. 620 00:38:32,625 --> 00:38:33,833 Go ahead. 621 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 Stop there. 622 00:38:41,000 --> 00:38:42,333 Is there a back exit? 623 00:38:42,333 --> 00:38:44,958 Side one to the lot, but you still gotta exit out front. 624 00:38:44,958 --> 00:38:48,291 I'm holding on to your weapon. I'll surrender it to Sims once I'm safe. 625 00:38:48,291 --> 00:38:50,166 You ain't ever gonna be safe. 626 00:38:52,666 --> 00:38:56,958 Now, I'm assuming those boys out there are forming a redneck SWAT team. 627 00:38:56,958 --> 00:38:59,375 Can you and I agree we both want to avoid gunfire? 628 00:38:59,375 --> 00:39:01,375 - Of course. 629 00:39:11,666 --> 00:39:13,333 Their lives are in your hands. 630 00:39:19,458 --> 00:39:20,833 Now your cuffs. 631 00:39:24,166 --> 00:39:26,625 It's all over now. 632 00:39:27,791 --> 00:39:30,291 - Chief says back to work. Where is he? 633 00:39:30,291 --> 00:39:32,833 On QuickBooks setting up your payroll. 634 00:39:32,833 --> 00:39:33,833 Go on. 635 00:39:44,833 --> 00:39:46,958 Someone should string that motherfucker up! 636 00:39:48,000 --> 00:39:49,208 Don't get ignorant. 637 00:39:49,208 --> 00:39:51,791 This man is a veteran going through something difficult. 638 00:39:51,791 --> 00:39:53,958 We had a misunderstanding, but it's over. 639 00:39:53,958 --> 00:39:56,916 Now you go on about your business, and let us go about ours. 640 00:39:57,416 --> 00:39:58,291 Hey. 641 00:39:58,875 --> 00:39:59,958 Thanks for that. 642 00:39:59,958 --> 00:40:02,083 It was for me. Not you. 643 00:40:11,375 --> 00:40:13,166 Disable the perp locks, please. 644 00:40:13,166 --> 00:40:14,750 Not my cruiser. 645 00:40:14,750 --> 00:40:16,500 I can pull over, figure it out. 646 00:40:16,500 --> 00:40:19,208 Just keep going. I'll shoot the glass out if I have to. 647 00:40:22,291 --> 00:40:24,541 I see they got you rolling in an old-ass Crown Vic 648 00:40:24,541 --> 00:40:26,833 while they get brand-new Chargers for themselves. 649 00:40:26,833 --> 00:40:29,708 Chief says we need a diversified fleet, in case of a recall. 650 00:40:31,250 --> 00:40:34,500 - And I like my Crown Vic. - Hey, you stay cool, I'll stay cool. 651 00:40:41,750 --> 00:40:43,708 What's that? What's that mean? 652 00:40:43,708 --> 00:40:45,333 Code 4. 653 00:40:45,333 --> 00:40:48,083 I'm okay. You're okay. 654 00:40:48,083 --> 00:40:50,541 Go ahead, 105, just passed you. 655 00:40:50,541 --> 00:40:53,333 - Code 13-- - No 10 codes. Speak so I can follow. 656 00:40:55,500 --> 00:40:58,250 Be advised. Officers need assistance at the station. 657 00:40:58,250 --> 00:41:02,625 Suspect has left the scene. Now on foot, headed northbound on 13 at Mount Ida. 658 00:41:02,625 --> 00:41:03,958 Suspect is... 659 00:41:04,875 --> 00:41:08,500 - I said I'd surrender it. Keep going. - I'm not telling my officers until I know. 660 00:41:18,541 --> 00:41:22,000 Unarmed... but considered dangerous. 661 00:41:24,875 --> 00:41:28,875 We need all units on that search. Gets pretty thick out there. 662 00:41:28,875 --> 00:41:29,958 Copy, 106. 663 00:41:30,833 --> 00:41:33,083 I'll drop them on the paint a mile up the road. 664 00:41:33,625 --> 00:41:34,625 Copy. 665 00:41:34,625 --> 00:41:35,708 Sorry. 666 00:41:39,416 --> 00:41:40,958 105. Come in. 667 00:41:43,000 --> 00:41:44,666 105. Do you copy? 668 00:42:12,916 --> 00:42:13,916 You good? 669 00:42:17,791 --> 00:42:19,125 I'm good. 670 00:42:30,666 --> 00:42:31,541 Good. 671 00:42:37,166 --> 00:42:39,416 - Good afternoon. - Posting bail or getting married? 672 00:42:39,416 --> 00:42:41,666 Defendant is Simmons, Michael R. 673 00:42:44,083 --> 00:42:47,166 You want to count it out, Elliot? I'll get the judge to sign. 674 00:42:47,166 --> 00:42:48,500 All right. 675 00:43:04,833 --> 00:43:07,833 Need you to sign this bail form right here. 676 00:43:07,833 --> 00:43:09,375 Bail form. 677 00:43:13,083 --> 00:43:14,708 I double-checked. Yes, sir. 678 00:43:18,250 --> 00:43:19,958 Um, how was your weekend? 679 00:43:19,958 --> 00:43:21,666 - You're over. - Hm? 680 00:43:21,666 --> 00:43:22,708 This is yours. 681 00:43:23,541 --> 00:43:25,000 I'll get you a receipt. 682 00:43:25,583 --> 00:43:28,750 Refund if he shows for his hearing. He'll owe a levy for court costs. 683 00:43:28,750 --> 00:43:30,000 Not a problem. 684 00:43:30,666 --> 00:43:32,500 Oops! Wrong one. 685 00:43:35,791 --> 00:43:37,250 Summer, are these yours? 686 00:43:37,250 --> 00:43:40,708 Oh, yeah. I was just, uh, going over a few cases. 687 00:43:40,708 --> 00:43:42,166 Shouldn't leave these out. 688 00:43:42,166 --> 00:43:44,000 Let me just shoot this over. 689 00:43:48,541 --> 00:43:49,750 Did it go through? 690 00:43:50,250 --> 00:43:51,958 On our end, yeah. 691 00:43:52,625 --> 00:43:55,083 - Did you hurt someone? - Barely broke the skin. 692 00:43:55,875 --> 00:43:57,291 Think he'll get out? 693 00:43:59,666 --> 00:44:03,083 - Think they'll send me to where he's at? - Was that your plan? 694 00:44:04,916 --> 00:44:08,375 - I ran out of plan. On the floor! Now! Move! 695 00:44:09,458 --> 00:44:12,125 Down on the ground! Slow! Hands! 696 00:44:12,125 --> 00:44:13,916 - Knees! - On the ground! 697 00:44:13,916 --> 00:44:15,041 Get those hands up! 698 00:44:15,041 --> 00:44:16,291 Here we fucking go! 699 00:44:16,291 --> 00:44:17,875 - Don't! Oh my God! Taser! 700 00:44:17,875 --> 00:44:20,416 - Tell the chief I said-- On the floor! 701 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 - Oh, my Lord! Get back! 702 00:44:23,583 --> 00:44:25,666 Get down! 703 00:44:28,291 --> 00:44:30,125 Stop! 704 00:44:30,125 --> 00:44:31,083 Gimme your hand! 705 00:44:31,083 --> 00:44:32,250 Don't hurt him! 706 00:44:32,250 --> 00:44:34,500 Get his arms. Gimme your hand! 707 00:44:34,500 --> 00:44:36,916 Hands! Gimme your hands! 708 00:44:36,916 --> 00:44:39,333 All right, take it easy! Stay down! 709 00:44:39,333 --> 00:44:40,416 Stop moving. 710 00:44:40,416 --> 00:44:42,333 - Stop fucking moving! Take it easy! 711 00:44:43,791 --> 00:44:45,541 Cuff him! - A deal's a deal. 712 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 I'll call medical. Yeah... 713 00:44:48,708 --> 00:44:50,625 - He stays put. Holding's full. 714 00:44:50,625 --> 00:44:52,541 Put him in the catacombs. 715 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 Open. 716 00:45:04,666 --> 00:45:05,500 Reactive. 717 00:45:06,958 --> 00:45:08,125 So he's good? 718 00:45:08,625 --> 00:45:12,166 Probes were out when we got here. No real tissue damage. 719 00:45:12,166 --> 00:45:15,208 ECG was good. No cardiac history. 720 00:45:16,208 --> 00:45:19,083 You ingest any drugs today? Meth, anything like that? 721 00:45:19,083 --> 00:45:20,166 Mm-mm. 722 00:45:20,166 --> 00:45:22,708 - When was your last tetanus shot? - I don't know. 723 00:45:23,208 --> 00:45:24,458 You should get one. 724 00:45:27,500 --> 00:45:28,458 He's good. 725 00:45:28,958 --> 00:45:30,833 More worried about the mold in here. 726 00:45:31,458 --> 00:45:34,416 - This was a jail? It's a catacombs. Storage now. 727 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 You up for a drive? 728 00:45:41,166 --> 00:45:43,083 Don't I need to get in front of a judge? 729 00:45:44,000 --> 00:45:46,083 Someone else wants to see you first. 730 00:46:07,375 --> 00:46:08,833 Do yourself a favor. 731 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Hear him out. 732 00:46:32,125 --> 00:46:34,250 They confirm which one? Yup. 733 00:46:41,833 --> 00:46:44,250 You know the thing about a pissing contest? 734 00:46:45,291 --> 00:46:47,708 Everybody gets piss on their boots. 735 00:46:49,125 --> 00:46:50,500 Do you agree with that? 736 00:46:51,208 --> 00:46:52,083 Sure. 737 00:46:55,083 --> 00:46:56,958 Today should have never happened. 738 00:46:57,833 --> 00:47:00,833 If I'd known who you were, maybe it wouldn't have. 739 00:47:00,833 --> 00:47:02,750 May I ask where we're going? 740 00:47:02,750 --> 00:47:04,666 Give me a minute here. Okay? 741 00:47:05,375 --> 00:47:06,333 Okay. 742 00:47:07,375 --> 00:47:11,291 When you came in today and gave yourself the tour, what'd you see? 743 00:47:13,541 --> 00:47:17,166 - Not sure how I'm supposed to answer that. You can be frank. 744 00:47:18,333 --> 00:47:21,875 I saw a shit ton of cash, and enough weaponry to support a rifle platoon. 745 00:47:21,875 --> 00:47:26,791 That cash is our operating budget for the next two quarters, if that. 746 00:47:27,625 --> 00:47:31,208 All of it legally seized, all of it going back into the community. 747 00:47:31,208 --> 00:47:33,166 Like the margarita machine? 748 00:47:35,708 --> 00:47:38,333 Heard about that, did you? 749 00:47:40,375 --> 00:47:41,333 Well, 750 00:47:42,541 --> 00:47:46,666 sometimes we... we all need a little something for the morale. 751 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 What you saw in that cage was our survival. 