All language subtitles for Race.Across.The.World.Sverige.S01E14.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,960 -Det hĂ€r Ă€r sĂ„ fint. -Fem lag ute pĂ„ sitt livs Ă€ventyr. 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,840 -Det Ă€r lite Indiana Jones-kĂ€nsla. -Ja. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,920 Utan att flyga och med en strikt begrĂ€nsad budget. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,160 DĂ„ Ă„ker vi. 5 00:00:13,240 --> 00:00:16,280 -De tĂ€vlar mot varandra... -Jag Ă€r helt nervös. 6 00:00:16,360 --> 00:00:20,520 ...i att ta sig frĂ„n Afrika till arktiska Tromsö. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,840 SkĂ€mtar du? 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,920 Den förra etappen skulle bli den viktigaste hittills. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,320 -Going for gold. -Och reglerna var enkla. 10 00:00:29,400 --> 00:00:34,960 Det Ă€r lag som kommer sist fram till checkpointen blir eliminerat. 11 00:00:35,040 --> 00:00:36,600 Va? Man Ă„ker ut. 12 00:00:36,680 --> 00:00:39,800 Och efter nĂ„gra nervösa och dramatiska dygn. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,840 -Är det rakt över? -Okej, Calle! 14 00:00:42,920 --> 00:00:48,680 SĂ„ var det Thomas och Björn som kom sist och tvingades lĂ€mna tĂ€vlingen. 15 00:00:48,760 --> 00:00:50,520 TrĂ„kigt att falla pĂ„ mĂ„llinjen. 16 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 Äventyret fortsĂ€tter nu med tre lag som kĂ€mpar vidare. 17 00:00:57,200 --> 00:01:01,560 -Åttonde checkpointen Ă€r i MjĂžsli. -Det Ă€r Norge. 18 00:01:02,120 --> 00:01:05,040 Förra etappens vinnare Carl och Emil startade först 19 00:01:05,120 --> 00:01:08,080 och sist Felix och Clara hela 2,5 timme senare. 20 00:01:08,160 --> 00:01:10,200 Vi ligger pissist. 21 00:01:10,960 --> 00:01:15,520 NĂ€r nu lagen tar kurs mot Norge gĂ„r tĂ€vlingen in i sitt slutskede. 22 00:01:15,600 --> 00:01:19,080 Nu Ă€r det bara tre kvar. LĂ„t bĂ€ste man och kvinna vinna. 23 00:01:19,160 --> 00:01:25,280 Vem tar hem segern och skaffar sig bĂ€st förutsĂ€ttningar för slutstriden? 24 00:01:25,840 --> 00:01:28,600 -Jag orkar fan inte med en förlust. -Nu vill man vinna. 25 00:01:32,280 --> 00:01:34,440 Det hĂ€r Ă€r "Race Across the World Sverige". 26 00:01:45,960 --> 00:01:49,840 Jag digg-digg, diggar dig Fan vad du Ă€r fantastisk 27 00:01:49,920 --> 00:01:53,480 Hej, vad du Ă€r kamratisk Potatis gillar potatis gott gott gott 28 00:01:53,560 --> 00:01:57,560 Systrarna Röse och Carl och Emil Ă€r redan ombord pĂ„ förmiddagsbĂ„ten 29 00:01:57,640 --> 00:02:01,520 som ska ta dem över sundet till Kristiansand i Norge. 30 00:02:02,240 --> 00:02:04,440 Det Ă€r nio minuter kvar. 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,160 Tack sĂ„ mycket. 32 00:02:07,240 --> 00:02:12,080 Felix och Clara som startade 2,5 timme efter, behöver hinna med samma 33 00:02:12,160 --> 00:02:16,440 för att inte bli akterseglade och totalt avhĂ€ngda redan dag ett. 34 00:02:16,520 --> 00:02:19,560 Ha en bra dag. AdiĂłs, thank you. 35 00:02:20,320 --> 00:02:24,040 HĂ€r, va? Är det inte hĂ€r? Fem i stĂ€nger de. 36 00:02:24,120 --> 00:02:28,640 NĂ€sta fĂ€rja gĂ„r Ă„tta ikvĂ€ll. DĂ„ tappar man ju ett dygn. 37 00:02:31,920 --> 00:02:34,000 Ropa inte hej förrĂ€n vi Ă€r pĂ„ bĂ„ten hĂ€r. 38 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 PĂ„stigning till bĂ„ten stĂ€nger om fem minuter. 39 00:02:36,840 --> 00:02:40,440 -Ta det lugnt, Ă€lskling. -Nej, jag ska springa hela vĂ€gen. 40 00:02:40,520 --> 00:02:45,040 -Fan vad skönt. Jag trodde aldrig... -Jag trodde inte det skulle gĂ„. 41 00:02:46,600 --> 00:02:49,160 -Åh... -Herregud. 42 00:02:49,240 --> 00:02:55,200 Jag har aldrig varit sĂ„ glad att komma ombord pĂ„ en fĂ€rja. Vad skönt. 43 00:02:55,880 --> 00:03:02,000 Ska vi gömma oss? Det vore det bĂ€sta, att vi försöker hĂ„lla lĂ„g profil hĂ€r. 44 00:03:02,080 --> 00:03:04,440 Och att de tror att vi inte kom med. 45 00:03:07,920 --> 00:03:12,200 Adjö, Danmark. Adjö... 46 00:03:12,840 --> 00:03:18,720 -De Ă€r inte pĂ„. -Jo, de vill bara inte komma upp. 47 00:03:18,800 --> 00:03:21,280 -Varför inte? -De kanske gör planer. 48 00:03:21,960 --> 00:03:24,760 -Ska vi gömma oss nu? -De har smugit pĂ„ bĂ„ten. 49 00:03:24,840 --> 00:03:27,560 -De Ă€r inte pĂ„. -Jo. Jo, de Ă€r pĂ„. 50 00:03:27,640 --> 00:03:29,840 -De Ă€r inte pĂ„. -Nu Ă€r det bara tre kvar. 51 00:03:29,920 --> 00:03:34,600 Det gör det otroligt spĂ€nnande att se vem som tar hem statyetten i Tromsö. 52 00:03:34,680 --> 00:03:38,160 Det kĂ€nns att det Ă€r lite vinstkĂ€nsla i luften. 53 00:03:40,560 --> 00:03:44,400 Ja, herregud. Ska vi gömma oss för Springpojkarna nu? 54 00:03:44,480 --> 00:03:46,400 -Är inte det hĂ€r bra? -Vi börjar hĂ€r. 55 00:03:46,480 --> 00:03:52,280 En liten crib. En game changer. Bira, bira, bĂ€rs, bĂ€rs, bĂ€rs. 56 00:03:53,760 --> 00:03:57,480 Vi sĂ„g Springpojkarna och de startade ju först av alla. 57 00:03:57,560 --> 00:03:59,920 -Var fasen Ă€r Rösarna? -Det Ă€r 100 % orimligt... 58 00:04:00,000 --> 00:04:05,240 ...att Röseflickorna hann med en tidigare fĂ€rja Ă€n Springpojkarna 59 00:04:05,320 --> 00:04:08,360 sĂ„ förmodligen Ă€r alla lag pĂ„ den hĂ€r bĂ„ten. 60 00:04:08,440 --> 00:04:12,960 -Ha det sĂ„ gott! -FarvĂ€l för alltid! 61 00:04:13,040 --> 00:04:19,640 Med er pĂ„ fĂ€rjan dras vi med kĂ€nslan att ha det gott med systrarna Röse. 62 00:04:19,720 --> 00:04:21,920 Nu Ă€r vi spontana bitches. 63 00:04:37,720 --> 00:04:39,560 Tio euro! 64 00:04:43,400 --> 00:04:45,840 -Var kommer ni ifrĂ„n? -Sverige. 65 00:04:45,920 --> 00:04:48,360 -JasĂ„, Sverige. -Vi Ă€r frĂ„n Mars egentligen. 66 00:04:48,440 --> 00:04:51,440 -Var Ă€r Karin? -Karin skĂ€mdes sĂ„ mycket. 67 00:04:51,520 --> 00:04:55,680 Okej. Karin! Karin, det Ă€r din tur! 68 00:04:56,800 --> 00:05:00,760 Med alla tre lagen samlade sida vid sida sĂ„ kan den Ă„ttonde etappen 69 00:05:00,840 --> 00:05:05,040 med checkpoint i MjĂžsli utanför Oslo gĂ„ hur som helst. 70 00:05:05,120 --> 00:05:09,080 Framme i Kristiansand kan lagen antingen ta vĂ€gen inĂ„t landet 71 00:05:09,160 --> 00:05:13,160 med vackra sjöar, fjĂ€ll och hisnande naturupplevelser. 72 00:05:13,240 --> 00:05:16,520 Eller sĂ„ kanske smartaste vĂ€gen Ă€r att ta kustvĂ€gen 73 00:05:16,600 --> 00:05:21,000 förbi gamla fiskelĂ€gen och hamnstĂ€der som Grimstad och Larvik. 74 00:05:21,080 --> 00:05:26,080 Oavsett sĂ„ gĂ€ller det att positionera sig inför den avslutande finaletappen 75 00:05:26,160 --> 00:05:30,160 upp mot Tromsö dĂ€r allt ska avgöras. 76 00:05:33,880 --> 00:05:38,520 -Arendal, Grimstad. -Grimstad Ă€r ju en större stad. 77 00:05:38,600 --> 00:05:41,480 -Grimstad kĂ€nns bra. -Det ser ocksĂ„ jĂ€ttevackert ut. 78 00:05:41,560 --> 00:05:48,000 Kolla om det finns nĂ„t Quality Hotel. Vi kĂ€nner Ă€garen Petter Stordalen. 79 00:05:48,760 --> 00:05:52,720 Det Ă€r en kompis till oss. Ska vi inte försöka ragga upp nĂ„n pĂ„ bĂ„ten 80 00:05:52,800 --> 00:05:56,000 som ska Ă„t det hĂ€r hĂ„llet som kör av bĂ„ten direkt? 81 00:05:56,080 --> 00:06:01,920 Nu ska vi vara glada att vi Ă€r hĂ€r. Vi struntar i de andra. 82 00:06:02,000 --> 00:06:05,680 Hoppas de drunknar. Nej, jag skojar bara. 83 00:06:06,640 --> 00:06:09,400 -SĂ„ vidrigt. -Hej. 84 00:06:09,480 --> 00:06:11,040 Hej. 85 00:06:11,800 --> 00:06:16,280 -FörlĂ„t, jag Ă€r helt... -Vill ni sĂ€ga hej till de andra. 86 00:06:16,360 --> 00:06:20,000 Ja, det kan vi göra. Ska vi sĂ€ga hej till dem? 87 00:06:20,080 --> 00:06:26,280 Nej, nej, nej. Jag ser vilka som kommer in hĂ€r. Du skĂ€mtar. 88 00:06:26,360 --> 00:06:31,280 -Vi trodde ni var strandade. -Vi var dĂ€rnere först. 89 00:06:31,360 --> 00:06:37,280 Vi fick intrycket att ni var ute pĂ„ dĂ€ck sĂ„ vi kollade runt bĂ„ten. 90 00:06:37,360 --> 00:06:41,960 -Nej, de ville inte komma upp. -Vi var inne i en diskussion. 91 00:06:42,040 --> 00:06:47,640 Man blir stressad nĂ€r de som lĂ„g bakom plötsligt ligger jĂ€msides. 92 00:06:47,720 --> 00:06:53,120 -Vi ska gĂ„ en lĂ€ngre promenad. -So we meet again. 93 00:06:55,880 --> 00:06:58,880 De ser inte helt glada ut över att vi kom med. 94 00:06:58,960 --> 00:07:03,840 De vann absolut ingenting pĂ„ att leda med tvĂ„ timmar kan man konstatera. 