752 00:47:53,083 --> 00:47:56,416 Out of six towns, we're the last in the parish with our own force. 753 00:47:56,416 --> 00:47:59,833 Got us doing traffic control, responding to medical. 754 00:47:59,833 --> 00:48:03,708 Evan here took, I don't know how many... How many reports you take last year? 755 00:48:03,708 --> 00:48:06,208 - Close to 600. Six hundred. 756 00:48:06,208 --> 00:48:07,833 And they cut our budget. 757 00:48:07,833 --> 00:48:10,625 Say they're going to issue bonds, but they never do. 758 00:48:10,625 --> 00:48:14,000 Crawl up our ass for police reform, but they won't fund it. 759 00:48:14,000 --> 00:48:18,125 Not only do we got to find our own money, we got to turn a profit. 760 00:48:18,958 --> 00:48:19,791 Those weapons... 761 00:48:21,083 --> 00:48:22,791 Did you get a good look at 'em? 762 00:48:24,000 --> 00:48:28,458 The multi-launcher and the flashbangs... You ever heard of a dazzler? 763 00:48:28,458 --> 00:48:29,375 Non-lethal. 764 00:48:29,375 --> 00:48:33,083 Yeah, we have to call 'em "less-lethal." Liability purposes. 765 00:48:34,541 --> 00:48:38,000 But yeah, we, uh, outsource them to the other PDs. 766 00:48:38,000 --> 00:48:40,875 Protests, riots, suicide by cop. 767 00:48:42,000 --> 00:48:44,625 Civil unrest, it's a growth industry around here. 768 00:48:44,625 --> 00:48:48,166 - I don't know about the Marines. - Yeah. We got an acronym for it. 769 00:48:48,916 --> 00:48:50,000 Well, what is it? 770 00:48:50,791 --> 00:48:52,750 E-O-F, N-L-E. 771 00:48:53,583 --> 00:48:56,000 Escalation of Force, Non-Lethal Effects. 772 00:48:56,000 --> 00:48:57,541 That's the new thing. 773 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 De-escalation. 774 00:49:00,041 --> 00:49:03,416 Save the perps from themselves. Everybody lives to fight another day. 775 00:49:05,666 --> 00:49:07,041 Well, I'm all for it. 776 00:49:07,708 --> 00:49:08,666 How about you? 777 00:49:08,666 --> 00:49:10,125 For what? 778 00:49:11,083 --> 00:49:12,250 De-escalation. 779 00:49:17,250 --> 00:49:18,500 Sure. 780 00:49:23,333 --> 00:49:24,458 Come on out. 781 00:49:25,541 --> 00:49:26,666 Nice and slow. 782 00:49:28,916 --> 00:49:30,333 All right, turn around. 783 00:49:35,083 --> 00:49:36,625 26,000. 784 00:49:36,625 --> 00:49:37,791 Still in there. 785 00:49:38,291 --> 00:49:39,458 What is this? 786 00:49:40,666 --> 00:49:43,208 - What's happening? Well, I'm gonna tell you. 787 00:49:43,208 --> 00:49:47,166 But first, we're gonna have to take those cuffs off of you 788 00:49:47,166 --> 00:49:50,000 because you shouldn't be wearing them when you hear this. 789 00:49:51,166 --> 00:49:54,875 And given what happened today, you need to be very, very careful. 790 00:49:55,708 --> 00:49:56,750 As will we. 791 00:49:57,791 --> 00:49:58,791 Understood? 792 00:50:00,875 --> 00:50:01,916 Turn around. 793 00:50:17,583 --> 00:50:18,791 You can face me. 794 00:50:23,125 --> 00:50:25,250 We're at Samaritan Hospital Center. 795 00:50:26,166 --> 00:50:28,625 Your cousin is being Med-evaced here as we speak. 796 00:50:28,625 --> 00:50:31,541 He's coming from the infirmary, so we're a little ahead of 'em. 797 00:50:31,541 --> 00:50:33,333 - Is he alive? - He was attacked. 798 00:50:34,541 --> 00:50:35,958 Just out of processing. 799 00:50:36,666 --> 00:50:38,958 I do not know his current condition. 800 00:50:39,750 --> 00:50:42,416 When I talked to Corrections, they said he was... 801 00:50:43,666 --> 00:50:44,791 stabbed up pretty good. 802 00:50:46,833 --> 00:50:48,625 I fucking told you! 803 00:50:48,625 --> 00:50:52,625 Now, you see, that's what we can't be hearing from you right now. 804 00:50:53,291 --> 00:50:55,125 What do you want to hear from me? 805 00:50:55,625 --> 00:50:57,750 Well, this is tough to take in, so 806 00:50:58,458 --> 00:51:00,291 maybe just focus on that. 807 00:51:01,833 --> 00:51:04,791 We could be throwing blame around here all night, okay? 808 00:51:06,125 --> 00:51:08,708 Just because you was right, doesn't make us wrong. 809 00:51:09,500 --> 00:51:11,166 Right now, you gotta choose 810 00:51:12,000 --> 00:51:13,583 between a bag full of money 811 00:51:13,583 --> 00:51:15,625 and our deepest sympathies, 812 00:51:16,791 --> 00:51:18,208 or 30 years minimum. 813 00:51:18,833 --> 00:51:22,375 Or worse, if you can't stay in control. 814 00:51:23,458 --> 00:51:24,958 To what? Walk away? 815 00:51:24,958 --> 00:51:27,291 You had a plan, right? 816 00:51:32,166 --> 00:51:35,750 Paid in full. More than makes up for the bail you're short. 817 00:51:35,750 --> 00:51:37,541 I didn't ask to get paid off. 818 00:51:37,541 --> 00:51:39,916 Son, I'm trying to make you whole. 819 00:51:39,916 --> 00:51:44,208 Now go haul boats, or sell that truck for cash. 820 00:51:44,208 --> 00:51:47,750 Whatever you decide to do, you do it damn far from here 821 00:51:47,750 --> 00:51:50,083 because if you enter this township again, 822 00:51:51,250 --> 00:51:52,583 this'll go another route. 823 00:51:54,750 --> 00:51:58,500 - Aw, come on, this smells way off. - Not for a steaming pile of shit. 824 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 That's your bird. 825 00:52:03,208 --> 00:52:04,500 This is your deal. 826 00:52:05,166 --> 00:52:06,583 All you gotta do 827 00:52:07,458 --> 00:52:08,375 is nothing. 828 00:52:08,958 --> 00:52:10,250 What am I gonna say? 829 00:52:11,375 --> 00:52:12,541 You say "okay." 830 00:52:17,916 --> 00:52:19,458 Okay. 831 00:52:19,458 --> 00:52:22,125 Hey, you want to keep that nice. 832 00:52:22,125 --> 00:52:24,166 Seller's expecting you. 833 00:52:24,166 --> 00:52:26,291 You don't take possession by tonight, 834 00:52:26,791 --> 00:52:28,750 I'm going to assume the deal's off. 835 00:52:30,125 --> 00:52:31,791 Then we go that other route. 836 00:52:36,000 --> 00:52:37,125 You're free to go. 837 00:52:59,791 --> 00:53:01,833 He's not really in the system yet. 838 00:53:01,833 --> 00:53:03,375 Pops up as "in transit." 839 00:53:05,375 --> 00:53:07,000 He put you down as next of kin. 840 00:53:07,000 --> 00:53:10,666 So I'm seeing if you can claim the remains here, or if they have to go back. 841 00:53:10,666 --> 00:53:13,541 Coroner might put the body on hold since it was a homicide. 842 00:53:13,541 --> 00:53:17,500 So I guess just stay in touch with our office until they figure it all out. 843 00:53:20,291 --> 00:53:21,541 Could you take those off? 844 00:53:22,875 --> 00:53:23,875 Sure. 845 00:54:27,291 --> 00:54:28,250 All set? 846 00:54:30,125 --> 00:54:31,041 Yeah. 847 00:54:40,166 --> 00:54:41,583 I salvaged your bike. 848 00:54:43,666 --> 00:54:45,708 If you want to swing by my house and grab it. 849 00:54:45,708 --> 00:54:46,791 Pawn it. 850 00:54:47,333 --> 00:54:49,583 - It's worth a couple grand. - I see 'em. 851 00:54:50,958 --> 00:54:54,125 - It's not what you think. - Be smart. No way he just lets me go. 852 00:54:54,125 --> 00:54:56,041 He's worried about November. 853 00:54:56,875 --> 00:54:58,500 Makin' a run for Sheriff. 854 00:55:08,083 --> 00:55:10,458 That's real, what I found. 855 00:55:13,583 --> 00:55:15,250 I don't know what this is. 856 00:55:16,041 --> 00:55:18,625 Case records that don't match up with the bail schedule. 857 00:55:18,625 --> 00:55:19,708 And I don't care. 858 00:55:21,291 --> 00:55:22,750 There's dozens. 859 00:55:25,500 --> 00:55:27,291 Look, Terry, I... 860 00:55:29,125 --> 00:55:31,166 I know now is not the time. 861 00:55:32,166 --> 00:55:33,541 It's just we don't have any-- 862 00:55:33,541 --> 00:55:36,291 When we cross to the next town, we should get some food. 863 00:55:37,333 --> 00:55:39,000 Can't remember my last meal. 864 00:55:39,500 --> 00:55:41,375 Someone wanted Mike in jail. 865 00:55:42,375 --> 00:55:43,250 The others too. 866 00:55:43,250 --> 00:55:45,625 To what end? I don't know. They all end up walking. 867 00:55:45,625 --> 00:55:48,541 But they were in for 90 days. 868 00:55:48,541 --> 00:55:49,708 No more. No less. 869 00:55:49,708 --> 00:55:52,625 Waiting to be arraigned on charges that don't carry jail time. 870 00:55:52,625 --> 00:55:54,458 I don't doubt what you're saying. 871 00:55:55,250 --> 00:55:58,875 But if the revelation is that your Bama-ass town is corrupt 872 00:55:59,458 --> 00:56:02,166 and my cousin and whoever else got fucked over, 873 00:56:02,166 --> 00:56:03,416 I don't need convincing. 874 00:56:04,250 --> 00:56:06,250 I didn't come here to set things right. 875 00:56:07,083 --> 00:56:10,291 I just wanted Mike not dead. Yet here we are. 876 00:56:10,291 --> 00:56:11,833 They can't just run you off. 877 00:56:11,833 --> 00:56:15,375 Never. It's called tactical retrograde, and I got off easy. 878 00:56:16,500 --> 00:56:19,250 - Well, I can keep digging-- - Respectfully, no. 879 00:56:20,833 --> 00:56:23,666 All I need is transpo the fuck outta here. 880 00:56:24,208 --> 00:56:28,583 And if that's no longer cool, you can drop me off at the next bus station. 