95 00:07:03,920 --> 00:07:08,320 TrĂ„kigt för dem. Vissa fĂ„r större godispĂ„se Ă€n nĂ„n annan 96 00:07:08,400 --> 00:07:12,280 -...och nu rĂ„kade vi ha en jĂ€vla tur. -Vi ska nog undvika dem. 97 00:07:12,360 --> 00:07:16,080 -Det fĂ„r lĂ€gga sig lite. -Vi gĂ„r ner. 98 00:07:27,480 --> 00:07:29,960 -Hej, Ă€r du norsk? -Ja. 99 00:07:30,040 --> 00:07:34,160 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g till Grimstad och vi söker nĂ„n som kan skjutsa oss. 100 00:07:34,240 --> 00:07:36,440 Ledsen, jag kör motorcykel. 101 00:07:36,520 --> 00:07:40,920 Motorcykel? Okej. Nu ska vi hitta norrmĂ€n med bil. 102 00:07:41,000 --> 00:07:43,640 NorrmĂ€n Ă€lskar bilar och att skjutsa. 103 00:07:43,720 --> 00:07:48,120 -De Ă€lskar dig ocksĂ„. -Det har vi inte sett Ă€n. 104 00:07:48,200 --> 00:07:52,240 Hej, Ă€r du norsk? Är du det? Vilken tur jag har. 105 00:07:52,800 --> 00:07:57,560 -Ska du till Grimstad? -Nej, jag ska Ă„t andra hĂ„llet. 106 00:07:58,160 --> 00:08:00,960 Åker du motorcykel, eller? Ja, du gör det. 107 00:08:02,680 --> 00:08:07,480 Är ni norrmĂ€n? Åh, vad trevligt. Vi ska till Grimstad hĂ€r först 108 00:08:07,560 --> 00:08:10,880 -...sĂ„ ska ni Ă„t det hĂ„llet? -Nej, vi ska dit. 109 00:08:11,680 --> 00:08:17,880 I krig och kĂ€rlek Ă€r alla medel tillĂ„tna. Det gĂ€ller Ă€ven hĂ€r. 110 00:08:18,800 --> 00:08:24,920 NĂ€r vi nĂ€rmar oss slutskedet tĂ€nker Felix plocka fram tunga artilleriet. 111 00:08:25,000 --> 00:08:30,600 En annan frĂ„ga, jag kĂ€nner Petter Stordalen, hotellmannen. 112 00:08:30,680 --> 00:08:37,160 Ja, vi har hans telefonnummer. Vi fĂ„r inte ringa. Kan du ringa och sĂ€ga: 113 00:08:37,240 --> 00:08:41,400 "Jag stĂ„r med Felix och Clara. De Ă€r pĂ„ vĂ€g till Grimstad." 114 00:08:41,480 --> 00:08:48,280 "Har du nĂ„t hotell dĂ€r?" Har han det? Det Ă€r precis innan dĂ„. 115 00:08:48,360 --> 00:08:53,320 VĂ„r norska vĂ€n vet att Petter Stordalen har ett hotell i Grimstad. 116 00:08:53,400 --> 00:08:57,640 Det Ă€r telefonsvararen. Ska jag lĂ€mna ett meddelande? 117 00:08:57,720 --> 00:09:02,880 Hej, jag heter Olof och jag ringer Ă„t en Felix hĂ€r. 118 00:09:02,960 --> 00:09:08,160 Det gĂ€ller att vi fĂ„r tag pĂ„ Petter och att vi kommer in i hans hotell. 119 00:09:08,880 --> 00:09:13,240 -Det vore otroligt om det skulle gĂ„. -Han kanske svarar innan vi gĂ„r av. 120 00:09:13,320 --> 00:09:17,560 Underbart. Tack sĂ„ hemskt mycket. Tack. Hej dĂ„. 121 00:09:18,360 --> 00:09:20,600 Det hĂ€r var en jĂ€vla hit alltsĂ„. 122 00:09:22,120 --> 00:09:27,120 Vi nĂ„r Kristiansand om 20 minuter. Alla med bil gĂ„ ner till bildĂ€ck. 123 00:09:28,000 --> 00:09:32,720 Jag blev sĂ„ upphetsad hĂ€r. Du mĂ„ste ju skĂ€rpa dig. 124 00:09:32,800 --> 00:09:37,440 Nu nĂ€r jag Ă€ntligen ringer bĂ€sta kontakten ever. DĂ„ fĂ„r du panik. 125 00:09:37,520 --> 00:09:40,560 -Man kan bara frĂ„ga. -Man kan frĂ„ga om rimliga saker. 126 00:09:40,640 --> 00:09:45,240 Norges mest connected man, att inte frĂ„ga om precis det vi Ă€r ute efter. 127 00:09:45,320 --> 00:09:49,840 Och sĂ„ kan han sĂ€ga: "Ja, fast det gĂ„r inte." Vi kan fĂ„ ett galet svar. 128 00:09:49,920 --> 00:09:51,600 Titta, nu börjar vi nĂ€rma oss. 129 00:09:52,320 --> 00:09:54,720 Jag har fĂ„tt svar frĂ„n Petter. 130 00:09:54,800 --> 00:09:56,680 Svarade Petter? Oj. 131 00:09:56,760 --> 00:10:01,160 Jag Ă€r chef pĂ„ Strawberry serviceavdelning och kan fixa allt. 132 00:10:01,240 --> 00:10:03,480 Och hĂ€r var han pĂ„ trĂ€ning tydligen. 133 00:10:03,560 --> 00:10:05,960 Gud sĂ„ bra. Han fixar allt. 134 00:10:08,520 --> 00:10:10,280 Tack. 135 00:10:10,360 --> 00:10:14,480 -Vilken tur att vi trĂ€ffade dig. -Det Ă€r underbart. Vilken tur. 136 00:10:16,400 --> 00:10:20,760 Tusen tack för din hjĂ€lp. Det ser ljust ut för lag Herngren. 137 00:10:22,240 --> 00:10:27,080 Jag blir obehaglig nĂ€r jag vinner. Jag vet det. Jag Ă€r vidrig. 138 00:10:27,160 --> 00:10:30,320 Det Ă€r inte kul att vara nĂ€ra mig. 139 00:10:37,120 --> 00:10:39,760 Stunden av lycka Ă€r... 140 00:10:42,680 --> 00:10:47,520 Efter att ha tagit sig över en hel kontinent, passerat genom 17 lĂ€nder 141 00:10:47,600 --> 00:10:51,840 sĂ„ har vĂ„ra tre kvarvarande tappra lag nu kommit till Ă€ventyrets 142 00:10:51,920 --> 00:10:54,160 sista land: Norge. 143 00:10:54,240 --> 00:10:57,000 HjĂ€rtligt vĂ€lkommen pĂ„ den hĂ€r resan. 144 00:11:03,920 --> 00:11:08,320 -200, 300. -Felix och Clara tar kustvĂ€gen... 145 00:11:08,400 --> 00:11:12,880 ...till Grimstad dĂ€r Petter Stordalen lovat att fixa gratis boende 146 00:11:12,960 --> 00:11:14,480 pĂ„ ett av sina hotell. 147 00:11:14,560 --> 00:11:17,160 400, 500. 148 00:11:17,240 --> 00:11:21,240 Ingen dum deal i ett av Europas dyraste lĂ€nder. 149 00:11:21,320 --> 00:11:23,760 HĂ€r Ă€r 800. 150 00:11:24,960 --> 00:11:29,480 -Dyraste bussbiljetterna jag köpt. -Det var dyrt att köpa kontant. 151 00:11:29,560 --> 00:11:31,640 Kommer de andra inte med? 152 00:11:31,720 --> 00:11:32,680 Vi Ă„ker nu. 153 00:11:32,760 --> 00:11:36,880 Kommer de med Rösarna och de andra? Nej, de stĂ„r utanför. 154 00:11:36,960 --> 00:11:38,080 Vi Ă„ker nu. 155 00:11:38,160 --> 00:11:41,160 Nu mĂ„ste han Ă„ka. Åk, Ă„k, Ă„k. 156 00:11:41,720 --> 00:11:45,360 Vi tĂ€vlar mot nĂ„gra andra lag som inte kommer med bussen. 157 00:11:45,440 --> 00:11:47,200 Okej, herregud. 158 00:11:48,760 --> 00:11:50,720 -Nu vinkar han hej dĂ„. -Du skojar. 159 00:11:50,800 --> 00:11:53,680 -De gĂ„r hĂ€rifrĂ„n. Yes! -Vad vidriga vi Ă€r. 160 00:11:53,760 --> 00:11:58,120 Ja, det Ă€r hemskt. AlltsĂ„, de blev sĂ„ sura. 161 00:12:03,760 --> 00:12:10,120 Nu leder vi. Vi lĂ„g sist. I morse lĂ„g vi sĂ„ sjukt sist. 162 00:12:10,200 --> 00:12:14,720 -Bangade de för att det var för dyrt? -De blev nog inte ombordslĂ€ppta. 163 00:12:15,640 --> 00:12:20,680 De blev inte ombordslĂ€ppta. Vi Ă€r nog i Grimstad före fem. 164 00:12:21,520 --> 00:12:22,560 Herregud. 165 00:12:22,640 --> 00:12:27,280 TĂ€nk vilken snĂ€ll busschaufför. Norge börjar leverera stort. 166 00:12:29,360 --> 00:12:34,400 Att utnyttja kontakter, spela smart och rent av lura sina konkurrenter. 167 00:12:34,480 --> 00:12:38,240 Det Ă€r tillĂ„tet. Lagen mĂ„ste fortfarande följa tĂ€vlingsreglerna, 168 00:12:38,320 --> 00:12:42,240 vilket innebĂ€r att de mĂ„ste ta en time-out per dag 169 00:12:42,320 --> 00:12:45,440 reseförbud rĂ„der mellan 19 och 06. 170 00:12:45,520 --> 00:12:50,360 Ett lag fĂ„r bara Ă„ka buss eller tĂ„g sammanlagt tre timmar per dag 171 00:12:50,440 --> 00:12:53,240 och bil endast en timme per dag. 172 00:12:55,480 --> 00:12:59,720 En frĂ„ga, vi har frĂ„gat Petter lite grann om bĂ„t. 173 00:12:59,800 --> 00:13:04,400 Kan du ringa till Petter Stordalen och prata med honom 174 00:13:04,480 --> 00:13:09,440 om att vi kommer och frĂ„ga om han kan ordna en bĂ„t? 175 00:13:10,120 --> 00:13:12,400 -Ja, det Ă€r klart. -FrĂ„n Grimstad imorgon. 176 00:13:14,720 --> 00:13:21,080 -Stordalen? -Hej, jag ringer Ă„t Felix och Clara. 177 00:13:22,200 --> 00:13:25,640 Det ryktas att du ordnat hotell för dem i Grimstad. 178 00:13:25,720 --> 00:13:29,560 -Stadens bĂ€sta hotell. -Stadens bĂ€sta. VĂ€ldigt bra. 179 00:13:29,640 --> 00:13:32,280 Jag har en till frĂ„ga. 180 00:13:32,360 --> 00:13:37,000 Vi undrar om du kan ordna en bĂ„t frĂ„n Grimstad imorgon klockan tvĂ„ 181 00:13:37,080 --> 00:13:41,560 till Larvik om vi kommer fram till fyra. Kan du ordna det? 182 00:13:41,640 --> 00:13:45,800 Åk till hotellet och prata med hotellchefen. 183 00:13:46,520 --> 00:13:49,520 -De kommer frĂ„ga och ta reda pĂ„ det. -Toppen, tack. 184 00:13:49,600 --> 00:13:54,560 -SĂ„ himla snĂ€llt. Tusen tack. -Han fixar allt. Han fixar biffen. 185 00:13:54,640 --> 00:13:58,200 Varje bĂ„ttimme blir enormt vĂ€rdefull. 186 00:13:58,280 --> 00:14:02,800 Segerstinta fortsĂ€tter lag Herngren sin triumfresa mot Grimstad. 187 00:14:02,880 --> 00:14:08,200 -Fan, vad det gĂ„r bra. -Men de Ă€r lĂ„ngt ifrĂ„n ensamma. 188 00:14:10,680 --> 00:14:13,920 MotstĂ„ndarna lyckades nĂ€mligen hitta en billig lokalbuss 189 00:14:14,000 --> 00:14:16,880 och i nulĂ€get ligger de faktiskt före mot checkpointen. 190 00:14:18,320 --> 00:14:21,920 -Nu kommer de. -Gud, vad roligt... 191 00:14:22,000 --> 00:14:24,240 -Nej. -Jo, det Ă€r den. 192 00:14:24,320 --> 00:14:27,720 -Tusen tack. SĂ„ jĂ€kla schyst. -DĂ€r Ă€r Felix. 193 00:14:27,800 --> 00:14:30,520 -Är du sĂ€ker? -Ja, hundra procent. 194 00:14:30,600 --> 00:14:34,280 De kommer att stanna sen. Gud vad roligt. 195 00:14:36,320 --> 00:14:40,320 Mina damer och herrar, nĂ€sta avstigning Ă€r Grimstad. 196 00:14:40,400 --> 00:14:42,280 Vi Ă€r i Grimstad nu. Okej. 197 00:14:44,120 --> 00:14:46,680 Vet du var Scandic Hotel ligger i Grimstad? 198 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 NĂ€sta stopp. Grimstad. 199 00:14:48,760 --> 00:14:51,240 -Det Ă€r Grimstad. -DĂ€r Ă€r Felix. 200 00:14:51,320 --> 00:14:54,080 -Ja, dĂ€r Ă€r Felix. -Tusen tack. Hej dĂ„. 201 00:14:55,160 --> 00:14:59,320 Herngrens Ă€r som ivriga hĂ€star pĂ„ kapplöpningsbanan. 202 00:14:59,400 --> 00:15:02,960 De gör allt för att ta sig fram och gĂ€rna utan oss. 203 00:15:04,080 --> 00:15:06,640 -DĂ€r Ă€r Felix. -Gud vad kul. 204 00:15:07,560 --> 00:15:12,640 -Vi sĂ€ger time-out. 13.37. -Felix! 205 00:15:12,720 --> 00:15:16,840 -Felix! Ska ni inte med? -Hej. 206 00:15:16,920 --> 00:15:20,360 -Ska ni inte med? -Kan du inte mogna nu. 207 00:15:22,720 --> 00:15:26,640 Nu blev de stressade. Nu blev han stressad. 208 00:15:26,720 --> 00:15:29,680 -Nu mĂ„r de sĂ„ dĂ„ligt. -Nej. 209 00:15:34,120 --> 00:15:37,440 -De var pĂ„ lokalbussen. -Och den kom lika fort. 210 00:15:37,520 --> 00:15:41,800 -Varför? De gĂ„r inte av. -Nej, de Ă„ker vidare. 211 00:15:41,880 --> 00:15:44,600 Jag fattar inte vad de andra hĂ„ller pĂ„ med. 212 00:15:44,680 --> 00:15:48,760 De andra lagen. De kom med en lokalbuss. 213 00:15:49,840 --> 00:15:54,280 TyvĂ€rr. Förmodligen billigare Ă€n vad vi Ă„kte. Var fan ska de nĂ„nstans? 214 00:15:54,360 --> 00:15:55,680 Ja, det kan man undra. 215 00:15:59,680 --> 00:16:02,560 De har inte gratis hotell i natt i alla fall. 216 00:16:03,880 --> 00:16:05,760 De hĂ€r ett glas vin. 217 00:16:06,840 --> 00:16:10,880 -Nu kommer hon med en bag-in-box. -Kan hon inte simma över med boxen? 218 00:16:10,960 --> 00:16:15,280 Det finns en Gud. Det finns en Jesus. Jesus heter Petter Stordalen. 219 00:16:15,360 --> 00:16:16,720 SlĂ€pp ut mig, snĂ€lla! 220 00:16:39,160 --> 00:16:42,840 -Yes! -Yes! 221 00:16:42,920 --> 00:16:44,520 Åh, vad bra allting Ă€r. 222 00:16:44,600 --> 00:16:48,920 Eva och Karin och Carl och Emil Ă€r framme i lilla kuststaden Arendal 223 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 glada som spelmĂ€n. 224 00:16:51,600 --> 00:16:54,600 -Var ska vi? -Just nu leder de tĂ€vlingen... 225 00:16:54,680 --> 00:16:58,640 ...eftersom Herngrens valde att kliva av pĂ„ hĂ„llplatsen före. 226 00:16:58,720 --> 00:17:02,640 -Arendal centrum, det mĂ„ste vara det. -Ja. 227 00:17:03,200 --> 00:17:05,240 Gud! 228 00:17:05,920 --> 00:17:09,680 -VĂ€nta! -SnĂ€lla ni. 229 00:17:10,480 --> 00:17:14,640 Detta, flickor, Ă€r vĂ„fflor som vi vunnit i Amsterdam. 230 00:17:14,720 --> 00:17:18,360 Lakrits som vi vunnit i Hjörring, chips, 231 00:17:18,440 --> 00:17:21,240 muffins som vi snodde frĂ„n Felix och Clara. 232 00:17:22,200 --> 00:17:26,520 -HĂ€r finns lite frukt ocksĂ„. -Vad duktig du Ă€r, Emil. 233 00:17:26,600 --> 00:17:28,840 Jag har jobbat pĂ„ en Michelin-restaurang. 234 00:17:28,920 --> 00:17:33,760 Det Ă€r vĂ€ldigt fint att fĂ„ vara i goda vĂ€nners lag med lite picknick. 235 00:17:33,840 --> 00:17:37,280 Det Ă€r nog en av de finaste stunderna vi har haft. 236 00:17:37,360 --> 00:17:42,120 Det Ă€r en av de vackraste tavlorna som vi har skapat. 237 00:17:43,240 --> 00:17:47,880 -Eva, dĂ€r sitter nĂ„n och fikar. -Ska vi be dem flytta bryggan hit. 238 00:17:47,960 --> 00:17:52,720 -Jag simmar och frĂ„gar om de bor dĂ€r. -Ja, kan du inte göra det? 239 00:17:52,800 --> 00:17:54,840 Jag Ă€r vĂ€ldigt kĂ€nd i Sverige. 240 00:17:54,920 --> 00:17:57,280 Nej, just det. Vi Ă€r i Norge. 241 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 Var försiktig nu, Carl. 242 00:18:05,040 --> 00:18:07,520 -Man Ă„ngrar aldrig ett bad. -Gud, vad hĂ€rligt. 243 00:18:07,600 --> 00:18:11,920 -Är det varmt? -Hon blir rĂ€dd om hon spanar ut. 244 00:18:12,000 --> 00:18:13,760 Eller kommer hon att bli... 245 00:18:15,760 --> 00:18:19,080 -Han har redan checkat in. -Ska vi bo dĂ€r? 246 00:18:19,160 --> 00:18:21,520 -Oj. -Nu fĂ„r han kakor och mat. 247 00:18:21,600 --> 00:18:23,800 Han fĂ„r ett glas vin. 248 00:18:28,200 --> 00:18:30,120 -Jag vill ocksĂ„ dit. -Jag med. 249 00:18:30,200 --> 00:18:36,440 Jag möts av tvĂ„ hĂ€rliga systrar som sitter i solen med varsitt glas vin. 250 00:18:36,520 --> 00:18:40,920 De har direkt vinglas fram till mig och en handduk och kom och sĂ€tt dig. 251 00:18:41,000 --> 00:18:45,120 -Nu kommer hon med en bag-in-box. -Det Ă€r dags för vin, Karin. 252 00:18:46,160 --> 00:18:51,560 Resan Ă€r vĂ€ldigt tuff att göra och nĂ€r folk strĂ€cker ut sin hand. 253 00:18:51,640 --> 00:18:56,720 Det Ă€r otroligt vackert, man blir sĂ„ glad och man sĂ„g ocksĂ„ frĂ„n vĂ„r sida 254 00:18:56,800 --> 00:18:59,320 de vinkade och att det var hĂ€rligt och glatt. 255 00:18:59,400 --> 00:19:01,760 Vi mĂ„ste vinka hela tiden för förtroendet. 256 00:19:03,880 --> 00:19:08,000 Man fick lite FOMO och ville gĂ€rna simma över och fĂ„ ett glas vin... 257 00:19:08,080 --> 00:19:11,080 -...och lite tantiluringar i Norge. -TĂ€nk om hon sĂ€ger: 258 00:19:11,160 --> 00:19:16,000 "Har ni lust att bo i stugan för vi ska ivĂ€g?" 259 00:19:16,080 --> 00:19:18,600 "Jag lĂ€mnar fyra flaskor vin." 260 00:19:18,680 --> 00:19:22,720 Vi vet inte vad de pratar om. Vi hoppas att han fĂ„r lĂ„na bilen. 261 00:19:22,800 --> 00:19:25,960 Att de sĂ€ger: "Kom över och Ă€t middag och bo gĂ€rna hĂ€r." 262 00:19:27,120 --> 00:19:30,560 -Mycket bra gjort. -VĂ€lkommen upp. 263 00:19:30,640 --> 00:19:33,480 -Nu vill vi höra. -Ville de lĂ„na ut sitt hus till oss? 264 00:19:33,560 --> 00:19:37,840 TyvĂ€rr hade de ingen plats, men fem minuter hĂ€rifrĂ„n... 265 00:19:38,600 --> 00:19:42,960 ...ligger ett nyöppnat hotell, sĂ„ om vi gĂ„r dit. 266 00:19:43,800 --> 00:19:46,360 -Tror jag att vi kan bo dĂ€r. -Snyggt, Carl. 267 00:19:46,440 --> 00:19:49,320 KĂ€nner ni inte att det Ă€r dags för lite... 268 00:19:49,400 --> 00:19:51,960 Vi gĂ„ över daggstĂ€nkta berg, fallera 269 00:19:52,040 --> 00:19:54,720 som lĂ„nat av smaragderna sin fĂ€rg, fallera. 270 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 Sorger ha vi inga, vĂ„ra glada visor klinga 271 00:19:57,160 --> 00:20:00,000 nĂ€r vi gĂ„ över daggstĂ€nkta berg, fallera. 272 00:20:13,560 --> 00:20:17,200 -Det börjar se vĂ€ldigt gulligt hĂ€r. -Ja, verkligen. 273 00:20:17,280 --> 00:20:20,000 Efter en lĂ„ng dag har Felix och Clara bara minuter kvar 274 00:20:20,080 --> 00:20:25,000 till hotellet i Grimstad, dĂ€r Petter Stordalen lovat dem gratis boende. 275 00:20:25,080 --> 00:20:29,840 -Clarion, herregud. -Men Gud, fint hotell. 276 00:20:29,920 --> 00:20:32,280 Hoppas att allt Ă€r fixat. 277 00:20:32,360 --> 00:20:38,200 Hej. Det Ă€r lite konstigt nu, men... 278 00:20:38,280 --> 00:20:42,840 Jag heter Felix. Det hĂ€r Ă€r Clara. Jag kĂ€nner Petter Stordalen 279 00:20:42,920 --> 00:20:46,600 och vi Ă€r lite i nöd och han har lovat att hjĂ€lpa oss 280 00:20:46,680 --> 00:20:51,320 med ett hotellrum hĂ€r pĂ„ Clarion. Har han ringt? 281 00:20:51,400 --> 00:20:54,640 Tusen tack. Vilken tur vi har. 282 00:20:54,720 --> 00:20:56,280 Han har ringt. 283 00:20:56,360 --> 00:20:59,640 HĂ€rligt. Gud, tack. Hej. 284 00:20:59,720 --> 00:21:03,720 -Oj, vad hĂ€rligt. Herregud. -Dröm. Dröm. 285 00:21:04,480 --> 00:21:06,320 315. 286 00:21:06,400 --> 00:21:09,560 -Oj, oj, oj dĂ„. -Wow! 287 00:21:09,640 --> 00:21:13,800 -Det hĂ€r var fasiken. -Herregud, vad mysigt. 288 00:21:13,880 --> 00:21:18,440 Sjukt bra dag. Det har skett ett mirakel. 289 00:21:18,520 --> 00:21:22,200 Jag har varit ateist i 57 Ă„r, men nu vĂ€nder det. Det finns en gud. 290 00:21:22,280 --> 00:21:25,560 Det finns en Jesus. Jesus heter Petter Stordalen. 291 00:21:25,640 --> 00:21:30,520 Vi har direkt sparat in mer Ă€n 2 000 kronor, sĂ€kert. 292 00:21:32,760 --> 00:21:36,840 Nu njuter jag pĂ„ riktigt. Hela den hĂ€r dan har varit underbar. 293 00:21:36,920 --> 00:21:43,720 DĂ„ kan man liksom Ă„la sig sĂ„ och sen kan man vĂ€nda sig sĂ„ hĂ€r 294 00:21:43,800 --> 00:21:46,640 och sen kan du göra sĂ„ hĂ€r. 295 00:21:46,720 --> 00:21:49,280 Nej. Nej... 296 00:21:50,120 --> 00:21:52,520 Det blev sĂ„ tydligt. 297 00:21:53,440 --> 00:21:59,720 -Hur bra vi mĂ„r nĂ€r vi vinner. -Vi passar att vinna, du och jag. 298 00:21:59,800 --> 00:22:04,920 Jag vet och det Ă€r sĂ„ pinsamt. Vilket team vi Ă€r nĂ€r vi vinner. 299 00:22:05,000 --> 00:22:08,320 -Vidrigt team. -FörfĂ€rliga. 