881 00:56:35,041 --> 00:56:37,291 Bus station's past where we're headed. 882 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 Whatever I say 883 00:57:20,666 --> 00:57:21,916 is gonna fall short. 884 00:57:23,375 --> 00:57:24,875 You got something to write on? 885 00:57:36,166 --> 00:57:37,333 Think it over. 886 00:57:38,250 --> 00:57:39,791 Text me something profound. 887 00:57:40,458 --> 00:57:42,916 - Thought you didn't give this out. - Yeah, well... 888 00:57:44,000 --> 00:57:45,875 All that aside, back there, 889 00:57:47,291 --> 00:57:48,708 I appreciate you giving a shit. 890 00:57:48,708 --> 00:57:52,708 Well, I appreciate your appreciation. 891 00:58:20,000 --> 00:58:21,666 You here for the dually? 892 00:58:22,791 --> 00:58:23,708 I am. 893 00:58:24,541 --> 00:58:25,458 Yes, sir. 894 00:58:25,958 --> 00:58:27,875 I'll let you take a look at her. 895 00:58:45,583 --> 00:58:47,625 Move. Don't touch shit. 896 00:59:14,041 --> 00:59:15,041 No. 897 01:00:20,500 --> 01:00:21,583 Terry! 898 01:00:22,416 --> 01:00:24,208 Mm... I'm in trouble. 899 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 Summer! 900 01:01:00,041 --> 01:01:00,958 Hey! 901 01:01:03,000 --> 01:01:04,083 Summer! 902 01:01:20,916 --> 01:01:22,125 It's okay. 903 01:01:23,000 --> 01:01:25,458 That's the proof. I'll tell you that right now. 904 01:01:26,875 --> 01:01:28,541 What about another city? 905 01:01:29,333 --> 01:01:30,541 Another state? 906 01:01:30,541 --> 01:01:32,750 It'll still go on my medical history. 907 01:01:33,583 --> 01:01:36,333 So, you're gonna risk dying? 908 01:01:36,333 --> 01:01:39,041 - Wasn't enough to hurt me. - How do you know? 909 01:01:40,375 --> 01:01:42,666 - I can tell. - So what'd they put in you? 910 01:01:42,666 --> 01:01:46,500 - The dosage? You an "almost doctor" too? - I fuckin' know, Terry. 911 01:01:47,875 --> 01:01:50,083 I go to a hospital, it gets reported. 912 01:01:51,500 --> 01:01:53,666 And if it's reported, the judge... 913 01:01:56,291 --> 01:01:57,875 Everything gets unsealed. 914 01:01:59,375 --> 01:02:01,208 I'll never get back custody. 915 01:02:03,625 --> 01:02:05,291 They'll tell my little girl. 916 01:02:06,958 --> 01:02:09,416 - I can forget about taking the bar. 917 01:02:10,833 --> 01:02:11,958 What's that? 918 01:02:12,666 --> 01:02:14,000 That's your oatmeal. 919 01:02:16,666 --> 01:02:18,458 How can they hold it against you? 920 01:02:18,458 --> 01:02:20,875 I'm sure a lot of lawyers struggle with that. 921 01:02:20,875 --> 01:02:22,041 Addiction? 922 01:02:22,041 --> 01:02:23,166 Yeah. 923 01:02:25,250 --> 01:02:28,666 Related crimes of moral turpitude, not so much. 924 01:02:37,500 --> 01:02:40,083 I pawned a ride-on mower that wasn't mine. 925 01:02:41,625 --> 01:02:42,958 My father-in-law's. 926 01:02:44,166 --> 01:02:45,083 Mm-mm. 927 01:02:45,083 --> 01:02:50,166 My husband petitioned for divorce soon as I was charged. 928 01:02:51,000 --> 01:02:52,375 Took our kid. 929 01:02:52,375 --> 01:02:54,833 He was just waiting to pounce. I was a wreck. 930 01:02:55,833 --> 01:02:59,125 Didn't contest anything they put forward. 931 01:02:59,125 --> 01:03:00,625 Couldn't afford a lawyer. 932 01:03:01,125 --> 01:03:02,041 Um... 933 01:03:03,125 --> 01:03:04,791 I just sat there in court 934 01:03:05,916 --> 01:03:08,333 listening to how horrible a mother I was. 935 01:03:10,666 --> 01:03:13,750 - Made a pretty solid case. - Hey. Come on now. 936 01:03:15,541 --> 01:03:16,875 You know what's funny? 937 01:03:18,875 --> 01:03:21,083 When I took the mower... 938 01:03:21,083 --> 01:03:23,541 ...it had this snowblower attachment on it. 939 01:03:23,541 --> 01:03:26,833 I left it on when I rolled it out the shed, 940 01:03:26,833 --> 01:03:31,000 and that's what bumped the value from petty theft up to grand theft. 941 01:03:34,083 --> 01:03:35,416 I'm a felon 942 01:03:36,375 --> 01:03:38,291 because of a lawn mower accessory. 943 01:03:41,166 --> 01:03:42,166 What? 944 01:03:43,625 --> 01:03:45,416 Nothing. Go on. 945 01:03:46,375 --> 01:03:47,333 Tell me. 946 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 I was just going to say that blows. 947 01:03:56,750 --> 01:03:58,500 Go on. I want to hear this. 948 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 That's about it. 949 01:04:00,708 --> 01:04:02,583 The judge took pity on me. 950 01:04:03,458 --> 01:04:05,083 I promised to stay clean. 951 01:04:05,083 --> 01:04:08,791 He sealed everything up, and I went to work for the court. 952 01:04:10,041 --> 01:04:11,541 Figured however things turned out, 953 01:04:11,541 --> 01:04:13,875 I'd never not be able to defend myself again. 954 01:04:13,875 --> 01:04:15,333 Yeah, I hear that. 955 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 What can I do? 956 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 You were right. 957 01:04:23,625 --> 01:04:24,708 You should go. 958 01:04:26,375 --> 01:04:27,750 You should grieve. 959 01:04:27,750 --> 01:04:28,708 Mm. 960 01:04:29,208 --> 01:04:30,583 I'll back off. 961 01:04:30,583 --> 01:04:33,791 Show up to work like nothing happened. 962 01:04:34,541 --> 01:04:35,541 Hey. 963 01:04:36,666 --> 01:04:37,875 You sure you're okay? 964 01:04:38,791 --> 01:04:39,916 How blue are my lips? 965 01:04:41,791 --> 01:04:43,125 Not very. 966 01:04:44,791 --> 01:04:46,083 Then, yeah. 967 01:04:52,333 --> 01:04:54,375 All this talk of defending myself. 968 01:04:55,666 --> 01:04:57,708 - Here I am. - It's the right move. 969 01:04:58,208 --> 01:05:00,125 Taking fuel away from the fire. 970 01:05:00,750 --> 01:05:02,875 You gotta focus on your girl, you know? 971 01:05:06,583 --> 01:05:08,208 I won't forget about Mike. 972 01:05:12,291 --> 01:05:13,875 I'll get this truck off your lawn. 973 01:05:39,500 --> 01:05:40,541 Morning. 974 01:05:41,791 --> 01:05:44,250 - Morning, Alex. Morning, Ms. McBride. 975 01:05:45,916 --> 01:05:48,791 Oh, hey. You're supposed to go see the judge first thing. 976 01:05:48,791 --> 01:05:49,875 Okay. 977 01:05:54,583 --> 01:05:58,000 Those were the terms of your employment, were they not? 978 01:05:59,333 --> 01:06:00,416 They were. 979 01:06:00,416 --> 01:06:04,666 And you understand I can only act on the information given me. 980 01:06:06,458 --> 01:06:07,791 But it's not true. 981 01:06:08,291 --> 01:06:09,416 That's not me. 982 01:06:10,291 --> 01:06:11,416 I believe you. 983 01:06:12,875 --> 01:06:15,291 If there's nothing to it, then there's nothing to it. 984 01:06:15,791 --> 01:06:17,125 Test's not gonna lie. 985 01:06:17,916 --> 01:06:20,208 If you wouldn't mind emptying your pockets, please. 986 01:06:21,083 --> 01:06:24,375 Oh, and leave your purse. Victoria here will take you in. 987 01:06:35,166 --> 01:06:36,875 You all right in there, hon? 988 01:07:04,541 --> 01:07:05,541 Shit. 989 01:08:01,166 --> 01:08:03,416 We're good up here. 990 01:08:10,208 --> 01:08:12,041 106, you're clear. 991 01:08:20,000 --> 01:08:21,458 Kill that ignition! 992 01:08:25,791 --> 01:08:28,875 Now toss your keys out the driver's side. 993 01:08:42,708 --> 01:08:43,916 My hands good? 994 01:08:45,583 --> 01:08:46,500 Sure. 995 01:08:47,750 --> 01:08:49,083 Ten and two. 996 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 Your lights broken? 997 01:08:51,791 --> 01:08:53,000 How do you mean? 998 01:08:54,500 --> 01:08:55,916 It's just you waved me down. 999 01:08:55,916 --> 01:08:58,750 So I'm wondering if something's wrong with your lights. 1000 01:08:58,750 --> 01:09:00,791 Something wrong with your GPS? 1001 01:09:01,666 --> 01:09:03,166 It was an emergency. 1002 01:09:03,166 --> 01:09:05,875 You respond to emergencies around here now? 1003 01:09:05,875 --> 01:09:07,791 - It was just a friend. - Yeah? 1004 01:09:09,291 --> 01:09:11,291 She turned out to be more trouble than you. 1005 01:09:11,291 --> 01:09:13,000 It was a false alarm. 1006 01:09:13,000 --> 01:09:14,500 You'll never see me again. 1007 01:09:14,500 --> 01:09:16,416 That conversation was had. 1008 01:09:17,375 --> 01:09:20,000 Chief handed you a winning lotto ticket. 1009 01:09:20,000 --> 01:09:21,375 And you just tore it up. 1010 01:09:21,958 --> 01:09:24,916 We got a dozen witnesses saw you storm the station. 1011 01:09:24,916 --> 01:09:27,250 Your prints are all over the property cage, 1012 01:09:27,250 --> 01:09:29,166 and there's a missing bag of money. 1013 01:09:30,166 --> 01:09:32,583 I'm guessing, we'll find it right here in this truck. 1014 01:09:33,916 --> 01:09:34,916 Feeling smart now? 1015 01:09:35,708 --> 01:09:36,750 No, sir. 1016 01:09:39,583 --> 01:09:42,916 I'll give you credit for catching the lights though. 1017 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Pretty sharp. 1018 01:09:49,916 --> 01:09:51,458 These new cruisers, 1019 01:09:52,708 --> 01:09:53,958 you run the lights... 1020 01:09:56,500 --> 01:09:58,166 the dash cam starts recording. 