300 00:22:27,120 --> 00:22:32,080 Jag ber om förlĂ„telse. Jag ber om nĂ„d, förlĂ„t mig. 301 00:22:32,160 --> 00:22:36,840 De har inlett etappen med att resa ihop som en enda stor familj 302 00:22:36,920 --> 00:22:40,520 och ikvĂ€ll tĂ€nker de bo tillsammans i ett gammalt fĂ€ngelse. 303 00:22:40,600 --> 00:22:44,880 FrĂ„gan Ă€r hur samspelta de Ă€r nĂ€r det gĂ€ller konsten att pruta. 304 00:22:44,960 --> 00:22:48,720 VĂ€lkomna till fĂ€ngelsehotellet i Arendal. 305 00:22:48,800 --> 00:22:51,120 Ja, berĂ€tta allt. 306 00:22:51,200 --> 00:22:56,520 Det var ett fĂ€ngelse frĂ„n 1862 till 2020. Stadens fĂ€ngelse. 307 00:22:56,600 --> 00:22:59,320 Vi tog över det 2021 och fixade till det. 308 00:22:59,400 --> 00:23:01,040 Det lĂ„ter som att det Ă€r populĂ€rt. 309 00:23:01,120 --> 00:23:02,720 Ja, det Ă€r det. 310 00:23:02,800 --> 00:23:09,720 SĂ„ hĂ€r. Vi Ă€r fyra stycken. Vi behöver ett rum, jĂ€ttebra pris. 311 00:23:09,800 --> 00:23:12,920 -Ett bra pris hade varit uppskattat. -Ja. 312 00:23:13,000 --> 00:23:17,800 Ett gratis pris hade varit för evigt tacksam. 313 00:23:21,720 --> 00:23:23,880 Vet du vad? DĂ„... 314 00:23:26,200 --> 00:23:32,000 Ni kan fĂ„ familjerummet. Jag stĂ€ller alltid upp för innan det hĂ€r jobbet 315 00:23:32,080 --> 00:23:38,040 sĂ„ har jag ett förflutet. Jag satt inne hĂ€r och nu driver jag stĂ€llet. 316 00:23:38,120 --> 00:23:42,120 -Är det sant? -Vad fint! Grattis. 317 00:23:42,200 --> 00:23:48,680 SĂ„ jag fick en andra chans. Det Ă€r impulsivt, men varför inte. 318 00:23:48,760 --> 00:23:50,600 NĂ€men alltsĂ„... 319 00:23:52,520 --> 00:23:56,360 Delvis blir det en jĂ€ttefin och ganska allvarlig historia, 320 00:23:56,440 --> 00:24:01,160 precis som han fick en andra chans sĂ„ fick vi chansen att bo hĂ€r gratis. 321 00:24:01,240 --> 00:24:05,600 -Alla blev rörda och tacksamma. -Det var jĂ€ttefint. 322 00:24:06,400 --> 00:24:08,280 SnĂ€lla, lĂ„t det vara okej. 323 00:24:10,080 --> 00:24:13,160 -NĂ€men Gud... -VadĂ„, nu dĂ„? 324 00:24:13,240 --> 00:24:16,280 DĂ„ var vi pĂ„ familjerummet. 325 00:24:17,640 --> 00:24:22,920 Nej, nej... NĂ€men snĂ€lla. 326 00:24:23,000 --> 00:24:26,120 Det bĂ€sta var att fĂ„ hĂ€nga med killarna. 327 00:24:26,200 --> 00:24:32,280 Man vill ju sĂ€ga att man bara vill resa, men man vill ju hĂ€nga. 328 00:24:32,360 --> 00:24:34,400 Nej, men Gud vad underbart. 329 00:24:34,480 --> 00:24:39,720 Nu blev det spontant sĂ„ att mamma och mamma ligger i sĂ€ngen. 330 00:24:39,800 --> 00:24:42,840 -Och barnen ligger hĂ€r. -Barnen ligger i vĂ„ningssĂ€ng. 331 00:24:42,920 --> 00:24:48,240 TĂ€nk att vi ska sova med The Eva Röse och The Karin Röse. 332 00:24:48,320 --> 00:24:51,240 -Det Ă€r inte alla som fĂ„r det. -Men Gud, Ă€ndĂ„. 333 00:24:52,560 --> 00:24:58,280 Ja, vad dĂ„? Det Ă€r sköna sĂ€ngar. Jag behöver noll femstjĂ€rnigt hotell. 334 00:24:58,360 --> 00:25:02,880 Jag vill ha en isoleringscell och nĂ„gra kamrater. Det rĂ€cker sĂ„ bra. 335 00:25:03,400 --> 00:25:08,160 HĂ€r Ă€r nĂ„t för dig, Emil, du som gillar kĂ€ndislivet. 336 00:25:08,240 --> 00:25:12,240 "Eva Röse sĂ„gs i Norge anvĂ€nda sitt namn för att fĂ„ gratis hotell." 337 00:25:12,320 --> 00:25:14,080 Sida tre. 338 00:25:14,160 --> 00:25:15,840 Ja, dĂ„. 339 00:25:16,960 --> 00:25:20,040 Gud! Let me out of here, please! 340 00:25:27,080 --> 00:25:30,040 -FrĂ„ga om hon kan ringa. -Jag kan frĂ„ga... 341 00:25:30,120 --> 00:25:33,160 -Jag kan frĂ„ga om tĂ„g. -Ska jag frĂ„ga om biljetter... 342 00:25:33,240 --> 00:25:35,480 ...om vi inte fĂ„r tag pĂ„ bĂ„ten. 343 00:25:35,560 --> 00:25:40,920 PĂ„ ett hotell i Grimstad smider Felix och Clara planer för fullt, 344 00:25:41,000 --> 00:25:46,080 inför morgondagens tĂ€vlingsstrĂ€cka. Allt kretsar kring Petter Stordalen 345 00:25:46,160 --> 00:25:47,520 och en bĂ„t. 346 00:25:48,520 --> 00:25:52,160 Hej, förlĂ„t, att jag sa stör. Jag heter Felix. 347 00:25:52,240 --> 00:25:55,000 Är du norsk? Är ni norska? 348 00:25:56,400 --> 00:25:58,640 Jag har en lite konstig frĂ„ga hĂ€r. 349 00:25:58,720 --> 00:26:02,040 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r att jag kĂ€nner Petter Stordalen, sĂ„ han sa: 350 00:26:02,120 --> 00:26:06,200 "Jag bjuder pĂ„ hotellrum hĂ€r ikvĂ€ll." Jag kĂ€nner absolut, 351 00:26:06,280 --> 00:26:11,520 men har du möjligt att ringa honom? Gud, vad snĂ€llt. Gud, vad bra. 352 00:26:14,640 --> 00:26:17,440 HallĂ„? Har jag kommit till Petter? 353 00:26:20,040 --> 00:26:24,920 Ja, det Ă€r BĂžrre Githmark som ringer. Jag stĂ„r hĂ€r med en Felix 354 00:26:25,000 --> 00:26:30,800 pĂ„ ditt nya hotell hĂ€r i Grimstad och han undrar om bĂ„ten till imorgon. 355 00:26:30,880 --> 00:26:36,800 BĂ„ten Ă€r inget problem. Problemet Ă€r att jag har sett pĂ„ film 356 00:26:36,880 --> 00:26:39,120 hur Felix kör bĂ„t. 357 00:26:39,200 --> 00:26:41,320 Han Ă€r inte kapabel till att köra en bĂ„t 358 00:26:41,400 --> 00:26:44,520 som Ă€r över 2.4 meter och har mer Ă€n 4 hĂ€stkrafter. 359 00:26:44,600 --> 00:26:46,280 SĂ„ jag Ă€r vĂ€ldigt orolig. 360 00:26:46,360 --> 00:26:52,040 Petter Stordalen Ă€r inte nĂ„n man bara ringer upp bara sĂ„ dĂ€r. 361 00:26:52,120 --> 00:26:59,080 Jag betraktar Felix som en vĂ€n jag gillar och jag Ă€lskar hans tv-serier. 362 00:26:59,160 --> 00:27:03,160 Jag hade inte slĂ€ppt ivĂ€g honom ensam i en bĂ„t. 363 00:27:03,240 --> 00:27:06,400 Det var lite fram och tillbaka. Jag vet inte om det har löst sig. 364 00:27:06,480 --> 00:27:08,520 Men han var vĂ€ldigt hjĂ€lpsam. 365 00:27:08,600 --> 00:27:14,240 Jag har en bĂ„t pĂ„ 11,5 meter, med tre 400ci-motorer. 366 00:27:14,320 --> 00:27:18,040 Det som Ă€r förhoppningen nu. Vi pratade ju med en vĂ€ldigt 367 00:27:18,120 --> 00:27:23,120 fredagsglad Petter Stordalen och han kanske har en bĂ„t Ă„t oss. 368 00:27:23,200 --> 00:27:26,840 Jag Ă€r er reseledare. 369 00:27:28,120 --> 00:27:29,560 Hej dĂ„. 370 00:27:34,880 --> 00:27:39,320 Hör ni skĂ„l. FĂ„r jag tacka för er hjĂ€lp idag 371 00:27:39,400 --> 00:27:45,960 att ni att sĂ„... Vin pĂ„ kvĂ€llen. Mitt i Grimstad. 372 00:27:46,040 --> 00:27:51,840 Vi har en avancerad plan. Felix Ă€r lika riskbenĂ€gen som jag. 373 00:27:51,920 --> 00:27:56,040 -Det kan gĂ„ Ă„t helskotta. -Det kan vĂ€l inte gĂ„ Ă„t helvete? 374 00:27:56,120 --> 00:27:58,440 Nej, vad kan det egentligen gĂ„ fel? 375 00:28:00,680 --> 00:28:03,640 Etappen har knappt börjat, men har redan utvecklats 376 00:28:03,720 --> 00:28:06,040 till ett fĂ€ngslande Ă€ventyr. 377 00:28:06,120 --> 00:28:09,960 Nu ska vi sova pĂ„ fĂ€ngelset med vĂ„ra Ă€lskade Springpojkar 378 00:28:10,040 --> 00:28:14,040 och sen sĂ„ tror jag att nĂ€r vi skiljs Ă„t sĂ„ kommer folk kanske skynda pĂ„ 379 00:28:14,120 --> 00:28:16,160 Ă„t olika hĂ„ll och kanter. 380 00:28:16,240 --> 00:28:19,440 Men Ă€n sĂ„ lĂ€nge sĂ„ delar vi glatt vĂ„ra planer och tankar. 381 00:28:20,320 --> 00:28:24,600 För sĂ„ har vi gjort hela resan. Sen fĂ„r vi se sista kurvan. 382 00:28:26,400 --> 00:28:30,480 Eva och Karin de börjar kĂ€nnas vĂ€ldigt hungriga pĂ„ att ta en vinst. 383 00:28:30,560 --> 00:28:34,600 Det skulle inte förvĂ„na mig om de lĂ€gger i en stöt och tar etappen. 384 00:28:39,040 --> 00:28:44,360 Just nu Ă€r det de tre lagen som har lyckats bĂ€st i tĂ€vlingen som Ă€r kvar 385 00:28:44,440 --> 00:28:48,360 och det gör ju att ingen Ă€r att lita pĂ„. 386 00:28:48,440 --> 00:28:52,360 -God natt, alla gullisar. -Fy, vad det Ă€r mysigt. 387 00:28:53,800 --> 00:28:57,520 Nu kan det bara gĂ„ som det gĂ„r. LĂ„t bĂ€ste man och kvinna vinna. 388 00:28:58,240 --> 00:29:01,920 Det viktiga Ă€r att de inte fĂ„r syn pĂ„ oss i hamnen. 389 00:29:02,000 --> 00:29:04,400 -Vem vinner? -Det Ă€r riktigt bra. 390 00:29:04,480 --> 00:29:08,560 Jag tror att alla tre lag har ganska stor chans att vinna. 391 00:29:19,040 --> 00:29:23,920 "Race Across the World Sverige" tre finallag Ă€r i Norge inför avgörandet 392 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 uppe i Tromsö. 393 00:29:28,360 --> 00:29:31,600 Det Ă€r tidig morgon och Carl och Emil har rymt frĂ„n fĂ€ngelset 394 00:29:31,680 --> 00:29:35,160 och begett sig till en hjortfarm för att arbeta 395 00:29:35,240 --> 00:29:38,560 och passa pĂ„ att samtidigt ta ut sin obligatoriska time-out. 396 00:29:41,080 --> 00:29:43,880 Vi har inte upplevt ett enda djur sen Chefchaouen. 397 00:29:43,960 --> 00:29:46,240 DĂ„ var det loppĂ€tna hundar. 398 00:29:46,320 --> 00:29:51,560 Att fĂ„ trĂ€ffa lite hjortar nu. Kungar av de norska skogarna. 399 00:29:51,640 --> 00:29:54,280 Det ska bli sĂ„ mysigt att jobba med lite djur. 400 00:29:55,520 --> 00:29:57,200 Hej, Carl heter jag. 401 00:29:57,280 --> 00:29:59,080 HallĂ„, hallĂ„. Elisabeth. 402 00:29:59,160 --> 00:30:01,800 -Hej, Elisabeth. -Emil. 403 00:30:01,880 --> 00:30:06,400 Jag har vuxit upp pĂ„ landet sĂ„ det hĂ€r Ă€r som att fĂ„ komma hem. 404 00:30:07,520 --> 00:30:11,880 Nej! Vad gulliga. De vill umgĂ„s. 405 00:30:12,600 --> 00:30:15,640 Jag Ă€lskar ju henne. Åh? Hej. 406 00:30:17,680 --> 00:30:21,120 Det hĂ€r kĂ€nns nĂ€stan som hemma hos mig. Det Ă€r riktig gĂ„rdsmiljö och 407 00:30:21,200 --> 00:30:25,120 det Ă€r mycket grönska och den hĂ€r doften som Ă€r ute. Det kĂ€nns. 408 00:30:25,200 --> 00:30:28,640 Det Ă€r verkligen som att jag har kommit hem. 409 00:30:28,720 --> 00:30:32,520 Ja, men nu Ă€r ni inte hemma. Det Ă€r hög tid att börja jobba. 410 00:30:33,240 --> 00:30:37,040 Innan vi matar hjortarna ska ni klippa grĂ€s. 411 00:30:54,480 --> 00:30:56,000 Oj! 412 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 Oj, dĂ„. 413 00:30:58,040 --> 00:31:01,480 DĂ„ gick den. Hej, jag har tagit sönder grĂ€sklipparen. 414 00:31:02,360 --> 00:31:05,800 Den gick av den hĂ€r grejen man drar igĂ„ng den med 415 00:31:05,880 --> 00:31:08,200 och sen sĂ„... Den startar inte. 416 00:31:09,160 --> 00:31:11,880 Hej, det har hĂ€nt nĂ„t med grĂ€nsklippan. 417 00:31:11,960 --> 00:31:15,040 -Har det? -Ja, den vill inte starta. 418 00:31:15,120 --> 00:31:16,520 Vet du vad? Jag kommer. 419 00:31:16,600 --> 00:31:19,480 Jag vĂ„gar inte sĂ€ga nĂ„t om den hĂ€r. 420 00:31:19,560 --> 00:31:22,600 Vi ska se. Det kanske Ă€r nĂ„t som har fastnat. 421 00:31:22,680 --> 00:31:24,360 Är det dĂ€rför den inte startar? 422 00:31:24,440 --> 00:31:26,200 Jag vet inte. 423 00:31:30,320 --> 00:31:32,040 Nu! 424 00:31:36,480 --> 00:31:38,800 Du behöver inte klippa dĂ€r. 425 00:31:44,240 --> 00:31:49,240 Nej, hoppas det finns nĂ„t jobb dĂ€r jag kan testa fika. 426 00:31:50,160 --> 00:31:52,320 Kan jag fĂ„ Ă€ta glass istĂ€llet? 427 00:31:53,080 --> 00:31:54,520 Ja. 428 00:32:00,360 --> 00:32:04,280 Jag har aldrig varit sĂ„ mycket i stadsmiljöer som pĂ„ den hĂ€r resan. 429 00:32:04,360 --> 00:32:09,280 Att komma hit och lukta pĂ„ nyklippt grĂ€s och sitta pĂ„ Ă„kgrĂ€sklipparen. 430 00:32:10,080 --> 00:32:11,680 Nu kan jag köra sex veckor till. 431 00:32:12,440 --> 00:32:18,520 Vi har sparat lite mutor, lite Ă€pplen och sĂ„nt. Äter hjortarna det hĂ€r? 432 00:32:18,600 --> 00:32:22,040 Det Ă€r lördagsgodis för en hjort. 433 00:32:22,120 --> 00:32:24,120 Vi kommer med lördagsgodis. 434 00:32:24,200 --> 00:32:31,200 SĂ„ bra. Hjortarna brukar inte vara vakna den hĂ€r tiden pĂ„ dygnet. 435 00:32:31,280 --> 00:32:36,440 De har sina egna rutiner som de följer. 436 00:32:38,080 --> 00:32:45,000 Vi Ă„kte till en hjortfarm och dĂ„ tror man att det Ă€r mĂ„nga hjortar dĂ€r. 437 00:32:45,080 --> 00:32:48,680 -Vi har inte sett en enda hjort. -Nej. Kom dĂ„! 438 00:32:49,360 --> 00:32:55,040 Kom upp! Det Ă€r som att Ă„ka till simhallen och sĂ„ Ă€r det inget vatten. 439 00:32:55,120 --> 00:32:59,440 Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r hjortar hĂ€rinne? Det Ă€r pinsamt annars. 440 00:33:00,160 --> 00:33:05,240 Vi tyckte hon var hĂ€rlig, men hon kan vara en otrolig bedragare. 441 00:33:05,320 --> 00:33:09,400 -Hon pĂ„stod att det fanns hjortar. -Kom dĂ„! 442 00:33:09,480 --> 00:33:13,240 Vi sĂ„g inga. Hon pratade om sin man. Vi sĂ„g inte honom. 443 00:33:13,320 --> 00:33:14,880 Hör jag nĂ„t? 444 00:33:14,960 --> 00:33:20,960 -Hon fĂ„r tre Ă€gg av Priscilla. -Ett Ă€gg dagligen, alla tre. 445 00:33:21,520 --> 00:33:23,720 Vi sĂ„g inga Ă€gg. 446 00:33:23,800 --> 00:33:25,200 De vill inte komma. 447 00:33:25,280 --> 00:33:28,960 -Tror du att hon har nĂ„gra hjortar? -Nej, jag tror att det Ă€r scam. 448 00:33:29,040 --> 00:33:32,280 Nej, vet ni vad? Det tycks inte komma idag. 449 00:33:32,360 --> 00:33:33,920 Det Ă€r för att vi Ă€r svenskar. 450 00:33:34,000 --> 00:33:37,680 Vi tar det med min dialekt. Ska jag testa att ropa? 451 00:33:38,640 --> 00:33:42,880 -Ladda nu. -Ska ni komma? Kom dĂ„! Kom! 452 00:33:47,440 --> 00:33:49,640 Oh my God! 453 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 NĂ€men, du milde. 454 00:33:56,960 --> 00:34:00,960 Hör ni, grabbar? Hjortarna fanns och sĂ€kerligen ocksĂ„ Ă€ggen. 455 00:34:02,080 --> 00:34:07,080 Dagens lĂ€rdom fĂ„r bli att djuren i Norge snackar inte svenska. 456 00:34:12,920 --> 00:34:15,600 Systrarna Röse Ă€r ocksĂ„ igĂ„ng och i full fĂ€rd 457 00:34:15,680 --> 00:34:21,560 med att njuta av sin obligatoriska time-out pĂ„ en ribbĂ„ts-sightseeing. 458 00:34:24,360 --> 00:34:28,800 -Det var sĂ„ fint dĂ€r ute pĂ„ havet. -Alla bekymmer försvinner. 459 00:34:28,880 --> 00:34:33,000 Fy fan vad roligt det var. - Kom hit med dig. Tack. 460 00:34:34,160 --> 00:34:37,200 -Felix och Clara dĂ„? -Nu gĂ„r vi till BĂžrre. 461 00:34:38,200 --> 00:34:41,440 HallĂ„! Är BĂžrre pĂ„ gĂ„ng? 462 00:34:41,520 --> 00:34:47,520 De hade turen att trĂ€ffa pĂ„ Grimstads starke man BĂžrre och hans fru. 463 00:34:47,600 --> 00:34:50,080 -Är ni redo att se Grimstad? -Ja. 464 00:34:54,320 --> 00:34:56,880 I vĂ€ntan pĂ„ att Stordalen ska fixa fram en racerbĂ„t 465 00:34:56,960 --> 00:35:00,880 som ska ta dem blixtsnabbt till Oslo för en överlĂ€gsen etappseger, 466 00:35:00,960 --> 00:35:03,640 sĂ„ tar de ut en time-out och fĂ„r en guidad tur... 467 00:35:03,720 --> 00:35:07,320 -...med en nyfunnen vĂ€n. -Men du Ă€r född hĂ€r, eller hur? 468 00:35:07,400 --> 00:35:12,640 Ja, jag har bott hĂ€r hela livet. Vi ska göra ett stopp hĂ€r. 469 00:35:12,720 --> 00:35:18,680 Grimstad Ă€r kĂ€nd för mĂ„nga saker. Vi har Norges minsta lĂ€skfabrik. 470 00:35:20,400 --> 00:35:24,920 Vilken lycktrĂ€ff! Han rĂ„kar sitta i baren pĂ„ vĂ„rt hotell. 471 00:35:25,000 --> 00:35:30,400 Finns det möjlighet att fĂ„ lite hjĂ€lp? SĂ„ fĂ„r man guidad tur. 472 00:35:30,480 --> 00:35:37,000 Han fixar med allt. Citron, ingefĂ€ra. Att följa med en infödd 473 00:35:37,080 --> 00:35:40,600 och som kan allt, att han berĂ€ttar för oss om alla de hĂ€r grejerna. 474 00:35:40,680 --> 00:35:43,760 Och som Ă€lskar den hĂ€r stan. 475 00:35:44,400 --> 00:35:48,680 Det Ă€r en fiskkaka i. SkĂ„l. 476 00:35:48,760 --> 00:35:50,200 SkĂ„l. 477 00:35:51,880 --> 00:35:54,040 -Det var jĂ€ttegott. -Varma och goda. 478 00:35:55,080 --> 00:35:57,480 Nu kommer din pojkvĂ€n in, Clara. 479 00:35:59,600 --> 00:36:01,400 -Hej hej. -Hej. 480 00:36:02,160 --> 00:36:05,760 Fiskkaka. Det var vĂ€ldigt gott. 481 00:36:05,840 --> 00:36:09,520 Det kan man ta med pĂ„ en bĂ„t och ha som lunch. 482 00:36:12,800 --> 00:36:16,280 Efter en magisk morgon i Grimstad sĂ„ möts lag Herngren 483 00:36:16,360 --> 00:36:19,040 plötsligt av ett förödande besked. 484 00:36:19,120 --> 00:36:23,240 -Fan ocksĂ„. -Det var förbenat otur ocksĂ„. Fan! 485 00:36:23,320 --> 00:36:29,680 Petter har inte lyckats lösa nĂ„n bĂ„t till dem. De Ă€r tillbaka pĂ„ ruta ett. 486 00:36:30,280 --> 00:36:34,200 Vi mĂ„ste spara tid sĂ„ vi tar bĂ„ten först. 487 00:36:34,280 --> 00:36:38,600 Men dĂ„ BĂžrre Ă€r lite av Grimstads egna Petter Stordalen sĂ„ erbjuder han 488 00:36:38,680 --> 00:36:41,680 att köra dem i sin nyss sjösatta bĂ„t. 489 00:36:41,760 --> 00:36:44,760 -SĂ„ hĂ€r. -Gud sĂ„ fin bĂ„t du har. 490 00:36:44,840 --> 00:36:47,920 -SĂ„ jĂ€kla cool. -Åh, herregud. 491 00:36:56,320 --> 00:37:00,400 -SĂ„ jĂ€vla mysigt. -Det Ă€r helt otroligt. 492 00:37:02,040 --> 00:37:05,440 Felix och Clara har med hjĂ€lp av BĂžrre lagt fram en masterplan, 493 00:37:05,520 --> 00:37:08,880 först bĂ„tfĂ€rd frĂ„n Grimstad till Arendal. 494 00:37:08,960 --> 00:37:11,760 VĂ€l dĂ€r vĂ€nta BĂžrres fru med en bil. 495 00:37:11,840 --> 00:37:16,040 Sen vidare upp till Langesunds busstation med sikte pĂ„ Oslo. 496 00:37:16,120 --> 00:37:20,040 Men tiden Ă€r knapp om de ska hinna fram innan kvĂ€llens reseförbud 497 00:37:20,120 --> 00:37:21,840 börjar gĂ€lla kl. 19. 498 00:37:22,800 --> 00:37:26,320 Det viktiga Ă€r att de andra inte fĂ„r syn pĂ„ oss i hamnen. 499 00:37:30,120 --> 00:37:32,120 Ja, vem vinner? 500 00:37:33,080 --> 00:37:37,840 Jag tror nog att alla tre lag har ganska god chans att vinna. 501 00:37:37,920 --> 00:37:43,480 -Jag... Det Ă€r vĂ€ldigt jĂ€mnt. -Det vi trodde var vĂ„rt trumfkort. 502 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 Är Ă€ven de andras trumfkort. 