1021 01:10:00,500 --> 01:10:02,125 - Gun! 1022 01:10:03,625 --> 01:10:05,916 - Fuck! 1023 01:10:06,625 --> 01:10:08,083 What are we doing? 1024 01:10:12,500 --> 01:10:13,708 Help! 1025 01:10:21,250 --> 01:10:23,291 Shots fired with that buckshot! 1026 01:10:28,500 --> 01:10:30,250 I got him! Clear out! 1027 01:10:38,916 --> 01:10:40,666 - Get out of the truck! 1028 01:10:40,666 --> 01:10:42,250 - Move! 1029 01:10:49,583 --> 01:10:51,500 Hit the fuckin' tires! 1030 01:11:22,291 --> 01:11:24,333 You know you can't be here, 1031 01:11:24,333 --> 01:11:25,958 not without a heads-up. 1032 01:11:30,166 --> 01:11:32,000 We didn't call anybody. 1033 01:12:36,250 --> 01:12:37,291 Shit. 1034 01:12:51,291 --> 01:12:53,791 Terry? Terry? 1035 01:12:53,791 --> 01:12:56,166 You should stay off the phone. I was coming to you. 1036 01:12:56,166 --> 01:12:59,250 Don't. I just got a visit from the police. 1037 01:13:00,083 --> 01:13:01,250 Yeah, me too. 1038 01:13:01,791 --> 01:13:03,333 You okay? You hurt? 1039 01:13:03,333 --> 01:13:05,208 They came to warn me. 1040 01:13:05,208 --> 01:13:08,375 Said I should leave town. Stay away from you. 1041 01:13:08,916 --> 01:13:11,166 Yeah, solid recs. Who was it? 1042 01:13:11,166 --> 01:13:14,750 A friend, same one who followed us yesterday. 1043 01:13:14,750 --> 01:13:16,833 - That was for me, not you. 1044 01:13:17,750 --> 01:13:18,791 You mobile? 1045 01:13:19,458 --> 01:13:21,833 Yeah. Yeah, I'm packing up. 1046 01:13:23,250 --> 01:13:24,375 All right. 1047 01:13:24,375 --> 01:13:26,041 That Volvo, you own it? 1048 01:13:26,541 --> 01:13:28,791 Only thing in my life that's paid off. 1049 01:13:30,666 --> 01:13:31,541 Okay. 1050 01:13:32,041 --> 01:13:33,125 Um... 1051 01:13:33,125 --> 01:13:36,125 Bring your title. I got somewhere we can go. 1052 01:13:36,708 --> 01:13:38,375 Should I pick you up? 1053 01:13:38,375 --> 01:13:40,916 No. I'll be good. 1054 01:13:44,708 --> 01:13:45,791 All right. 1055 01:13:47,750 --> 01:13:49,166 Don't write this down. 1056 01:13:53,875 --> 01:13:55,041 Okay. 1057 01:13:55,041 --> 01:13:56,125 Summer? 1058 01:13:59,375 --> 01:14:01,083 Kan Long Chinese, go ahead. 1059 01:14:02,333 --> 01:14:05,375 Uh, no brown. White, fried, or sticky only. 1060 01:14:07,458 --> 01:14:08,333 Uh-huh. 1061 01:14:13,583 --> 01:14:15,500 Uh, shrimp's a dollar more. 1062 01:14:21,375 --> 01:14:22,500 Two soups. 1063 01:14:23,750 --> 01:14:25,416 No. Special soups. 1064 01:14:33,208 --> 01:14:35,833 Another round of beers, table six. - Uh-huh. 1065 01:14:44,583 --> 01:14:46,208 And what's your address? 1066 01:15:02,250 --> 01:15:05,166 Oh my God, are you shot? 1067 01:15:05,166 --> 01:15:07,625 Yeah. Summer, this is Mr. Liu. 1068 01:15:10,000 --> 01:15:13,583 Hi. Sorry, I would have driven faster. 1069 01:15:13,583 --> 01:15:18,166 They had Quikclot, but I wasn't sure if it was the gauze or the sponge, so 1070 01:15:19,541 --> 01:15:20,583 I got both. 1071 01:15:20,583 --> 01:15:22,250 - Burners? Yeah. 1072 01:15:22,250 --> 01:15:23,500 Thank you. 1073 01:15:24,375 --> 01:15:27,250 And I got coconut water. If you want some. 1074 01:15:27,250 --> 01:15:28,541 No, I'm good. 1075 01:15:28,541 --> 01:15:31,083 Ah, traveled down pretty clean. 1076 01:15:31,083 --> 01:15:32,416 Still a couple fragments, 1077 01:15:32,416 --> 01:15:35,458 but I'll leave it in if you're gonna be moving around. 1078 01:15:35,458 --> 01:15:37,250 You should be at a hospital. 1079 01:15:38,833 --> 01:15:40,083 Look who's talking. 1080 01:15:41,083 --> 01:15:42,250 This is different. 1081 01:15:42,250 --> 01:15:45,625 Yeah, well, Mr. Liu was a field medic in Korea. 1082 01:15:45,625 --> 01:15:46,583 Oh. 1083 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 Thank you for your service, sir. 1084 01:15:53,583 --> 01:15:54,958 He's Chinese. 1085 01:15:56,083 --> 01:15:57,875 Fought for the other side. 1086 01:15:57,875 --> 01:16:01,000 Well, it's good we can all come together. 1087 01:16:09,000 --> 01:16:10,958 Make sure he finishes his. 1088 01:16:11,458 --> 01:16:12,333 Hm. 1089 01:16:22,083 --> 01:16:24,208 Walk me through it. 1090 01:16:24,208 --> 01:16:25,541 I want everything. 1091 01:16:25,541 --> 01:16:29,041 It's just I didn't get that far. - It's what's keeping me alive. 1092 01:16:30,583 --> 01:16:32,375 They just tried to kill you. 1093 01:16:32,375 --> 01:16:34,666 And no one's called in the cavalry. 1094 01:16:34,666 --> 01:16:38,250 With what they could pin on me, should be a federal task force dropping a tac team 1095 01:16:38,250 --> 01:16:39,750 on the roof right now. 1096 01:16:42,291 --> 01:16:45,083 - They're keeping it quiet. - Because of what you found. 1097 01:16:45,666 --> 01:16:46,708 So... 1098 01:16:47,791 --> 01:16:51,500 From what I pulled, it's clear they're manipulating defendants' jail time. 1099 01:16:52,083 --> 01:16:55,666 What's driving it? I don't know. That's what they're protecting. 1100 01:16:55,666 --> 01:16:58,541 They got your folder, right? So it's not just what you pulled. 1101 01:16:58,541 --> 01:17:00,791 No. Folder's why they're onto us. 1102 01:17:00,791 --> 01:17:03,833 The case files are public record. Anyone can look 'em up. 1103 01:17:03,833 --> 01:17:06,708 Okay, so is that enough to take to the press, start a ruckus? 1104 01:17:06,708 --> 01:17:09,625 No, holding them for 90 days, hiking bail, 1105 01:17:09,625 --> 01:17:12,708 the individual acts aren't necessarily illegal. 1106 01:17:12,708 --> 01:17:14,208 It's discretion of the court, 1107 01:17:14,208 --> 01:17:17,333 so the judge can double your fine for tracking mud on his floor. 1108 01:17:17,333 --> 01:17:18,375 So he's in on it. 1109 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 When the cases do reach his bench, 1110 01:17:20,833 --> 01:17:23,875 he lets 'em off, mostly full dismissals. 1111 01:17:24,708 --> 01:17:26,791 If anything, he's pushing back. 1112 01:17:26,791 --> 01:17:29,333 So we get kinetic. Find out what he's pushing against. 1113 01:17:29,333 --> 01:17:31,083 We're over the town line. 1114 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 - We should keep going. - Yeah, well, maybe you. 1115 01:17:35,416 --> 01:17:38,083 These officers are quiet because they're vulnerable. 1116 01:17:40,666 --> 01:17:42,250 Whatever window we have, 1117 01:17:43,708 --> 01:17:45,458 I guarantee you they're closing it. 1118 01:17:47,458 --> 01:17:48,375 They do, 1119 01:17:49,333 --> 01:17:50,458 I'm dead. 1120 01:17:51,208 --> 01:17:52,875 Won't matter where I am. 1121 01:17:53,458 --> 01:17:54,333 You think me too? 1122 01:17:57,166 --> 01:17:58,541 Bottom line up front? 1123 01:18:01,166 --> 01:18:03,208 I don't see how they let you walk away. 1124 01:18:04,791 --> 01:18:05,625 Who knows? 1125 01:18:07,291 --> 01:18:09,166 Maybe they'll cut you a deal. 1126 01:18:09,166 --> 01:18:10,666 Hell, they let me walk. 1127 01:18:10,666 --> 01:18:13,708 - Then I pulled you back in. - Yeah, and it's good you did. 1128 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 When they sent me on my way... 1129 01:18:19,708 --> 01:18:20,833 I was grateful. 1130 01:18:23,083 --> 01:18:27,208 Like my whole life was back ahead of me. I even heard Mike telling me it was okay. 1131 01:18:29,166 --> 01:18:30,208 How I train, 1132 01:18:30,833 --> 01:18:33,541 what I teach, most of it comes down to self-preservation. 1133 01:18:33,541 --> 01:18:35,666 So I guess I just acted accordingly. 1134 01:18:36,166 --> 01:18:37,041 Anyone would. 1135 01:18:37,041 --> 01:18:39,208 Yeah, but the chief didn't give me an out. 1136 01:18:39,916 --> 01:18:41,083 I gave him one. 1137 01:18:43,083 --> 01:18:44,666 And that wasn't Mike's voice. 1138 01:18:45,250 --> 01:18:46,583 That was mine. 1139 01:18:47,166 --> 01:18:48,500 This shit's far from okay, 1140 01:18:48,500 --> 01:18:51,333 and these cops might end up on top. 1141 01:18:51,333 --> 01:18:55,666 I'm not pretending here, but they sure as shit don't get any more outs. 1142 01:18:58,333 --> 01:18:59,166 And Mike, 1143 01:19:00,333 --> 01:19:01,750 I hope he's in a better place. 1144 01:19:01,750 --> 01:19:05,500 I don't know enough about the afterlife to trust in it, so while I'm here, 1145 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 and he's not, 1146 01:19:08,708 --> 01:19:11,208 I gotta haunt these motherfuckers myself. 1147 01:19:12,500 --> 01:19:13,666 All right? 1148 01:19:15,791 --> 01:19:18,125 What about taking fuel away from the fire? 1149 01:19:18,125 --> 01:19:19,708 Mm. It's different now. 1150 01:19:20,291 --> 01:19:21,166 How so? 1151 01:19:25,666 --> 01:19:26,750 We're the fire. 1152 01:19:58,958 --> 01:20:01,083 What about your friend on the force? 1153 01:20:03,375 --> 01:20:06,208 - Think he'd be willing to talk? - Never said it was a he. 1154 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 "He," "she" fine. 1155 01:20:08,250 --> 01:20:09,541 Codename "Serpico." 1156 01:20:10,666 --> 01:20:13,125 Would they talk? Take this to the state police? 