503 00:37:47,040 --> 00:37:52,120 Springpojkarna kan fĂ„ vilken konditor som helst uppe i brygga 504 00:37:52,200 --> 00:37:57,160 och Ă€ven de hĂ€r söta systrarna. Man vill bara hjĂ€lpa dem nĂ€r man ser dem. 505 00:37:58,160 --> 00:38:00,880 HĂ€r var det vĂ€ldans fint. 506 00:38:00,960 --> 00:38:05,760 Vi Ă€lskar att tĂ€vla, det gör vi ju och vinna och liksom sĂ„ det Ă€r... 507 00:38:05,840 --> 00:38:12,080 Det Ă€r ocksĂ„ genant att erkĂ€nna att jag blivit mer tĂ€vlingsmĂ€nniska nu. 508 00:38:12,160 --> 00:38:14,880 AlltsĂ„, jag vill alltid vinna. Det kan jag sĂ€ga. 509 00:38:16,640 --> 00:38:19,080 Nu Ă€r det... Nu vill man vinna. 510 00:38:20,000 --> 00:38:23,040 Det ser lite mörkt ut. JĂ€kla skit. 511 00:38:23,760 --> 00:38:27,320 Om det kommer fler med ryggsĂ€ckar, sĂ„ Ă€r ni fully booked. 512 00:38:35,880 --> 00:38:39,880 Den Ă„ttonde och nĂ€st sista etappen Ă€r i full gĂ„ng. 513 00:38:39,960 --> 00:38:43,600 Imorgon kommer vĂ„ra tre lag ha nĂ„tt fram till checkpointen i MjĂžsli. 514 00:38:45,640 --> 00:38:47,280 Fint det var hĂ€r ocksĂ„. 515 00:38:47,360 --> 00:38:48,800 Det Ă€r jĂ€ttefint. 516 00:38:48,880 --> 00:38:50,160 Otroligt. 517 00:38:50,240 --> 00:38:53,560 Lag Herngren har fĂ„tt bĂ„tskjuts hela vĂ€gen till Arendal 518 00:38:53,640 --> 00:38:56,600 för att sen ta sig vidare med bil och buss. 519 00:38:56,680 --> 00:39:01,120 MĂ„let Ă€r att vara framme i Oslo kl. 19 och det Ă€r brĂ„ttom. 520 00:39:02,080 --> 00:39:07,680 Vi mĂ„ste hinna med tĂ„g eller buss som Ă€r framme helst innan sju i Oslo. 521 00:39:07,760 --> 00:39:12,400 FrĂ„n Langesund. Det blir vĂ€ldigt tajt om tid. 522 00:39:13,360 --> 00:39:17,680 Kommande strĂ€cka sker med bil men direkt tornar ett nytt problem upp. 523 00:39:17,760 --> 00:39:18,880 DĂ€r. 524 00:39:18,960 --> 00:39:22,680 Reglerna sĂ€ger att lagen endast tillĂ„ts Ă„ka bil i en timme per dag. 525 00:39:23,760 --> 00:39:27,680 Hinner de inte upp till Langesund i tid sĂ„ mĂ„ste de hoppa av bilen 526 00:39:27,760 --> 00:39:29,720 oavsett var de befinner sig 527 00:39:29,800 --> 00:39:33,840 och riskerar dĂ„ att bli strandade i vildmarken. 528 00:39:33,920 --> 00:39:38,000 Till Skjelsvik knutepunkt Ă€r det en timme och fem minuter. 529 00:39:38,080 --> 00:39:43,240 Att köra bil? Det Ă€r precis det vi har. 530 00:39:43,920 --> 00:39:45,920 Ja, men det ska gĂ„. 531 00:39:48,160 --> 00:39:50,240 Nu Ă€r det lite stressigt. 532 00:39:50,320 --> 00:39:54,280 Det ligger lite lĂ„ngsamma bilar framför oss sĂ„... 533 00:39:54,360 --> 00:39:58,720 Det skulle ta en timme att köra enligt Google Maps. 534 00:39:59,720 --> 00:40:01,880 Men nu ser det lite mörkt ut. 535 00:40:04,320 --> 00:40:05,680 Det hĂ€r kommer inte att gĂ„. 536 00:40:07,920 --> 00:40:13,600 Det Ă€r sanslöst att hamna bakom vĂ€rldens lĂ„ngsammaste husvagn. 537 00:40:16,760 --> 00:40:18,800 Nu Ă€r tiden ute. 538 00:40:18,880 --> 00:40:20,280 Är det in nĂ€sta? 539 00:40:20,360 --> 00:40:25,640 -Kommer nĂ„n buss hĂ€r? -DĂ„ stannar vi hĂ€r. JĂ€kla skit. 540 00:40:25,720 --> 00:40:31,240 Hej dĂ„. Tusen tack för allting. Hej dĂ„. Tusen tack. 541 00:40:33,040 --> 00:40:36,040 -Fan ocksĂ„. -Den kan vara försenad. Bussen. 542 00:40:36,120 --> 00:40:42,240 Lag Herngren tvingas fortsĂ€tta de tvĂ„ sista kilometrarna till fots. 543 00:40:42,320 --> 00:40:47,920 Bussarna gĂ„r sĂ€llan och om de inte hinner fram innan kl. 19 ikvĂ€ll 544 00:40:48,000 --> 00:40:52,200 sĂ„ kommer de att fĂ„ ett kostsam tidstillĂ€gg pĂ„ starten imorgon. 545 00:40:52,280 --> 00:40:58,600 Hej, Ă€r det Skjelsvik hĂ€r? NĂ€hĂ€. Skjelsvik... 546 00:41:02,320 --> 00:41:04,200 Oh my God! 547 00:41:04,880 --> 00:41:09,280 Hej, gĂ„r du till Oslo-hĂ„llet? Vet du nĂ€r den gĂ„r? 548 00:41:09,360 --> 00:41:12,120 NĂ€sta till Oslo gĂ„r 18.22. 549 00:41:12,200 --> 00:41:16,400 18.22? Tack för din hjĂ€lp. Vad snĂ€ll du Ă€r. 550 00:41:18,800 --> 00:41:21,720 Du behöver inte springa! Vi missade den. 551 00:41:21,800 --> 00:41:26,840 Ja, det var ju förbenat otur ocksĂ„. Fan! NĂ€sta gĂ„r 18.22. 552 00:41:27,760 --> 00:41:32,360 Nu har vi tyvĂ€rr tappat de tvĂ„ timmar som vi hade hunnit ikapp igĂ„r. 553 00:41:33,240 --> 00:41:35,760 Men vi fĂ„r se hur lĂ„ngt vi hinner idag. 554 00:41:45,400 --> 00:41:49,000 Vi har varit pĂ„ Elisabeths hjortfarm i hjortgĂ„rden hĂ€r. 555 00:41:49,080 --> 00:41:51,960 Carl och Emil har tagit sig till stationen i Arendal, 556 00:41:52,040 --> 00:41:57,960 men Ă€ven de har insett att det Ă€r brĂ„ttom för att slippa tidstillĂ€gg. 557 00:41:58,040 --> 00:42:01,720 Nu Ă€r vi pĂ„ vĂ€g mot Drammen dĂ€r vi ska bo i natt. 558 00:42:01,800 --> 00:42:04,880 -Hur mycket kostade det hĂ€r? -60 euro. 559 00:42:04,960 --> 00:42:08,640 FrĂ„n och med nu har de bestĂ€mt sig för att Ă€ndra taktik. 560 00:42:08,720 --> 00:42:14,080 De tĂ€nker Ă„ka snabbaste alternativet oavsett vad det kostar. 561 00:42:15,080 --> 00:42:21,520 Vi har ju öppnat lite pĂ„ plĂ„nboken och gasar för att komma fort fram. 562 00:42:21,600 --> 00:42:24,080 Vi vill ju vinna hela skiten sĂ„ klart 563 00:42:24,160 --> 00:42:28,760 och det har varit vĂ„r plan att hĂ„lla igen i början och gasa pĂ„ slutet. 564 00:42:30,600 --> 00:42:33,120 Ja, Carl och Emil sĂ€tter fart mot Drammen. 565 00:42:33,200 --> 00:42:36,760 Systrarna Röse Ă€ven de pĂ„ vĂ€g mot samma destination. 566 00:42:36,840 --> 00:42:39,920 Felix och Clara som vill till Oslo har tyvĂ€rr fastnat 567 00:42:40,000 --> 00:42:41,760 pĂ„ en busshĂ„llplats i Langesund. 568 00:42:43,880 --> 00:42:46,600 -Nu gĂ€ller det att gĂ„ av fort hĂ€r. -Ja. 569 00:42:48,480 --> 00:42:51,200 Vi har brĂ„ttom. Vi mĂ„ste vara incheckade innan sju. 570 00:42:51,280 --> 00:42:54,600 Om vi inte Ă€r det fĂ„r vi pĂ„lĂ€gg imorgon. 571 00:42:55,560 --> 00:42:58,880 Det hĂ€r Ă€r bra. Vi har pengar. 572 00:42:59,400 --> 00:43:00,960 Vad Ă€r klockan nu? 573 00:43:01,040 --> 00:43:02,600 Nu Ă€r klockan 18.48. 574 00:43:02,680 --> 00:43:07,200 Tolv minuter till godo. Har du haft nĂ„gra fler ryggsĂ€ckar hĂ€r idag? 575 00:43:07,280 --> 00:43:09,360 Inte som jag lagt mĂ€rke till. 576 00:43:09,440 --> 00:43:13,680 Okej, det Ă€r ett gott tecken. Ett litet önskemĂ„l. 577 00:43:13,760 --> 00:43:18,560 Om det kommer fler med ryggsĂ€ckar, sĂ„ Ă€r ni fully booked. 578 00:43:20,280 --> 00:43:23,840 -Jag kan inte lova nĂ„t. -Det Ă€r okej. 579 00:43:23,920 --> 00:43:26,080 SĂ„ jĂ€vla dyrt hĂ€r nu. 580 00:43:28,120 --> 00:43:30,880 Ja! Nej, vad flott! 581 00:43:31,760 --> 00:43:36,200 NĂ€men titta! Jag Ă€r trött pĂ„ att snĂ„la. 582 00:43:36,280 --> 00:43:38,960 Det Ă€r slut pĂ„ sovsalsdagarna. 583 00:43:39,040 --> 00:43:43,280 Det hĂ€r kostar ju lite. 1 500 norska. 584 00:43:43,360 --> 00:43:45,920 Men jag tĂ€nker sĂ„ hĂ€r att vi har ju pengar 585 00:43:46,000 --> 00:43:48,160 och om vi nu kan bo lite nĂ€rmare stationen 586 00:43:48,240 --> 00:43:51,320 sĂ„ Ă€r det ju vĂ€rt för vi kan bara springa in dĂ€r imorgon... 587 00:43:51,960 --> 00:43:55,760 ...och ge oss pĂ„ första tĂ„get upp, sĂ„ det Ă€r nu vi ska börja spendera... 588 00:43:55,840 --> 00:43:58,400 -...för att ta oss fram fort. -Absolut. 589 00:43:58,480 --> 00:44:03,720 Jag tror att vi ligger bra till. Var Felix och Clara Ă€r vet jag inte. 590 00:44:03,800 --> 00:44:06,720 Men sĂ€kerligen Ă€r Eva och Karin i Drammen ocksĂ„. 591 00:44:08,760 --> 00:44:12,120 Carl Ă€r inte bara en taktiker, han Ă€r Ă€ven synsk. 592 00:44:12,200 --> 00:44:15,320 Systrarna Röse Ă€r mycket riktigt ocksĂ„ i Drammen 593 00:44:15,400 --> 00:44:19,240 dĂ€r de hoppas pĂ„ gratis boende hos en lĂ„ngvĂ€ga slĂ€kting. 594 00:44:19,320 --> 00:44:23,120 Vi promenerar enkelt i fem minuter till vĂ„r lĂ€genhet som vi har fixat 595 00:44:23,200 --> 00:44:26,960 gratis, med nyckel i brevlĂ„dan. Vad sĂ€ger du om det? 596 00:44:30,920 --> 00:44:34,880 Vi har aldrig trĂ€ffat Kersti, men hon Ă€r dotter till vĂ„r onkels fru. 597 00:44:34,960 --> 00:44:37,520 Vi har bara hört talas om henne och hon har sagt: 598 00:44:37,600 --> 00:44:41,440 "Jag lĂ€gger nyckeln i brevlĂ„dan." DĂ„ ska vi se i postkassen. 599 00:44:42,360 --> 00:44:47,240 Det gĂ€ller att hitta rĂ€tt. Det var ju inte den hĂ€r? 600 00:44:48,280 --> 00:44:51,920 Vi hittade fram till adressen, men brevlĂ„dan var tom pĂ„ nycklar. 601 00:44:52,000 --> 00:44:54,360 Och det var ingen nyckel i nĂ„n brevlĂ„da. 602 00:44:56,360 --> 00:44:59,280 Nej, hon kanske Ă€r hemma? 603 00:45:03,400 --> 00:45:05,640 -Men... -Jo, men alltsĂ„... 604 00:45:06,680 --> 00:45:08,600 I'm going in. 605 00:45:09,320 --> 00:45:12,160 -Vad stĂ„r det pĂ„ dörren? -Inget. 606 00:45:12,240 --> 00:45:17,840 Det var pĂ„ andra etagen, jag knackade pĂ„ och vĂ€ntade mig en kvinna. 607 00:45:18,840 --> 00:45:23,240 Hej, ursĂ€kta. Jag letar efter Kersti. Är det rĂ€tt? 608 00:45:23,320 --> 00:45:25,520 NĂ€men, Gud vad bra. Det Ă€r rĂ€tt. 609 00:45:26,360 --> 00:45:30,360 Hej, vad lik du Ă€r din mamma. 610 00:45:32,080 --> 00:45:34,560 Jag har letat efter er! 611 00:45:34,640 --> 00:45:37,080 Jag visste inte det. Vi vandrade bara runt. 612 00:45:37,160 --> 00:45:38,720 Hej. Karin. 613 00:45:38,800 --> 00:45:42,400 Vi möttes av denna ljuvliga avlĂ€gsna slĂ€kting. 614 00:45:42,480 --> 00:45:46,360 -JĂ€ttelika. -JĂ€mföra detta med ett hotell. 615 00:45:46,440 --> 00:45:48,880 -Nej, vi skulle inte byta. -Nej. 616 00:45:48,960 --> 00:45:52,160 För hĂ€r finns det mjuka soffor, kĂ€rlek och skumpa. 617 00:45:52,240 --> 00:45:56,400 Ja, men skĂ„l dĂ„. SkĂ„l. Hörni, vad fint. 618 00:45:58,040 --> 00:46:02,440 Det Ă€r lördagskvĂ€ll i Drammen sĂ„ vi ska ta och dricka champagne. 619 00:46:03,400 --> 00:46:05,160 Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 620 00:46:05,240 --> 00:46:09,680 Sen far vi vidare mot checkpoint. If you snooze you loose, sĂ„ att sĂ€ga. 621 00:46:11,160 --> 00:46:13,240 Hur kan det bli sĂ„ bra? 622 00:46:18,320 --> 00:46:21,680 -Vill du ha? Den var jĂ€ttegod. -Ja, det var den. 623 00:46:21,760 --> 00:46:23,240 Du fĂ„r vĂ€ldigt gĂ€rna ta. 624 00:46:23,320 --> 00:46:26,680 Felix och Clara kom till sist pĂ„ en buss mot Oslo 625 00:46:26,760 --> 00:46:29,760 och Ă„terigen gĂ„r luren varm hos direktör Stordalen. 626 00:46:29,840 --> 00:46:34,960 Vi har fĂ„tt vĂ€ldigt fin hjĂ€lp av nya norska vĂ€nner, Guri och Signe. 627 00:46:35,040 --> 00:46:41,480 Och Signe har sms:at Stordalen igen. Vi ska fĂ„ bo pĂ„ Oslos finaste hotell. 628 00:46:41,560 --> 00:46:43,040 Enligt vĂ„ra vĂ€nner hĂ€r. 629 00:46:43,120 --> 00:46:46,680 Ja, det har varit mycket i tidningen i Norge. 630 00:46:48,760 --> 00:46:52,160 Är det nĂ„t Petter kan Ă€r att fixa boende. 631 00:46:52,800 --> 00:46:55,560 Men pĂ„ grund av förseningen anlĂ€nder de sent 632 00:46:55,640 --> 00:46:59,600 och tvingas starta senare imorgon, vilket kan vara förödande 633 00:46:59,680 --> 00:47:02,040 för deras chanser att vinna etappen. 634 00:47:02,840 --> 00:47:08,480 Klockan Ă€r nu 20.40, sĂ„ vi gĂ„r pĂ„ övertid kan man sĂ€ga. 635 00:47:09,840 --> 00:47:13,520 Det blir pĂ„lagd tid imorgon, tyvĂ€rr. 636 00:47:15,800 --> 00:47:18,240 Imorgon ska vi komma fram till checkpoint. 637 00:47:19,000 --> 00:47:23,920 Stein en av mina norska vĂ€nner. Han ska skjutsa oss har han sagt. 638 00:47:24,000 --> 00:47:28,680 NĂ€r man kommer in pĂ„ sĂ„nt hĂ€r hotell med ryggsĂ€ck och sovsĂ€ckar. 639 00:47:28,760 --> 00:47:30,800 Helt svettig. 640 00:47:30,880 --> 00:47:34,680 Vi mĂ„ste verkligen komma ivĂ€g i tid. 641 00:47:36,160 --> 00:47:38,560 Vi kommer nog sist in pĂ„ den hĂ€r checkpointen. 642 00:47:39,200 --> 00:47:43,360 -Oh my god. -Oh my gods? Wow! 643 00:47:43,440 --> 00:47:46,280 Men mycket kan gĂ„ snett för de andra lagen. 644 00:47:47,200 --> 00:47:53,480 -Oj, nĂ€men Gud. Nu kĂ€nns det bra. -Det kĂ€nns fantastiskt. 645 00:47:53,560 --> 00:47:58,120 Ja, jag Ă€r tĂ€vlingsmĂ€nniska och det Ă€r inte sĂ„ att jag mĂ„ste vinna, 646 00:47:58,200 --> 00:48:01,560 men jag vill fan inte komma sist. 647 00:48:01,640 --> 00:48:03,800 Tromsö nĂ€sta. 648 00:48:04,560 --> 00:48:06,440 Nu Ă„ker vi. Vi har ett race att vinna. 649 00:48:06,520 --> 00:48:10,640 Vi har liksom slickat nummer tvĂ„ nĂ„gra gĂ„nger. Nu vill vi vinna. 650 00:48:10,720 --> 00:48:11,760 Vi Ă€r hĂ€r. 651 00:48:21,840 --> 00:48:27,080 Åttonde etappen Ă€r snart slut och lagen gör sig redo för att bege sig 652 00:48:27,160 --> 00:48:29,880 till checkpointen hĂ€r i MjĂžsli. 653 00:48:30,680 --> 00:48:33,560 En sak Ă€r sĂ€ker. De kommer göra allt de kan 654 00:48:33,640 --> 00:48:37,920 för att skriva in sig först i boken och skaffa sig en fördel i finalen. 655 00:48:41,560 --> 00:48:46,440 Checkpointen ligger vĂ€ldigt avsides sĂ„ det Ă€r taxi eller lift med bil 656 00:48:46,520 --> 00:48:48,760 som gĂ€ller fram till ankomstdestinationen. 657 00:48:51,000 --> 00:48:54,040 Nu sitter vi och vĂ€ntar pĂ„ vĂ„r otroliga skjuts. 658 00:48:54,120 --> 00:48:56,840 Carl och Emil har ordnat skjuts med norska Line 659 00:48:56,920 --> 00:48:58,880 som de trĂ€ffade pĂ„ hotellet igĂ„r. 660 00:48:58,960 --> 00:49:02,440 -Juhu! -NĂ€men hej. 661 00:49:03,400 --> 00:49:06,400 Vad kul. Nu Ă„ker vi. 662 00:49:06,480 --> 00:49:08,560 -Är ni klara? -Vi har brĂ„ttom. 663 00:49:08,640 --> 00:49:11,560 -Vi har ett race att vinna. -Vad heter den har du döpt den? 664 00:49:11,640 --> 00:49:15,080 -Jag kallar bara den The Baby. -The baby. 665 00:49:15,160 --> 00:49:20,440 Att vi har nĂ„n som vill köra oss hela vĂ€gen till ankomstdestinationen. 666 00:49:20,520 --> 00:49:23,920 Det kĂ€nns jĂ€ttebra. Gasen i botten nu. 667 00:49:24,000 --> 00:49:28,520 Ja, ja. Jag tror det blir en enkel seger. 668 00:49:34,040 --> 00:49:37,000 -Det var jĂ€ttetrevligt. -Hej dĂ„. 669 00:49:37,080 --> 00:49:39,840 -SĂ„ fint. -Ja, vĂ€ldigt trevligt. 670 00:49:39,920 --> 00:49:43,600 Eva och Karins slĂ€ktingar har skaffat fram en chaufför som ska ta tjejerna 671 00:49:43,680 --> 00:49:45,080 direkt till checkpointen. 672 00:49:45,160 --> 00:49:50,560 Hej Erik! God morgon. Hej. Vad roligt. Eva. 673 00:49:50,640 --> 00:49:55,880 -Eva. Trevligt att trĂ€ffas. -Vad kul. Karin heter jag. 674 00:49:55,960 --> 00:50:00,880 Det hĂ€r Ă€r helt otroligt. Du Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta person för oss. 675 00:50:00,960 --> 00:50:03,320 SĂ„ bra. Det Ă€r roligt att höra. 676 00:50:04,200 --> 00:50:08,600 SĂ„ skönt att vara sĂ„ nĂ€ra slutmĂ„let. Vi har inte kommit först nĂ„n gĂ„ng. 677 00:50:08,680 --> 00:50:13,880 Vi har slickat nummer tvĂ„ nĂ„gra gĂ„nger, men nu vill vi vinna. 678 00:50:16,200 --> 00:50:20,120 Men berĂ€tta lite om ert race. Det lĂ„ter spĂ€nnande. 679 00:50:20,200 --> 00:50:23,800 Vi startade i Chefchaouen i Marocko. 680 00:50:26,400 --> 00:50:30,440 Även lag Herngrens har en plan för att försöka ta upp jakten. 681 00:50:30,520 --> 00:50:36,360 En viktig del i detta Ă€r Felix norska polare Stein som dyker upp punktligt. 682 00:50:36,440 --> 00:50:40,040 DĂ€r Ă€r han. Det Ă€r Stein. Ja. - Hej. 683 00:50:40,120 --> 00:50:45,200 -Hej. Tack, snĂ€lla. -Stein, min vĂ€n. 684 00:50:45,280 --> 00:50:47,280 -Är det bra? -Fint att se dig. 685 00:50:47,360 --> 00:50:49,160 Nu kör vi. 686 00:50:50,160 --> 00:50:51,600 SĂ„. 687 00:50:53,600 --> 00:50:57,200 -SĂ„ himla snĂ€llt av dig att köra. -Ja, sĂ„ himla gulligt. 688 00:50:57,280 --> 00:51:03,440 Jag sĂ€ger jag till alla vĂ€nner som tĂ€vlar i "Race Across the World". 689 00:51:04,840 --> 00:51:11,080 Den senaste mĂ„naden, det enda vi gjort Ă€r att satsa pĂ„ det hĂ€r 690 00:51:11,160 --> 00:51:15,200 att dĂ„ börja kĂ€nna skitsamma hur det gĂ„r. Det rimmar ju inte. 691 00:51:15,280 --> 00:51:17,600 Nu vill man vinna. 692 00:51:19,240 --> 00:51:21,320 Lagen har nu inte lĂ„ngt kvar till MjĂžsli. 693 00:51:21,400 --> 00:51:24,000 Kommer Carl och Emil ta sin femte seger 694 00:51:24,080 --> 00:51:27,240 eller blir det Felix och Clara som tar sin fjĂ€rde 695 00:51:27,320 --> 00:51:31,240 eller ska lag Röse ta hem sin allra första etappseger? 696 00:51:34,680 --> 00:51:36,600 NĂ€men Gud vad roligt. 697 00:51:38,200 --> 00:51:41,960 Vi sitter hĂ€r och kör och vi har en kĂ€nsla av att den hĂ€r bilen kan... 698 00:51:42,040 --> 00:51:43,560 Jo, det Ă€r det. 699 00:51:43,640 --> 00:51:47,760 Att fĂ„ se vĂ„ra favoritsystrar Eva och Karin 700 00:51:47,840 --> 00:51:51,800 pĂ„ motorvĂ€gen. Det var som ett kĂ€rt Ă„terseende. 701 00:51:51,880 --> 00:51:54,000 Hej, gumman! 702 00:51:57,560 --> 00:52:01,680 Vad kul. Vad Ă€r oddsen att Springpojkarna Ă„ker förbi? 703 00:52:01,760 --> 00:52:04,880 Vad roligt. De Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta. 704 00:52:04,960 --> 00:52:08,560 Det Ă€r tvĂ„ lag bredvid varandra strax innan checkpointen i MjĂžsli. 705 00:52:08,640 --> 00:52:12,680 SĂ„ lutar det Ă„t Ă€nnu en tĂ€t sprĂ„ngmarsch mot etappsegern. 706 00:52:12,760 --> 00:52:16,920 Det hĂ€r var ju fantastiskt kul. Nu Ă€r det race pĂ„ riktigt. 