1157 01:20:13,125 --> 01:20:15,166 No, they were clear on that. 1158 01:20:16,958 --> 01:20:19,083 Warning me was risky enough. 1159 01:20:20,291 --> 01:20:21,208 You all right? 1160 01:20:23,875 --> 01:20:26,708 Just have a feeling tonight's going to get pretty dark. 1161 01:20:30,333 --> 01:20:32,250 Isn't that what nights do? 1162 01:20:32,250 --> 01:20:36,041 Okay, three, two, one, 1163 01:20:36,041 --> 01:20:37,083 go! 1164 01:20:39,291 --> 01:20:41,333 First is Isaiah! 1165 01:20:41,333 --> 01:20:44,791 Ryan in second, Jack's in third, Henry fourth! 1166 01:20:44,791 --> 01:20:45,833 Nice heat, guys! 1167 01:20:45,833 --> 01:20:47,666 All right, let's bring those back... 1168 01:20:48,166 --> 01:20:49,125 Hey, buddy! 1169 01:20:49,833 --> 01:20:51,041 Summer! 1170 01:20:51,041 --> 01:20:52,250 How'd you do? 1171 01:20:52,250 --> 01:20:54,875 Bad. I got taken out in the fourth-place runoff. 1172 01:20:57,708 --> 01:20:59,041 Super cool. 1173 01:20:59,750 --> 01:21:03,375 At least you made it yourself. You're mostly competing against other dads. 1174 01:21:03,375 --> 01:21:05,541 Ben. Go cheer. 1175 01:21:09,250 --> 01:21:12,458 All right, let's see if we can get a new leader out there! Ready? 1176 01:21:12,458 --> 01:21:15,208 We know they're locking defendants up and letting them go. 1177 01:21:15,208 --> 01:21:17,791 We have no idea why, but our local PD is willing to kill 1178 01:21:17,791 --> 01:21:19,333 to keep us from finding out. 1179 01:21:19,333 --> 01:21:22,166 - They came into my home! - What do you want me to say? 1180 01:21:22,166 --> 01:21:24,750 - That you're on the right path? - Are we? 1181 01:21:37,125 --> 01:21:38,541 I can't answer your questions. 1182 01:21:38,541 --> 01:21:40,916 - Fuck this guy. - It'd be aiding and abetting. 1183 01:21:40,916 --> 01:21:44,708 Whatever it is you're doing, I can be named an accessory. 1184 01:21:44,708 --> 01:21:47,833 I don't report you the minute you leave, it could be seen as a failure to act. 1185 01:21:47,833 --> 01:21:51,875 If I inflict pain before you answer, does that help from a legal standpoint? 1186 01:21:51,875 --> 01:21:55,208 Listen. Even if I wanted to, I don't have the answers to give. 1187 01:21:55,208 --> 01:21:57,125 Okay? And that's by design. 1188 01:21:58,375 --> 01:22:00,333 - I don't want to know. - No, that! 1189 01:22:01,791 --> 01:22:02,625 You! 1190 01:22:03,750 --> 01:22:06,708 You're a fucking tumor, Elliot! 1191 01:22:18,791 --> 01:22:19,791 If I did... 1192 01:22:22,583 --> 01:22:24,583 If I did want to know... 1193 01:22:27,083 --> 01:22:29,875 - I would have some questions. - Yeah, like what? 1194 01:22:33,375 --> 01:22:36,041 Like how far back does it go? What you found. 1195 01:22:36,041 --> 01:22:38,416 Mostly recent, less than two years. 1196 01:22:38,416 --> 01:22:42,791 - Mm-hm. Why is that? - I searched bail records. Uh... 1197 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 Probably didn't dig deep enough. 1198 01:22:46,166 --> 01:22:47,000 Or? 1199 01:22:49,875 --> 01:22:51,708 That's as deep as it goes? 1200 01:22:52,291 --> 01:22:55,625 - And if that's true, I would also wonder... 1201 01:22:55,625 --> 01:22:58,125 ...was there something that coincided in that timeframe? 1202 01:22:58,125 --> 01:23:00,541 Something pertinent? 1203 01:23:02,458 --> 01:23:04,083 - The civil case? Dad! 1204 01:23:04,708 --> 01:23:07,458 Isaiah won again. Can we go now? 1205 01:23:07,458 --> 01:23:09,375 Yes. 1206 01:23:10,000 --> 01:23:11,333 Hey! 1207 01:23:11,333 --> 01:23:14,833 That case, the settlement, it put pressure on the police. 1208 01:23:14,833 --> 01:23:16,208 Oversight. 1209 01:23:16,208 --> 01:23:18,291 - Turned things around. - Did it? 1210 01:23:18,291 --> 01:23:20,208 It's been quiet ever since. 1211 01:23:23,291 --> 01:23:24,750 So there's your big question. 1212 01:23:29,791 --> 01:23:31,750 You got no answers from me. 1213 01:23:35,958 --> 01:23:38,083 Lawsuit didn't turn things around. 1214 01:23:38,708 --> 01:23:40,250 Turned them upside down. 1215 01:23:53,208 --> 01:23:55,458 Well, this is a surprise. 1216 01:23:56,250 --> 01:23:58,875 - A commission in the cavalry, too, huh? 1217 01:23:59,791 --> 01:24:02,083 I see you got the commission you were after. 1218 01:24:02,083 --> 01:24:05,375 You know these men, Rader? Yes, sir, very well. 1219 01:24:05,375 --> 01:24:08,166 This one, Stuart, comes from a rich slave owning family in Virginia. 1220 01:24:09,333 --> 01:24:12,333 He called you a lying renegade once, and I jumped him for it-- 1221 01:24:15,500 --> 01:24:18,041 - It's okay. 1222 01:24:18,041 --> 01:24:19,208 I'll talk. 1223 01:24:32,375 --> 01:24:33,500 Jesus. 1224 01:24:34,416 --> 01:24:36,208 There's no need to hurt me. 1225 01:24:41,583 --> 01:24:42,625 Where's Summer? 1226 01:24:43,333 --> 01:24:44,458 Don't know. 1227 01:24:45,708 --> 01:24:48,125 - I was gonna ask you. - Elliot called. 1228 01:24:48,791 --> 01:24:51,833 - I need for her to hear this. Who? What? Where? 1229 01:24:51,833 --> 01:24:53,000 No time for why. 1230 01:24:53,000 --> 01:24:55,166 - She's owed it. 1231 01:24:57,000 --> 01:24:59,708 Would you believe I was protecting you this morning? 1232 01:25:00,666 --> 01:25:02,708 I'm sure you convinced yourself. 1233 01:25:03,208 --> 01:25:07,458 I was afraid they'd do worse, and I'm deeply sorry about your brother. 1234 01:25:07,458 --> 01:25:08,541 Cousin. 1235 01:25:09,375 --> 01:25:10,625 Your cousin. 1236 01:25:15,875 --> 01:25:17,000 So why is he dead? 1237 01:25:17,000 --> 01:25:21,208 - Bishop v The Town of Shelby Springs. - You're familiar with it? 1238 01:25:21,208 --> 01:25:24,666 Just some of the fallout. That the chief was named personally. 1239 01:25:24,666 --> 01:25:27,208 Illegal search snowballed into a wrongful death. 1240 01:25:27,208 --> 01:25:30,083 Settlement damn near bankrupted the town. 1241 01:25:30,083 --> 01:25:32,791 His department was deemed uninsurable. 1242 01:25:32,791 --> 01:25:35,916 Got a year to modernize, clean up its act. 1243 01:25:35,916 --> 01:25:37,625 And it did, on paper. 1244 01:25:37,625 --> 01:25:39,208 Uh-huh, on paper. 1245 01:25:39,208 --> 01:25:42,541 So you sell out your bench to protect Sandy Burnne? 1246 01:25:42,541 --> 01:25:44,791 Hell no, we wanted him gone. 1247 01:25:44,791 --> 01:25:47,166 The reform mandate was a ploy to shut him down, 1248 01:25:47,166 --> 01:25:49,500 hand over our contract to the state police. 1249 01:25:50,000 --> 01:25:52,291 There was no money for him to comply. 1250 01:25:52,291 --> 01:25:54,083 So he goes out, gets his own. 1251 01:25:54,083 --> 01:25:56,708 Did 100,000 in forfeitures his first month. 1252 01:25:56,708 --> 01:25:59,333 - He cut you in on it? - Me and every other taxpayer. 1253 01:25:59,333 --> 01:26:01,625 They seized my cash. You told me it was legal. 1254 01:26:01,625 --> 01:26:03,583 It is. That's what I don't get. 1255 01:26:03,583 --> 01:26:07,541 That money flows back into debt service, payroll, public works. 1256 01:26:07,541 --> 01:26:09,458 That's Christmas lights in December, 1257 01:26:09,458 --> 01:26:13,958 fireworks on the Fourth of July, and a nice little old tax cut on top. 1258 01:26:13,958 --> 01:26:15,583 Everyone holds their seat. 1259 01:26:15,583 --> 01:26:19,125 But how are a handful of misdemeanor defendants a threat to all this? 1260 01:26:19,125 --> 01:26:21,791 And boil this shit down... quick. 1261 01:26:21,791 --> 01:26:23,083 Liability. 1262 01:26:23,958 --> 01:26:25,708 Traffic stop goes wrong, 1263 01:26:25,708 --> 01:26:26,875 an arrest gets rough, 1264 01:26:26,875 --> 01:26:31,166 anything that might put the department in legal jeopardy, they'll flag the case. 1265 01:26:31,166 --> 01:26:33,208 Kick the charges down to misdemeanors. 1266 01:26:33,208 --> 01:26:35,125 So it stays in town court. 1267 01:26:36,166 --> 01:26:39,291 Where there's no public defender to contest the bail or adjournments. 1268 01:26:39,291 --> 01:26:41,916 - Keep 'em in purgatory. For 90 days. 1269 01:26:41,916 --> 01:26:43,625 Why is it always 90 days? 1270 01:26:43,625 --> 01:26:46,458 I guess if I was smarter, I'd have mixed that up some. 1271 01:26:46,958 --> 01:26:49,625 Didn't want to hold them a day longer than we had to. 1272 01:26:50,833 --> 01:26:52,416 The retention period? 1273 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Shit. 1274 01:26:54,500 --> 01:26:56,416 The hard drives at the courthouse. 1275 01:26:57,375 --> 01:26:58,916 - That's it? - That's it. 1276 01:26:59,458 --> 01:27:03,000 Their dash cam videos. It's part of the settlement. 1277 01:27:03,875 --> 01:27:06,750 We store their footage. They can't access it on their own. 1278 01:27:06,750 --> 01:27:08,041 But you can? 1279 01:27:08,041 --> 01:27:10,375 Only if it's deemed evidentiary. 1280 01:27:10,375 --> 01:27:14,166 If it's not held or subpoenaed for 90 days, it's deleted. 1281 01:27:18,083 --> 01:27:19,375 All right. 