707 00:52:21,280 --> 00:52:25,560 Vi Ă€r jĂ€mlika i tĂ€vlingen. Nu Ă€r det verkligen spĂ€nnande, 708 00:52:25,640 --> 00:52:28,040 för nu vet man inte vem som kommer först. 709 00:52:32,640 --> 00:52:38,120 SĂ„ jag Ă„kt hĂ€r ett par gĂ„nger och det Ă€r alltid standardstopp. 710 00:52:38,200 --> 00:52:43,640 Oj, nej. Jag körde fel. Herregud. 711 00:52:44,560 --> 00:52:50,840 Aj, aj, aj! Röses missade avfarten och chansen till första seger. 712 00:52:52,600 --> 00:52:59,040 Nu Ă€r det drama, vĂ„ra kompanjoner Eva och Karin har Ă„kt fel. 713 00:52:59,120 --> 00:53:02,920 -Ja, de svĂ€ngde aldrig av. -De fortsatte rakt fram. 714 00:53:03,000 --> 00:53:06,280 Vi fĂ„r se vem som hade rĂ€tt och vem som hade fel. 715 00:53:06,360 --> 00:53:08,520 Men det finns ett lag till 716 00:53:08,600 --> 00:53:14,000 som tagit in tid och definitivt inte gett upp kampen om att vinna etappen. 717 00:53:14,080 --> 00:53:16,360 Har du varit i Tromsö nĂ„n gĂ„ng? 718 00:53:16,440 --> 00:53:19,200 Jag har varit i Tromsö tre-fyra gĂ„nger. 719 00:53:19,280 --> 00:53:21,440 Jag vill fan inte komma sist. 720 00:53:21,520 --> 00:53:25,560 Är man tĂ€vlingsmĂ€nniska sĂ„ Ă€r sista platsen. Den Ă€r rutten. 721 00:53:26,160 --> 00:53:31,200 Det Ă€r loserstolen. Det Ă€r skitplatsen det, det Ă€r inget kul. 722 00:53:34,760 --> 00:53:36,440 Oj titta vad vackert. 723 00:53:40,760 --> 00:53:44,440 -Är det hĂ€r? -Stanna, stanna. 724 00:53:48,200 --> 00:53:52,600 -Alright. -Tack, Line. Love you forever. 725 00:53:52,680 --> 00:53:54,800 FĂ„ se om vi fĂ„r nĂ„t. 726 00:53:55,880 --> 00:54:02,880 Budalsvegen 31. Vi ska alltsĂ„ helt fram. Vila Heidi. 727 00:54:02,960 --> 00:54:08,000 -Okej kör. -Det Ă€r vĂ„r nĂ€st sista checkpoint. 728 00:54:08,080 --> 00:54:13,720 Det betyder att nĂ€sta gĂ„ng Ă€r det sista strĂ€ckan. 729 00:54:13,800 --> 00:54:16,000 Det Ă€r Ă€ndĂ„ lite rysning pĂ„ det. 730 00:54:19,360 --> 00:54:22,720 Vi börjar att nĂ€rma oss nu, va? DĂ€r Ă€r hytterna. 731 00:54:24,600 --> 00:54:28,080 -Ska det vara tolv hĂ€r? -Ja. 732 00:54:28,160 --> 00:54:33,760 DĂ„ hoppar vi ut. Men vi ska ta fram gps:n sĂ„ klart. 733 00:54:34,480 --> 00:54:36,360 Var Ă€r den nĂ„nstans? HĂ€r. 734 00:54:36,920 --> 00:54:41,760 Hej dĂ„. Du Ă€r sĂ„ snĂ€ll, Stein. Sköt om dig. Vi ses snart. 735 00:54:42,360 --> 00:54:44,480 -Vad stĂ„r det nu? -Budalsvegen 31. 736 00:54:46,640 --> 00:54:52,040 Oj, oj, oj. Vacker view. Lushattvegen. Vilken fan Ă€r det? 737 00:54:52,120 --> 00:54:55,760 Det Ă€r fel. DĂ„ Ă€r nog kanske hĂ€r uppe i alla fall. 738 00:54:56,880 --> 00:55:00,480 -22. Jag orkar inte det hĂ€r. -Det var inte hĂ€r, eller? 739 00:55:00,560 --> 00:55:01,760 Ska vi se hĂ€r. 740 00:55:01,840 --> 00:55:04,160 Medan Herngrens letar efter checkpointen 741 00:55:04,240 --> 00:55:07,880 sĂ„ anlĂ€nder Eva och Karin till ankomstdestinationen. 742 00:55:08,920 --> 00:55:12,120 Snyggt. Tack. Ha det. Hej dĂ„. 743 00:55:14,000 --> 00:55:16,040 -Budalsvegen 31. -Kan man inte gĂ„ upp dĂ€r? 744 00:55:16,120 --> 00:55:18,480 Vi testar. Det Ă€r Ă€ndĂ„ roligare. 745 00:55:19,920 --> 00:55:23,560 -Det Ă€r roligare att gena. -Drutten och Jena. 746 00:55:24,280 --> 00:55:29,520 Vi ville ta den genaste vĂ€gen. Vi kanske kan genskjuta Springpojkarna. 747 00:55:34,000 --> 00:55:37,000 -Villa Heidi. -HĂ€r har vi det ju. 748 00:55:37,640 --> 00:55:39,880 -DĂ€r, Emil! -The lovely book. 749 00:55:41,880 --> 00:55:43,800 11.43. 750 00:55:44,680 --> 00:55:47,600 -NĂ€st sista gĂ„ngen. -Ska vi vĂ„ga öppna? 751 00:55:48,960 --> 00:55:50,800 Ett, tvĂ„, tre. 752 00:55:52,120 --> 00:55:55,000 -Jag trodde det. -Hur blev det sĂ„ hĂ€r? 753 00:55:55,080 --> 00:56:00,400 -Line? Vi vann, Line! -Line, vi vann! 754 00:56:00,480 --> 00:56:02,320 Vi vann! 755 00:56:02,400 --> 00:56:07,080 Det Ă€r lite kĂ€nslosamt. Vi har Ă€ndĂ„ tagit oss hela vĂ€gen frĂ„n Afrika. 756 00:56:07,160 --> 00:56:11,680 Åh, herregud, varje minut rĂ€knas ju i den hĂ€r boken inför sista etappen. 757 00:56:11,760 --> 00:56:16,800 Det Ă€r ju det vi alltid har sagt. Den sista etappen Ă€r den som rĂ€knas. 758 00:56:16,880 --> 00:56:21,480 Fan, gubben. Det gjorde vi bra. Hur skönt? 759 00:56:22,800 --> 00:56:27,040 Vinnarna av etappen Ă€r korade, men varje minut Ă€r viktig 760 00:56:27,120 --> 00:56:30,600 dĂ„ det avgör tidstillĂ€gget i den avslutande finalen 761 00:56:30,680 --> 00:56:33,520 dĂ€r allt kommer att avgöras. 762 00:56:33,600 --> 00:56:35,680 Fy fasen vad fint? 763 00:56:37,280 --> 00:56:42,520 Hej, vi ska Budalsvegen 31. Är det upp dĂ€r eller kan det vara dĂ€r? 764 00:56:48,880 --> 00:56:51,920 -Det Ă€r rĂ€tt upp dĂ€r. -Okej, tusen tack. 765 00:56:54,160 --> 00:56:56,400 Nu vill vi vinna. Det vore kul. 766 00:56:56,480 --> 00:56:57,960 Nya stugor. 767 00:56:58,040 --> 00:56:59,280 Till salu. 768 00:57:03,880 --> 00:57:06,200 -Det Ă€r hĂ€r. Det Ă€r hĂ€r. -Vad bra. 769 00:57:26,480 --> 00:57:31,160 -Hej. Fasen vad kul. -Bra kört. 770 00:57:31,240 --> 00:57:33,280 Det var inte vi som satt i ratten. 771 00:57:33,360 --> 00:57:37,400 -Han skulle berĂ€tta nĂ„t roligt... -SlĂ„ handen för fan! 772 00:57:37,480 --> 00:57:41,400 -SĂ„! Vilken tid kom vi in? -11.49. 773 00:57:41,480 --> 00:57:44,920 DĂ„ skriver vi in oss. 11.49. Ni Ă€r vĂ€ldigt gulliga. 774 00:57:45,000 --> 00:57:49,240 -Det hade varit kul att fĂ„ komma före men det Ă€r en tĂ€vling. 775 00:57:49,320 --> 00:57:52,480 NĂ€r vi Ă€r sĂ„ fruktansvĂ€rt nĂ€ra att vinna igen... 776 00:57:52,560 --> 00:57:56,760 -...dĂ„ körde vi för lĂ„ngt. -Det var inte vĂ„rt fel. 777 00:57:56,840 --> 00:58:00,040 Nej, nej, men det Ă€r ju sĂ€llan det. Om jag ska vara helt Ă€rlig. 778 00:58:00,120 --> 00:58:04,840 -Det Ă€r oftast inte... -Man ska spara pĂ„ vinster. 779 00:58:04,920 --> 00:58:07,760 Man kan göra det sen nĂ€r det verkligen gĂ€ller. 780 00:58:11,840 --> 00:58:14,200 -GĂ„r det bra? -Det gĂ„r bra. 781 00:58:14,280 --> 00:58:15,760 HĂ€r. 782 00:58:17,760 --> 00:58:21,080 Goddamn. Okej. 783 00:58:22,640 --> 00:58:25,320 Nu Ă€r vi sist. Hundra procent. 784 00:58:26,200 --> 00:58:30,760 -11.49. -Det var bara sex minuter mellan dem. 785 00:58:30,840 --> 00:58:36,400 NĂ€r vi kom i mĂ„l och de dĂ€r andra lagen Ă€r före oss. Jag hatade dem. 786 00:58:37,160 --> 00:58:38,160 Jag hatar dem. 787 00:58:39,320 --> 00:58:43,440 Snyggt jobbat, Ă€lskling. Det Ă€r inte sĂ„ trevliga drag man har. 788 00:58:43,520 --> 00:58:47,240 Otroligt otrevliga drag. Osköna drag, osmickrande. 789 00:58:50,360 --> 00:58:51,720 -Nej. -Jag vet. 790 00:58:51,800 --> 00:58:54,080 Jag Ă€r en usel mĂ€nniska. Jag erkĂ€nner det. 791 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 NĂ€men Gud. 792 00:59:00,840 --> 00:59:04,520 -Kolla. -Wow. 793 00:59:05,800 --> 00:59:09,600 "Grattis till att ha tagit er först i mĂ„l pĂ„ denna etapp." 794 00:59:10,320 --> 00:59:12,800 "Fira med champagne och jordgubbar." 795 00:59:13,760 --> 00:59:16,240 -SkĂ„l, gubben. -Det gjorde vi bra. 796 00:59:16,320 --> 00:59:21,760 Med tanke pĂ„ att vi kom först in, sĂ„ Ă€r vi först ut i sista etappen. 797 00:59:21,840 --> 00:59:24,080 Det Ă€r ju en dröm. 798 00:59:36,560 --> 00:59:42,880 Lagen har nu positionerat sig inför den helt avgörande finalstrĂ€ckan. 799 00:59:42,960 --> 00:59:46,600 En drabbning som kommer att ta dem genom Norges arktiska landskap 800 00:59:46,680 --> 00:59:50,040 och hela vĂ€gen upp till mĂ„lgĂ„ngen i Tromsö. 801 00:59:50,120 --> 00:59:53,440 Vilka som nĂ„r först fram? Ja, det Ă„terstĂ„r att se. 802 00:59:53,520 --> 00:59:56,440 Missa inte finalen av "Race Across the World Sverige." 803 00:59:59,320 --> 01:00:04,560 -VĂ€lkomna till finalstrĂ€ckan. -Det kĂ€nns som att i sista etappen... 804 01:00:04,640 --> 01:00:06,400 ...Ă€r det bara tĂ€vling som gĂ€ller. 805 01:00:06,480 --> 01:00:10,920 Vi fĂ„r skynda oss. Det Ă€r en vĂ€ldigt riskig plan och vi mĂ„ste riskera. 806 01:00:11,000 --> 01:00:12,440 Är det lĂ„ngt kvar? 807 01:00:12,520 --> 01:00:16,280 Det vore otroligt roligt om jag fick vinna med min syster. 808 01:00:16,360 --> 01:00:20,040 Det finns ingenting att hĂ„lla igen pĂ„. Kom igen, Karin! 809 01:00:20,120 --> 01:00:22,680 Okej, det Ă€r bara rakt ner. Tack. 810 01:00:23,320 --> 01:00:29,400 Det hade varit hĂ€rligt att vinna "Race Across the World Sverige". 811 01:00:34,520 --> 01:00:36,680 HĂ€rligt att se er. 812 01:00:36,760 --> 01:00:41,240 Svensktextning: Miguel Herranz LinQ Media Group 67350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.