1282 01:27:20,083 --> 01:27:21,750 What's on Mike's video? 1283 01:27:23,041 --> 01:27:25,458 - What'd they do to him? - Enough to get us sued. 1284 01:27:25,458 --> 01:27:27,166 - Have you seen it? - No. 1285 01:27:27,166 --> 01:27:30,416 Let me guess. You don't wanna fucking know. 1286 01:27:31,250 --> 01:27:32,583 Wouldn't matter if I did. 1287 01:27:32,583 --> 01:27:35,416 Lose another lawsuit and it's disincorporation, 1288 01:27:35,416 --> 01:27:38,708 Shelby Springs disappears. Swallowed up by the parish. 1289 01:27:39,291 --> 01:27:43,500 - Y'all gonna leave me like this? - What, alive? Yeah. For now. 1290 01:27:45,333 --> 01:27:46,541 You knew Judy. 1291 01:27:47,083 --> 01:27:48,958 What would she think about all this? 1292 01:27:48,958 --> 01:27:50,625 What you're doing to me. 1293 01:27:50,625 --> 01:27:52,625 Well, if she knew what you did... 1294 01:27:55,791 --> 01:27:57,416 she'd want to watch. 1295 01:28:01,083 --> 01:28:04,333 These yours? Need to take one before we go? 1296 01:28:04,333 --> 01:28:06,416 Mm, I'm good for the night. 1297 01:28:07,083 --> 01:28:10,250 This is his wife's... and it's empty. 1298 01:28:10,250 --> 01:28:13,375 Oh, shit. I forgot to feed the cat. 1299 01:28:13,375 --> 01:28:15,083 Shit. - Would you mind? 1300 01:28:15,083 --> 01:28:17,250 Hey, how many did you take? 1301 01:28:17,250 --> 01:28:19,166 Where's the fucking cat food? 1302 01:28:37,166 --> 01:28:39,958 - Hey. 1303 01:28:39,958 --> 01:28:42,041 - You think he'll make it? 1304 01:28:44,125 --> 01:28:45,083 Yeah. 1305 01:28:45,083 --> 01:28:48,375 Hey, it's cool if you gotta step back, start thinking about your girl. 1306 01:28:49,125 --> 01:28:51,625 She never left my mind in there. 1307 01:28:52,375 --> 01:28:55,250 Him, Elliot, 1308 01:28:55,833 --> 01:28:59,375 this whole fucking town couldn't form a single spine between them. 1309 01:29:03,833 --> 01:29:05,958 - If I do get her back-- - When you get her back. 1310 01:29:05,958 --> 01:29:08,000 She's gotta know I got one. 1311 01:29:10,041 --> 01:29:12,416 Where do you keep the drives? - Basement. 1312 01:29:12,416 --> 01:29:13,625 The catacombs? 1313 01:29:13,625 --> 01:29:15,541 Yeah, but there's an alarm. 1314 01:29:16,125 --> 01:29:17,875 Yeah. And moisture. 1315 01:29:18,750 --> 01:29:19,791 And a lot of rot. 1316 01:29:42,208 --> 01:29:44,750 You got it? Yeah. 1317 01:30:04,583 --> 01:30:06,333 I love it down here. 1318 01:30:06,333 --> 01:30:08,083 You can smell the history. 1319 01:30:08,083 --> 01:30:09,250 Where to? 1320 01:30:44,541 --> 01:30:47,166 I can't see. Let your eyes adjust. 1321 01:30:47,166 --> 01:30:49,250 Don't wanna go out like Watergate. 1322 01:30:50,541 --> 01:30:52,500 Thanks. That ain't me. 1323 01:31:09,125 --> 01:31:10,833 A dummy check and we're out. 1324 01:31:20,708 --> 01:31:21,666 Come on. 1325 01:31:43,083 --> 01:31:44,416 You smell that? 1326 01:31:46,708 --> 01:31:47,833 That ain't history. 1327 01:31:49,916 --> 01:31:51,833 Let's leave. 1328 01:31:51,833 --> 01:31:53,375 Oh, shit! 1329 01:31:55,833 --> 01:31:58,500 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Shit! 1330 01:32:05,541 --> 01:32:06,541 Coconut water. 1331 01:32:08,041 --> 01:32:11,666 All right, they're expecting a blaze. We got 30 seconds tops. 1332 01:32:11,666 --> 01:32:14,041 Okay, pull those. I'll get these. 1333 01:32:22,333 --> 01:32:24,291 Damn it. 1334 01:32:26,208 --> 01:32:27,791 Okay, we exfil. 1335 01:32:29,375 --> 01:32:30,458 Weigh our options. 1336 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 Hold on. 1337 01:32:32,750 --> 01:32:33,958 SD cards. 1338 01:32:33,958 --> 01:32:36,708 They write over 'em in the field so they never get wiped. 1339 01:32:36,708 --> 01:32:38,291 Straight from their dash cams. 1340 01:32:38,291 --> 01:32:40,708 - It's just last week's but-- - Mike's in there? 1341 01:32:43,458 --> 01:32:44,500 All right. 1342 01:32:52,333 --> 01:32:53,208 Wait. 1343 01:32:54,583 --> 01:32:55,958 What are you doing? 1344 01:32:55,958 --> 01:32:58,083 - If we don't restart it, they will. 1345 01:32:58,083 --> 01:32:59,333 It's a landmarked building. 1346 01:32:59,333 --> 01:33:02,041 That "history" down here, for a lot of people? 1347 01:33:02,041 --> 01:33:03,833 It's got a pretty foul funk to it. 1348 01:33:06,291 --> 01:33:09,208 Yeah. Let it burn. 1349 01:33:14,541 --> 01:33:15,583 Looking now. 1350 01:33:15,583 --> 01:33:17,791 Just to be sure. Just in case. Go! 1351 01:33:22,166 --> 01:33:23,916 We're good! Move! 1352 01:33:24,750 --> 01:33:27,250 Sweep the courthouse, then we're out. 1353 01:33:39,125 --> 01:33:41,666 - You go. - We go. We got 'em. 1354 01:33:41,666 --> 01:33:43,958 No. Start the car. I can't... 1355 01:33:45,000 --> 01:33:48,208 - I gotta get something back. 1356 01:33:48,208 --> 01:33:49,958 That'll send 'em running. 1357 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 Go slow, go steady. 1358 01:33:52,708 --> 01:33:54,750 Meet me in the alley. Yeah? 1359 01:33:54,750 --> 01:33:55,833 Yeah. 1360 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Fuck! 1361 01:35:14,625 --> 01:35:15,500 Bingo! 1362 01:35:16,458 --> 01:35:17,958 You're kiddin'. 1363 01:35:21,083 --> 01:35:23,208 How's that for a dummy check? 1364 01:35:47,250 --> 01:35:48,666 Turn that shit off! 1365 01:35:50,416 --> 01:35:52,416 - Come on. Come on. 1366 01:35:59,958 --> 01:36:01,041 Fuck. 1367 01:37:45,833 --> 01:37:47,083 Fuck! Fuck! 1368 01:37:47,791 --> 01:37:48,791 Shit! 1369 01:37:50,208 --> 01:37:51,791 Get the fuck off me! 1370 01:38:10,083 --> 01:38:12,208 You wanna be asleep when I cuff you or awake? 1371 01:38:12,208 --> 01:38:13,875 All right, okay! 1372 01:38:16,875 --> 01:38:18,041 Fuck! 1373 01:38:35,291 --> 01:38:37,250 Had to assume you'd shoot on sight. 1374 01:38:38,083 --> 01:38:39,208 Is she hurt? 1375 01:38:40,000 --> 01:38:41,541 Not that I could tell, no. 1376 01:38:41,541 --> 01:38:43,125 Where are they taking her? 1377 01:38:43,125 --> 01:38:46,416 I don't know. Look, man. We're not all, like... 1378 01:38:47,250 --> 01:38:50,041 I'm married. Okay? Okay. Hey, hey. 1379 01:38:50,041 --> 01:38:51,916 I got a kid. So... 1380 01:38:53,666 --> 01:38:54,583 Yeah? 1381 01:38:55,750 --> 01:38:56,750 So does she. 1382 01:38:58,583 --> 01:39:00,791 So let's not waste any fucking time. 1383 01:39:04,583 --> 01:39:05,541 Get up. 1384 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 Get me someone who knows. 1385 01:39:21,166 --> 01:39:22,750 106, come in. 1386 01:39:23,416 --> 01:39:24,750 This is 103. 1387 01:39:30,083 --> 01:39:32,666 103, we're 10-3. Keep it quiet. 1388 01:39:35,000 --> 01:39:39,208 106, is that in regards to the arson or the kidnapping? Over. 1389 01:39:43,750 --> 01:39:46,625 You got ten seconds before I start trying new frequencies. 1390 01:39:46,625 --> 01:39:48,541 Got some cards I wanna offload. 1391 01:39:55,625 --> 01:39:56,916 Left utility pocket. 1392 01:40:05,583 --> 01:40:07,083 What brand are they? 1393 01:40:17,583 --> 01:40:19,791 Extreme Pro, 64 gigs. 1394 01:40:22,708 --> 01:40:25,458 Okay, then. You know Rebel Ridge? 1395 01:40:26,250 --> 01:40:27,416 No. 1396 01:40:27,416 --> 01:40:29,916 Drop you a pin. Settle up. 1397 01:40:30,666 --> 01:40:31,583 A swap? 1398 01:40:32,458 --> 01:40:33,916 You think I'm stupid? 1399 01:40:33,916 --> 01:40:36,208 No. I think you're smart. 1400 01:40:39,291 --> 01:40:40,750 Fuck it. First light. 1401 01:40:41,250 --> 01:40:42,666 How about right now? 1402 01:40:42,666 --> 01:40:44,958 No, I got to see what's waiting for me. 1403 01:40:46,458 --> 01:40:48,083 Works out well for you too. 1404 01:40:48,666 --> 01:40:49,666 Oh, yeah? 1405 01:40:50,333 --> 01:40:51,250 Yeah. 1406 01:40:52,666 --> 01:40:54,458 You just might see me comin'. 1407 01:41:02,500 --> 01:41:04,458 I put too much sauce on that? 1408 01:41:06,083 --> 01:41:07,916 - Pop the trunk. - Fuck. 1409 01:41:33,583 --> 01:41:34,833 What you got in that? 1410 01:41:35,666 --> 01:41:38,166 Number 4 buck, double-aught following. 1411 01:41:44,583 --> 01:41:46,166 Lose the number 4, 1412 01:41:47,208 --> 01:41:48,791 load up some slugs 1413 01:41:49,833 --> 01:41:51,583 'case he grabs hold of someone. 1414 01:42:17,791 --> 01:42:19,375 Check in with Patrol. 1415 01:42:19,916 --> 01:42:21,125 He should be here. 1416 01:42:21,625 --> 01:42:22,750 Sun's barely up. 1417 01:42:26,291 --> 01:42:28,250 If he isn't early, he's late. 1418 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 Yeah? 1419 01:42:40,500 --> 01:42:41,500 Hello? 1420 01:42:42,541 --> 01:42:44,166 You know what's funny, Chief? 1421 01:42:45,458 --> 01:42:48,708 You know, nothing comes to mind right off-hand. 1422 01:42:48,708 --> 01:42:51,958 Before two days ago, I'd never really been in a street fight. 1423 01:42:52,875 --> 01:42:55,958 I mean, a few scraps in a schoolyard, 1424 01:42:55,958 --> 01:42:59,333 but other than that, nothing outside the gym. 1425 01:43:00,583 --> 01:43:02,458 Well, I've been in plenty. 1426 01:43:02,458 --> 01:43:04,083 Yeah, I can feel that from you. 1427 01:43:04,083 --> 01:43:06,416 That combative energy. 1428 01:43:07,125 --> 01:43:09,083 It builds up. You know? 1429 01:43:11,083 --> 01:43:13,458 108. Got a visual on our suspect. 1430 01:43:14,500 --> 01:43:16,541 It's not just you. I know. 1431 01:43:17,666 --> 01:43:20,041 - They're on him. Both sides contribute. 1432 01:43:21,791 --> 01:43:25,541 Are you taking responsibility or dodging it? 1433 01:43:25,541 --> 01:43:27,166 108, can you confirm? 1434 01:43:30,500 --> 01:43:31,500 Stand by. 1435 01:43:33,291 --> 01:43:34,375 Copy you, 108. 1436 01:43:34,375 --> 01:43:36,583 Standing by. 10-- 1437 01:43:39,791 --> 01:43:41,666 Pack it up. He's ready to move. 1438 01:43:43,250 --> 01:43:46,541 People getting hurt now either way. The fire last night... 1439 01:43:47,791 --> 01:43:50,791 - Yeah, I heard about that. - Yeah, it's gotten out of hand. 1440 01:43:51,833 --> 01:43:53,583 Real soup sandwich. 1441 01:43:53,583 --> 01:43:55,083 We can agree on that. 1442 01:43:55,625 --> 01:43:58,875 Got me thinking about that conversation we had in the cruiser, 1443 01:43:58,875 --> 01:44:00,125 about de-escalation. 1444 01:44:01,583 --> 01:44:04,083 That also takes both sides, you know? 1445 01:44:05,041 --> 01:44:06,458 So I was thinking, 1446 01:44:07,791 --> 01:44:09,541 what if we just walk away? 1447 01:44:09,541 --> 01:44:13,458 - Well, now you're starting to talk some-- - But then I was like, "Nah." 1448 01:44:22,166 --> 01:44:24,166 Don't you fucking move! 1449 01:44:24,166 --> 01:44:25,541 Goddamn it! 1450 01:44:25,541 --> 01:44:27,166 Negative! It's McGill. 1451 01:44:27,166 --> 01:44:28,625 Got him all tied up. 1452 01:44:44,125 --> 01:44:46,875 He's goin' for the cash. Get on the radio! 1453 01:44:49,083 --> 01:44:50,833 All units, be advised... 1454 01:44:59,791 --> 01:45:01,208 Copy you. 1455 01:45:01,208 --> 01:45:02,500 Piece of shit! 1456 01:45:02,500 --> 01:45:04,208 Repeat, 10-19. 1457 01:45:04,208 --> 01:45:05,875 Suspect is at the station. 1458 01:45:05,875 --> 01:45:09,166 - Request immediate assistance. Hurry. Find him and leave some for me! 1459 01:45:09,166 --> 01:45:10,958 We got walls coming down. 1460 01:45:13,083 --> 01:45:14,833 Copy. 10-76, en route. 1461 01:45:15,666 --> 01:45:16,750 Something wrong? 1462 01:45:19,166 --> 01:45:20,208 No, actually. 1463 01:45:21,250 --> 01:45:23,333 Think it's all gonna line up pretty well. 1464 01:45:26,000 --> 01:45:27,791 Be advised, this is a silent run. 1465 01:45:27,791 --> 01:45:30,041 10-85. Nobody runs code. 1466 01:45:40,416 --> 01:45:44,666 All right, boss? Can you hold off? We gotta get to the station. 1467 01:45:59,958 --> 01:46:02,333 How'd I know you wouldn't show up to your own show-- 1468 01:46:08,250 --> 01:46:10,083 Hey! It's okay. - Put that down! 1469 01:46:10,083 --> 01:46:11,708 - Put your weapon down! - It's okay! 1470 01:46:11,708 --> 01:46:13,833 - Get on the ground! I'm gonna shoot! - It's okay. 1471 01:46:13,833 --> 01:46:14,958 It's a beanbag round. 1472 01:46:14,958 --> 01:46:17,000 - Less lethal. 1473 01:46:18,458 --> 01:46:20,708 - Listen, I know who you are. Shoot him! 1474 01:46:20,708 --> 01:46:23,083 Summer didn't give you up. It ain't hard to narrow down. 1475 01:46:23,083 --> 01:46:25,208 - We call you "Serpico." Hey! Shoot him! 1476 01:46:25,208 --> 01:46:27,791 Don't worry about him. Worry about her. 1477 01:46:27,791 --> 01:46:30,416 Even if you don't have my back, I know you got hers. 1478 01:46:31,500 --> 01:46:33,458 - What you want me to do? - Hear me out. 1479 01:46:33,458 --> 01:46:35,000 Shoot that motherfucker-- 1480 01:46:35,000 --> 01:46:36,250 Sit down! 1481 01:46:47,666 --> 01:46:50,750 102, we are at the scene. We got a... 1482 01:46:55,416 --> 01:46:58,250 Whatever's on these, he's willing to kill over. 1483 01:46:58,250 --> 01:46:59,666 You can go ahead. 1484 01:46:59,666 --> 01:47:03,208 - Release 'em. See what happens. 1485 01:47:03,208 --> 01:47:05,000 Yeah. I'm with you on that. 1486 01:47:05,500 --> 01:47:07,333 Got this off your boys, though. 1487 01:47:10,083 --> 01:47:12,291 All right, here's the new deal, Chief. 1488 01:47:12,291 --> 01:47:13,958 I'm seizing your shit. 1489 01:47:15,458 --> 01:47:19,500 When Summer McBride is safe, I hand myself in to the state police. 1490 01:47:20,375 --> 01:47:21,250 You get it back. 1491 01:47:23,666 --> 01:47:24,666 Otherwise... 1492 01:47:29,666 --> 01:47:30,916 It all burns. 1493 01:47:36,416 --> 01:47:38,125 Our guys just pulled up. 1494 01:47:39,958 --> 01:47:40,958 Okay. 1495 01:48:21,625 --> 01:48:24,291 - A lot of hardware out there. I've seen what you can do. 1496 01:48:24,291 --> 01:48:28,458 So believe me. I'll put two rounds in your head if you move an inch. 1497 01:48:31,541 --> 01:48:34,166 105 exiting station with suspect. 1498 01:48:34,166 --> 01:48:35,791 Hold your fire. Confirm. 1499 01:48:35,791 --> 01:48:39,458 105, you have Terry Richmond? Over. 1500 01:48:39,458 --> 01:48:42,166 10-4. Confirm. Hold your fire. 1501 01:48:45,791 --> 01:48:47,791 10-4, holding fire. 1502 01:48:52,875 --> 01:48:54,333 Nobody dies today. 1503 01:48:55,833 --> 01:48:57,750 We'll sort this out somewhere safe. 1504 01:49:06,000 --> 01:49:07,166 Hands on your head. 1505 01:49:12,666 --> 01:49:13,916 Piece of shit. 1506 01:49:14,500 --> 01:49:15,625 Feel familiar? 1507 01:49:16,250 --> 01:49:17,916 Except for the weight of my gun. 1508 01:49:18,916 --> 01:49:19,750 Stop there. 1509 01:49:20,625 --> 01:49:21,958 Put down the bag. 1510 01:49:27,500 --> 01:49:29,458 Chief's cuffed to the property cage. 1511 01:49:29,458 --> 01:49:31,583 Careful, he's pissed. 1512 01:49:32,166 --> 01:49:33,708 He have drives on him? 1513 01:49:33,708 --> 01:49:36,500 - He did. Says there's some-- - Stolen property. 1514 01:49:41,041 --> 01:49:42,083 Where they at? 1515 01:49:58,541 --> 01:49:59,500 Well done. 1516 01:50:02,291 --> 01:50:04,416 Got to get you out on patrol. 1517 01:50:05,666 --> 01:50:07,416 I feel dumb, man. 1518 01:50:09,250 --> 01:50:10,291 I mean, 1519 01:50:11,375 --> 01:50:12,833 your girl's free to go. 1520 01:50:14,375 --> 01:50:15,625 It's just, uh... 1521 01:50:24,750 --> 01:50:26,708 She's pretty zonked out. 1522 01:50:28,375 --> 01:50:30,958 Thought I gave her a solid search, 1523 01:50:30,958 --> 01:50:33,333 but I missed that rig she had on her. 1524 01:50:34,541 --> 01:50:37,500 Must've hidden it somewhere sneaky. 1525 01:50:37,500 --> 01:50:40,791 Shot up in the backseat when I wasn't looking. 1526 01:50:42,708 --> 01:50:45,208 - I'd step back. 1527 01:50:45,208 --> 01:50:48,250 Hold on. Shh. Shh. Shh. Shhh. 1528 01:50:48,750 --> 01:50:49,708 Listen. 1529 01:50:55,500 --> 01:50:56,833 Oh, man. 1530 01:50:59,166 --> 01:51:00,416 That snoring thing. 1531 01:51:01,416 --> 01:51:02,750 Shit creeps me out. 1532 01:51:04,625 --> 01:51:06,041 At least it'll be peaceful. 1533 01:51:06,041 --> 01:51:08,166 All right. All right. All right. All right. 1534 01:51:08,166 --> 01:51:10,583 - Step back from the bag. That's fucked. 1535 01:51:10,583 --> 01:51:11,833 Hold on now, Ev. 1536 01:51:11,833 --> 01:51:13,208 We're okay here. 1537 01:51:13,208 --> 01:51:15,000 - Are we? Yes, table it. 1538 01:51:15,000 --> 01:51:17,541 Once he's in custody and she's on her way to the ER. 1539 01:51:17,541 --> 01:51:20,666 - We wrap this up here. Let it play out. We're sworn officers! 1540 01:51:20,666 --> 01:51:25,125 It's a gift. We got her on a legit B&E, ties her directly to the fire. 1541 01:51:25,125 --> 01:51:28,000 Drives are gone. She goes away, this all goes away. 1542 01:51:28,500 --> 01:51:31,291 We'll get commendations for putting a hole in this motherfucker's chest! 1543 01:51:31,291 --> 01:51:33,791 - Stand down. - Do not point your weapon at me! 1544 01:51:33,791 --> 01:51:35,708 - She goes to the fucking hospital! 1545 01:51:35,708 --> 01:51:37,791 You're the shit magnet that started this! 1546 01:51:37,791 --> 01:51:40,041 Stand down! Don't do it! - Serpico. 1547 01:51:40,041 --> 01:51:42,000 - I won't watch her die! - Put that weapon down! 1548 01:51:45,000 --> 01:51:48,333 - Sorry, Ev. Goddammit. 1549 01:51:51,500 --> 01:51:53,833 Fuck. It's just the leg. 1550 01:51:54,958 --> 01:51:58,041 He'll be back on light duty in a week, drawing full salary. 1551 01:51:59,083 --> 01:52:00,833 Sir, he's bleeding bad. 1552 01:52:03,916 --> 01:52:06,458 Looks like you nicked something there, Chief. 1553 01:52:06,458 --> 01:52:08,458 - Shit. Call Medical. 1554 01:52:08,458 --> 01:52:11,125 No! Now, hold on. Hold on. 1555 01:52:11,916 --> 01:52:13,208 Just hold on. 1556 01:52:14,208 --> 01:52:15,458 We all saw it. 1557 01:52:15,458 --> 01:52:17,708 It was either him or... or Steve. 1558 01:52:17,708 --> 01:52:19,416 It was him or all of us. 1559 01:52:19,416 --> 01:52:21,000 Listen up now. 1560 01:52:21,000 --> 01:52:22,625 We can't turn on each other, 1561 01:52:22,625 --> 01:52:26,083 because that's the way this whole goddamn thing implodes, you hear me? 1562 01:52:27,541 --> 01:52:30,083 Hey, watch your back! I got him. 1563 01:52:35,083 --> 01:52:36,250 Go around there. 1564 01:52:36,250 --> 01:52:38,958 The suspect is armed! He goes down! 1565 01:52:38,958 --> 01:52:41,958 - He does not get back up! Chief! 1566 01:52:44,291 --> 01:52:45,625 Light him up! 1567 01:52:51,041 --> 01:52:53,083 Use those sting balls, the round ones. 1568 01:52:55,083 --> 01:52:57,041 Fuck. Hold your fire! 1569 01:52:57,041 --> 01:53:00,041 Watch his cross flare! 1570 01:53:00,041 --> 01:53:01,458 Go! Fuck! 1571 01:53:06,083 --> 01:53:08,333 She's in pretty bad shape. You guys carry Narcan? 1572 01:53:08,333 --> 01:53:11,583 Above the center console. Most of us got kids. 1573 01:53:11,583 --> 01:53:13,375 Roger that. I'll make a run. 1574 01:53:13,375 --> 01:53:16,291 Listen, you hit those disco lights, it's gonna activate-- 1575 01:53:16,291 --> 01:53:17,500 Dash cam. 1576 01:53:17,500 --> 01:53:19,208 Why? So I can record my own death? 1577 01:53:19,208 --> 01:53:21,166 No. Mine. 1578 01:53:21,166 --> 01:53:23,541 They got pre-event recording. 1579 01:53:23,541 --> 01:53:25,625 You hit the lights, the camera goes live, 1580 01:53:25,625 --> 01:53:28,708 records three minutes before you hit the switch. 1581 01:53:28,708 --> 01:53:31,583 - Figure you got about two minutes left. - Shit, maybe you too. 1582 01:53:31,583 --> 01:53:34,750 - Unless you put a finger right up in it. 1583 01:53:34,750 --> 01:53:36,291 Move to flank, he's got-- 1584 01:53:46,500 --> 01:53:47,375 Incoming! 1585 01:53:55,458 --> 01:53:57,000 Not sure who to shoot at. 1586 01:53:58,125 --> 01:54:00,416 Move up! Hold your fire! - Then maybe don't shoot. 1587 01:54:02,500 --> 01:54:04,000 Barnett, go! 1588 01:54:04,000 --> 01:54:06,541 West, Tyler, get up here! Hold your fire! 1589 01:54:22,333 --> 01:54:24,833 He's by the truck! Which truck? 1590 01:54:35,583 --> 01:54:37,500 Move the fuck away from him! 1591 01:54:41,000 --> 01:54:43,791 Do not fire! Hold your fucking fire! 1592 01:54:43,791 --> 01:54:46,583 Where is he? Do you see him? 1593 01:54:46,583 --> 01:54:47,791 Call it out! 1594 01:54:48,416 --> 01:54:49,875 Do not fucking fire-- 1595 01:54:50,625 --> 01:54:52,250 - Neckbone, motherfucker! 1596 01:55:10,666 --> 01:55:13,375 No shot! 1597 01:55:13,375 --> 01:55:17,208 Are those guys on the road block? Keep those boys out of this! 1598 01:55:18,000 --> 01:55:19,375 Get some water. 1599 01:55:20,375 --> 01:55:22,833 Can anybody fucking see him? 1600 01:55:27,708 --> 01:55:30,583 He's moving! 1601 01:55:47,083 --> 01:55:48,291 Shit! 1602 01:55:49,583 --> 01:55:51,166 Go after that car! 1603 01:55:52,708 --> 01:55:54,000 Hang on, McBride! 1604 01:55:57,583 --> 01:55:59,875 Hey! That's Evan Marston back there! 1605 01:56:01,625 --> 01:56:04,458 Keep that pressure up! I need you to walk me through this! 1606 01:56:10,916 --> 01:56:13,625 Forget the instructions. Throw 'em out. Just open it up. 1607 01:56:14,208 --> 01:56:16,500 You don't know how to... You don't gotta prime it. 1608 01:56:16,500 --> 01:56:19,791 Just pick a nostril and deploy it. One push. 1609 01:56:19,791 --> 01:56:21,375 - That's it. - That's it? 1610 01:56:21,375 --> 01:56:24,125 That's it, man. Just give her a couple minutes. 1611 01:56:24,125 --> 01:56:27,291 - Here we go! I'm picking you up! 1612 01:56:32,708 --> 01:56:35,416 I say we let him out. Take him on the road. 1613 01:56:35,416 --> 01:56:37,000 McBride, hear me? 1614 01:56:37,000 --> 01:56:39,041 - I need you to breathe! Fuck outta my-- 1615 01:56:39,041 --> 01:56:41,166 Go! 1616 01:56:42,333 --> 01:56:43,625 Go! Go! Go! 1617 01:56:45,125 --> 01:56:46,583 Oh, fuck! 1618 01:56:49,541 --> 01:56:51,291 Put some fire on that vehicle! 1619 01:56:51,291 --> 01:56:53,625 We got one of ours inside, another hangin' off! 1620 01:56:53,625 --> 01:56:57,000 Got a stolen cruiser coming your way. Take that son of a bitch out. 1621 01:56:59,625 --> 01:57:01,916 Negative, do not take that shot. 1622 01:57:03,750 --> 01:57:05,666 We've got two officers onboard. 1623 01:57:09,208 --> 01:57:10,958 There's glass everywhere. 1624 01:57:18,583 --> 01:57:21,666 He's clear, take out the tires. Driver's side only. 1625 01:57:21,666 --> 01:57:23,416 - McBride, you good? 1626 01:57:31,500 --> 01:57:34,166 On the road! Move! Move! 1627 01:57:35,166 --> 01:57:36,083 Hop in! 1628 01:57:36,083 --> 01:57:39,375 I'll package up Ross for the paramedics. Be right behind you. 1629 01:57:39,375 --> 01:57:42,625 Call it in wide. We need to be on record before they are. 1630 01:57:58,333 --> 01:58:01,791 The file. You got the chief shooting me on camera. 1631 01:58:01,791 --> 01:58:04,166 But the recording needs to survive. 1632 01:58:04,166 --> 01:58:07,250 If you've gotta bail, the DVR's in the trunk. 1633 01:58:07,958 --> 01:58:09,375 He's not gonna bail. 1634 01:58:09,875 --> 01:58:12,958 They are northbound on 13. - Oh, they're on us. 1635 01:58:13,458 --> 01:58:17,458 This is 103 confirming we still have an officer on board that cruiser? 1636 01:58:18,666 --> 01:58:21,291 Negative. We got three armed suspects. 1637 01:58:21,291 --> 01:58:22,833 How're we on speed? 1638 01:58:23,333 --> 01:58:24,916 Comin' up on your left. 1639 01:58:25,583 --> 01:58:27,416 Copy that, we'll box 'em in. 1640 01:58:27,416 --> 01:58:28,958 Maxed out. 1641 01:58:34,791 --> 01:58:39,041 All right, who's got the ARs? I got one. 103 has one onboard. 1642 01:58:39,041 --> 01:58:41,833 105, 105, stand by for a PIT maneuver. 1643 01:58:41,833 --> 01:58:43,458 Are you up for it, Sims? 1644 01:58:44,041 --> 01:58:45,458 I got you, Chief. 1645 01:58:46,041 --> 01:58:48,333 105, let me give you some room. 1646 01:58:50,500 --> 01:58:53,000 - I can pull over. 105, we got your back. 1647 01:58:53,000 --> 01:58:54,416 We are standing by. 1648 01:58:54,416 --> 01:58:55,875 You guys make the call. 1649 01:59:01,583 --> 01:59:04,625 Fuck 'em. Don't save 'em the trouble. 1650 01:59:04,625 --> 01:59:05,791 Execute! 1651 01:59:05,791 --> 01:59:08,791 Roger, Chief. 102, 104. Hang back. 1652 01:59:14,958 --> 01:59:16,000 Take 'em out. 1653 01:59:26,166 --> 01:59:29,250 105, looks like you overshot! 1654 01:59:29,250 --> 01:59:31,166 We got a ticking clock here. 1655 01:59:31,166 --> 01:59:33,166 Give it another go, or I'll do it my-- 1656 01:59:41,000 --> 01:59:43,125 Check in, 105. What's your status? 1657 01:59:43,125 --> 01:59:46,166 Gonna need a wrecker. Otherwise, code four. 1658 01:59:46,166 --> 01:59:47,708 You got the chief? 1659 01:59:47,708 --> 01:59:50,000 Affirmative. State Police are standing by. 1660 01:59:51,166 --> 01:59:54,000 102, we got a straight shot. We're 10-59. 1661 01:59:54,000 --> 01:59:55,500 What's a 10-59? 1662 01:59:58,291 --> 01:59:59,833 That's an escort. 1663 02:00:10,708 --> 02:00:13,166 10-4. Give Samaritan a heads-up on their inbound. 1664 02:00:16,000 --> 02:00:17,541 Affirmative, 102. 1665 02:00:17,541 --> 02:00:20,291 Officer onboard. State police are two minutes out. 1666 02:00:52,583 --> 02:00:56,083 Medical's on the way, Chief, but I need to see your hands. 1667 02:00:58,916 --> 02:01:00,916 All right, we got two incoming. 1668 02:01:19,791 --> 02:01:20,791 Bed! 1669 02:04:12,166 --> 02:04:15,083 {\an8}♪ Give the young one up ♪ 1670 02:04:21,291 --> 02:04:23,583 ♪ Set the old one ♪ 1671 02:04:24,291 --> 02:04:27,333 ♪ Set the old one free ♪ 1672 02:04:34,625 --> 02:04:37,041 ♪ And you've been keeping me ♪ 1673 02:04:38,000 --> 02:04:42,666 ♪ In the sweetest fall you dream ♪ 1674 02:04:46,916 --> 02:04:52,125 ♪ Oh, how you love to dream me up ♪ 1675 02:04:58,250 --> 02:05:00,250 ♪ Dig the basement ♪ 1676 02:05:01,333 --> 02:05:04,416 ♪ Wide and deep ♪ 1677 02:05:10,500 --> 02:05:12,500 ♪ How man ♪ 1678 02:05:13,416 --> 02:05:16,458 ♪ Can earn his keep ♪ 1679 02:05:23,833 --> 02:05:26,333 ♪ You've been building me ♪ 1680 02:05:27,166 --> 02:05:31,958 ♪ To the sweetest fall a dream ♪ 1681 02:05:36,125 --> 02:05:41,208 ♪ Oh, how you love to build me up ♪ 1682 02:05:48,875 --> 02:05:54,333 ♪ And you watched this place go wild ♪ 1683 02:06:01,083 --> 02:06:06,250 ♪ And you push it back to lie ♪ 1684 02:06:07,208 --> 02:06:09,250 ♪ Again ♪ 1685 02:06:10,291 --> 02:06:11,833 ♪ And again ♪ 1686 02:06:15,458 --> 02:06:19,833 ♪ Again again ♪ 1687 02:06:21,666 --> 02:06:26,583 ♪ Again again ♪ 1688 02:06:27,833 --> 02:06:32,333 ♪ Again again ♪ 1689 02:06:32,333 --> 02:06:35,541 ♪ Again ♪ 1690 02:07:07,416 --> 02:07:09,583 ♪ Give the young one ♪ 1691 02:07:10,583 --> 02:07:14,083 ♪ Give the young one up ♪ 1692 02:07:20,375 --> 02:07:22,416 ♪ Let the old one ♪ 1693 02:07:25,125 --> 02:07:26,458 ♪ Rest ♪ 1694 02:07:39,833 --> 02:07:42,833 Disturbing the peace! 115489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.